АС ЖЕ!
Дворец усилил голос Тома в тысячи раз.
Все на миг застыли, все две тысячи человек; даже арахнабаги
остановились, цепляясь педипальпами за покрытые металлическими пластинами
стены. Тем временем Том вновь воззвал к богу, силу которого узнали Карин и
Ро. И на огромных дисплеях появились изображения.
На одних: окровавленные тела рядами громоздятся возле украшенных
скульптурами стен, а тем временем войска в малиново-изумрудной форме
победоносно шагают по полыхающим туннелям, и на вспомогательном дисплее
появляется изображение груды мертвых детских тел.
На других: везде трупы членов "Лудус Витэ". Среди остальных узнаваемо
лицо Вилкарзье. Восстановленные в правах лорды руководят расчисткой стен,
реставрируются в своем прежнем блеске залы торжеств, а на нижних стратах
скользят по туннелям тележки, собирая тела детей, чтобы сбросить их в
кислотные водовороты.
На третьих: лорды и представители "Лудус Витэ" встречаются лицом к лицу
за овальным кварцевым столом. Ряды триконок приносят новости -- число жертв
огромно, но война идет на убыль.
Голографические дисплеи были невероятно больших размеров, они лепились
друг к другу целой связкой, и если уж это не убедит всех, то, значит, вообще
не существует силы, которая сможет убедить их.
-- ДЕЛАЙТЕ СВОЙ ВЫБОР: У ВАС ТРИ ВОЗМОЖНОСТИ!
Левит-диски были единственным местом, с которого можно было управлять
системой голографических дисплеев, и Тому было видно, что остальные судьи
приняли это во внимание. Первыми отреагировали Вилкарзье и Сентинел.
-- ВСЕ ЭТО -- ВИРТУАЛЬНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ БУДУЩЕГО!
Арланна метнулась мимо Тома к золотистой панели управления, ударила по
кнопке, и их левит-диск ушел в сторону, а диск Вилкарзье, как пуля,
промчался мимо. Лицо виконта побелело от ярости.
-- ВЫБЕРИТЕ ЧТО-ТО ОДНО!
Том снял голосовой контакт, но оставил изображения на дисплеях.
Теперь это был их выбор. Для тех, кто взял на себя труд смотреть,
голограммы давали возможность понять, что Том, по крайней мере, был
искренен.
Луч гразера прошил воздух, и сейчас все зависело от того, как
распорядится судьба, и он закричал:
-- Арланна, ты обязана мне помочь! Она снова резко развернула
левит-диск. Вокруг сверкали серебром другие диски. Арланна пустила диск по
дугообразной траектории вниз, затем вверх и с размаху врезалась в диск
Вилкарзье. Ее и Тома отбросило на ограждение.
А потом из всех семи дверных проемов вылетели левитоциклы, разлетелись
в разные концы зала. Их водители были перепоясаны малиново-изумрудными
портупеями. Они стреляли в проносящиеся стрелой арахнабаги.
Вилкарзье рухнул посреди своего левит-диска: то ли был оглушен, то ли
мертв. Среди владельцев других пяти дисков лучше всех владела ситуацией
Эльва -- ее оружие было направлено на Сентинела, но было ясно, что она
готова выстрелить в любого, кто шевельнется.
"Я всегда мог положиться на тебя", -- подумал Том.
-- Двигай ближе к этой штуковине, -- он указал на крест. -- Пожалуйста,
Арланна!
Страдальческий стон вырвался у Арланны из груди, но она движением руки
направила левит-диск туда, куда просил Том.
"Причина того, что она хотела смерти Сильваны, -- понял вдруг Том, --
во мне".
Всему могло быть немало объяснений, но единственное, в чем Том был
уверен: Арланна так удивилась, увидев его, потому что считала Однорукого
умершим. Поверила в дезинформацию, распространенную собственной
организацией.
Сильвана перебралась на борт левит-диска. Напряженность между нею и
Арланной ощущалась почти физически...
Повсюду со свистом, на бешеной скорости носились левитоциклы и
арахнабаги.
-- Арланна! -- Тому приходилось кричать, чтобы заглушить треск оружия.
-- Кто может приказать охране покинуть пост?
-- Любой из нас.
-- Кого они послушаются? Было слишком поздно.
Хаотическая масса из левитоциклов и арахнабагов отошла для Тома на
задний план -- он увидел, что крест начал пульсировать.
-- Ты считаешь... меня... глупцом? -- Вилкарзье с трудом протянул руку
и указал на одну из голограмм.
Какой-то лорд пронзительно кричит во время допроса, а Вилкарзье
бесстрастно наблюдает за его мучениями...
Это будущее совпадало с его собственным представлением; поэтому он счел
его единственно возможным для себя будущим. На изображении он был жив.
-- Не будь идиотом, Алексей!
Пространство вокруг креста наливалось энергией. Сооружение было
предназначено для казни, и кто-то должен был быть казнен.
-- Пригнись! -- Том силой заставил Сильвану наклониться.
Прутья начали расползаться.
Форма креста еще сохранялась, но это уже были только геометрические
очертания: каждый прут, наполненный энергией, теперь жил своей собственной
жизнью.
А потом распятие взорвалось.
Десять тысяч железных прутов пронеслись по воздуху, с одинаковой
легкостью разрывая на части тела людей и корпусы арахнабагов и левитоциклов.
Том видел краем глаза, как прут вонзился в сонную артерию Вилкарзье,
как фонтаном брызнула алая кровь. Потом Том толкнул Сильвану и Арланну на
пол, бросился на них сверху, подгреб под себя, не обращая внимания на их
придушенный писк. Все трое оказались на краю диска.
Диск тут же накренился, и это спасло их от страшной участи под железным
дождем. Прутья рассекали воздух совсем рядом, но только один пронзил левую
ногу Тома.
x x x
В лице чжунгуо жэнь не было ни кровинки.
-- Где Чжао-цзи? -- спросил Том. Или подумал, что спросил.
Кабина пилота была открыта; юноша все еще смотрел вниз.
-- Вы знаете Сю Луна? -- спросил он шепотом. Том то приходил в себя, то
проваливался в беспамятство. Жаркий огонь сжигал его бедро.
-- Том... -- Это голос Арланны. Звук рвущейся ткани...
-- Используем как жгут... -- Это голос Сильваны. Арахнабаг все еще был
здесь, зависнув над ними в воздухе.
Том вспомнил вдруг, как Чжао-цзи произносил по-китайски слово "знаю". И
попытался повторить его. Потом добавил:
-- Парадокс...
А потом наступила тьма.
Глава 68
Нулапейрон, 3418 год н. э.
Том полулежал, оперевшись спиной на хрустальную оплавленную глыбу --
остатки поврежденного пола. Его забинтованная нога помаленьку немела.
Повсюду слышались стоны. Рядом -- раненая женщина, снятая с
подожженного левитоцикла; дальше -- кричащий мужчина, которого поднимают
спасатели. Левит-носилки, медицинские дроны...
Те, кто выжил, сидели в развалинах, совершенно потерянные.
-- Том! -- Чжао-цзи, держа левой рукой сжатую в кулак правую, склонился
в поклоне.
Единственное, что Том смог, -- слегка кивнуть в ответ.
-- Поздравляю! -- Форма Кордувена запятнана кровью (к счастью, не его
собственной). -- Ты довольно быстро все сообразил.
Он имел в виду, что Том смог предвидеть возникновение нового союза
между силами Кордувена и Стронциевыми Драконами, хотя для этого имелись не
очень большие основания. Но Том всегда знал, что "Лудус Витэ" -- непрочный
союз... и что Кордувен -- великолепный стратег.
Схватка распространилась далеко за пределы Алеф-холла. Бог знает, в
каком состоянии была остальная часть владения Даринии.
-- Что происходит снаружи?
Хрусткий звук шагов -- это подошла Эльва.
-- Все еще идет сражение. Но оно идет на убыль. Поступает все больше
новостей о прекращении огня.
-- Будем надеяться, что скоро все кончится, -- вздохнула Арланна.
-- Если только ваши люди не... -- К счастью, Сильвана не договорила.
Том примиряюще поднял руку, не обращая внимания на боль в порванных
связках.
-- Если даже вы двое, -- сказал он, глядя на Сильвану и Арланну, -- не
можете помириться, то стоит ли надеяться на остальных?
Обе женщины смотрели на него молча. Будто пытались понять...
-- Где кристалл?
-- Здесь. -- Эльва протянула кристалл Тому. -- Мы нашли его на
левит-диске.
Кордувен и Сильвана напряженно наблюдали, как Том берет кристалл в
руку. Получившие элитное воспитание, леди и лорд, они осознавали
невозможность этой картины, и им приходилось бороться с этим осознанием.
Кристалл замерцал -- нечто похожее на стробоскопический эффект.
-- Такое прерывистое свечение что-то означает? -- спросил Кордувен.
-- Понятия не имею! -- соврал Том и мрачно ухмыльнулся. -- Я вообще не
знал, что он работоспособен.
Свечение начало тускнеть.
-- Еще как работоспособен! -- у Кордувена дернулось веко. --
Множественное объемное изображение, Том! Неужели все они подлинные?
На голограммах, повисших вокруг, брат Кордувена совершал самоубийство,
бросаясь со своего терраформера.
И он же стоял как ни в чем не бывало, держа за руку Ранверу Коркориган.
"Параллельные вселенные", -- подумал Том.
-- Все -- подлинные, -- сказал он.
Были ли они отдельными бусинами Космического Ожерелья, которые иногда
сталкивались между собой, как будто Судьба беззаботно отбрасывала Ожерелье и
оно падало бесформенной массой? Или все объясняется гораздо сложнее?
-- Я знаю достаточно, -- добавил Том, -- чтобы понять всю степень
своего невежества. Время -- более сложное явление, чем мы это себе
представляем.
Вокруг рассыпались голубые искры.
-- Том, -- сказала Арланна, -- ты бы не смотрел на эти голограммы.
Искры стали ярче.
-- Врачи говорят, что тебе надо беречь свои глаза. Они чуть не
обгорели...
-- Теперь прекращаем связь.
Том моргнул от силы воздействия, но не отвел глаз.
-- Спасибо тебе, -- прошептал Том.
-- Пилоты погибли ради этого. Это было важно.
Словно огнем, слова внедрялись прямо в его мозг.
-- Да, -- прошептал Том. -- Ты -- то, что я думаю?
-- Я -- системное отражение того, что лежит за пределами.
В голове начало стучать.
"Не отводи глаз", -- приказал себе Том. И прошептал:
-- Но ведь ты не просто искусственный разум внутри коммуникационной
системы?
-- Меньше, чем целое, но больше, чем источник.
-- Понимаю, но...
Времени больше не осталось: кристалл быстро тускнел.
-- Прекращаем связь.
-- Дарт! -- прошептал Том. -- Спасибо тебе!
x x x
Сильвана коснулась руки Тома:
-- Пойдем со мной! Арланна тут же нахмурилась. Том помотал головой.
-- Там маэстро да Сильва, -- сказала Сильвана.
x x x
Его пронзили три прута.
-- Том... -- Глаза маэстро да Сильвы то закатывались, то широко
открывались.
-- Он спас меня, -- бормотал Малкорил. -- Он успел прикрыть меня...
Том проклинал себя. Как он мог забыть, что маэстро, Малкорил и Кельдур
тоже находятся в этой толпе.
-- ...не падать... духом...
-- Молчите, маэстро. С вами все будет в порядке!
-- ...тысячи заслуг... хорошо... провел... У Тома перехватило горло.
О Судьба! Нет!!!
Дыхание маэстро участилось, и Том закричал, зовя врача, но никто не
подошел.
О Судьба! Только не это!!!
Он держал маэстро за руку и крепко обнял его, когда в горле раздался
булькающий звук и жизнь покинула тело.
-- Ведь вы, -- прошептал он мертвому учителю, -- именно вы благословили
меня на этот путь.
Он не отпускал тело маэстро, пока не пришли носильщики.
x x x
Раненая нога онемела еще сильней, а виски терзала пульсирующая боль. Но
Том подошел и поклонился каждому по очереди: Чжао-цзи, Кордувену, красавице
Сильване.
"Друзья, -- подумал он. -- У вас свои собственные судьбы".
-- Да хранит вас Судьба! -- сказал он вслух. Внезапная слабость едва не
сшибла его с ног, но та, которая всегда была ему верна, подхватила его.
-- Что ты намерен делать, Том?
Он слышал стоны раненых и крики тех, кто потерял любимых.
Лорды и мятежники стояли рядом.
-- Отведи меня домой, -- прошептал он и снова споткнулся. Сильная рука
Эльвы опять поддержала его, и они вместе вышли из дворца.