то она внушала ему ужас, была источником всех его страхов. - Это никогда не закончится, - резко произнесла королева-мать. - Наш дорогой адмирал утомлен. Он должен отдохнуть. Пойдемте, Ваше Величество, вы должны покинуть адмирала. Месье Паре, господин Колиньи устал. Верно? - Он нуждается в отдыхе, - согласился Паре. - А теперь оставьте меня, Ваше Величество, - сказал адмирал. - Я приду еще, - произнес король и шепнул Колиньи: - Я буду помнить все, что вы сказали мне. Возвращаясь в Лувр, Катрин казалась безмятежной, но она остро ощущала близость сына. Как только они оказались во дворце, Катрин отпустила своих приближенных и уединилась с королем. - Что сказал тебе адмирал, мой сын? Король спрятал свое заплаканное лицо от матери. - Это касается только нас двоих, - с достоинством ответил он. - Государственные дела? - спросила Катрин. - Государственные дела между королем и его адмиралом, мадам. - Надеюсь, он не толкает тебя на глупость. - Его советы мудры, мадам. Я молю Господа о его выздоровлении, потому что боюсь думать о том, как эта страна обойдется без Колиньи. - Когда умирает один великий человек, его место занимает другой, - сказала Катрин. - Когда умирает король, на трон поднимается новый монарх. - Мама, я должен многое сделать и хочу, чтобы мне позволили заняться этим. - Что сказал этот человек? - Я ответил тебе - это останется между мною и Колиньи. - Ты глупец! - Не забывайте, с кем вы говорите, мадам. - Я помню это. Я говорю со вчерашним мальчиком, который настолько глуп, что позволяет врагам обманывать себя. - Мадам, я дал вам слишком много власти... это продолжалось чересчур долго. - Кто сказал это? - Я. Я говорю это. Я... - Ты всегда повторяешь чужие слова. - Мадам, я... я... Он запнулся; она положила руки ему на плечи. - Не прячь свое лицо, мой сын. Посмотри мне в глаза и поделись со мной твоими планами. Скажи мне, что тебе приказал сделать адмирал... - Он ничего не приказывал. Он уважает меня как короля... в отличие от других. Я делаю лишь то, что хочу. - Значит, за все время, которое вы провели наедине, он ничего тебе не сказал, ничего не потребовал? - Все сказанное останется между нами. - Ты очарован всей этой набожностью. Он сказал: "Молитесь, чтобы Господь наставил вас"? Конечно, да. Под наставничеством Господа он разумел свои советы, потому что он считает себя Богом. - Вы богохульствуете, мадам. - Нет, это он богохульствует. Что еще он сказал тебе? - Я хочу остаться один. - Ты видел, что сделали с ним его врага, верно? Как тебе понравится, если они поступят с тобой так же? Я слышала, что происходило, когда ему ампутировали обрубок пальца. Какая боль! Ты даже не представляешь этого. Двум мужчинам пришлось держать адмирала, пока Паре орудовал щипцами. Тебе не перенести таких мук, мой сын. Ты видел кровь на его кителе? Рана была не слишком серьезной. Людям доводилось испытывать более тяжкие страдания; ты слышал насмешки людей, когда мы шли по улице к его дому? Слышал их ропот? Он был обращен против меня, правда? Но кто я такая? Всего лишь твоя мать. Они хотят нанести удар по тебе. О, в каком опасном мире мы живем! Вокруг нас льется кровь. Умирают великие люди. Короли тоже смертны. Они живут лучше простых людей, но их смерть более страшна. - Мама... - Мой сын, когда ты поймешь, что ты окружен врагами? Как ты можешь говорить: "Он - мой друг?" Откуда тебе известно, кто твой друг? Этот адмирал-гугенот не может подарить тебе свою дружбу. У него есть только его вера. Ради гугенотов он позволит разорвать тебя на части. Он мужественный человек, я признаю это. Он не боится страданий... не боится умереть ради его дела. Он так мало бережет себя. Неужели ты думаешь, что он будет беречь тебя? Он приведет тебя к гибели, пронзит шпагой твое сердце... во имя своей веры. Он вздернет тебя на дыбу, будет вытягивать твои конечности, ломать тебе кости... отсечет тебе голову... и все это ради его дела. Король смотрел прямо перед собой; она положила руку на его дрожащее предплечье. - Но мать, которая выносила тебя, питает к тебе любовь, на которую способна она одна. Ты можешь быть королем, но прежде всего ты - ее сын. Ребенок, которого она кормила грудью. Мать никогда не забывает об этом, мой мальчик. Она способна умереть ради счастья своих детей. И если им суждено стать королями, только ей они должны доверять. Другим же - нет. Другие думают лишь о власти. Они будут смеяться, глядя, как тебя мучают. "Король мертв, - скажут они, - да здравствует новый король". О, ты глупец, если позволяешь обманывать себя человеку, который, возможно, действительно велик, но хочет одного - видеть гугенотов хозяевами этого королевства... Мечтает посадить гугенота на трон. Он будет добиваться этого даже ценой твоей жизни. Что он сказал тебе? Какой совет дал? Карл принялся дергать пальцами свой камзол. Посмотрел на мать глазами, полными муки. Она нежно обняла его. - Скажи мне, дорогой, - прошептала Катрин. - Скажи твоей маме. - Я не могу... не могу... эта наша тайна. - Он упомянул... твою маму? Король молча уставился на Катрин; его глаза были выпучены, губы искривились. - Что он сказал обо мне, сын? - спросила Катрин. - Ты мучаешь меня, - закричал король. - Оставь меня. Я хочу побыть один. Он оттолкнул ее и, бросившись на диван, вцепился зубами в подушку. - Я не скажу. Не скажу. Оставь меня. Он был прав, когда сказал, что ты... мой злой гений, что я должен править самостоятельно. Я буду делать это, уверяю тебя. Оставь меня... оставь меня. Катрин склонила голову; он подтвердил ее опасения. Она позвала Мадлен и послала ее успокоить короля. Герцог Анжуйский ждал мать в ее покоях. Он почувствовал царивший во всем дворце страх; он видел, как люди смотрели на улицах на короля и его приближенных. - Мама, - сказал он, - что нас ждет? - Прежде всего мы должны уничтожить этого надоедливого адмирала. - Как мы осуществим это? Он владеет магией... более сильной, чем наша. Похоже, его невозможно убить. - Мы найдем способ, - мрачно сказала Катрин. Карл, придя в себя благодаря нежной заботе Мадлен, принял решение. Он поклялся отомстить людям, пытавшимся убить адмирала, и был полон решимости выполнить свою клятву. Не посоветовавшись с матерью, он распорядился арестовать нескольких близких де Гизу мужчин, в том числе Шануана де Вилльмура. - Если Генрих де Гиз - соучастник преступления, он поплатится за это жизнью. Катрин воспользовалась первой же возможностью остаться наедине с сыном. - О, Карл, - печально промолвила она, - ты следуешь дурному совету, объявляя войну Генриху де Гизу. Неужели ты еще не оценил силу этого человека? Если бы ты говорил так в Блуа или Орлеане, в Шамборе или Шенонсо, я бы сказала, что ты не взвешиваешь свои слова. Но произносить такие угрозы в Париже - значит совершать величайшую глупость. Подняв руку на герцога, ты восстановишь против себя весь город, потому что парижане - на стороне Генриха. Ему достаточно только подать им знак, и весь город бросится на его защиту. Ты - король Франции, но он - король Парижа. Но король не отказался от своего замысла. Он помнил слова его друга Колиньи. Он, Карл, отомстит за адмирала. Если для этого необходимо убить де Гиза, значит, герцог умрет, какие бы последствия это ни сулило. Катрин пыталась повлиять на сына. - В такое время мы должны быть дипломатичными. Ты можешь легко найти козла отпущения для адмирала. Вполне подойдет человек из окружения твоего брата, поскольку говорят, что ружье принадлежало одному из его охранников. Сам Шануан... если это тебе необходимо. Но предупреждаю тебя - если ты хочешь остаться королем Франции, не трогай короля Парижа! - Мадам, - произнес король необычным для него спокойным голосом, - я принял решение. Она невозмутимо улыбнулась, но в душе ее бушевала буря. Она покинула короля и, переодевшись торговкой, выскользнула через малоизвестную дверь из Лувра. Сквозь уличную толпу Катрин направилась на Рю Сент-Антуан. В городе царила неспокойная атмосфера. Люди обсуждали покушение на адмирала - католики с удовлетворением, гугеноты - со страхом Катрин проникла через заднюю дверь в особняк де Гизов и сказала слуге, что у нее есть сообщение для герцога; она отметила, что ее не узнали. - Я должна увидеть герцога лично, - заявила Катрин. - Я послана королевой-матерью. Наконец ее провели к Генриху, который был со своим братом, герцогом Майеннским; увидев гостью, Генрих немедленно отпустил всех своих приближенных. Когда двери закрылись, Катрин спросила: - Вы уверены, что нас не могут подслушать? - Говорите без страха, мадам, - сказал де Гиз. Она сердито посмотрела на него. - Славное дельце. Похоже, нам все-таки следовало воспользоваться услугами герцогини. Этому неловкому идиоту нужно отрубить руки. - Ваше Величество, вы должны понять, - сказал герцог Майеннский, - что тут нет вины этого человека. Во всей Франции не найти лучшего стрелка. - Мадам, - вставил де Гиз, - он не виноват в том, что адмирал наклонился. Это судьба. - О! - воскликнула Катрин, стиснув пальцами браслет. - Я всегда боялась, что его защищает какая-то могучая магия. Почему... почему он должен был наклониться в тот миг? - И просто поднять упавший на землю листок, - мрачно продолжил де Гиз. - Если бы не это, у стрелка не было бы проблем. - Послушайте, - сказала Катрин. - Король арестовал кое-кого из ваших людей. Несомненно, вам это уже известно. Ваш человек бросил там ружье. Считают, что он ускакал на коне, стоявшем в конюшне одного из ваших друзей. Король поклялся отомстить вам. Вы должны немедленно покинуть Париж. Гиз улыбнулся. - Но, мадам, это было бы настоящей глупостью. Покинуть сейчас Париж? Это равносильно признанию вины. - Думаю, - сказал герцог Майеннский, - что Ее Величество хочет изложить нам какой-то план. - Вы правы. Ситуация не может оставаться без изменений. Гугеноты бормочут угрозы на улицах. Они осмеливались оскорблять меня, когда я шла к дому адмирала. Они кипят от негодования и готовы взорваться. - Ну и пусть. - Де Гиз положил руку на свою шпагу. - Пусть они взорвутся в Париже; тогда они увидят, что думают о них парижане. - Мы не можем допустить гражданскую войну в Париже, месье. Я бы хотела, чтобы был наведен порядок, пока это в наших силах. Глаза Катрин сверкали, на ее лице проступил румянец. Она видела, что настал тот момент, которого она собиралась дождаться, беседуя с Альвой в галерее Байонна. Время пришло. Это было очевидно. Нельзя допустить войну между католиками и гугенотами в Париже. Если она вспыхнет, де Гиз возьмет на себя роль короля. Кто знает, чем это закончится? Что, если католики, победив, посадят своего героя на трон? Он был принцем и мог претендовать на корону. Возможно, несмотря на то что почта задерживалась в Лионе, весть о бракосочетании католички и гугенота добралась до границы и попала в Испанию... Рим. Если удастся осуществить ее план, она сможет послать в Рим не только голову Колиньи, но и несколько других. Новость, которую она сообщит Филиппу и Грегори, заставит их позабыть о какой-то свадьбе. - Я не имела в виду, что вы должны на самом деле покинуть Париж, господа. Нет. Сделайте вид, что вы уезжаете из Парижа с членами вашей семьи, которые находятся здесь с вами. Вы выберетесь из города через ворота Сент-Антуан... немного удалитесь от Парижа... затем измените ваш внешний вид и в сумерках вернетесь назад. Вы скроетесь на некоторое время... в этом доме. Никто, кроме ваших ближайших друзей, не будет знать, что вы здесь. Я не могу отпустить вас из Парижа, потому что вы нужны мне для дела, которое предстоит нам. - Какое дело, мадам? - спросил Гиз. - Избавить Францию от этих опасных гугенотов раз и навсегда... одним махом. В тот же день волнение охватило город. Гизы покинули Париж! Они, похоже, уехали почти без помпы и свиты, словно спешили как можно поскорее удрать из Парижа. Католики растерялись; гугеноты ликовали. Может ли это означать что-либо, спрашивали они, кроме того, что де Гизы попали в немилость? Значит, король занял сторону гугенотов. Если это правда, говорили гугеноты, то адмирал пострадал не напрасно. В саду Тюильри произошел инцидент; какой-то гугенот затеял ссору с гвардейцем короля, который не пожелал пропустить его. Гугенот рвался в сад, требуя справедливости. Телиньи, проявив мудрость, сумел предотвратить беду, но напряжение усилилось. Катрин решила действовать быстро. Она собрала тайное совещание в тенистой аллее Тюильри; заговорщики встретились с ней и герцогом Анжуйским, пользовавшимся доверием королевы-матери в этом вопросе. Помощники Катрин были итальянцами; она остановила свой выбор на соотечественниках, потому что считала их более искусными убийцами, нежели французы. Это были наставники короля Ретц и Бираго, Луи де Гонзага, герцог Неверский и два флорентийца - Кавьяга и Петруччи. - Мои друзья, - прошептала Катрин, когда все собрались, - адмирал должен умереть, и весьма быстро. Вы видите, что в этой стране не будет мира, пока он жив. Все согласились с королевой-матерью. - Сейчас, - продолжила она, - мы должны решить, какой способ лучше применить. Катрин ждала появления человека, которому она неоднократно доверяла выполнение деликатных заданий. Он по предварительной договоренности с королевой-матерью должен был сообщить им о заговоре, который он только что раскрыл. Катрин нуждалась в серьезном оправдании того, что она хотела предложить; вымышленное разоблачение заговора обеспечит это оправдание. Время прибытия этого человека было рассчитано идеально точно. Месье Бушаванн имел цепкие, настороженные глаза шпиона. Расположившись в доме на Рю Бетизи сразу после приезда адмирала в Париж, он по заданию королевы-матери сообщал ей обо всем увиденном им. Сейчас он принес потрясающее известие. Гугеноты, сообщил Бушаванн, готовят восстание. Они намерены захватить Лувр, убить всех членов королевской семьи, посадить на французский трон Генриха Наваррского и навсегда подчинить себе католиков. - Господа, - сказала Катрин, - теперь мы знаем, что мы должны сделать. Для нас открыт только один путь. - Каковы планы Вашего Величества? - спросил Рету. - Уничтожить не только адмирала, но и всех парижских гугенотов... прежде чем они уничтожат нас, - бесстрастно ответила Катрин. - Мы должны хранить все в тайне. Наши планы будут известны только тем, кто заодно с нами, кому мы можем доверять. Господа, мы должны приступить к работе немедленно - нельзя терять время, если мы хотим нанести удар прежде, чем это сделают наши врага. - Мадам, - напомнил Катрин герцог Неверский, - прежде чем мы что-нибудь предпримем, нам необходимо заручиться согласием короля. Нам нужно благословение монарха. Если Гиз в Париже, мы можем рассчитывать на него: он поставит под наши знамена всех столичных католиков. Катрин позволила себе улыбнуться. - Не бойтесь. Месье де Гиз будет здесь в нужный момент. Что касается короля - положитесь в этом на меня. Господин де Ретц, вы были воспитателем Карла и хорошо знаете его. Возможно, мне понадобится ваша помощь, чтобы уговорить короля. - Мадам, - сказал Ретц, - король изменился. Он уже не податливый мальчик, которого мы знали. Сейчас он одержим идеей мести за адмирала. - Тогда мы должны избавить его от этой навязчивой идеи. Она бросила холодный взгляд на Ретца, затем посмотрела на других мужчин. - Мы должны встретиться снова. Должны собрать всех, кому можем доверять. Я прослежу за тем, чтобы господин де Гиз и его семья были с нами. Что касается короля - мы должны заняться им немедленно. Катрин и Ретц сообща начали обрабатывать короля, но Карл проявил досадную твердость; влияние адмирала на короля явно усилилось. - Мадам, - закричал он на Катрин, - я поклялся наказать тех, кто хотел убить его, и я сделаю это. - Ты глупец, - сказала Катрин. - Ты не знаешь, что он готовит для тебя. - Он - мой друг, и я верю ему. Что бы ни случилось, гугеноты не причинят мне зла. Он - их лидер и любит меня как сына. - Он околдовал тебя своими красивыми речами. - Ваше Величество, этот человек ввел вас в заблуждение, - сказал Ретц. - При необходимости он пожертвует вами. Вы помните мой рассказ о зверствах, совершенных гугенотами над католиками. Позвольте мне напомнить вам... - Нет нужды напоминать мне что-либо. Вы можете идти, граф. Меня ждут дела. Граф заколебался, но король сурово посмотрел на него. Катрин знаком велела Ретцу уйти; когда он исчез, Карл повернулся к матери. - Ты тоже, мама, - произнес он, но Катрин не собиралась позволить ему так легко выставить ее за дверь. - Мой дорогой сын, - сказала она, - я должна поговорить с тобой о том, что должен услышать только ты один; это не стоит обсуждать даже при таком верном нам человеке, как граф де Ретц. Мне сообщили новость, которую ты должен немедленно узнать. - Что это за новость? - Гугеноты готовят заговор, цель которого - убить тебя. Король раздраженно пожал плечами. - Я видел адмирала. Я знаю, что он не желает мне ничего, кроме добра. Неужто он допустил существование такого заговора? - Да, допустил и стал его руководителем. Я вижу, что ты не веришь собственной матери, которая неустанно заботится о твоем благе. Возможно, тебя сумеют убедить другие. Она дернула веревку колокольчика; когда появился слуга, она велела ему прислать сюда Бушаванна. - Бушаванн? - спросил король. - Кто это? - Верный друг Вашего Величества, человек, который с риском для своей жизни устроил наблюдательный пункт в доме адмирала, чтобы блюсти интересы короля. Он расскажет тебе, что он услышал, находясь там. В покои вошел Бушаванн. - Месье, - сказала Катрин, - я вызвала вас сюда, чтобы вы лично поведали королю то, что вы узнали в доме его врага. Бушаванн поцеловал руку короля, который хмуро посмотрел на него. - Говорите, - прорычал король. - Ваше Величество, существует заговор, направленный против вас. Гугеноты собираются восстать под предводительством адмирала. С этой целью они прибыли в Париж. Они намерены захватить вашу семью и самым жестоким образом убить вашу мать, братьев и сестер. Вас они бросят в тюрьму. Они скажут людям, что вы сможете сохранить трон, если станете гугенотом. Они будут пытать вас якобы для того, чтобы вы приняли новую веру, но ваше обращение ничего не изменит, потому что они не хотят видеть вас на троне. Они предложат отдать корону их человеку. - Это ложь! - закричал король. - Ваше Величество, я могу сказать лишь то, что я слышал в доме адмирала во время частых совещаний и встреч. Я слушал у двери. Держал глаза и уши широко раскрытыми... из-за любви к Вашему Величеству и королеве-матери, которая всегда была моим другом. Ваше Величество, защитите себя вовремя. Пальцы короля задергались. - Я не верю ни единому вашему слову. Он повернулся к матери. - Вызови охрану. Я арестую его. Доставлю его к адмиралу. Посмотрим, сможет ли он повторить свою ложь в присутствии Колиньи. Звони! Звони! Или мне сделать это самому? Катрин знаком велела Бушаванну уйти; она сама удержала короля, но он вырвался из ее объятий; Катрин испугалась. Он не был сильным, но его сила возрастала, когда его охватывало безумие; Катрин с тревогой заметила приближение приступа. Она должна удерживать его на грани психического здоровья, чтобы сохранять возможность пугать сына и тем самым подчинять своей воле. - Послушай меня, мой сын. Ты сдаешься слишком легко. Тебе грозит страшная смерть. Это верно. Только Господь ведает, какие адские пытки готовят тебе. Мы знаем одно: они будут страшнее тех, каким подвергаются простые люди. Не каждый день доводится истязать короля. О, мой дорогой, не дрожи так. Позволь мне стереть пот с твоего несчастного лба. Ты не должен сдаваться. Неужели ты думаешь, что твоя мама позволит кому-то обидеть ее сына, ее маленького короля? - Как... ты сможешь помешать им? Они убьют и тебя. - Нет, мой сын. Все эти годы после смерти твоего отца я боролась с врагами нашей семьи. Я... слабая женщина... сражалась голыми руками. Твой брат, бедный мальчик, умер, будучи королем; затем ты сел на трон, и я двенадцать лет берегла его для тебя в тяжелые минуты, о которых ты не знаешь. Когда-нибудь историки напишут обо мне: "Эта женщина жила исключительно ради своих сыновей. Она была самой преданной матерью на свете; она отстаивала права ее детей вопреки их недоверию к ней, заговорам и изменам она отдала все свою жизнь ее детям". Это правда; верно, мой сын? Разве ты не оставался на троне после смерти твоего брата Франциска? Несмотря на происки злых людей, желавших сбросить тебя с него! - Да, мадам, это правда. - Так неужели ты не выслушаешь сейчас твою мать? - Да, мама, да. Но я не могу поверить, что Колиньи предал меня. Он так добр и мужествен. - Он добр к гугенотам. Он, несомненно, мужествен. Но он предан не тебе, мой сын. Мы знаем, что он безжалостен к врагам, а ты, в силу обстоятельств, стал его врагом. - Нет. Я его друг. Он любит меня как сына. Он не солгал бы мне перед возможной скорой встречей со своим Господом. - Он может считать, что поступает правильно, обманывая в интересах своей веры. Таковы его методы. Таковы методы их всех. О, слушайся твою мать. Не позволь им вырвать тебя из семьи. Не дай им утащить тебя в камеру пыток, растянуть твои конечности, изувечить твое драгоценное тело. Мне не следовало позволять Бушаванну рассказывать тебе обо всем, что они грозят сделать с тобой. - Теперь я знаю! Ты... должна сказать мне. - Тебе лучше не знать, мои сын. Если ты решил принести себя и свою семью в жертву адмиралу, то ради Бога не проси меня рассказывать тебе о пытках, которые они готовят для тебя. Ты не вынесешь их. Ты когда-нибудь видел, как рвут живую плоть раскаленными докрасна щипцами и льют расплавленный свинец в раны? Нет! Ты бы не выдержал такого зрелища. - Они сказали... что они... сделают это со мной? Она кивнула. - Я не верю в это. Такие люди, как Колиньи... Телиньи... мой дорогой Ларошфуко! - Мой милый, толпа берет дело в свои руки. Когда чернь поднимается, лидерам приходится давать ей свободу в обращении с узниками. Ты помнишь Амбуаз и те казни? Я заставила тебя смотреть на них, потому что я хотела, чтобы ты знал о таких вещах. Ты со своими братьями и сестрами видел, как людям отрывают конечности... как они переживают тысячу смертей... мучительных и долгих. - Не говори об этом! - закричал король. Он упал навзничь. Он кусал свои кулаки; она увидела пену на его губах. Она не хотела, чтобы он полностью терял контроль над собой, потому что тогда он требовал крови. Она должна держать его в страхе, на грани между здоровьем и болезнью. - Карл, возьми себя в руки. Еще не поздно. У тебя есть много друзей. Я позвала некоторых из них. Они ждут сейчас встречи с тобой. Он уставился на нее широко раскрытыми растерянными глазами. - Твои друзья, мой дорогой сын, - сказала она, - заслонят тебя от ужасной судьбы, которую готовят тебе предатели. Возьми себя в руки, мой дорогой. Мы должны бороться; мы одержим победу. Думаешь, твоя мать позволит кому-то обидеть ее мальчика? Она уже разработала план борьбы с твоими врагами; твои друзья готовы помочь ей. Предатели вынашивают свои планы; но истинные друзья короля знают, что делать. Встань, мой дорогой. Она погладила его пальцами по щеке. - Так-то лучше, дорогой. Твоя мать, которая всегда защищала тебя, защитит тебя и сейчас; на совете, который ждет короля, ты увидишь величайших людей Франции, готовых с оружием в руках сражаться с предателями, которые хотят причинить тебе зло. Ты воспрянешь духом, дорогой сын, увидев их. Ты пойдешь на совет? - Да, мама. - И ты поверишь в то, что я и мои друзья узнали с помощью серьезной работы? - Да, мама. - Идем, мой дорогой. Мы освободим тебя от чар, которые напустили на нашего короля враги. Карл колебался, и Катрин продолжила: - Знаю, это тяжело. Адмирал прибегает к помощи колдовства. Он наклонился в момент выстрела. Рядом с ним был дьявол. Теперь он всегда находится возле адмирала. Но мы одолеем сатану нашей собственной магией, мой сын; ты знаешь, что в любви матери к сыну, в верности настоящих друзей есть нечто магическое. Существует добрая магия; злые духи боятся добра. Она подвела его к двери. Он уже поддался ее гипнозу, как в детстве. Он не доверял ей; она пугала его, но он был вынужден следовать за Катрин, подчиняться матери. Первым человеком, которого он увидел в зале заседаний, стал Генрих де Гиз. Герцог низко поклонился королю. - Я вернулся, Ваше Величество, - сказал он, - как только услышал, что вы нуждаетесь в моей шпаге. Здесь же находились его дяди и братья. Каждый несколькими словами подтвердил свою лояльность королю. Они заявили, что пренебрегли риском оказаться у него в немилости, поскольку могли понадобиться ему. Король заметил, что все участники совещания были католиками. Они говорили о заговоре против короля и королевской семьи, раскрытом их шпионами. Они призывали к немедленным действиям, просили у короля разрешения начать их. Карл обвел взглядом группу мужчин и испытал желание броситься на пол и отдаться приближающемуся приступу. Он хотел убежать от реальности в свой безумный фантастический мир. Он не знал, как долго ему удастся сдерживать себя. Он ощущал неистовое биение сердца, ему было трудно дышать. Стоя здесь, он думал о суровом, но добром лице адмирала, о последних словах Колиньи, обращенных к нему: "Берегитесь вашего злого гения..." Этот злой гений находится рядом с ним... глаза матери казались огромными... такими огромными, что он не мог скрыться от них; глядя в них, он, казалось, видел все ужасы, которые она описывала ему; Карлу мерещилось, что он находится не в этой комнате, а в камере пыток; над ним наклонялся палач с суровым и добрым лицом Гаспара де Колиньи. Карл услышал собственный голос; он прозвучал тихо из-за оглушительной пульсации крови в голове; король знал, что он кричит. - Клянусь Господом, если вы решили убить адмирала, я согласен, Господи, но тогда вы должны уничтожить всех гугенотов Франции, чтобы никто не упрекнул меня в этом кровавом поступке! Он заметил улыбку торжества на лице матери. Карл отвернулся от нее. Он отчаянно дрожал и брызгал слюной на бархатный камзол. Король посмотрел на Катрин. Его злой гений! - Это твое желание! - сказал он. - Убивать... убивать... убивать! Карл бросился к двери комнаты и закричал: - Так убей... убей... всех. Да! Смерть... кровь... кровь на мостовых... кровь в реке. Убей их всех, если ты этого жаждешь. Он побежал, плача, в свои покои. Участники совещания растерянно переглянулись. Короля они редко видели в таком жалком состоянии. Катрин резко повернулась к ним лицом. - Господа, - произнесла она, - вы слышали приказ короля. У нас мало времени. Обсудим наши планы. Совещание продолжилось. - Господин де Гиз, будет справедливым доверить вам уничтожение адмирала и его людей возле Сент-Жермен л'Оксеруа. - Мадам, вы можете быть спокойной, предоставив мне убийцу моего отца. - Господин де Монпансье, вы возьмете на себя приближенных Конде. - Мадам, - спросил Монпансье, - а что насчет самого молодого принца? - Разве король не сказал: "Убейте всех гугенотов"? - произнес де Гиз. - Почему вы хотите сделать исключение для принца Конде? Король велел убить всех гугенотов, включая Конде, Наваррца, Ларошфуко - всех. Катрин помолчала. Снова возникла старая проблема. Она посмотрела на принцев де Гизов. Они держались самоуверенно, в них горели амбиции. Генрих де Гиз уже завладел Парижем. Что, если будут уничтожены все принцы Бурбоны? Между домом Валуа и домом де Гизов и Лорренов не останется никого. Мужчины Валуа не обладали большой силой и крепким здоровьем де Гизов. Она не могла даже сравнить безумного короля или ее дорогого красавца Генриха с Генрихом де Гизом. Любимый сын Катрин значительно уступал Генриху де Гизу в телесной силе и мужестве. Несокрушимые Гизы являлись прирожденными лидерами. Уже сейчас Генрих де Гиз был готов взять в свои руки организацию резни, словно он был ее вдохновителем. Стоит убрать Бурбонов, и дом Гизов и Лорренов бросится к трону. Она решила оставить в живых Наваррца и Конде. Герцог Неверский, сестра которого была замужем за молодым принцем Конде, не хотел смерти своего зятя. Катрин посмотрела на герцога и взглядом воодушевила его заступиться за молодого Конде, что он сделал, проявив красноречие. - Дадим Конде и Наваррцу шанс сменить веру, - сказала королева-мать. - Они никогда этого не сделают, - произнес Гиз. - В таком случае они разделят судьбу остальных, - пообещала ему Катрин. - Но я настаиваю на том, чтобы они получили возможность обращения в католическую религию. Теперь перейдем к практическим вопросам. Что послужит сигналом? Пусть зазвонит колокол Дворца Правосудия. К этому времени все должны быть готовы. Я предлагаю, чтобы это произошло, когда на небе появятся первые признаки рассвета. Сколько в Париже верных нам людей? - В настоящий момент, мадам, двадцать тысяч, - ответил ей экс-судья. - Позже мы сможем вызвать еще несколько тысяч. - Двадцать тысяч, - повторила Катрин. - Они все готовы подчиняться герцогу де Гизу? Герцог заверил ее в этом. Он дал указание нынешнему судье: - Месье Ле Шаррон, необходимо запереть все городские ворота, чтобы никто не смог покинуть Париж или войти в него. По Сене не должны ходить корабли. Катрин, предвидя бунт, настояла на том, чтобы из Отель-де-Вилль была убрана вся артиллерия. - Позже, господин Ле Шаррон, - сказала она, - вы узнаете, где следует разместить эти пушки. Ле Шаррон оторопел. Он прибыл на совещание, собираясь обсудить устранение опасного врага, и неожиданно столкнулся с готовящимся массовым убийством. Катрин заметила его колебания и испугалась. Она разделила страх своего сына. Она знала, что сейчас переживает свои самые опасные дни. Один неверный шаг, и все рухнет; вместо гугенотов могут погибнуть ее сыновья, королевский дом Валуа, она сама. Катрин произнесла резким тоном: - Приказы будут отданы не ранее утра; месье Ле Шаррон, предатели нашего католического дела не смогут рассчитывать на пощаду. - Мадам, - сказал испуганный Шаррон, - я - ваш слуга. - Я рада за вас, месье, - произнесла холодным тоном Катрин. Они продолжили обсуждение планов. Каждый католик повяжет на руку белый платок и нарисует на шляпе белый крест. Все должно быть продумано до мелочей. Нельзя допустить даже один неверный шаг. Наконец совет разошелся; началось выматывающее нервы ожидание. Катрин казалось, что ночь никогда не кончится. Она еще не испытывала подобного страха. Она расхаживала по своим покоям; полы ее черного платья разлетались, губы были сухими, сердце трепетало, руки дрожали; она безуспешно пыталась обрести покой, который королева-мать сохраняла в течение многих опасных лет. Посвященные в тайну ждали сигнала, но еще надо было пережить ночь - ночь тревоги и страха. Гиз, его родственники и приближенные ждали в особняке герцога. Верные друзья Генриха получили указание. Но кому можно верить? Она видела отвращение на лице судьи, месье Ле Шаррона. Можно ли доверять ему? Никогда еще время не шло так медленно для королевы-матери. Это была самая важная ночь в ее жизни. Она должна привести к успеху. Избавить Катрин от ее страхов. Убедить Филиппа Испанского в том, что она - его друг, сделать так, чтобы он никогда не сомневался в этом. Он увидит, что она сдержала обещание, данное когда-то в Байонне. Когда же придет рассвет? Что может случиться? Судья не подведет. Он - семейный человек и не станет рисковать близкими. Католик никогда не выдает католиков гугенотам Катрин радовалась тому, что в настоящий момент де Гизы были ее союзниками. Она могла положиться на них. Не существовало более ярого врага гугенотов, чем Генрих де Гиз; больше всего на свете он хотел смерти адмирала. Те люди, которым Катрин боялась доверять, ничего не знали о готовящейся авантюре. Герцог Аленсон оставался в неведении. Он заигрывал с гугенотской верой просто из озорства; этот младший сын Катрин был таким же проказником, как Марго. Принцессе ничего не сказали о грядущих событиях, потому что она была замужем за гугенотом; похоже, ее отношения с Наваррцем после свадьбы улучшились; Марго уже показала, что ей нельзя доверять. Бояться нечего... нечего, нечего. Но минуты словно остановили свой бег. Если бы только вместо Карла королем был Генрих! Он хотел устранить гугенотов не меньше, чем Гиз; она могла доверять Генриху. Но Карлу? "Убей всех гугенотов!" - крикнул он, но то был момент безумия. Что будет, когда оно пройдет? Она боялась того, что он мог сделать. Катрин послала за графом де Ретцем. Ретц пошел к королю. Карл шагал взад-вперед по своим покоям с бешеными, залитыми кровью глазами. Ретц попросил короля отпустить приближенных, чтобы поговорить с ним наедине. - Как медленно идет время, - сказал Карл, когда они остались одни. - Ждать тяжело. Боюсь, граф, они начнут раньше нас. Что тогда? Что тогда? - Ваше Величество, мы контролируем все. Нам нечего бояться. Но он подумал: разве что короля. - Иногда мне кажется, что я должен пойти к адмиралу, граф. - Нет, Ваше Величество, - в ужасе крикнул Ретц. - Это погубит все наши планы. - Но если существует заговор против нас, граф, то он направлен против Гизов. Именно их обвиняют в убийстве адмирала. - Это не так, Ваше Величество. Также обвиняют вашу мать и герцога Анжуйского. И не без оснований, потому что, Ваше Величество, ваши мать и брат знали, что необходимо убить адмирала, чтобы защитить вас. Это не все. Считают, что вы тоже вовлечены в заговор. Поэтому вас собираются... устранить. Никакие ваши слова не убедят адмирала и его друзей в том, что вы непричастны к покушению. Не существует иного выхода, кроме запланированного нами. - Когда течет кровь, - сказал король, - я потом всегда чувствую себя виноватым. Люди будут говорить, что французский король Карл Девятый пролил кровь невинных гугенотов, прибывших на свадьбу его сестры. Они будут говорить это... помнить это... всегда. Они обвинят меня... короля! Ретц встревожился. Он знал характер короля не хуже, чем его мать. Полное возвращение к психическому здоровью будет губительным для заговорщиков. - Ваше Величество, - сказал граф, - я прошу вас вспомнить, что они собираются сделать с вами. Что качается обвинений, то все будут знать, что случившееся - результат вражды между домом Гизов и Шатильоном. Генрих де Гиз не простил Колиньи убийство отца. Вы останетесь в стороне. Вы ни в чем не виновны. За всем стоит Генрих де Гиз. Ответственность возложат на него; вы будете в безопасности. - Я буду в безопасности, - сказал король и заплакал. Позже, ночью, король внезапно испугался. Он бросился в покои Мари Туше. Его появление встревожило ее. - Что тебя мучает, Карл? - Ничего, Мари. Я запру тебя сейчас. Ты не сможешь выйти. Кто бы ни подошел к двери... не отвечай. - Что случилось? Почему у тебя такой странный вид? - Ничего... ничего, Мари. Но ты должна оставаться здесь. Обещай мне это. Засмеявшись, как безумный, он крикнул: - У тебя не будет выбора. Я запру тебя. Ты - моя пленница, Мари. - Карл, в чем дело? Скажи мне. - Все в порядке. Все хорошо. Завтра все будет хорошо. Он нахмурился. - О, Мари, я забыл. Еще есть Мадлен. - Что Мадлен? - Не могу сказать. Я запру тебя сейчас. Ты, дорогая, - моя пленница. Завтра все узнаешь. Оставшись одна, Мари заплакала. Она была напугана. Она вынашивала ребенка короля; это вызывало у нее одновременно радость и страх. - Мадлен, - воскликнул король. - Где ты, Мадлен? Иди ко мне немедленно. Мадлен находилась в своей маленькой комнате возле покоев короля; она пела гимн гугенотов. - Не пой это! Не надо! Я запрещаю. Ты не должна петь это, Мадлен. - Но, Ваше Величество, вы же много раз слышали, как я пою этот гимн. Я усыпляла вас под него. Вы помните это. Вы любили его больше других песен. - Не этой ночью, Мадлен. Дорогая Мадлен, помолчи. Идем со мной. Ты должна пойти со мной. - Карл, что тебя тревожит? Снова неизвестность? Он замер, нахмурился. - Да, Мадлен, неизвестность. Здесь... в моей голове. Его глаза стали безумными. Карла охватило волнение, он словно предвкушал какую-то радость. - Пойдем, Мадлен. Идем немедленно, ты нужна Мари. Ты должна остаться с ней сегодня ночью. - Она больна? - Ты нужна ей. Я приказываю тебе пойти к Мари. Немедленно. Ты проведешь с ней всю ночь, Мадлен. И ты не должна покидать ее покои. Ты не сможешь это сделать. Мадлен, тебе нельзя петь этот гимн... или любой другой... этой ночью. Обещай мне это, Мадлен. - Карл, Карл, что тебя мучает? Скажи Мадлен... ты знаешь, что это всегда тебе помогало. - Сейчас это не поможет, Мадлен. Мне и не нужна помощь. Он грубо схватил ее за руку и потащил к покоям Мари. Когда он отпер замок, мадемуазель Туше оказалась у порога. Он втолкнул Мадлен в комнату и остановился, глядя на женщин. Поднес палец к губам - этот жест Карл перенял у матери. - Ни звука. Ключ есть только у меня. Будьте уверены - я не расстанусь с ним. Никакого пения. Ни звука... иначе - смерть... смерть... Он замкнул дверь. Женщины недоуменно, растерянно переглянулись. - Он послал меня к вам, потому что вы больны, - сказала Мадлен. - Но я здорова, Мадлен. - Он решил, что я нужна вам. Мари опустилась на кровать и горько заплакала. - Что вас мучает, моя малышка? - спросила Мадлен. - Скажите мне, потому что он послал меня успокоить вас. Вы поссорились? Мари покачала головой. - О, няня, мне иногда бывает так страшно. Что происходит? Эта ночь кажется такой странной. Я боюсь... боюсь короля. Он держится загадочно. - Все нормально, - сказала Мадлен. - Просто у него в голове засела какая-то безумная мысль. Он считает, что мы в опасности, и хочет, чтобы мы защитили друг друга. Но успокоить Мари, носившую в своем чреве ребенка, было не так-то просто. Ретц пытался успокоить короля, но Карл был вне себя от волнения. - Мари! - крикнул он. - Мадлен! Кто еще? Он вспомнил Амбруаза Паре; не обращая внимания на Ретца, Карл бросился к двери своих покоев и приказал слугам: - Немедленно доставьте ко мне Амбруаза Паре. Найдите его. Не теряйте времени. Когда вы отыщете Паре, отправьте его ко мне... срочно... срочно... Слуга убежал с известием о том, что король заболел и вызывает своего главного доктора. Ретц упросил короля уйти с ним в маленькую изолированную комнату; когда они оказались там, граф запер дверь. - Это безумие, Ваше Величество. Вы выдадите наш план. - Но я не могу позволить Паре умереть. Он - великий человек. Он делает много полезного для Франции. Он спасает жизни. Паре не должен умереть. - Вы выдадите нас, Ваше Величество, таким поведением. - Почему он еще не пришел? Он - глупец!