одно, - поправил Питер. - Правильно. Но мы не беспомощны. Мы еще можем с ними побороться. И мы поборемся, это я тебе обещаю. - Они же все равно мертвые. Как мы убьем их? Я знаю, что они мертвые они так воняют... Он снова впадал в панику, и Дон крепко взял его за уку. - Я знаю это из истории. Эти твари очень древние. Они живут, может быть, сотни лет. Люди называли их вампирами или оборотнями и сочиняли о них истории с привидениями. И люди знали способы заставить их умереть окончательно. Кол в сердце, серебряная пуля, - помнишь? Если их это берет, мы их одолеем. Мы должны это сделать, должны отомстить им. - Но это они, - сказал Питер, глядя на Дона в упор. - А что нам делать с ней? - Это труднее. Она - их генерал. Но история полна погибших генералов. А теперь расскажи мне все подробно, Питер. С самого начала. Чем больше ты вспомнишь, тем легче нам будет. - Почему ты не рассказал это раньше? - спросил он, когда Питер закончил. - Потому что я знал, что, кроме вас, мне никто не поверит. Вы слышали музыку? Дон кивнул. - И никто правда не поверит. Они, как Элмер Скэйлс, думают, что это марсиане. - Не все. Клуб Чепухи поверит. - Вы имеете в виду мистера Джеймса, и мистера Готорна, и... - Да, - они уже знали, что Льюис мертв. - Этого достаточно. Нас четверо против нее. - Когда мы начнем? - Я вечером встречусь с остальными. А ты иди домой. Расскажи отцу. - Он не поверит. Никто не поверит, пока сами... - его голос прервался. - Хочешь, чтобы я пошел с тобой? Питер покачал головой. - Нет. Я не хочу ему говорить. Это бесполезно. - Может, так и лучше. Я потом схожу с тобой к нему, если захочешь. Питер, ты чертовски смелый. Большинство взрослых на твоем месте сразу подняли бы лапки кверху. Но теперь тебе понадобится еще больше смелости. Тебе придется охранять не только себя, но и твоего отца. Не открывай дверь никому. Никому! - Не открою. Но скажите, почему они здесь? Почему она здесь? - Я собираюсь узнать это сегодня вечером. Питер встал и пошел к выходу, но у порога остановился и сунул руку в карман. - Я забыл. Тот человек в машине дал мне вот это, когда высадил меня у дома мистера Бенедикта. Дон открыл "Сторожевую башню". На первой странице красовалась жирная черная надпись: "Доктор Заячья лапка вводит нас в грех". Дон разорвал брошюру пополам. Глава 11 Гарольд Симе пробирался через лес, все еще взбешенный. Его туфли размокли, но это было далеко не самое худшее. Он потерял работу и лишился Стеллы, о которой думал все последнее время. Черт, неужели она знала все это и играла с ним? Вот стерва! Она обманула его. Оскорбила. Она никогда - теперь он это понял - не воспринимала его всерьез. В конце концов, кто она такая? Старая кошелка с костями без всяких моральных принципов и с весьма средним умом. Взять только ее представления о Калифорнии - трейлеры и такобургеры! Милберн как раз для нее и для ее болвана-мужа. Поблизости кто-то кашлянул. Или застонал. -Да? Тишина. - Вам нужна помощь? Где вы? Никто не отвечал, и он пошел на звук. Симе остановился, когда увидел лежащего у подножия ели человека. Вернее, то, что от него осталось. Симса едва не стошнило, но он заставил себя снова взглянуть вниз. Он узнал этого человека. Льюис Бенедикт. Рядом лежало тело собаки, которое Симе сперва принял за оторванный от Льюиса кусок. Весь дрожа, он оглянулся. Кто бы ни растерзал Льюиса, этот зверь не мог далеко уйти. Что-то затрещало в кустах. Симе застыл, представляя себе кого-то огромного, наподобие гризли. Но из кустов выбежал человек с лицом, похожим на хэллуинскую тыкву. Он тяжело дышал и держал перед собой ружье, Нацеленное в живот Симсу. - А ну стой! - скомандовал он. Симе не двигался, уверенный, что сейчас это существо разорвет и его. - Я тебя сейчас пристрелил бы, подонок... - Прошу вас... - Но благодари небо. Я просто сдам тебя в полицию. Что ты сделал с Льюисом, убийца? Симе не мог ответить, но уяснил, что этот дикарь не собирается его убивать. Отто подошел ближе и ткнул ему в бок ружье. - Ну-ка, поиграем в солдат, scheisskopt. Марш вперед ! Старая история Глава 12 Дон ждал Сирса и Рики в машине возле дома Эдварда Вандерли. За это время он пережил все страхи Питера Бернса - но Питер за несколько дней пережил и узнал больше, чем он и друзья его дяди за целый месяц. Дон как раз перед приходом Питера взял в городской библиотеке две книги, которые могли приблизить его к разгадке. Теперь ему предстояло выслушать то, что окончательно прояснит дело. И если разгадка покажется безумной, это его уже не испугает. Он слишком близко подошел к порогу безумия, чтобы бояться его переступить. Если его рассудок повредился, то треснула и сама земля, на которой стоит Милберн, и из этой трещины выбрались Грегори с Фенни и их зловещая благодетельница. Их нужно уничтожить. Даже ценою жизни, потому что только мы можем это сделать. В пелене падающего снега показались огни машины. "Бьюик" свернул к обочине Хэйвен-лэйн и из него вышли Рики и Сирс. Дон тоже вышел из своей машины и пошел к ним. - Теперь Льюис, - сказал Рики. - Вы слышали? - Нет. Но я подозревал. Сирс мрачно кивнул. - Подозревали. Рики, дай ему ключи. Надеюсь, вы откроете нам источник своих подозрений. Дон открыл дверь, и они вошли в темную прихожую. Сирс нашарил выключатель. - Сегодня ко мне пришел Питер Берне, - сказал Дон. - Он видел, как Грегори Бэйт убил его мать. И видел призрак Льюиса. - О Боже, - прошептал Рики. - Боже. Бедная Кристина. - Давайте побережем силы, - сухо сказал Сирс. - Если кто-нибудь набросится на нас, они нам еще понадобятся. - Они прошли по нижним комнатам, снимая с мебели пыльные тряпки. - Мне очень жаль Льюиса. Я его часто ругал, но любил. Он вдохновлял нас, как ваш дядя. А сейчас он в морге графства, и, похоже, что его разорвал какой-то зверь. Друг Льюиса обвиняет в этом Гарольда Симса и при других обстоятельствах это было бы даже смешно. Давайте зайдем в кабинет вашего дяди и попробуем включить отопление. Здесь чертовски холодно. Сирс с Доном отправились в кабинет, пока Рики включал главный бойлер. Сирс включил свет, и их взорам предстали старый кожаный диван, стол с электрической пишущей машинкой, белые ящики с картотекой, ксерокс. - В ящиках его записи? - Похоже, что так. - И никто не входил сюда после того, как он умер? - Нет, - сказал Сирс, глядя на безупречный порядок, характеризовавший Эдварда Вандерли лучше, чем любая фотография. Это впечатление заставило его сказать: - Стелла, должно быть, говорила вам, что мы боялись входить сюда. Может, и так, но на самом деле нас не пускало сюда чувство вины. - И поэтому вы пригласили меня сюда? - Это одна из причин. Мы все, кроме Рики, думали, что вы каким-то волшебным образом разрешите нашу вину. Особенно Джон Джеффри. - Из-за того, что это случилось в его доме? Сирс кивнул и повернулся к выходу. - Тут должны еще остаться дрова. Почему бы вам не разжечь камин? - Никогда не думал, что придется рассказывать кому-то эту историю, - сказал Рики десять минут спустя. На пыльном столике перед ними стояла бутылка "Олд Пэрр" и три бокала. - Хорошо, что вы разожгли огонь. Это помогает думать. Я не говорил, что все началось, когда я спросил Джона, что самое плохое он сделал в жизни. Он в ответ рассказал страшную историю. Не нужно было мне это спрашивать. Я ведь это знал. Мы все знали. - Тогда зачем вы спросили? Рики чихнул, и Сирс ответил вместо него: - Это случилось в 9-м, в октябре. Очень давно. Когда Рики спросил об этом Джона, мы думали об Эдварде - это было через неделю после его смерти. О Еве Галли мы почти забыли. - Ну вот, Рубикон перейден, - сказал Рики. - Раз мы упомянули это имя, придется рассказывать все остальное. Но прошу меня не перебивать. Когда вы сказали о Питере, я подумал, что то, что случилось с ним, тоже как-то связано с этим делом. - Рики не хотел рассказывать вам о Еве Галли, - перебил Сирс. - Он отговаривал меня писать вам. - Да, я боялся мутить воду. Я думал, что все проблемы - это наша старость, страх, плохие сны. Но потом я понял, когда эта девушка явилась к нам искать работу. Прошлое настигло нас. И теперь вот Льюис... - А знаешь, мы так и не отдали Льюису запонки Джона, - сказал Сирс. - Забыли, - Рики отхлебнул из своего бокала. Они с Сирсом уже так погрузились в свою историю, что Дон, сидящий рядом с ними, казался им невидимым. - Ну так что случилось с Евой Галли? Рики с Сирсом посмотрели друг на друга, и Сирс сказал: - Мы убили ее. - Вы двое? - спросил Дон в смятении. Он не ожидал подобного ответа. - Мы все. Клуб Чепухи. Твой дядя, Джон Джеффри, Льюис, Сирс и я. В октябре 9 года. Через три недели после Черного понедельника, когда была паника на бирже. Это отразилось даже на Милберне. Отец Лу Прайса, который тоже был брокером, застрелился в офисе. А мы убили девушку по имени Ева Галли. Ненамеренно, никто бы нас ни в чем не обвинил, но был бы большой скандал. - Поэтому мы это скрыли, - сказал Сирс. - Нам было что терять. Мы с Рики только начинали адвокатскую карьеру. Джон получил диплом доктора. Льюис был сыном священника. Это могло нас погубить, если не сразу, то медленно. Конечно, будь нам тридцать три вместо двадцати трех, мы пошли бы в полицию и во всем сознались. Но мы были так молоды - Льюису еще не было двадцати. Поэтому мы и сделали то, что мы сделали. И в конце концов... - В конце концов, - сказал Рики, - мы превратились в персонажей одной из наших историй. Или вашего романа. Это сейчас нам легко об этом говорить, легче, чем за все эти годы. Я даже помню, что мы говорили, когда укладывали ее в машину Уоррена Скэйлса... - Начнем сначала, - сказал Сирс. - Да, начнем сначала. - Ну так вот, - сказал Рики. - Началось все со Стрингера Дедэма. Он собирался на ней жениться. Ева Галли пробыла в городе только две недели, когда он сделал ей предложение. Он был старше нас, лет тридцати - тридцати двух, и давно хотел жениться. Он много работал, отстроил с сестрами старую ферму полковника и снова стал разводить лошадей. Любая местная девушка с радостью пошла бы за него - он ведь был еще и красавец. Моя жена говорит, что он бы самым красивым мужчиной, которого она знала. Все женщины бегали за ним. Но когда к нам приехала Ева Галли со своими деньгами и столичными манерами. Стрингер был сражен. Она купила этот дом на Монтгомери-стрит... - Какой? - спросил Дон. - Где жил Фредди Робинсон? - Да. Напротив дома Джона. Там сейчас живет мисс Мостин. Она купила этот дом, обставила его новой мебелью, пианино и граммофоном. И она коротко стриглась, курила и пила коктейли - этакая девушка Джонна Хелда. - Ну не совсем, - сказал Сирс. - Она была далеко не такой попрытуньей. Много читала. Была хорошо образована. Да, Ева Галли была очаровательной женщиной. Как описать, на кого она была похожа, Рики? - На Клэр Блум в 20-е годы, - сказал Рики. - Типичный Рики Готорн. Попроси его кого-нибудь описать, и он приведет в пример кинозвезду. Но в общем это верно. Ева Галли имела такой модерновый вид, во всяком случае для Милберна, и было еще что-то - налет какой-то таинственности. - Верно, - сказал Рики. - И это всем нравилось. Как у вашей Альмы Моубли. Никто о ней ничего не знал, кроме того, что она жила в Нью-Йорке и иногда уезжала в Голливуд сниматься в кино. Она сыграла маленькую роль в "Китайской жемчужине". Это фильм Ричарда Бартелмесса. Дон извлек из кармана клочок бумаги и записал название фильма. - И у нее, безусловно, были итальянские предки, но она сказала Стрингеру, что по матери она англичанка. Ее отец был довольно богат, но рано умер, и ее воспитывали родственники в Калифорнии. Вот и все, что мы о ней знали. - Женщины пытались взять ее под крыло, - сказал Сирс. - Их она тоже покорила. Такая богатая, умная, повидавшая Голливуд - все наперебой звали ее в гости. По-моему, они хотели ее приручить. - Да. Сделать как бы своей. Они ведь тоже чувствовали в ней что-то странное. Льюис, который всегда был романтиком, сказал как-то мне, что она напоминает ему принцессу, удалившуюся от двора, чтобы умереть в глуши. - Да, она покорила нас, - сказал Сирс. - Мы идеализировали ее. Видели ее время от времени... - Платили дань, - сказал Рики. - Именно. Платили дань. Приглашения дам она вежливо отклоняла, но мы были настойчивей и то и дело торчали у ее порога по выходным. Особенно Эдвард - он был самым смелым из нас. Правда, в то время она уже была обручена со Стрингером и находилась как бы под его покровительством. Но он ничего не имел против того, чтобы мы ей иногда звонили. Он жил в другом мире. - В мире взрослых, - сказал Рики. - Как и Ева. Хотя она была всего на два-три года старше нас, а выглядела еще моложе. Наши визиты были совершенно невинны, хотя кое-кто о них сплетничал. Мы ходили туда всегда вместе, боясь отпускать друг друга поодиночке, - мы были слишком ревнивы, - и каждый раз были в восторге. Ничего особенного не делалось и не говорилось, но эти несколько часов мы проводили в волшебном царстве. Она просто очаровала нас. - Тогда люди взрослели не так быстро, - сказал Сирс. - Сейчас это может показаться смешным - чтобы компания двадцатилетних парней поклонялась молодой женщине как божеству. Но так оно и было. Она принадлежала Стрингеру, и мы рассчитывали и впредь быть гостями у них в доме. Они на мгновение замолчали, глядя на огонь и отхлебывая виски. Дон не торопил их, зная, что теперь они расскажут все до конца. - Мы жили в каком-то невинном раю, где ничего не слышали о Фрейде. Иногда мы даже танцевали с ней, но, даже держа ее в объятиях, мы никогда не думали о сексе. Не смели думать. Этот рай умер в октябре 9-го, вскоре посте Стрингера Дедэма. - Рай умер, - повторил Сирс, - и мы взглянули в лицо дьявола. - Он повернулся к окну. Глава 13 - Посмотрите на этот снег. Остальные двое вслед за Сирсом повернули головы и поглядели на белые хлопья, порхающие за окном. - Омару Норрису придется пахать до утра, если его, конечно, найдут. Рики отпил еще виски. - Было жарко, как в тропиках, - сказал он, возвращаясь из снежного настоящего в тот далекий октябрь. - Молотьба в том году началась поздно. Все боялись потерять доходы. Люди говорили, что именно это сделало Стрингера таким рассеянным. Но сестры Дедэм утверждали, что он видел что-то утром в доме мисс Галли. - Стрингер сунул руки в молотилку, - сказал Сирс, - и его сестры обвинили в этом Еву. Он что-то говорил, когда умирал на столе, завернутый в одеяла. Но никто не мог -понять, что он говорит. Что-то вроде "заройте ее" или "отрежьте ее", как будто он вспоминал о своих руках. - И еще, - добавил Рики. - Сестры Дедэм утверждали, что он твердил что-то похожее на "пчелы, пчелы". Но это длилось недолго. Он умер через несколько дней. Ева Галли не пришла на его похороны. Полгорода было на Плэзант-Хилл, но не невеста покойного. Это вызвало у всех осуждение. - Женщины хором принялись поносить ее, - сказал Сирс. - Они говорили, что она довели Стрингера до смерти. Конечно, у половины из них были дочери, которых они хотели бы выдать замуж за Стрингера. Они утверждали, что он узнал что-то о ней - брошенный муж или внебрачный ребенок. Они сравнивали ее с Иезавелью. - Мы не знали, что делать, - сказал Рики. - Мы боялись навещать ее. Утешать ее должны были наши родители, а не мы. Она не показывалась, и можно было подумать, что она вернулась в Нью-Йорк. Но нам очень не хватало ее. - Только тогда мы поняли, что потеряли, - сказал Сирс. - Идеал, романтическую дружбу, какой у нас никогда больше не было. - Сирс прав. И мы стали идеализировать ее еще больше. Она представлялась нам эмблемой печали, разбитого сердца. Мы послали ей соболезнование и были готовы пройти сквозь огонь, чтобы увидеть ее. Сквозь огонь, но не сквозь железный занавес отчуждения, который окружал ее. - И тут она сама пришла к нам, - сказал Сирс. - Туда, где тогда жил ваш дядя. Эдвард один имел свой дом, и мы собирались там поболтать и выпить. - И поговорить о ней. Знаете эти стихи Эрнеста Доусона: "Я верен останусь тебе, Кинара!". Льюис где-то раскопал их и читал нам. "Ушедшая бледность лилий" и все такое. Это пронзало нас, как ножом. "Сильней музыки и пьяней вина". Что за идиоты! И вот, представьте, она сама приходит к нам. - И какая, - вставил Сирс. - Она ворвалась, как тайфун. Мы просто испугались. - Она сказала, что ей одиноко. Сказала, что устала от этого проклятого города с его лицемерием. Ей хочется выпить и потанцевать, и плевать она хотела на всех. И она проклинает этот город, и если мы мужчины, а не сосунки, то мы тоже пошлем его к черту. - Мы не могли сказать ни слова, - сказал Сирс. - Она, наша богиня, ругалась, как матрос, и вела себя.., да, как шлюха. "Сильней музыки и пьяней вина". Вот это мы и получили. У Эдварда был граммофон и пластинки, и она заставила нас поставить самый громкий джаз. Мы никогда не ожидали такого от нее - она крикнула Джону: "Потанцуй-ка со мной, маленький лягушонок!" - и он так испугался, что не смел до нее дотронуться. Ее глаза метали искры. - Я думаю, ее главным чувством тогда была ненависть, - сказал Рики. - К нам, к городу, к Стрингеру. Настоящий циклон ненависти. Она поцеловала Льюиса, когда они танцевали, и он прямо подпрыгнул, как будто она его обожгла. Он отскочил от нее, и тогда она стала танцевать с Эдвардом. Эдвард всегда был смелее нас, но тогда и он потерялся - наш рай рушился буквально на глазах. Она была ужасна, как одержимая демоном. "Вы что, сосунки, боитесь выпить?" подзуживала она нас, и мы быстро напились. - Это невозможно описать, - сказал Сирс. - Я знаю, к чему она вела дело, а мы были слишком невинны, чтобы сопротивляться. И больше всего она пыталась обольстить Льюиса. Он был совсем мальчиком. Может, он и целовался с кем-нибудь, но не более того. И он, конечно, любил Еву больше всех нас - ведь именно он нашел это стихотворение Доусона. И именно поэтому ее ненависть в тот вечер больше всего шокировала его. - И она знала это. Она оттолкнула Эдварда и устремилась к Льюису, а он просто оцепенел от страха. Как будто это делал его мать. - Мать? - переспросил Сирс. - Да, может быть. Во всяком случае, это соответствует глубине его иллюзий в отношении нее, - наших иллюзий. Ева обняла его, просто обвила руками, и стала целовать. Было похоже, что она поедает его лицо. Вообразите - вся эта ненависть входит в ваш рот и режет, как лезвие. Когда она откинула голову, лицо Льюиса было все в помаде, похожей на кровь. Эдвард подошел к ней и сказал: "Успокойтесь,, мисс Галли", - или что-то вроде того. Она прямо зашипела на него. "Ты хочешь меня, Эдвард? - спросила она. - Потерпи, он первый. Ведь мой Льюис такой красавчик". - И потом она повернулась ко мне и сказала: "И ты, Рики, получишь свое. И ты, Сирс. Вы все. Но сперва я хочу Льюиса. Хочу показать ему то, что видел несчастный Стрингер Дедэм, когда заглянул в мое окно", - и она стала расстегивать блузку. - Пожалуйста, мисс Галли, - сказал Эдвард, но она велела ему заткнуться и скинула блузку. Она не носила лифчика, и ее груди были маленькие и крепкие, как два яблока. Она выглядела необычайно соблазнительно. "Ну бедный мой Льюис, что ты теперь будешь делать?" - и она снова принялась поедать его лицо. - Мы подумали, что знаем, что увидел Стрингер, заглянув к ней в окно, - сказал Рики. - Что она занималась любовью с другим. И мы испытали ужасное разочарование, глядя на ее наготу и на то, что она делала с Льюисом. Наконец мы с Сирсом взяли ее за плечи и оторвали от Льюиса. Тогда она стала в самом деле мерзко ругаться: "Вы что, подождать не можете, сопляки, так вас растак" и все такое прочее. Тут она принялась расстегивать юбку. Эдвард чуть не плакал. "Ева, - сказал он, - пожалуйста, не надо". Но она сняла юбку и сказала: "Что, трусы, боитесь увидеть меня настоящей?" - Она скинула исподнее, - сказал Сирс, - и потянулась к вашему дяде. Сказала ему: "Пожалуй, я откушу от тебя кусок, малыш Эдвард", - и потянулась к нему, к его шее. И вот тогда Льюис ее ударил. - Сильно ударил, - сказал Рики, - и она в ответ ударила его еще сильнее. Звук был, как выстрел из ружья. Я, Джон и Сирс ничего не могли сделать, мы просто окаменели. - А это могло бы остановить Льюиса. Но мы стояли, как оловянные солдатики, и смотрели. А он пролетел через всю комнату, как аэроплан, из глаз его текли слезы и он ударил ее ногой, как в футболе. Они упали вместе, и Ева так и не встала. - Она ударилась головой об угол камина, - сказал Рики. - Льюис долго не мог прийти в себя, но даже он заметил, что изо рта у нее течет кровь. - Вот так это и случилось. Она умерла. Лежала там, мертвая и обнаженная, а мы стояли вокруг, как зомби. Льюиса стошнило на пол, а остальные были близки к этому. Мы не могли поверить в то, что случилось. Мы долго молчали, и наконец Льюис сказал: "Нужно вызвать полицию". - "Нет, - возразил Эдвард. - Тогда нас всех посадят за убийство". Сирс и я пытались доказать, что это не умышленное убийство, но Эдвард сказал, что это ничего не меняет. Джон пощупал ей пульс, но, конечно, она была мертва. Рики спросил, что нам делать, и Джон сказал: "Есть только одно, что мы можем сделать - спрятать тело так, чтобы его не нашли". Мы смотрели на ее тело и на ее окровавленное лицо и чувствовали, что она нас одолела. Она своей ненавистью как будто провоцировала нас на убийство и добилась своей цели. - и куда вы дели ее тело? - спросил Дон - В шести-семи милях от города было глубокое болото. Теперь его нет, на его месте построили магазин. Там было футов двадцать глубины. - Машина Льюиса была на ремонте, - сказал Сирс, - и мы завернули тело в простыню и пошли к Уоррену Скэйлсу просить машину. Мы собирались потом сказать, что разбили ее, и купить ему новую - у нас с Рики хватало на это денег. - Уоррен Скэйлс - это отец того фермера, который распускает слухи про марсиан? - Элмер - четвертый ребенок Уоррена. Тогда его еще и в помине не было. Мы нашли Уоррена, взяли у него машину, вернулись и стали выносить ее по лестнице. - Мы никак не могли запихнуть ее в машину, - продолжал Рики. - Кто-то посоветовал проталкивать ее вперед ногами, и мы уложили ее на заднее сиденье. Простыня сползла с нее, и тут Джон закричал, что она двигается. Эдвард обозвал его дураком и сказал, что он доктор и должен знать, что она не может двигаться. - И вот мы наконец уселись. Рики и Джон сидели сзади, рядом с телом. Это была кошмарная поездка. Я сидел за рулем, но совершенно не помню, как мы доехали до болота. Кто-то, помнится, показал нам дорогу, и мы свернули на узкую грязную тропинку, ведущую туда. - Все казалось необыкновенно четким, - сказал Рики. - Каждый лист, каждая травинка, - четким, как иллюстрация в книге. Мы вышли из машины, и все это навалилось на нас. Льюис сказал: "Неужели мы должны сделать это?" Он плакал. - Машина была ярдах в десяти от болота. Эдвард выключил зажигание и выпрыгнул. Машина медленно поехала. Они оба сидели молча, глядя друг на друга. - А потом... - начал Рики, и Сирс кивнул. - Не знаю, как и сказать. - Мы увидели что-то. Или нам показалось. - Я знаю, - сказал Дон. - Вы увидели, что она снова жива. - Точно, - сказал Рики. - Мы увидели в окне машины ее лицо. Она смотрела на нас и усмехалась. Мы чуть не умерли на месте. В следующее мгновение машина рухнула в воду и начала тонуть. Мы подбежали поближе, пытаясь разглядеть ее. Я боялся, что она по-прежнему лежит мертвая у Эдварда, - я знал это. Джон прыгнул в воду, когда машина уже погружалась. Он заглянул в окно и... - И никого там не увидел, - продолжил Сирс. - Он так сказал. - Машина так и осталась там. И теперь она там, под тремя тысячами тонн грунта. - А что-нибудь еще случилось? - спросил Дон. - Попытайтесь вспомнить. Это очень важно. - Случились две вещи, - сказал Рики. - Но мне нужно еще выпить, - он налил себе виски и залпом выпил. - Джон Джеффри увидел на другой стороне болота рысь. Потом и мы все увидели. Она посмотрела на нас и убежала в лес. - А что, пятьдесят лет назад здесь водились рыси? - Нет. Если только севернее. И еще - загорелся дом Евы. Когда мы вернулись, соседи стояли вокруг и смотрели, как добровольцы пытаются потушить пожар. - Кто-нибудь видел, как это началось? Сирс покачал головой, и Рики продолжал: Похоже, загорелось само по себе. Но мы почувствовали себя еще хуже, словно и это была наша вина. - Один из добровольцев сказал довольно странную вещь. Он видел, что у нас измученный вид, и решил, что мы беспокоимся за соседние дома. Тогда он сказал, что пожар скоро погаснет. И еще сказал, что, похоже, часть дома взорвалась изнутри. И он видел там какие-то странные лучи. - И еще окна, - сказал Рики. - Они все разбились, но на земле не было осколков - их втянуло внутрь. Во всяком случае, весь второй этаж выгорел, но первого огонь даже не коснулся. Через год или два этот дом купила другая семья, и постепенно про Еву Галли все забыли. - Кроме нас, - сказал Сирс. - Но и мы не говорили об этом. Когда начались работы на месте того болота, мы пережили неприятное время, но машину так и не нашли. Ее так и закопали там с тем, что было внутри. - Внутри ничего не было, - сказал Дон. - Ева Галли опять здесь. Она вернулась снова. - Снова? - переспросил Рики. - Да. Она вернулась как Анна Мостин. А до этого она была здесь под именем Анны-Вероники Мур, а я знал ее в Калифорнии под именем Альмы Моубли. - Мисс Мостин? - недоверчиво спросил Сирс. - Это она убила Эдварда? - спросил Рики. - Я уверен в этом. Может быть, он увидел то же, что и Стрингер. - Я не верю, что мисс Мостин имеет с этим что-то общее, - пробормотал Сирс. - Это просто смешно. - Но что? - спросил Рики. - Что они могли увидеть? - Как она изменяет облик, - ответил Дон. - И я думаю, она нарочно довела их до смерти. И еще, - он обвел их взглядом, - думаю, она знает, что мы собрались здесь. Потому что наше дело еще не закончено. Глава 14 - Изменяет облик, - повторил Рики. - Изменяет облик, - повторил и Сирс, но более недоверчиво. - Так вы утверждаете, что Ева Галли, актриса Эдварда и наша секретарша - одно и то же лицо? - Не лицо. То же существо. И рысь, которую вы видели у болота, скорее всего, тоже она. Это не человек, Сирс. Когда вы видели ненависть Евы Галли в тот день в квартире моего дяди, то, я думаю, вы видели ее самую подлинную суть. Она явилась, чтобы спровоцировать вас на что-нибудь разрушительное, чтобы лишить вас невинности. Но вы не поддались, и вот теперь она вернулась отомстить вам. И мне. Она бросила меня ради моего брата, но знала, что наступит и моя очередь. И тогда она переловит нас всех одного за другим. - И что заставило вас поверить в это? - по-прежнему недоверчиво спросил Сирс. - Во-первых, Питер Берне. Я думаю, вы бы ему тоже поверили. А еще есть книга, которую я нашел в библиотеке. Но главное - Питер. Он пришел сегодня в дом Льюиса, как я уже говорил, - он пересказал им все, что говорил Питер, - смерть Фредди Робинсона, смерть Джима Харди в доме Анны Мостин и, наконец, ужасные события сегодняшнего утра. - Поэтому я не сомневаюсь, что Анна Мостин и есть "благодетельница" Грегори Бэйта. Она оживила Грегори и Фенни - Питер правильно сказал, что они - ее цепные собаки и делают все, что она скажет. Вместе они могут уничтожить весь город, как доктор Заячья лапка в моем романе. - Они что, пытаются воплотить этот роман в жизнь? - спросил Рики. - Думаю, что да. Они еще называют себя Ночными сторожами. Это тоже игра, как и эти инициалы - Анна Мостин, Анна-Вероника Мур, Альма Моубли. Она специально хотела, чтобы мы это заметили. Я уверен, что она привела сюда Грегори и Фенни только потому, что Сирс видел их раньше. Или они тогда попались ему из-за того, что она хотела использовать их сейчас. И я не случайно видел Грегори в Калифорнии, когда принял его за человек-волка. - А кто он на самом деле? - спросил Сирс. - Видите ли, существа вроде Анны Мостин или Евы Галли стоят за всеми когда-либо рассказанными страшными историями. Не думаю, что эти истории передают их подлинную суть, но они ясно говорят, что их можно уничтожить. Грегори Бэйт скорее похож на оборотня. Или на вампира. Он питается кровью и получил бессмертие, продав душу своей благодетельнице. Дон взял одну из принесенных книг. - Это справочник, "Словарь фольклора и мифологии". Тут есть большая статья "Оборотни", написанная профессором Р.Д.Джеймсоном. Вот послушайте: "Хотя документальных подтверждений существования оборотней не имеется, число известий о них из разных частей света измеряется астрономической цифрой". Они встречаются в фольклоре всех народов. Статья занимает три колонки, одна из самых длинных в книге. Боюсь, что она нам мало поможет, потому что не указывает способов, какими можно уничтожить оборотней. Но послушайте, как она кончается: "Конкретные примеры превращения в различных животных скрывают за собой подлинную сущность оборотничества, которое, несомненно, связано с психологическими патологиями. Пока это явление не изучено со всей тщательностью, мы вынуждены заключить, что ничто не есть то, чем оно кажется". - Аминь, - сказал Рики. - Чудесно. "Ничто не есть то, чем оно кажется". Эти существа способны убедить вас, что вы сошли с ума. Мы все видели и чувствовали то, что не согласовывалось со здравым смыслом, и отвергали это. Но это случалось на самом деле. Вы видели, что Ева Галли выглядывала из машины, и через миг видели ее в образе рыси. - А если бы один из нас взял тогда ружье и застрелил рысь? - спросил Сирс. - Что бы случилось? - Думаю, вы бы увидели нечто удивительное, но что это, сказать не могу. Может быть, она бы умерла. Может, превратилась бы во что-то другое или, от боли, прошла бы целую серию превращений. А может, пули ее вообще не берут. - Слишком много "может быть". - Это все, что мы имеем. - Если принять вашу теорию. - Если у вас есть лучшая, изложите ее. Но теперь мы знаем, что случилось с Фредди Робинсоном и Джимом Харди. И еще - я навел справки о Анне-Веронике Мур. Она явилась из ниоткуда. Никто не знал о ней ничего до того дня, когда она поступила в актерский кружок. Она просто возникла там, у двери, зная, что ею заинтересуется Эдвард Вандерли. - Если это так, то эти.., существа еще опаснее, - заметил Сирс. - Они умны. - Да, они умны и не прочь пошутить. И любят, как индейский Маниту, выставлять себя напоказ. Вот вторая книга, которую я разыскал: "Я прошел этот путь" Роберта Моубли. Это художник, которого Альма называла своим отцом. Я жалею, что раньше не разыскал его автобиографию. Теперь я думаю, что, назвав себя его фамилией, она хотела указать на свое предыдущее появление. Четвертая глава называется "Тучи сгустились", и, хотя книга не очень хорошо написана, я хочу зачитать вам пару отрывков. Дон открыл книгу на заложенной странице. - "Даже в такой удачно сложившейся жизни, как моя, были темные периоды, полные неизбывной печали. Таким был 8 год; я пережил его и сохранил душевное здоровье только всецело отдавшись моей работе. Зная мои предыдущие светлые акварели и формалистические опыты, люди часто спрашивали меня, что так изменило мой стиль в так называемый "сверхъестественный период". Я могу лишь сказать, что это сделали смятение эмоций и полная неустойчивость моего ума, ставшие результатом нескольких печальных событий. Первым из них была смерть моей матери, Джессики Остуд-Моубли, чьи мудрые советы..." - Здесь я перелистаю пару страниц, - предупредил Дон и продолжал - "Второй, еще более страшной потерей, было самоубийство на восемнадцатом году жизни моего старшего сына Шелби. Я опишу здесь лишь те обстоятельства его смерти, которые непосредственно повлияли на изменения в моем творчестве, и должен заметить, что Шелби был веселым, живым и очень чутким мальчиком, и лишь страшный шок, вызванный прикосновением какого-то невообразимого зла, мог вызвать такой его конец. Вскоре после смерти матери дом рядом с нами купила богатая, красивая дама лет сорока, вся семья которой состояла из четырнадцатилетней племянницы, за которой она ухаживала после смерти родителей. Миссис Флоренс де Пейсер была очаровательной женщиной с европейским воспитанием, и мы быстро завели с ней знакомство. Она разбиралась в живописи и знала даже мои работы, хотя, конечно, они никак не шли в сравнение с висевшими у нее полотнами французских символистов. При всей привлекательности миссис де Пейсер украшением дома была ее племянница, Ами Монктон - иногда мне кажется, что она была самой красивой женщиной, какую я видел в жизни. Каждое ее движение было наполнено непередаваемой спокойной грацией. Ами часто гостила у нас в доме, и оба моих сына были без ума от нее". - Вот оно, - сказал Дон. - Четырнадцатилетняя Альма Моубли на воспитании у миссис де Пейсер. Бедный Моубли не знал, кого он принимает у себя в доме. Слушайте дальше: "Хотя Ами была одного возраста с моим младшим, Уитни, именно Шелби с его впечатлительностью стал ближе к ней. Тогда я думал, что он общается с ней просто из вежливости, и даже когда признаки его влюбленности стали заметны (бедный Шелби краснел, когда при нем произносили имя девочки), я не подозревал, что дело зашло так далеко. На деле мне было приятно наблюдать их рядом, и я не, очень удивился, когда Шелби под большим секретом сообщил мне, что, когда Ами будет 18, а ему 22, они поженятся. Через несколько месяцев я заметил ухудшение здоровья и внешнего вида Шелби. Он забросил друзей и почти все время проводил с Ами и миссис де Пейсер, а также с их слугой - зловещим типом, похожим на итальянца, по имени Грегорио. Он был мне подозрителен, и я сказал об этом миссис де Пейсер, на что получил ответ, что она знает его и его семью много лет и что он прекрасный шофер. В последние две недели жизни мой сын сильно осунулся и стал чрезвычайно скрытен. Я впервые в жизни проявил суровость и запретил ему ходить в дом де Пейсер. Я решил, что шофер Грегорио давал ему пробовать наркотики, быть может, марихуану, которая уже тогда была обычной в Новом Орлеане. Может быть, они соединяли это с креольским мистицизмом - обычным спутником марихуаны. Результаты оказались трагическими. Шелби игнорировал мое запрещение и продолжал бывать у миссис де Пейсер; в последний день августа он вернулся домой, взял мой револьвер из спальни и выстрелил себе в висок. Я работал у себя в студии и первым услышал выстрел. Я был в шоке и, вместо того, чтобы вызвать полицию или "скорую помощь", перебежал дорогу и посмотрел на дом миссис де Пейсер. То, что я увидел, заставило меня лишиться сознания. В верхнем окне дома стоял шофер Грегорио и улыбался мне с выражением сатанинской злобы на лице. Я пытался закричать и не мог. Внизу я увидел нечто худшее. Возле дома стояла Ами Монктон и тоже смотрела на меня, но спокойно, без всякого выражения. Ее ноги не касались земли. Она будто парила в воздухе. Я закрыл руками лицо и впал в непродолжительное забытье. Когда я очнулся, их уже не было. Миссис де Пейсер и Ами послали цветы на похороны Шелби и сразу же уехали в Калифорнию. Хотя я уверен, что то, что я видел в день смерти Шелби, было галлюцинацией, я сжег эти цветы. После этих событий и появились мои картины "сверхъестественного периода", о которых я сейчас и пишу". Дон посмотрел на Рики и Сирса. - Я сам прочитал это только сегодня. Видите, что я подразумевал, когда я говорил, что они любят выставлять себя напоказ? Они хотят, чтобы их жертвы знали или хотя бы подозревали, с кем имеют дело. Роберт Моубли пережил шок и создал свои лучшие полотна; Альма хотела, чтобы я знал это, и специально рассказывала мне про Новый Орлеан и Флоренс де Пейсер. Она убила того мальчика, как моего брата. - А почему она до сих пор не убила нас? - спросил Сирс. - У нее были все возможности. Я даже сейчас не верю в то, что вы нам рассказали, но, если даже это так, почему она ждет? Почему мы трое еще живы? Рики откашлялся. - Актриса Эдварда сказала Стелле, что я хороший враг. Теперь я понимаю. Она хочет, чтобы мы наконец поняли, кто нам противостоит. - Мы поняли, - сказал Дон. - У вас есть план? - Нет, только кое-какие идеи. Я сейчас вернусь в отель, соберу вещи и перееду сюда. Может быть, в записях моего дяди мне встретится необходимая информация. И еще я хочу проникнуть в дом Анны Мостин. Надеюсь, вы пойдете со мной. Там мы можем что-нибудь найти. Не думаю, что они будут нас там ждать. Они знают, что туда мы придем в первую очередь. Дон посмотрел на Сирса и Рики. - И еще одно. Сирс спрашивал, что было бы, если бы вы застрелили рысь. Так вот, на этот раз мы сделаем это. Застрелим рысь, чего бы это ни стоило. Сирс Джеймс проворчал что-то неразборчивое. Рики спросил: - Так вы думаете, мы трое с Питером Бернсом сможем положить этому конец? - Вряд ли, - ответил за Дона Сирс. - Но в конце концов, за этим мы его и пригласили. - Может скажем кому-нибудь? - спросил Рики. - Попытаемся убедить Хардести? - Тогда мы кончим психушкой, - сказал Сирс. - Пускай думают, что это марсиане. Сирс прав. Но я скажу вам еще одно. - Что? - Держу пари, что ваша секретарша завтра не выйдет на работу. Когда старики ушли, Дон подбросил дров в камин и сел на диван. Пока за окном падал снег и завывал ветер, он вспомнил теплую ночь, запах горящих листьев, чириканье воробьев и бледное любимое лицо, глядящее на него сияющими глазами. И обнаженную девушку, смотрящую в темное окно и произносящую слова, которые он теперь понял: "Ты дух". Ты, Дональд. Именно ты. Это и случается во всех историях с привидениями. II ГОРОД В ОСАДЕ Нарцисс плакал, глядя на свое отражение в воде. Друг спросил, почему он плачет, и Нарцисс ответил: "Я плачу оттого, что потерял невинность". Друг сказал: "Ты мог бы найти причину и получше". Глава 1 В Милберне декабрь, близится Рождество. У города долгая память, и этот месяц всегда связан с определенными вещами - с конфетами из кленового сахара, с катанием на коньках по замерзшей реке, с елками в витринах магазинов. В декабре, под несколькими дюймами снега, Милберн всегда выглядит празднично, немного сказочным. На площади всегда ставят большую елку, и Элинор Харди украшает фасад отеля разноцветными огоньками. Дети водят хороводы вокруг Санта-Клауса в универсальном магазине, и только взрослые замечают, что Санта-Клаус выглядит и пахнет, как Омар Норрис (декабрь примирял Омара не только с женой, но и с собой - он прекращал пить до конца праздников). Hopберт Клайд, как и его отец, выводил за город старые сани, чтобы все дети могли узнать, как звенят настоящие серебряные колокольчики, и испытать, каково мчаться за -парой добрых коней в искристом облаке снежной пыли. А Элмер Скэйлс, как его отец, открывал ворота и пускал детей и взрослых скатываться на санках и лыжах с холма, стоящего на границе его владений. Многие жарили каштаны, а милбернские хозяйки оживленно обменивались рецептами рождественских блюд. Мясников заваливали заказами на двадцатифунтовых индеек. Школьники клеили на окна елочки