ны уложить тебя силой. И это, безусловно, не понравится тебе, шатлена. - Я думала, - прошептала Текла, - что ты покажешь мне все эти механизмы... - Мне просто нужно было отвлечь чем-либо мысли пациента перед процедурой. На этом нам придется закончить экскурсию, шатлена. Теперь, пожалуйста, ляг - я не стану повторять просьбы. Она тут же опустилась на стол - быстро и изящно, как ложилась на свою койку в камере. Ремни, которыми мы с Рошем пристегивали ее к столешнице, оказались такими старыми и растрескавшимися, что я даже засомневался, выдержат ли они. Из конца в конец комнаты для допросов тянулись провода, подсоединенные к реостатам и динамо-машинам. На пульте управления, точно кроваво-красные глаза, замерцали древние огни. Гул, наподобие жужжания какого-то огромного насекомого, наполнил зал. На несколько мгновений древние двигатели башни ожили вновь. Один из проводов вышел из своего гнезда; голубые, будто горящий бренди, искры мерцали вокруг бронзовых штырей на его конце. - Молния, - объяснил мастер Гурло, вгоняя штыри в гнездо. - Для этого есть и другое название, но я забыл. Во всяком случае, "Революционизатор" приводится в действие посредством молнии. Конечно же, эта молния не ударит тебя, шатлена, но именно сила, заключенная в ней, заставляет механизм делать свое дело. Северьян, передвинь свою рукоять до этого шпенька. Рукоять, мгновением раньше холодная, точно гадюка, успела ощутимо нагреться. - Что же этот механизм делает с пациентами? - Не могу описать, шатлена. На себе, понимаешь ли, ни разу не довелось попробовать. Мастер Гурло коснулся ручки на пульте управления, и ослепительно-белый, обесцветивший все, чего коснулся, свет залил распростертую на столе Теклу. Она закричала. Я всю свою жизнь слышу крики, однако этот был самым ужасным, хотя и не самым громким из них, ибо обладал размеренностью скрипа плохо смазанного колеса. Когда ослепительный свет погас, Текла еще была в сознании. Широко раскрытые глаза ее смотрели в потолок, но она, казалось, не видела моей руки и не ощутила прикосновения. Дыхание ее участилось. - Может быть, подождать, пока она сможет идти? - спросил Рош, явно представив себе, как неудобно будет нести женщину столь высокого роста. - Нет, забирайте, - велел мастер Гурло, и мы взялись за дело. Покончив с дневными работами, я спустился в темницы навестить Теклу. К тому времени она полностью пришла в себя, но встать еще не могла. - Мне бы следовало возненавидеть тебя, - сказала она. Чтобы расслышать ее, пришлось наклониться к самой подушке. - Я бы не удивился. - Но я не стану... Нет, не ради тебя... но, если я возненавижу своего последнего друга, что же мне останется? На это сказать было нечего, и потому я промолчал. - Знаешь, каково это? Понадобилось много времени, прежде чем я смогла хотя бы думать об этом... Ее правая рука вдруг медленно поползла вверх, подбираясь к глазам. Я поймал ее и прижал к кровати. - Я словно увидела своего злейшего врага, сущую дьяволицу. И дьяволица эта - я сама. Скальп ее кровоточил. Достав чистую корпию, я промокнул ранки, хотя и знал, что вскоре кровь свернется сама. Пальцы левой руки Теклы запутались в прядях вырванных с корнем волос. - После этого я уже не властна над собственными руками... могу управлять ими только если специально думаю об этом и понимаю, что они намерены сделать. Но это очень тяжело, а я так устала... - Склонив голову набок, она сплюнула на пол кровавой слюной. - Кусаю сама себя - щеки изнутри, язык, губы... Один раз собственные руки хотели задушить меня, и я подумала: "Вот и хорошо; наконец я умру"... Но стоило мне потерять сознание, они, должно быть, тоже утратили силу - я очнулась. Совсем как с тем механизмом, верно? - Да, как с "Ожерельем Аллоуина", - подтвердил я. - И даже хуже. Теперь мои руки пытаются ослепить меня, вырвать веки. Я в самом деле ослепну, да? - Да, - сказал я. - А долго ли я еще проживу? - Возможно, с месяц. Эта тварь внутри тебя, подспудная ненависть к себе самой, разбуженная "Революционизатором", будет слабеть вместе с тобой, ведь его сила - твоя сила. В конце концов вы умрете вместе. - Северьян... - Да? - Впрочем... Эта тварь из глубин Эребуса или Абайи - подходящий компаньон для меня. Водалус... Я наклонился еще ближе к ней, но не смог расслышать ни слова и наконец сказал: - Я хотел спасти тебя. Украл нож и целую ночь ждал удобного случая. Но заключенного может вывести из камеры только мастер, и мне пришлось бы убивать... - ...своих друзей. - Да, своих друзей. Руки ее вновь зашевелились; в уголке рта выступила кровь. - Ты принесешь мне этот нож? - Он у меня с собой. Я вынул нож из-под плаща - обычный кухонный нож, около пяди в длину. - С виду - острый... - И не только с виду. Я знаю, как обращаться с лезвием, и хорошо наточил его. Больше я ничего не сказал. Просто вложил нож ей в руку и вышел прочь. Я знал, что на некоторое время ей еще хватит воли, чтобы сопротивляться. Тысячу раз в голове мелькала одна и та же мысль: повернуть назад, отнять нож, и тогда никто ничего не узнает. И я смогу спокойно прожить в гильдии всю свою жизнь. Если она и захрипела перед смертью, я не услышал этого - лишь через некоторое время увидел багряную струйку, ползущую в коридор из-под двери. Тогда я отправился к мастеру Гурло и признался во всем. 13. ЛИКТОР ГОРОДА ТРАКСА Следующие десять дней я прожил как пациент в камере верхнего подземного яруса (не так уж далеко от той, где держали Теклу). Поскольку гильдия не имела права держать меня в заточении в обход законных процедур, дверь не запирали, однако снаружи дежурили двое подмастерьев с мечами, и я переступал порог лишь единожды, на второй день, когда меня водили к мастеру Палаэмону, чтобы доложить о происшедшем и ему. Это, если хотите, и было судом надо мной, а оставшиеся восемь дней ушли на вынесение приговора. Говорят, будто время имеет странное свойство - сохранять в целости факты, делая нашу прошлую ложь истиной. Так вышло и со мной. Я лгал, утверждая, будто люблю нашу гильдию и не желаю для себя иной жизни. Теперь ложь эта оказалась правдой: жизнь подмастерья или даже ученика казалась мне бесконечно привлекательной. Нет, не только от уверенности в скорой смерти - все это тянуло к себе оттого, что было бесповоротно утрачено. Теперь я смотрел на своих братьев глазами пациента, и с этой точки зрения они казались неизмеримо могущественными, воплощенными первоосновами огромного, враждебного и почти совершенного механизма. Теперь, находясь в совершенно безнадежном положении, я ощутил на себе то, что внушил мне однажды мастер Мальрубиус: надежда есть физиологический процесс, не зависящий от реалий внешней среды. Я был молод, я получал достаточно пищи и вволю спал, и потому - надеялся. Вновь и вновь, засыпая и просыпаясь, я мечтал о том, что в самый последний миг Водалус явится мне на выручку - и не один, как в тот раз в некрополе, но во главе армии, которая сметет с лица Урса тысячелетнюю гниль и снова сделает нас повелителями звезд. Мне часто казалось, будто из коридора доносится грохот шагов этой армии, а порой я даже подносил свечу к дверному окошку, так как думал, что видел там, за дверью, лицо Водалуса. Я, как уже было сказано, не сомневался, что буду казнен. Больше всего в те дни мои мысли были заняты тем, как именно это произойдет. Я был обучен всем премудростям палаческого искусства и теперь оценивал способы казни - иногда один за другим, в том порядке, в каком их нам преподавали, иногда же - все вкупе, словно впервые открывая для себя сущность боли. Жить день за Днем в камере под землей и думать о муках - мучительно само по себе. На одиннадцатый день меня вызвали к мастеру Палаэмону. Я снова увидел яркий солнечный свет и вдохнул воздух, напоенный влагой, принесенной ветром, предвещающим скорую весну. Но - чего стоило мне пройти мимо распахнутых дверей башни и увидеть сквозь нее ворота в стене, возле которых мирно почивал в кресле брат привратник! Кабинет мастера Палаэмона показался мне огромным и бесконечно - словно все заполнявшие его пыльные книги и бумаги были моими собственными - дорогим. Мастер попросил меня сесть. Он был без маски и казался гораздо более старым, чем раньше. - Мы с мастером Гурло обсудили твой поступок, - сказал он. - Пришлось посвятить в происшедшее также и подмастерьев и даже учеников. Им лучше знать правду. Большинство сошлось на том, что ты заслуживаешь смерти. Он сделал паузу, ожидая, что я отвечу на это, но я молчал. - Однако многие высказывались и в твою защиту. Некоторые подмастерья в частных беседах со мной и с мастером Гурло настаивали на том, чтобы тебе было позволено умереть без боли. Уж не знаю, отчего, но мне вдруг показалось необычайно важным, сколько нашлось таких, кто выступил в мою защиту, и я спросил об этом. - Более чем двое, и более чем трое. Точное количество не имеет значения. Или ты не думаешь, что заслужил смерть в муках? - Я желал бы казни на "Революционизаторе", - сказал я, надеясь, что, если попрошу о такой смерти как о снисхождении, мне будет отказано. - Да, пожалуй, это подошло бы. Но... Он снова сделал паузу. Мгновения тишины тянулись бесконечно долго. Первая бронзовая муха нового лета, жужжа, билась о стекло иллюминатора. Хотелось и прихлопнуть ее, и, поймав, отпустить на свободу, и заорать на мастера Палаэмона, чтобы он продолжал, и даже убежать прочь из его кабинета; но ничего этого я сделать не мог. Вместо этого я опустился в старое деревянное кресло возле его стола, чувствуя, что уже мертв, хотя смерть еще впереди. - Понимаешь ли, мы не можем казнить тебя. Тяжеленько мне было убедить в этом Гурло, и все же это - так. Убей мы тебя без суда, окажемся не лучше, чем ты - ты обманул нас, а мы в этом случае обманем закон. Инквизитор, безусловно, объявил бы это убийством, и на репутацию гильдии легло бы несмываемое пятно. Он снова умолк, ожидая, что я скажу, и я заговорил: - Но за то, что я сделал... - Да. Приговор был бы совершенно справедлив. Однако мы не имеем законного права своевластно лишать тебя жизни. Обладатели этого права охраняют свои прерогативы ревностно. Обратись мы к ним - вердикт был бы однозначен, но дело получило бы нежелательную для гильдии огласку. Наш кредит доверия был бы исчерпан раз и навсегда, что повлекло бы за собой строгий сторонний надзор над делами гильдии. Хотелось бы тебе, Северьян, чтобы наших пациентов стерегли солдаты? Перед внутренним взором моим внезапно встало то же видение, что и тогда, под водой, когда я едва не утонул. Как и в тот раз, оно влекло к себе - мрачно и неодолимо. - Скорее я предпочел бы расстаться с жизнью добровольно, - ответил я. - Отплыть подальше от берега, где никто не придет на помощь, и утонуть. Тень горькой улыбки мелькнула на морщинистом лице мастера. - Я рад тому, что никто, кроме меня, не слышал твоего предложения. Мастер Гурло был бы слишком уж рад отметить, что до наступления купального сезона придется ждать не менее месяца, иначе происшествие вызовет толки. - Но я говорю совершенно искренне! Да, я хочу умереть безболезненно - но именно умереть, а вовсе не оттянуть гибель! - Твое предложение неприемлемо, даже если бы лето уже было в самом разгаре. Инквизитор все равно мог бы решить, что мы причастны к твоей смерти. Поэтому мы - к твоему счастью - сошлись на решении менее радикальном. Известно ли тебе, как обстоят дела с нашим ремеслом в провинции? Я покачал головой. - Там оно в полном упадке. Нигде, кроме Нессуса - кроме нашей Цитадели, - нет отделений гильдии. В провинциальных селениях имеется разве что казнедей, лишающий приговоренных жизни тем способом, какой назначают местные судьи. Человека этого неизменно боятся и ненавидят. Понимаешь? - Эта должность слишком высока для меня, - отвечал я. Это было сказано от чистого сердца - в тот миг я презирал самого себя гораздо больше, чем гильдию. С тех пор я часто вспоминал эти слова, хотя они были моими собственными, - и, будь даже я в беде, становилось как-то полегче. - На свете есть город под названием Тракс. Тракс, Град Без Окон. Их архон - он зовется Абдиесом - прислал официальное прошение в Обитель Абсолюта. Там гофмаршал переслал его кастеляну, а тот уж вручил мне. Траксу настоятельно необходим человек на ту должность, которую я описал. Ранее там просто миловали кого-нибудь из приговоренных при условии, что он возьмется за эту работу. Теперь же провинция насквозь пропитана ядом измены, и местные власти решили отказаться от своей обычной практики, так как названная должность предполагает определенную степень доверия. - Понимаю, - сказал я. - В прежние времена члены гильдии уже дважды отправлялись в удаленные селения, однако были ли их случаи подобны твоему - хроники о том умалчивают. Как бы там ни было, прецедент был создан, и это - выход из сложившегося на сегодняшний день неприятного положения. Ты отправишься в Тракс, Северьян. Я приготовил рекомендательное письмо к архону и его советникам. В нем сказано, что ты весьма искушен в нашем ремесле - для подобного городишки это не будет преувеличением. Я уже успел смириться с тем, что натворил, но, сидя перед мастером Палаэмоном и старательно изображая подмастерье, единственное желание которого - повиноваться воле старших, вдруг ощутил новый прилив жгучего стыда. Стыд этот был не так силен, как прежний, причиной коему послужило бесчестье, причиненное мною гильдии, однако жег он даже больнее, ибо я еще не привык к нему, в отличие от того, первого. Я был рад тому, что ухожу - ноги мои уже предвкушали ласку мягкой зеленой травы, глаза - красу незнакомых пейзажей, а легкие - новый, чистый воздух далеких, безлюдных земель. Я спросил, где находится Тракс. - Вниз по Гьоллу, - ответил мастер Палаэмон. - На морском побережье. - Тут он осекся, как часто случается со старыми людьми. - Нет-нет; что я говорю... Вверх по Гьоллу, конечно же. Сотни лиг морских волн, песчаный берег и протяжный крик морских птиц, на миг представившиеся мне при первых словах мастера, поблекли и исчезли. Мастер Палаэмон извлек из шкафа карту, развернул ее передо мной и сам склонился к ней так, что линзы, без помощи которых он вовсе ничего не разобрал бы, едва не касались пергамента. - Вот, - сказал он, указывая на точку возле устья небольшой речки, у нижних ее порогов. - Имея деньги, можно было бы нанять лодку. Но тебе, в силу своего положения, придется идти пешком. - Понятно, - ответил я. Нет, я не забыл о золотой монете, данной мне Водалусом и надежно припрятанной, однако хорошо понимал, что не могу воспользоваться благами, которые можно оплатить ею. Волею гильдии я должен покинуть Цитадель, имея в кармане не больше, чем обычный молодой подмастерье. Ради чести и славы гильдии я был должен идти пешком. Но понимал я и то, что это несправедливо. Не видя той женщины с прекрасным, совершенным лицом, не заработав этой монеты, я, скорее всего, ни за что не принес бы Текле нож и сохранил бы свое место в гильдии. В каком-то смысле я продал за эту монету свою собственную жизнь... Что ж, хорошо. Старая жизнь - позади... - Северьян! - воскликнул мастер Палаэмон. - Ты меня не слушаешь. В классе ты никогда не отличался невниманием. - Прости меня, мастер. У меня столько разного в мыслях... - Несомненно. - В первый раз за время нашей беседы он действительно улыбнулся и на миг снова стал старым мастером Палаэмоном моего детства. - Однако же ты пропустил такой хороший совет на дорогу! Придется тебе идти без него... хотя ты все равно тут же забыл бы все. О дорогах тебе известно? - Я знаю, что ими запрещено пользоваться. Ничего более. - Дороги закрыл автарх Марутас - еще во времена моей юности. Движение способствует бунту... К тому же он хотел, чтобы товары ввозились и вывозились из города по реке - так легче облагать торговцев налогом. С тех пор этот закон остается в силе, и, как я слыхал, через каждые пятьдесят лиг установлены редуты. Но все же дороги сохранились. Говорят, кое-кто пользуется ими по ночам, несмотря на весьма плачевное их состояние. - Понятно... Дорогой - закрыта она или нет - идти все же легче, чем по бездорожью. - Сомневаюсь в этом. Я лишь пытался предостеречь тебя от соблазна. Дороги патрулируются уланами, имеющими приказ убивать всех нарушителей. Обладая вдобавок правом на все имущество последних, они вряд ли очень уж склонны выслушивать оправдания. - Я понимаю, - сказал я, гадая про себя, откуда мастер Палаэмон так много знает о путешествиях. - Вот и хорошо. Полдня уже прошло; если хочешь, можешь переночевать в гильдии и отправиться в путь завтра поутру. - Переночевать в камере? Мастер Палаэмон кивнул. Я отлично понимал, что он едва может разглядеть мое лицо, и все же чувствовал, что он каким-то образом внимательно изучает меня. - Тогда я уйду сейчас. Я изо всех сил старался вспомнить, что нужно сделать, прежде чем навсегда покинуть нашу башню. В голову ничего не приходило, однако что-то, несомненно, сделать следовало. - У меня есть стража на сборы? По истечении этого времени я уйду. - Да, это время я легко могу даровать тебе. Но перед уходом вернись сюда - я хочу дать тебе кое-что. Хорошо? - Конечно, мастер. - И будь осторожен, Северьян. В гильдии много твоих друзей, но есть и другие, считающие, что ты обманул наше доверие и не заслуживаешь ничего, кроме мучительной смерти. - Благодарю тебя, мастер, - ответил я. - Эти, последние, правы. Скудные мои пожитки уже лежали в камере. Увязав их в узел, я обнаружил, что тот вышел совсем маленьким, и его легко можно спрятать в висевшую на моем поясе ташку. Движимый любовью и сожалением о случившемся, я спустился к камере Теклы. Камера еще пустовала. Кровь была отмыта, но на металлическом полу темнело большое пятно кроваво-красной ржавчины. Платья ее и косметика исчезли, но те четыре книги, принесенные мной год назад, лежали на столике вместе с прочими. Я не смог одолеть соблазна взять одну - в библиотеке их столько, что одного-единственного томика ни за что не хватятся. Рука моя сама собой потянулась к книгам, но тут я понял, что не знаю, какую из них выбрать. Книга о геральдике была самой красивой, но слишком большой, чтобы брать с собою в дальнюю дорогу. Книга о теологии была самой маленькой - но и та, в коричневом переплете, ненамного больше... В конце концов ее я и выбрал, предпочтя теологии сказания исчезнувших миров. После этого я взобрался на самый верх башни - мимо складов, к артиллерийской площадке, где осадные орудия покоились в колыбелях из чистой энергии, и еще выше, в зал со стеклянной крышей, серыми экранами и креслами странной формы, и дальше, по узкому трапу, пока не выбрался, распугав черных дроздов, испятнавших небо, на самую крышу. Я встал у флагштока - так, что наш стяг цвета сажи трепетал на ветру над самой головой. Отсюда Старое Под ворье казалось крохотным и тесным, однако бесконечно, по-домашнему уютным. Брешь в стене была гораздо больше, чем обычно, но Красная и Медвежья башни все так же гордо и непоколебимо высились справа и слева от нее. Башня ведьм, ближайшая к нашей, была темна, стройна и высока; порыв ветра донес до моих ушей их дикий хохот, и я вновь ощутил старый страх перед ними, хотя мы, палачи, всегда состояли в самых дружественных отношениях с сестрами нашими, ведьмами. За стеной отлого спускался к Гьоллу, чьи воды местами поблескивали меж полуразрушенных зданий на берегу, огромный некрополь. Круглый купол караван-сарая казался отсюда не больше булыжника, а окружавшие его городские кварталы - лишь россыпью разноцветного песка, разметанного стопой мастера-палача. Я увидел каик под вздувшимся парусом, с высоким, острым носом и кормой, плывший на юг, вниз по течению, и в мыслях невольно понесся следом за ним - к болотистой дельте Гьолла, к сверкающим айсбергам моря, где огромный зверь Абайя, в доледниковые дни принесенный волнами с дальних берегов вселенной, нежится в донном иле, пока не придет для него и всего его рода пора пожрать континенты. Затем я оставил мысли о юге и его скованных льдами морях и повернулся к северу, к горам вверх по реке. Я долго смотрел в ту сторону (уж не знаю, как долго, однако солнце к тому моменту, когда я вновь обратил на него внимание, заметно сместилось к закату). Горы видны были лишь моему мысленному взору; везде, куда достигал взгляд, лежал город - миллионы и миллионы крыш. К тому же обзор наполовину закрывала серебристая громада Башни Величия и окружающие ее шпили. Но мне не было дела до них - их я почти и не замечал: где-то там, на севере, была Обитель Абсолюта, и пороги, и Тракс, Град Без Окон, просторные пампасы, непроходимые леса и гнилые джунгли, словно пояс охватившие мир. Так я стоял, представляя себе все это, пока совсем не ошалел от богатства красок, а после спустился к мастеру Далаэмону и сказал, что готов. 14. "ТЕРМИНУС ЭСТ" - Я приготовил тебе подарок, - сказал мастер Палаэмон. - Учитывая твою молодость и силу, ты вряд ли сочтешь его слишком тяжелым. - Но я не заслужил никаких подарков. - Воистину. Однако ты должен помнить, что дар заслуженный есть не дар, но плата. Истинными являются лишь дары, подобные тому, какой ты получишь сейчас. Я не могу простить содеянного тобой, но и не могу забыть, каким ты был до этого. У меня не было лучшего ученика с тех самых пор, как мастер Гурло был возвышен до подмастерья. - Он поднялся и проковылял в свой альков. - О, он еще не слишком тяжел и для меня! Мастер держал в руках нечто - предмет был таким темным, что тень полностью скрадывала его. - Позволь помочь тебе, мастер, - сказал я. - Не стоит, не стоит... Легок на подъем, а в ударе - тяжел, как и надлежит хорошему инструменту... Он положил на стол черный ящик длиною с хороший гроб, но гораздо более узкий. Серебряные застежки его зазвенели, точно колокольчики. - Ларец останется у меня - тебе в дороге он будет только помехой. Ты же возьми клинок, ножны для защиты от непогоды и перевязь. Прежде чем я окончательно понял, _что_ дал мне мастер, меч очутился в моих руках. Ножны из атласной человеческой кожи скрывали его почти по самую головку эфеса. Я снял их (они оказались мягкими, точно перчатка) и увидел клинок. Не стоит утомлять вас долгим перечнем его красот и достоинств - чтобы постичь их, такой меч нужно видеть собственными глазами и держать в собственных руках. Клинок его, длиною в эль, был прямым, без колющего острия, каким и положено быть клинку палаческого меча. Обе режущие кромки могли разделить надвое волос: уже в пяди от массивной серебряной гарды, украшенной изображениями двух человеческих голов. Рукоять в две пяди длиной была сделана из оникса, перевитого серебряной лентой, и увенчана крупным опалом. Украшен меч был богато, впрочем - без надобности, ибо украшения лишь придают привлекательность и значимость тем вещам, которые, не будь украшены, лишились бы таковых качеств. Вдоль клинка тянулась выполненная прекрасной, затейливой вязью надпись: Terminus Est. После визита в Атриум Времени я поднаторел в древних языках достаточно, чтобы понять значение этих слов - "Се Есть Черта Разделяющая". - Он отлично наточен, ручаюсь, - сказал мастер Палаэмон, заметив, как я пробую пальцем режущую кромку. - И во имя тех, кто отдан в твои руки, держи его хорошо наточенным всегда. Вопрос лишь в том, не слишком ли он тяжел для тебя. Подними, посмотрим. Взяв "Терминус Эст", так же как и тот фальшивый меч на церемонии моего возвышения, я осторожно, чтобы не зацепить потолок, поднял его над головой и едва не выпустил - я словно бы держал в руках змею. - Не трудно? - Нет, мастер. Но меч шевельнулся, когда я подняв его. - В клинке его высверлен канал, по которому струится гидраргирум - сей металл тяжелее железа, но может течь, подобно воде. Баланс, таким образом, смещается к рукояти при подъеме и к кончику лезвия - при опускании. Тебе частенько придется ожидать завершения последней молитвы или же взмаха руки инквизитора, но меч не должен дрожать или колебаться... Впрочем, все это ты уже знаешь. Не тебя учить уважению к такому инструменту. Да будет Мойра благосклонна к тебе, Северьян. Вынув из кармашка в ножнах точильный камень, я бросил его в ташку, туда же положил письмо к архону Тракса, завернутое в кусок промасленного шелка, и покинул кабинет. С широким клинком за левым плечом я вышел в обдуваемый ветром некрополь. Часовые у нижних ворот на берегу реки выпустили меня без звука, только долго пялились вслед. Я зашагал узкими улочками в сторону Бичевника - большой улицы, тянущейся вдоль берега Гьолла. А теперь пришло время написать о том, чего я стыжусь до сих пор, даже после всего происшедшего. Стражи этого вечера были счастливейшими в моей жизни. Старая ненависть к гильдии исчезла без следа. Осталась лишь любовь к ней - к мастеру Палаэмону, к братьям моим, подмастерьям, и даже к ученикам; к традициям ее и обычаям... Любовь эта никогда не умирала во мне, но я покинул - а перед тем обесчестил - все, что любил. Мне бы заплакать - но нет. Я не шел, я точно парил в воздухе, и впечатление еще усиливалось оттого, что встречный ветер раздувал полы плаща, словно крылья. Нам запрещено улыбаться в присутствии кого бы то ни было, кроме наших мастеров, братьев, пациентов и учеников. Надевать маску не хотелось - вместо этого я натянул капюшон и склонил пониже голову - так, чтобы встречные не видели моего лица. Я думал, что буду убит по дороге, - и ошибался. Думал, будто никогда больше не вернусь в Цитадель и не увижу нашей башни, но ошибался и в этом. Со счастливой улыбкой думал я о том, что впереди меня ждет множество дней, подобных этому, - но и тут был не прав. По незнанию своему я полагал, будто еще до темноты успею оставить город позади и переночую в относительной безопасности под каким-нибудь деревом. На деле же вышло, что, когда западный горизонт, поднимаясь, начал закрывать солнце, я едва-едва миновал самые древние и бедные кварталы. Проситься на ночлег в трущобах вдоль Бичевника или попробовать прикорнуть где-нибудь в закоулке было равносильно самоубийству. Посему я шел и шел вперед под яркими звездами в дочиста выметенном ветром небе. Встречные не узнавали во мне палача; для них я был просто мрачновато одетым путником с темной патериссой на плече. Время от времени по глади задохнувшейся в водорослях воды мимо меня скользили лодки, и ветер приносил с собой скрип уключин и хлопанье парусов. На лодках победнее не было ни единого огонька, и выглядели они лишь немногим лучше обычного плавника, но несколько раз на глаза мне попались богатые таламегии с носовыми и кормовыми огнями. Эти, страшась нападения, держались по центру фарватера, подальше от берегов, однако пение гребцов далеко разносилось над водой: Вдарь, братцы, вдарь! Теченье против нас, Вдарь, братцы, вдарь, Однако ж Бог за нас! Вдарь, братцы, вдарь! И ветер против нас, Вдарь, братцы, вдарь, Однако ж Бог за нас! И так далее. И даже когда огни удалялись более чем на лигу вверх по течению, песня, несомая ветром, все еще была слышна. Позже я увидел собственными глазами, как гребцы в момент рефрена делают мощный гребок, а на прочие строки поднимают весла для замаха и так гребут стражу за стражей. Я шел и шел. Мне уже чудилось, что вот-вот должен наступить новый день, и тут впереди показалась цепочка огней, протянувшаяся от берега к берегу, явно не имевших ничего общего с лодками. Это был мост. После долгих блужданий впотьмах я поднялся на него по выщербленной лестнице - и тут же почувствовал себя актером на незнакомой, непривычной сцене. Мост был ярко освещен - здесь было столь же светло, сколь темно внизу, на Бичевнике. Через каждые десять шагов стояли столбики со светильниками, а через каждую сотню - сторожевые башенки, окна караулок которых сверкали в ночи праздничным фейерверком. По мостовой грохотали кареты с собственными фонариками, и почти каждый из толпившихся на мосту пешеходов нес с собою свет либо имел при себе мальчишку-факельщика. Бесчисленные торговцы наперебой расхваливали свои товары, разложенные на висевших на их шеях лотках, иноземцы лопотали на своих грубых наречиях, нищие выставляли напоказ свои увечья, немилосердно терзали блажолеты и офиклеиды и украдкой щипали завернутых в тряпье младенцев, отчего те громко вопили. Признаюсь, все это было ужасно интересно, и только воспитание не давало мне остановиться посреди мостовой с разинутым ртом. Надвинув капюшон еще ниже и глядя прямо перед собою, я шел сквозь толпу, якобы не обращая ни на что особого внимания. Но тем не менее усталость вскоре как рукой сняло, а каждый шаг казался слишком широким - очень уж хотелось задержаться на мосту подольше. В сторожевых башенках несли вахту не городские патрульные, но пельтасты с прозрачными щитами и в легких доспехах. Я почти добрался до западного берега, когда двое из них, выступив вперед, загородили мне путь сверкающими копьями. - Ходить в такой одежде, как у тебя, - серьезное преступление. Если ты затеял пошутить, то рискуешь жизнью ради своей шутки. - Я всего лишь следую уставу своей гильдии, - ответил я. - То есть ты всерьез заявляешь, будто ты - казнедей? А это у тебя что - меч? - Да, но я вовсе не казнедей. Я - подмастерье Ордена Взыскующих Истины и Покаяния. Вокруг стало тихо. За несколько мгновений, понадобившихся стражам, чтобы задать вопрос и получить на него ответ, вокруг нас собралось около сотни человек. Я заметил, как второй пельтаст переглянулся с первым, точно говоря: "Он и вправду не шутит". - Войди внутрь. Начальник караула желает видеть тебя. Они пропустили меня вперед. Внутри башенка состояла лишь из одной комнатки со столом и несколькими стульями. Поднявшись наверх по узкой, истертой множеством тяжелых сапог лесенке, я увидел человека в кирасе, что-то писавшего за высокой конторкой. Караульные поднялись следом, и тот, что заговорил со мной первым, сказал: - Вот, этот самый! - Вижу, - ответил начальник караула, не поднимая взгляда. - Называет себя подмастерьем гильдии палачей. Перо в руке начальника, до этого безостановочно бегавшее по бумаге, на миг замерло. - Никогда не думал, что встречу такое где-либо, помимо страниц какой-нибудь книги, но все же возьму на себя смелость предположить, что он говорит чистую правду. - Значит, мы должны отпустить его? - спросил солдат, - Но не сразу. Начальник караула отер перо, посыпал песком письмо, над которым трудился, и наконец-то поднял взгляд. - Твои подчиненные, - заговорил я, - задержали меня, усомнившись в моем праве носить этот плащ. - Они задержали тебя по моему приказу, а я отдал этот приказ потому, что ты, согласно донесениям с восточных постов, возмущаешь спокойствие. Если ты в самом деле из гильдии палачей - которую я, признаться, считал давным-давно расформированной, - то всю жизнь провел в... как это называется? - Башня Сообразности. Он прищелкнул пальцами, точно происходящее одновременно и забавляло и раздражало его. - Я имею в виду то место, где стоит ваша башня. - Цитадель. - Да, Старая Цитадель. Помнится мне, она - где-то на востоке, у реки, чуть севернее квартала Мучительных Страстей. Еще кадетом меня водили туда взглянуть на Донжон. Часто ли тебе доводилось выходить в город? - Даже очень, - ответил я, вспомнив о наших вылазках на реку. - И в этой самой одежде? Я покачал головой. - Если уж не желаешь тратить слова, откинь хотя бы капюшон. Иначе я ничего не увижу, кроме кончика твоего носа. - Спрыгнув с табурета, начальник караула подошел к окну, выходившему на мост. - Как по-твоему, сколько народу в Нессусе? - Понятия не имею. - И я - тоже, палач. И никто не имеет! Любая попытка сосчитать их неизменно заканчивалась провалом, как и любая попытка систематически собирать налоги. Город растет и меняется еженощно, как меловые надписи на стенах. Посреди улиц, благодаря умникам, которым хватает смекалки воспользоваться темнотой, захватить кусок мостовой и объявить землю своей, вырастают дома - известно ли тебе это?! Экзультант Таларикан, чье безумие выражается в нездоровом интересе к ничтожнейшим из аспектов человеческой жизни, утверждает, будто два гросса тысяч человек питаются единственно мусором, остающимся от прочих! Что в городе насчитывается десять тысяч бродячих акробатов, почти половина которых - женщины! Если бы даже мне было позволено делать вдох лишь тогда, когда какой-нибудь нищий сиганет с моста в реку, я жил бы вечно - город порождает и убивает людей много чаще, чем человек делает вдох! В такой тесноте спасает лишь общественное спокойствие. Возмущения спокойствия допускать нельзя, так как мы не сможем совладать со смутой. Понимаешь? - Отчего же, есть еще такое понятие, как порядок. Но до тех пор пока он достижим... в общем, я понимаю тебя. Начальник караула вздохнул и повернулся ко мне. - Вот и замечательно. Значит, ты наконец осознал необходимость обзавестись менее вызывающей одеждой. - Но я не могу вернуться в Цитадель. - Тогда на сегодня скройся из виду, а завтра купишь что-нибудь. Средства есть? - Немного. - Отлично. Купи что-нибудь. Или укради. Или сними со следующего бедолаги, которого укоротишь при помощи этой штуки. Я бы послал кого-нибудь из ребят проводить тебя до постоялого двора, но это только вызовет больше толков. На реке что-то стряслось, и люди уже вдоволь наслушались всяких ужасов. А тут еще ветер утих, скоро с реки поползет туман, и станет еще хуже. Куда ты направляешься? - Я получил назначение в Тракс. - И ты ему веришь, старшой? - вмешался пельтаст, заговоривший со мной первым. - Он не представил никаких доказательств в подтверждение сказанного. Начальник караула вновь отвернулся к окну. Теперь и я углядел пряди желтоватого тумана, наползавшего на мост с реки. - Если уж не можешь работать головой, - ответил он, - то хоть принюхайся. Что за запахи сопровождают его? Пельтаст неуверенно улыбнулся. - Ржавое железо, холодный пот и гниющее мясо! А от шутника пахло бы новой одеждой или тряпками, выуженными из мусорного ящика. Учись проворнее, Петронакс, иначе у меня живо отправишься на север, воевать с асцианами! - Но, господин начальник... - заговорил пельтаст, метнув в мою сторону столь ненавидящий взгляд, что я решил, будто он обязательно захочет расправиться со мной, стоит лишь мне покинуть караулку. - Докажи этому парню, что ты действительно из гильдии палачей. Пельтаст стоял, расслабившись, не ожидая ничего худого, поэтому выполнить просьбу начальника караула оказалось несложно. Я просто-напросто оттолкнул в сторону его щит и придавил левой ступней его правую, дабы обездвижить и без помех вонзить палец в тот нерв, на шее, что вызывает судороги. 15. БАЛДАНДЕРС Город к востоку от моста оказался совсем не таким, как прежний, оставленный мной позади. Здесь светильники стояли на каждом углу, а карет и повозок было не меньше, чем на мосту. Прежде чем покинуть караулку, я спросил начальника, не может ли он подсказать, где мне провести остаток ночи, и теперь шел, преодолевая вновь навалившуюся усталость и оглядываясь в поисках вывески рекомендованного им постоялого двора. Казалось, темнота вокруг с каждым новым шагом становилась гуще и гуще, и я где-то сбился с пути. Но очень уж не хотелось возвращаться и заново приступать к поискам, поэтому я просто шел, стараясь держать на север, успокаивая себя тем, что, пусть я заблудился, но с каждым шагом приближаюсь к Траксу. Наконец я все же наткнулся на маленькую гостиницу. Вывески я не заметил - возможно, ее там не было вообще, - однако я учуял запахи кухни, услышал звон бокалов, вошел, распахнув дверь настежь, и рухнул в ближайшее кресло, не обращая внимания на собравшихся. Не успел я перевести дух и подумать о каком-нибудь местечке, где мог бы снять сапоги (хотя о немедленных поисках такового пока не могло быть и речи), трое выпивавших за угловым столиком поднялись и вышли, а старик хозяин, увидев, что мое присутствие отнюдь не служит успеху в делах, подошел и спросил, что мне угодно. Я ответил, что мне нужна комната. - Свободных комнат нет. - Ну и хорошо, - сказал я, - мне все равно нечем заплатить. - Тогда тебе придется уйти. Я покачал головой. - Не так сразу. Я очень устал. (Я слышал, что другие подмастерья уже проделывали в городе такой трюк.) - Ведь ты - казнедей, так? Головы рубишь? - Принеси парочку тех рыбин, которые так восхитительно пахнут, - головы как раз останутся тебе. - Я позову городскую стражу, и тебя выведут! Тон его ясно говорил, что старик сам не верит своим словам, и потому я сказал, что он может звать кого угодно, но рыбу пусть принесет. Он, ворча, удалился. Я расправил спину и поудобнее пристроил меж колен "Терминус Эст", который снял с плеча, прежде чем сесть. За столами сидело еще пятеро, но все они старательно избегали встречаться со мною взглядом, а вскоре двое из них тоже ушли. Старик вернулся ко мне с небольшой рыбкой поверх ломтя черствого, грубого хлеба. - Вот, ешь и уходи! Пока я ужинал, он стоял возле меня. Покончив с рыбой, я спросил, где мне можно переночевать. - Я ведь сказал: все занято! Если бы в получение от этой гостиницы меня ждал дворец с распахнутыми настежь воротами, я и тогда не смог бы заставить себя покинуть ее. - Тогда я буду спать в этом кресле. Посетителей у тебя на сегодня все равно не предвидится... - Подожди. Старик снова ушел. Я слышал, как он в соседней комнате разговаривает с какой-то женщиной. Проснулся я оттого, что он тряс меня за плечо. - Есть место в кровати с еще двумя постояльцами. - Кто они? - Двое оптиматов, клянусь! Очень приятные люди, путешествующие вдвоем. Женщина из кухни крикнула ему что-то - я не смог разобрать слов. - Слыхал? - спросил старик. - Один из них даже еще не вернулся! И, скорее всего, сегодня уже не вернется - на дворе глубокая ночь. Целая кровать - вам на двоих! - Но если эти люди сняли комнату... - Они не будут возражать, ручаюсь! Сказать тебе правду, господин казнедей, они исчерпали кредит. Три ночи ночуют, а заплатили только за одну. Мной явно хотели воспользоваться, как уведомлением о выселении. Впрочем, мне не было дела до этого. Сложившееся положение даже сулило кое-какие выгоды - если оставшийся тоже уйдет, комната достанется мне одному. С трудом поднявшись, я последовал за стариком наверх, сопровождаемый отчаянным скрипом ступеней. Дверь оказалась незапертой, но в комнате было темно как в могиле. Темноту сотрясал могучий храп. - Эй, добрый человек! - крикнул старикашка, видно, забыв, что недавно божился, будто его постоялец принадлежит к оптиматам. - Как-бишь-тебя-там? Балда... Балдандерс! Вот тебе новый сосед! Не платишь в срок - придется примириться с этим! Ответа не последовало. - Входи, господин казнедей, - сказал старик, - я тебе посвечу. Он принялся раздувать кусочек тлеющего трута, пока тот не разгорелся настолько, чтобы зажечь огарок свечи. В маленькой комнатушке не было никакой мебели, кроме кровати. В ней, отвернувшись лицом к стене и вытянув ноги, спал настоящий великан - ни до, ни после не доводилось мне видеть такого. - Добрый человек! Балдандерс! Разве ты не хочешь взглянуть, с кем тебе придется разделить постель? Мне хотелось поскорее прилечь, поэтому я велел старику оставить нас. Он пытался возражать, но я вытолкал его из комнаты и, стоило ему убраться, опустился на свободный край кровати и с наслаждением стянул с ног сапоги вместе с чулками. Тусклый огонек свечи подтвердил, что я успел натереть с десяток мозолей. Затем я расстелил плащ поверх покрывала и некоторое время размышлял, снять ли и штаны с поясом или сп