новить связь и попросить, чтобы нас выручили. Нахмурившись, Ла Флокке спросил: - Что это за такая смена декораций, Торнхилл? Я был убежден в том, что вам нравится здесь... то есть вам и мисс Феллис. Мне казалось, что страстью одолеть эти горы был одержим, по сути, только я один. Торнхилл взглянул на Маргу, и они незаметно для Ла Флокке улыбнулись друг другу. - Я отказываюсь отвечать на эти вопросы, Ла Флокке. Одно только вам скажу - чем быстрее я освобожусь от воздействия этой Долины, тем счастливее я буду! Когда онм спустились к подножию холма и созвали всех вместе, вперед вышел Торнхилл. Шестнадцать глаз следили за ним - если считать глазами два черенка, торчавших из туловища обитателя Спики. - Ла Флокке и я, - начал Торнхилл, - провели только что небольшое совещание на вершине холма. Мне хочетсл ознакомить всю нашу группу в целом с теми выводами, к которым мы пришли в результате этого совещания. - Я утверждаю, что для нашего же собственного благополучия нам необходимо немедленно предпринять попытку выбраться из этой Долины. В противном случае мы обречены на медленное умирание самым постылым образом - на постепенную утрату всех дарованных нам природой способностей. - Вы снова переметнулись, Торнхилл, - перебил его МакКэй. - Мне казалось... - Я не был ни на чьей стороне, - ответил быстро Торнхилл, - я просто стал размышлять. Смотрите сами: нас всех поместили снэда на протяжении двух дней, выхватили из обычного течения нашей жизни независимо от того, где мы находились, и сбросили в эту Долину, из которой, как нам должно казаться, нет выхода. Все это совершено каким-то недоступным нашему воображению инопланетным существом. Что, собственно, удалось нам выясннть за время заточения в этой Долине? Первое: за нами непрерывно следят, за нами ухаживают, нас направляют и кас кормят. Второе: наши раны почти мгновенно исцеляются. Трезвые: с каждым днем мы становимся все моложе. Мак-Кэй, вы сами заметили это раньше других. С другой стороны, нас со всех сторон обступили горы, но вовсе не исключено, что выход из этой Долины существует. Ла Флокке совершил попытку разыскать его, но ему и Веллерсу этого сделать не удалось. Два человека не в состоякми покорить вершину в шесть тысяч метров без необходимых зага-ов провизии, без существенной подмоги. Но если мы все... Мак-Кэй покачал головой. - Я счастлив здесь, Торнхилл. Вы и Ла Флокке представляете из себя смертельную угрозу этому счастью. - Ничего подобного, - горячо возразил Ла Флокке. - Неужели до вас еще не дошло, что мы здесь всего лишь домашние животные? Что мы являемсл объектом какого-то очень необычного эксперимента и ничем более? И если этот процесс омоложения не прекратится, то может случиться так, что через несколько недель или месяцев мы все станем детьми? - Меня это совершенно не интересует, - продолжал упорствовать Иак-Кэй. - Я умру, как только покину эту Долину - мое сердце больше не выдержит. Теперь же вы хотите доказать мне, что я умру, если здесь останусь. Но по крайкей мере в этом случае при обратном течении моей жизни я вновь исспытаю пору расцвета своего здоровья, хоть немного, но гроживу, как юноша и настоящий мужчина. Таких лет не видать мне за пределами этой Долины. - Ладно, - произнес Торнхилл. - Вот и получаетая, что все сводится в конце концов лишь к тому, чтобы мы все остались здесь, дав возможность Мак-Кэю снова наслаждаться своей молодостыо, или мы предпримем попытку уйти. Ла Флокке, Марга и я намерены попробовать пересечь эти горы. Кто хочет, пусть присоединится к нам. Те же из вас, что предпочитают провести остаток своих дней в Долине, пусть остаются внизу и молятся о том, чтобы нам не повезло. Все ясно? На следующее "утро" семеро из них двинулись в путь сразу же после выпадения манны "на завтрак". От группы откололись только Мак-Кэй и маленькая Лона Хардин. Прощанье было кратким и неловким. От внимания Торнхилла не ускользнуло, как разгладились морщины на лице престарелого ученого, как потемнели волосы, окрепло тело. В какой-то мере он разделял точку зрения Мак-Кэя, но никоим образом не мог принять ее. Лина Хардин также выглядела моложе и, по всей вероятности, впервые в своей жизни стала делать все возможное, чтобы стать хоть чуточку покрасивее, чем она была на самом деле. "Ну что ж, - подумалось Торнхиллу - может, эти двое и насладятся некоторым счастьем в Долине, но это безвольное счастье марионетки". Сам он был решительно против такой судьбы... - Не знаю, что и сказать, - заявил Мак-Кэй на прощанье. - Я бы пожелал вам удачи - если б только мог это сделать. Торнхилл улыбнулся. - Вполне возможно, что мы еще увидимсл с вами. Но я надеюсь на то, что этого не произойдет. Отправившуюся в путь группу возглавил Торнхилл. Марга шла рядом с ним, Ла Флокке и Веллерс на несколько шагов позади, еще дальше тащились трое иноплаиетян. Уроженец Спики, Торнхилл был уверен в этом, имеет весьма смутное представление о том, что вообще происходит. Уроженцу Регула сложившуюся ситуацию довольно подробно обрисовал альдебаранец. Однако всех их объединяло одно - все они были решительно настроены на то, чтобы вырваться из этой Долины. Утро было теплым и приятным, вершины горы не было видно за облаками. "Подъем, - подумал Торнхилл, - будет очень трудным, но не невозможным - при том условик, разумеется, что обладающее чудесными свойствами поле, генерируемое Долиной, будет продолжать защищать их и после того, как они поднимутся выше верхней границы леса, и при условии, что их исходу не будет препятствовать Страж". Пока что им ничего не мешало. У Торнхилла возникло даже какое-то чувство раскаяния в том, что им приходится оставлять такую чудесную Долину, но он сейчас же сообразил, что это может оказаться уловкой Стража, с помощью которой он хочет их всех ввести в заблуждение, и он вышпырнул из своего сердца все и всякие сентименты. К концу утра они поднялись метров на триста, если не больше, над уровнем реки. Глядя вниз, Торнхилл уже едва различал игру света над водной поверностыо реки, петляющий по Долине, и не видел никаких следов присутствия там Иак-Кэя и Хардин. Пока местность оставалась лесистой, склон был весьма пологим. Настоящие трудности, скорее всего, начнутся позже, когда закончится лес и пойдут голые скалы, где воздух, возможно, будет не столь приятным, как здесь, а ветер - не столь ласковым. Когда по часам Торнхилла наступил полдень, он объявил привал, и участники экспедиции распаковали манну, которую они обернули широкими шершавыми листьями росших в Долине деревьев с толстыми стволами и которой они запаслись во время утреннего выпадения. Теперь манна показалась на вкус сухой и черствой, от соломы она отличалась разве что легкилл налетом прежнего привлекательного запаха. Но, как догадывался Торнхилл, здесь, на горном склоне, не будет полуденного выпадения манны, и поэтому группе пришлось перейти на сухой паек. Трудно было даже предположить, когда у них снова будет свежая пища. После короткого отдыха Торнхилл велел всем псдкиматься. Не прошли они и тысячи шагов, как услышали где-то дагеио внизу крики: - Подождите! Подождите, Торнхилл! Он обернулся. - Ты слышишь что-нибудь? - спросил он у Марги. - Голос Мак-Кэя, - ответил за нее Ла Флокке. - Давайте подождем его, - предложил Торнхилл. Через десять минут показался Мак-Кэй, который почти что бегом поднимался вверх. Несколько позади следовала Лона Хардмн. Ученый догнал группу и на секунду остановился, чтобы перевести дух. - Я решил идти с вами, - нехотя сказал он в конце концов. - Вы оказались правы, Торнхилл! Нам ни в коем случае нельзя оставаться в Долине! - И он считает, что с сердцем у него уже все в порядке, - вставила Лона Хардин. - Поэтому, если он покинет Долину сейчас, он, может быть, так и останется здоровым. Торнхилл улыбнулся. - Наконец-то вы убедмлись сами, не так ли? - он сощурил глаза и посмотрел вверх. - Нам еще долго идти. Поэтому лучше не будем тратить время зря. 6 Двадцать тысяч шагов - и все же меньше, чем всего два с половиной километра. Можно пройти за час шесть километров, даже чуть больше, но не два с половиной километра вверх по вертикали. Они часто отдыхали, хотя здесь и не было ночи и не было надобности в том, чтобы спать. Они преодолевали метр за метром, поднимаясь сначала метров на двести по предательски скользкому склону, затем ползли метров пятьдесят - сто по обрыву в поисках следующего приемлемого подъема. Это было медленной, трудной работой, а гора все возвышалась над ними такой громадиной, что временами им начинало казаться, что они никогда не достигнут ее вершины. Воздух, что было удивительно, все время оставался теплым, но дукоты не было - вокруг шуршал легкий ветерок. Вверху уже не было никакой жизни - кроткие создания, обитавшие в Долине, не отваживались подниматься выше линии леса, а она уже осталась далеко внизу. Девять смельчаков цеплялись за скалы, переступали через трещины, перепрыгивали с одного валуна на другой. Торнхилл в какой-то степени ощущал усталость, но не знал, что все еще действует необычная возрождающая сила Долины, унося из крови продукты распада, являющиеся причиной усталости, по мере накопления их в мышцах, и придавая все новые силы, позволяющие неумолимо приближаться к вершине. Час за часом они продолжали свой нелегкий путь вверх. Бремя от времени он оборачивался и видел бледное, искаженное страхом лицо Ла Флокке. Коротышка страшился высоты, но браво превозмогал свой страх. Инопланетяне отстали. Веллерс шагал как автомат, почти не разговаривая, стоически перенося слабость простых смертных, к медленной поступи которых он вынужден был приноравливаться. Что касается Маргм, то она не издавала никаких жалоб, что доставляло Торнхиллу удовлетворение гораздо большее, чем что-либо иное. До вершины оставалось еще добрых метров триста, когда Торнхилл объявил очередной привал. Обернувшись, он обвел взглядом всех своих попутчиков, отметив про себя, какими гладкими, лишенными морщин стали их лица: на них не видно было каких-либо признаков усталости. "Как мы все помолодели, - подумал он неожиданно. - Мак-Кэй выглядит, как мужчина лет сорока пяти, а я вообще смахиваю больше на мальчишку. И все мы такие свежие в конце подъемв, как только что сорванные цветы, как будто это все не более, чем увеселмтельная прогулка". - Мы близки к вершине, - сказал он. - Давайте разделаемся со вшей оставшейся у нас манной. Спускаться с горы будет намного легче. Он поднял голову. Среди могучих утесов был виден узкий проход на другую сторону хребта. - Ла Флокке, у вас зрение поострее, чем у других. Не видчо ли впереди каких-либо признаков существования барьера? Коротышка прищурклся и покачал головой. - Насколько я в состоянии судить, путь свободен. Мы преодолеем перевал и окажемся на свободе. Торнхилл кивнул. - Итак, последние триста метров. Вперед! Ветер начал яростно хлестать по лицам беглецов, когда они стали продираться через густой снег, покрывавший наиболее высокую часть горы. Казалось, что здесь, наверху, исчезли многие волшебные свойства Долины, как если бы холодные ветры, врывающиеся сюда из местностей, лежащих по ту сторону гребня, способны были в некоторой степени свести на нет мягкий, и теплый климат, которым они так наслаждались в Долине. Оба солнца стояли высоко в небе, красное и голубое, причем голубое зрительно воспринималось как расплывчатое пятно, излучение которого пробивается сквозь мягкие, рассеянные лучи красного солнца. Торнхилл почувствовал, как быстро стала нарастать в нем усталость, но уже был виден гребень. Еще несколько шагов, и они будут стоять на нем... Только бы преодолеть этот нависающий карниз... Сама вершина представляла из себя небольшое плато длиной примерно в тридцать метров. Торнхилл был первым, кому удалось перелезть через преграждавшую путь скалу и ступить нь это плато. Он тотчас же развернулся, помог взобраться на него Марге, а через несколько минут к ним присоединились и остальные семеро. Отсюда Долина казалась небольшим зеленым пятном где-то далеко внизу. Воздух был чист и прозрачен, с этой высоты хорошо просматривалось все русло извилистой речки, которая прорезала всю Долину в направлении барьера, испускавшего слабое желто-зеленое свечение. Торнхилл повернулся к своим попутчикам. - Посмотрите в ту сторону, вниз, - тихо сказал он. - Это мир сплошных пустынь! - воскликнул Ла Флокке. С вершины местность, располагавшаяся за гребнем, просматривалась очень далеко, и можно было подумать, что Долина является единственным оазисом посреди открывавшегося их взору типично лунного пейзажа. На много километров до самого горизонта простиралась бесконечно серая песчаная равнина, испещренная частыми вкраплениями голых безжизненных скал. Вот что их ожидало по ту сторону гребня. За спинами Долина. Торнхилл еще раз внимательно осмотрел окружавшую их местность. - Мы достигли вершины. Что впереди - это вы видите сами. Так что, будем продолжать свой путь? - А разве у нас есть выбор? - спросил Мак-Кэй. - Сейчас мы практически высвободились из рук Стража. Внизу, возможно, мы обретем свободу. Позади нас... - Мы двинемся дальше, - твердо объявил Ла Флокке. - Тогда давайте начнем спуск по склону, - сказал Торнхилл. - Но спуск тоже будет нелегким. Вот как будто тропа. Предположим... Внезапно охватившая его ледяная стужа была порождена не только свинцово-иолодным ветром. Небо неожиданно потемнело, на них будто опустилось покрывало ночи. "Конечно же, - уныло подумал Торнхилл. - Я должен был это предвидеть..." - Приближается Страж! - закричала Лона Хардин, когда вокруг них сомкнулась тьма, закрыв как унылые пространства впереди, так и Долину сзади. "Это тоже часть игры, - продолжал размышлять Торнхилл. - Позволить нам вскарабкаться на вершину, понаблюдать за тем, как мы копошимся и выбиваемся из сил, а затем отшвырнуть нас назад, в Долину, в самый последний момент, когда мы подошли к границе..." Крыгъя ночи простерлись над беглецами. Вновь Торнхилл ощутил характерную умиротворенность, означавшую присутствие чуждого им созданья, и ласковый голос произнес: "Вы покидаете меня, хорошие мои? Разве я не заботился как можно лучше о вас? И после всего этого такая благодарность?" - Давайте не будем останавливаться, - пробормотал Торнхилл. - Может быть, он не сумеет остановить нас. Может быть, нам все-таки удастся освободиться. - Какой же дорогой нам идти? - спросила Марга. - Я ничего не вижу. Предположим, мы перейдем на ту сторону гребня, что тогда? "Возвращайтесь, - тягуче нашептывал Страж. - Возвращайтесь в Долину. Вы немного позабавились, я получил удовольствие, видя как вы боретесь, и я горжусь тем, как славно вы сражались. Но пришло время возвратиться к теплу и уюту, дружбе и любви, которые вы сможете обрести внизу, в Долине..." - Торнхилл! - вдруг надсадно завопил Ла Флокке. - Я поймал его! Скорее ко мне на помощь! Голос Стража внезапно умолк, черное облако стало неистово кружиться над беглецами. Торнхилл и сам стал вертеться, всматриваясь в темень, чтобы определить, где же все-таки Ла Флокке... И обнаружил коротышку на земле, отчаянно борющегося - неизвестно с кем. В темноте это было практически невозможно разобрать. - Вот он, Страж! - взревел Ла Флокке. Он перевернулся набок, и Торнхилл увидел небольшое, извивающееся в цепких руках Ла Флокке, змееподобное существо, с яркой сверкающей чешуей и толщиной со среднюю обезьяну. - Здесь, в центре облака - вот где эта тварь, которая держит нас здесь! - кричал Ла Флокке. Вдруг, грежде чем Торнхилл успел пошевелиться, альдебаранец метнулся вперед, протиснулся между Маргой и Торнхиллом и набросился сверху на борющиися. Торнхилл услышал гортанный хрип после чего катающуюся по земле троицу окутала тьма, и уже не было никакой возможности разобрать, что там происходит. Внезапно он услышал возглас Ла Флокке. - Уберите этого дьявола от меня! Он псмогает Стражу! Торнхилл бросился в клубок борющихся тел, ощутил скользкую, как у медузы, плоть альдебаранца и впился глубоко в нее пальцами. Он нвчал рвать ее. Альдебаранец вывернулся и, в свою очередь стал царапать лицо Торнхилла. Он громко выругался - трудно было даже представить себе, что способен отколоть в любой момент этот альдебаранец. Вероятно, гад этот был все время в сговоре со Стражем. Торнхиллу удалось увернуться от когтей чужака и нанести сильный удар в его пухлое брюхо, одновременно с этим обрушив другой кулак на челюсть инопланетянина. Альдебаранец отлетел назад. Внезьпно будто ниоткуда возник Веллерс и крепко обхватил мерзкую тварь. - Нет, - завопил Торнхилл, понлв намерения Веллерса. Но было уже поздно. Гигант с презрением поднял высоко в воздух тщетно извивавшегося альдебаранца и швырнул его вниз, чуть в сторону от себя. Истошный пронзительный визг перекрыл все остальные звуки. Торнхилла всего затрясло - падение вниз с высоты шести тысяч метров продолжалось довольно долго. Он снова посмотрел в сторону Ла Флокке и увидел, что коротышка пытается подняться на ноги, продолжая сжимать в своих объятьях змееподобное существо. На голове инопланетянина Торнхилл увидел шлем из мелкой металлической сетки. По всей вероятности, это и было то устройство, с помощью которого он управлял своими пленниками. Ла Флокке сделал три нетвердых шага. - Сорвите с него шлем, - орал он. - Я уже видел такую штуку раньше! Этот гад из сектора Андромеды... они - телепаты... мастера телепортации... жуткие твари. В шлеме - концентратор его воли. Торнхилл попытался ухватиться эь шлем, но промахнулся и встретился со взглядом дьявольских, наполненных дикой злобы и ненависти глаз Стража. Страж попался в руки собственных подопечных - и это не доставляло ему ни малейшего удовольстви я. - Я вижу вас! - кричал Торкхилл. - И не могу подобраться к шлему! - Если он высвободиться, нам конец, - донесся голос Ла Флокке. - Он тратит всю энергию на то, чтобы вырваться... но все, что ему нужно сделать, это включить уль-развук... Тьма снова рассеялась. Торнхилл в измулении открыл рот. Ла Флокке, все еще сжимая Стража, стоял шатаясь на самом краю обрыва и тщетно пытался завладеть шлемом, рискуя в любую секунду рухнуть в пропасть. Одна из его ног фактически потеряла опору. Он вот-вот должен был потерять равновесие. Торнхилл бросился вперед, к нему, схватился за ледяной металл шлема и сорвал его с головы гада. В это же самоо мгновение и Ла Флокке, и Страж исчезли из виду. Торнхилл осторожно приблизился к самому краю обрыва и стал всматриваться вниз, но ничего не мог ни увидеть, ни услышать... Затем послышался только один короткнй вскрик - но не из горла Ла Флокке, а мз глотки чужака, после чего воцарилась полная тишина. Торнхилл тупо вертел шлем в своих руках, думая о Ла Флокке, и вдруг импульсивным непроизвольным движением швырнул легкий кусок металла в бездну, вслед за его владельцем. Он обернулся. В последний раз мелькнули перед его взором Марга, Веллерс, Мак-Кэй, Лона Хардин, обитатели Регула и Садики. Затем, прежде, чем он успел что-либо вымолвить, и вершина горы, и тьма вокруг, и весь остальной мир задрожали перед его глазами, головокружительно вздыбились, и больше он уже нм чего и нккого не видел... Федеральный звездолет "Королева-Мать Элен" выполнял рейс с планеты Юринэлл на планету Венгамон. Пассажиры главного салона удобно возлежали в уютных надувных креслах, серая пустота гиперпространства резко контрастировала с источавшими мягкий свет стенами салона. Торнхилл медленно открыл глаза и взглянул на часы: 12 часов 13 минут, 7 июля 2671 года. Вздремнул он после плотного второго завтрака где-то примерно в 11.40. Еще несколько часов, звездолет совершит посадку в космопорту Венгамона, и он сразу же окунется в дела и заботы, связанные с эксплуатацией рудника. Трудно даже представить себе, сколько всего напутано или сделако неверно, пока он прохлаждался в отпуску на Юринэлле. Он прикрыл веки. Внезапно какие-то странные, невероятные образы промелькнули перед его глазами: какая-то долина на безжизненной пустынной планете далеко зь пределами Галактики... Вершина горы и какое-то маленькое чуждое существо, и канона-то храбрый невысокий человечек, падавший в бездну с высоты, которой от так всегда страшился и какая-то девушка... "Это никак ке могло быть сновидением, - убежденно решил он про себя. - Нет, это не сон. Просто этот Страж выдернул нас из пространства - времени для проведения какого-то своего маленького эксперимента, а когда я уничтожил тот шлем, мы вновь вернулись в наш континуум, и в то же самое мгновение, когда нас из него изъяли". Холодный пот внезапно выступил по всему его тегу. "Это значит, что Ла Флокке, - подумал он, - не погиб, а Марга... Марга..." Торнхилл буквально выпрыгнул из своего антигравитацконного кресла, не обращая внимания на предупредительную надпись, предлагающую ему "ВСЕ ВРЕМЯ ПЕРЕХОДА ИЗ ГИПЕРПРОСТРАНСТВА В ОБЫЧНОЕ И НАОБОРОТ ОСТАВАТЬСЯ В СВОЕМ КРЕСЛЕ", и бросился бегом вдоль прохода к стюарду. Схватив его за плечи, он развернул его. - Слушаю, мистер Торнхилл. Что-то не так? Вы могли подать мне сигнал, и тогда я... - Нет, нет, мне нужно совсем другое. Мне нужно дать по субрадио вызов на Беллатрикс-7. - Через пару часов мы совершим посадку на Бенгамоне, сэр. Неужели у вас настолько срочное дело? - Да. - Стюард только пожал плечами. - Вам, разумеется, известно о том, что вызов по корабельному субрадио отнимет некоторое время, и что это ужааающе дорого... - К черту расходы, приятель! Вы передадите мой вызов или нет? - Конечно, мистер Торнхилл. Но кому? Он выждал мгновение и, четко выговаривая слова, произнес: - Мисс Марге Феллис в одной из обсерваторий на Беллатрикс-7. - Он вытощил крупную ассигнацию из бумажника и добавил. - Вот. Будет ровно столько же и вам, если вы организуете вызов в ближайшие полчаса. Я буду ждать. Наконец-то в репродукторе раэдалось: - Мистер Торнхилл, ваш вызов выполнен. Пройдите, пожалуйста, в переговорную кабину. Его провели в небольшую, тускло освещенную кабинку. При связи по субрадио, разумеется, не передавалось изображение - только звук. Но и этого было вполне достаточно. - Включаю линию Беллатрикс-Зллен. Связь установлена, - обьявил оператор. У Торниилла пересохло в горле. - Марга1 Это Сэм - Сэм Торнхилл! - О! Значит это... не было сном. Я так боялась, что это был сон! Теперь он мог представить себе ее лицо. - Как только я бросил шлем с вершины, была нарушена фокусировка Стража. Ты вернулась в свою сбсерваторию в то же самое мгновение, не так ли? - Да, - ответила девушка. - К моим фотопластинкам, камерам и прочему. И был телефонный звонок. Я сперва рассердилась и решила не отвечать точно так же, как я обычно не отвечаю на вызовы, пока загружена работой, но затем подумала минуту и в голову пришла бредовая мысль, заставившая меня передумать, - и я счастлива, что поступила именно так, дорогой! - Это все кажется сном, не так ли? Я имею в виду Долину. И Ла Флокке, и все остальное. Но это был никакой не сон, - сказал Торнхилл. - Мы действительно были там. И я готов повторить сейчас все те слова, что говорил тебе там. Раздвлся резкий голос оператора: - Время стандартного вызовь закончилось. За каждые добавочные 15 секунд вашего разговора взымается дополнительная плата в размере десяти кредитов. - Все будет в порядке, оператор, - произнес Торнхилл. - Дайте мне возможность говорить, пока позволяет эта сумма, что я передал. Марга, ты все еще здесь? - Разумеется, дорогой. - Когда мы с тобой повстречаемся? - Завтра я прибуду на Венгамон. Для того, чтобы получить расчет в обсерватории, мне надобен хотя бы день. А на Венгамоне есть обсерватория? - Я построю специально для тебя, - гообещал Торнхилл. - И, наверное, свой медовый месяц мы могли бы посвятить поискам Долины? - Не думаю, что нам когда-нибудь удастся отыскать ее, - отвегила Марга. - Давай лучше закончим разговор. А не то ты станешь нищим после этой беседы. Он еще долго смотрел на теперь уже беззвучный телефон, после того, как контакт разъединил, размышляя о Марге, о Ла Флокке, обо всех остальных. Но прежде всего о Марге. "Это было не сном", - сказал он себе. Ему вспомнилась тенистая Долина, где никогда не было ночи, а люди становились моложе, высокая девушка с темными лучистыми глазамм, которая ждет его теперь, находясь за пол-Галактики от него. Дрожащими пальцами он закатал рукав пиджака и увидел длинный синевато-багровый шрам, протянувшийся почти по всей его правой руке, до самого запястья. Где-то во Вселенной живет сейчас невысокий мужчина по имени Ла Флочке, который нанес ему эту рану и умер, а затем возвратился к точке своего исчезновения. Ему теперь очень хочется понять, было ли в действительности все так, как ему кажется. Торниилл улыбнулся, простив Ла Флокке этот извилистый шрам на своей руке, и направился в пассажирский салон, горя от нетерпения снова оказаться на Венгамоне.