ебя. Но что я могла сделать? Я была привязана к нему традицией, которой не имела права противиться. -- Я этого от тебя и не ожидал тогда, -- сказал я. -- Но сейчас... Она обняла меня. -- Сейчас.. -- сказала она. -- Сейчас мы свободны и можем пожениться, как только назначат день для королевского обручения и потом -- для свадьбы. Я наклонился, чтобы поцеловать ее. Вдруг я вспомнил, что ведь я не знаю, как прошла битва. -- Мы должны узнать, как там дела у наших воинов, сражающихся с аргзунами. Она ничего -- или почти ничего -- не знала о том, что происходило в городе. Я быстро ей все рассказал. Она улыбнулась и взяла меня за руки. -- Я больше не хочу с тобой расставаться, -- сказала она. Я знал, что нужно было оставить ее в башне или, еще лучше, в самолете, где она будет в безопасности, но я не мог смириться с мыслью, что нас опять что-то разлучает. Самолет напомнил мне о том времени, когда мы вместе вылетали в лагерь аргзунов, и я спросил ее, зачем она оставила самолет. -- А ты не понял? -- спросила она. Держась за руки, мы спускались по ступеням. -- Я хотела помочь тебе. Или вместе с тобой умереть, если так сложится. Но когда я спустилась в палатку, ты уже сделал свое дело и исчез. С любовью и благодарностью я сжал ее руку еще крепче. Остальное я знал от Хоргул. На улице я увидел, что аргзуны сдаются: узнав о бегстве своей королевы, у них пропали воля и желание сражаться. Нам навстречу шел отряд торжествующих победителей -- воинов под командованием Моват Джарда и Карнака, бывшего раба. Мы остановились, чтобы их подождать. До моего сознания наконец дошло, что сражение закончилось и больше не нужно будет ни на кого нападать и ни от кого защищаться. И вдруг я почувствовал, что смертельно устал. И все же несмотря на эту усталость, я был счастлив. Мы победили. Шизала согласилась быть моей. Чего еще желать? Вдруг Карнак улыбнулся и, протянув руки вперед, бросился к нам. -- Шизала! -- закричал он. --- Шизала, неужели это ты? Что ты здесь делаешь? Шизала не узнавала бородатого мужчину; в ее глазах было недоумение. Кто бы это мог быть? Я не знал, но надеялся, что Карнак -- просто ее старый друг, а не какой-нибудь бывший жених или еще кто-то, кто мог бы разрушить мое счастье. -- Карнак, ты знаешь Шизалу? -- спросил я удивленно. -- Знаю ли я ее?-- Карнак от души рассмеялся. -- Думаю, да. -- Карнак? -- тут настала очередь Шизалы рассмеяться. -- Тебя так зовут? Так? -- Конечно. Не стану скрывать, я почувствовал ревность, когда этот пожилой человек обнял Шизалу. Но все разрешилось в одном-единственном слове. -- Отец, -- закричала девушка. -- О, отец, я думала, тебя убили! -- И убили бы очень скоро, если бы не этот молодой человек с необычным именем и его свирепый друг. -- Карнак показал на Моват Джарда. Шизала повернулась ко мне. -- Ты спас моего отца? -- Она бросилась мне на шею. -- О, Майкл Кейн, двор Варнала обязан тебе самим своим существованием! Я улыбнулся. -- Спасибо. Если бы он перестал существовать, я был бы очень несчастен. Карнак потрепал меня по плечу. -- Какой воин! Какой молодец! За всю свою жизнь я не встречал ему равных, а уж я перевидал немало отличных воинов! -- Вы и сами прекрасный воин, сэр, -- сказал я. -- Да, я неплохо сражаюсь, но я никогда не сражался так хорошо, как ты. -- Он с сожалением посмотрел на меня и Шизалу. -- Хм, дети мои, вижу, вы испытываете друг к другу, хм, некоторую симпатию. Но, Шизала, ты же понимаешь, что в этой ситуации ничего нельзя поделать. -- Что?! -- Я похолодел от ужаса. Неужели какое-то новое препятствие между мной и Шизалой? Карнак покачал головой. -- Все дело в брадхинаке Телем Фас Огдае. Он... -- Он мертв, -- сказал я. У меня гора с плеч свалилась. Конечно, Карнак ничего не знал о последних событиях, и я ему быстро все рассказал. Он нахмурился, когда услышал мой рассказ. -- А ведь у парня были крепкие нервы и сильная воля. Я знал, что Хоргул пускает в ход свой взгляд и голос и подчиняет так всех, кто ей нужен, но я никогда не думал, что сын моего старейшего друга мог.. -- Он кашлянул. -- В какой-то степени это была моя вина, ведь он пришел, чтобы найти меня и спасти. -- Карнак, брадхи Варнала, покачал головой. -- Мы скажем его отцу, что он погиб за нас, -- решил он. -- Ведь в известном смысле так и было. Он посмотрел на нас и улыбнулся. -- Тогда вы можете объявить о своем обручении, как только мы вернемся в Варнал. Конечно, если вы этого хотите. -- Конечно, мы этого хотим, -- ответили мы с Шизалой в один голос, улыбаясь друг другу. Оставалось только собрать совершенно растерявшихся и уже не сопротивлявшихся аргзунов, и мы решили, что Карнак, Шизала и я отправимся на самолете домой, оставив Черный город на попечении Моват Джарда, чтобы сделать поражение аргзунов менее горьким. Мы объявили, что Моват Джард будет там временным правителем, пока аргзуны и карналы не подпишут договор и в Аргаунии не состоятся выборы. Понимая, что аргзуны оказались в этой ситуации из-за коварства Хоргул, мы обошлись с ними довольно мягко. Попрощавшись на время с Моват Джардом, мы поднялись в самолет, и Карнак сел за пульт управления. Он провел самолет по закоулкам и поворотам тоннеля прочь из пещеры. Мы пролетели над Оставленными Судьбой Землями, над лесом с приземистыми деревьями, широкой рекой и Алой равниной. Путешествие заняло несколько дней, но мы провели их в разговорах о событиях прошлого и о планах на будущее. Вскоре мы увидели вдали крыши Варнала. Когда в городе узнали, кто прилетел, люди от радости обезумели. Нас встретила буря ликования. На следующий день должно было состояться обручение. Когда я отправился в свою комнату, меня переполняло счастье. Но тут-то меня и подстерегало горе. Казалось, Судьба заставила меня пройти через все эти испытания, чтобы в последний момент, поманив вознаграждением, вырвать его из моих рук. В ту ночь я пережил странное, но уже знакомое мне ощущение. Я почувствовал, как мое тело разрывается на частя, как я снова мчусь с поразительной скоростью через пространство и время. Потом это безумие закончилось, и я понял, что снова лежу. Я улыбнулся, уверенный, что видел сон. Тут я почувствовал, что на глаза упал свет: значит, настало утро моего обручения. Я открыл глаза и увидел над собой улыбающееся лицо -- лицо доктора Логана, моего главного ассистента в лаборатории на Земле. -- Логан! -- ахнул я. -- Где я? Что случилось? -- Не знаю, профессор, -- сказал он. -- Ваше тело все покрыто шрамами. Но ваши мускулы, кажется, стали еще крепче. Как вы себя чувствуете? -- Что случилось? -- почти закричал я. -- Вы имеете в виду приемник? Ну, нам понадобилось часов семь, но мы разыскали вас на какой-то странной волне. Мы уже думали, что совсем вас потеряли, и тут нам все-таки повезло. Что-то случилось с транслятором. Помехи или еще что-то, не знаю. Я вскочил и схватил его за воротник халата. -- Вы должны отправить меня назад! Слышите? Отправьте меня назад! -- Э, профессор, видно, ваши странствия были не очень-то легкими, -- сказал один из техников. -- Хорошо, хоть живы остались. Мы работали семь часов, думали, вы уже погибли. -- Так и есть, -- сказал я, ссутулившись. Я отпустил воротник халата Логана и посмотрел на аппарат. Он отправил меня в мир, где я оказался участником захватывающих событий и где я встретил прекрасную женщину. Но он же принес меня обратно в однообразие и скуку мира земного. Меня упрятали в больницу и держали там несколько недель. Врачи и психологи не давали мне покоя, пытаясь выяснить, что же со мной произошло. Я был признан негодным для работы, и меня не подпускали даже близко к транслятору. Я несколько раз пытался добраться до него, но все мои попытки провалились. Наконец меня отправили в Европу в бессрочный отпуск. И вот я здесь. Эпилог Вот что рассказал мне профессор Майкл Кейн, физик на Земле, воин на Марсе. Поверьте ему, как поверил я, если хотите. Или не верьте -- если можете. Услышав историю Майкла Кейна, я попросил разрешения сделать две вещи. Он спросил, какие. -- Позвольте мне опубликовать ваш замечательный рассказ, -- попросил я, -- чтобы весь мир мог судить о ясности вашего рассудка и о вашей правдивости. Он пожал плечами. -- Боюсь, найдется очень мало людей, которые будут правы в своих суждениях. -- Но хотя бы они будут правы. -- Ну хорошо, а что еще? -- Прошу вас, позвольте мне помочь вам построить собственный транслятор вещества. Я дам вам денег. Можно это сделать? -- Да. Как-никак я изобретатель этого аппарата. Но для этого нужно очень много денег. Я спросил, сколько. Он сказал. Это пробьет огромную брешь в моих средствах -- сумма, названная Майклом Кейном, была гораздо больше той, что я мог себе позволить, но я не стал ему об этом говорить. Мне нужно было своей помощью доказать, что верю его рассказу. Сейчас этот транслятор почти закончен. Кейн думает, что сможет настроить его на правильную длину волн. Несколько недель мы работали не покладая рук, и теперь, я надеюсь, все будет хорошо. Этот аппарат немного усложнен по сравнению с первым: он одновременно и передатчик, и приемник, и постоянно настроен на одну и ту же волну. Когда Кейн вернется на Марс -- в какое бы глубокое прошлое он ни попал -- он надеется построить там такой же аппарат, чтобы путешествовать на Землю и обратно, когда ему захочется. Это мне представляется не очень реальным, но я с уважением отношусь к способностям Кейна. Получится? Пока не знаю. Когда эта книга будет в типографии, нам еще предстоит целая неделя работы: нужно будет испытать аппарат. Может быть, вскоре мне будет что рассказать с воинах Марса в новой книге. Что ж, будем на это надеяться.