и людей в серых плащах простолюдинов вытягивали шеи от любопытства. Поденщики, грузчики и гребцы с тибрской пристани Эмпория, ремесленники и торговцы с Бычьего рынка и Велабра, клиенты, спешащие с утренним визитом к своим патронам, проститутки, возвращающиеся из субурских[**] трактиров, нищие, воры. уличный сброд. Появилось и несколько напомаженных голов с помятыми лицами, следами ночных кутежей. [* Управляющий государственным архивом.] [** Субура -- район Рима.] Актуарий важным шагом удалился, а к доске протолкался высокий мужчина. Рыжая голова его сияла в лучах восходящего солнца почти так же, как золотой шлем Юпитера Капитолийского. -- Ты, рыжий, читать умеешь? -- раздался голос из задних рядов. -- Умею. Но за такое обращение ничего не получите... -- Укуси себя за пятку, рыжая лиса!.. -- Прочтите кто-нибудь вслух! Сильный голос из первых рядов начал читать: -- Acta Diurna.,. -- Это пропусти, ты, умник... -- Ну! Тише! -- ...Изданная за два дня до январских нон во времена консулов Гнея Ацеррония и Гая Понтия... -- Чтоб тебя Геркулес по башке трахнул! Читай сообщения! -- Император Цезарь Август Тиберий Клавдий Нерон... -- Не хватит ли просто Тиберия, ты, растяпа? -- выкрикнул из толпы грубый мужской голос. -- ...опекаемый своим врачом Хариклом и наследником Гаем Цезарем, быстро поправляется после болезни. Сон крепкий, аппетит хороший... -- Аппетит на малолетних девочек и мальчиков тоже хороший, не так ли? -- выкрикнул женский голос. -- Не болтай, баба! Это попахивает оскорблением величества, не знаешь разве? -- ...большую часть времени император посвящает государственным делам, беседам с философами, вечером Тиберий... -- Биберий![*] -- выкрикнуло сразу несколько голосов. Толпа разразилась смехом, несколько человек из осторожности возмутились. [* От глагола bibo (лат.) -- пить.] -- Продажная сволочь, -- заметил мужчина в тоге. Голос чтеца продолжал: -- ...вечером Тиберий слушает стихи и музыку... Сенатор Сервий Геминий Курион пребывал в терме своего дворца, и раб читал ему то же сообщение. Он слушал напряженно. Правда ли это или хитрость Макрона? Выздоравливает ли император? Сервий расстроился. Время не ждет. Сейчас один день означает больше, чем в другое время года. Голос на форуме: -- ...сегодня утром к императору на Капри выехал префект претория[*] К. Н. С. Макрон... [* Командующий преторианской гвардией, личной охраной императора.] -- Отлично, -- заорал кто-то в толпе, -- снова жди какого-нибудь подвоха!.. Сенатор Сервий разглядывал великолепный потолок своего тепидария, слушал и хмурился. Тиберий плюс Макрон -- это большая сила. Нужно быть очень осторожным. Сообщение, что сегодня на рассвете консул Гней Ацерроний, увенчанный лавровым венком, пожертвовал пенатам Рима барана перед храмом Аполлона, народ и Сервий выслушали равнодушно. Интерес вызвало сообщение о том, что по приказу императора шестой легион переводится из Сирии в Альбу-Лонгу. Его второй командующий, Луций Геминий Курион, сын сенатора Сервия Геминия Куриона, ожидается в Риме со дня на день. Посмотрите только, Курион, сын старого республиканца! Что бы это могло значить? И возвращается зимой! Новый сановник? Новая звезда при дворе императора? Сенатор Сервий Геминий Курион, которого в этот момент балнеатор натирал благовониями, выслушал это сообщение с удовольствием. Слава богам, что наконец он будет здесь. Уже давно пора. Он опаздывает, а яблоко на Капри готово упасть. И хорошо, что имя сына станет известно народу. Любовь толпы иногда необходима. И наконец, внесение этого сообщения в ежедневные новости стоило Сервию не так уж дорого: семнадцатилетней греческой рабыни, которая понравилась префекту эрария на званом обеде у Сервия. Это окупится. Голос под рострами читает дальше: -- ...сенатор Марк Юний Афер, обвиненный в оскорблении величества, после опроса свидетелей и допроса под пытками девяти рабов был приговорен судебной комиссией под председательством К. Н. С. Макрона к смерти. Казнь отсечением головы состоялась вчера при заходе солнца. Все имущество казненного было конфисковано в пользу государственной казны, кроме четверти, которую получит гражданин, разоблачивший преступление... Сервий быстро поднялся с ложа. отстранил рукой балнеатора и приказал, чтобы его одели. Афер! Наш человек! Руки у Сервия тряслись, когда он поднял их, чтобы рабы надели на него шелковую тунику. Еще хорошо, что, зная его болтливость, я решительно закрыл перед ним двери своего дома, когда Афер в кулуарах сената начал нашептывать, что что-то должно произойти. Посвяти в тайну болтуна -- и тайны как не бывало. Афер в царстве Аида. Но огонь приближается. Старик на Капри идет в наступление. Живет, казалось бы, так далеко, одиннадцать лет уже не был в Риме и все-таки знает все, о чем здесь шушукаются. Это Макрон, его глаза и уши, это Макрон содержит целую армию доносчиков и наушничает императору. А тот наносит удары. Да, этот муж и на краю могилы стоит десятерых. А хам Макрон с удовольствием проливает кровь и загребает золото. Лжецы из магистратуры осмеливаются писать, что имущество Афера было конфисковано в пользу государственной казны, а не императора! В белоснежной тоге, отороченной двумя пурпурными полосами -- знаком сенаторского достоинства, -- старый Курион выглядел величественно, он весь был воплощением спокойствия. Так казалось рабам. Матрона Лепида за завтраком сразу почувствовала, что ее муж взволнован. Он говорил о том, что Acta Diurna сообщила о скором прибытии Луция. И она была этим растрогана, три года, боги, сколько времени она не видела сына, но она чувствовала, что дело не только в этом, но об остальном нельзя спрашивать, а сам сенатор не скажет ни слова. "Поговорю с Авиолой еще сегодня, -- думал Сервий. -- А когда приедет Луций, устроим совещание. Скорей бы он приезжал". Hora ruit...[*] [* Время летит... (лат.).] Сообщение о казни сенатора Афера вызвало волнение и на форуме. Голоса стихли, теперь их слышат только стоящие рядом. -- Еще один! Который это по счету за последний год? -- Ты слышал? Доносчик получит четверть! На эту четверть тоже придется не один миллион! -- Кто же доносчик? -- А кто его знает. Говорят, тоже сенатор... -- Однако оправдывает себя это ремесло, не так ли? Может быть, попробовать... -- Свинья он, кем бы ни был. -- Перестань молоть! Еще одним кровопийцей меньше! -- Тише! Не прерывайте! Читай! Что там еще? -- ...сенатор Валентин Бевий купит раба, который умеет хорошо готовить. Заплатит за него любые деньги... -- Вы слышите? -- заверещала какая-то женщина. размахивая руками. -- Слышите, о чем эти стервы ненасытные думают? На что у них деньги идут? А мы хоть с голоду подыхай. И это в Риме... Площадь некоторое время кипела от возмущения, потом толпа затихла. -- Так что ты там, толстомордый, молчишь, почему не читаешь дальше? -- Больше тут ничего нет, граждане. Какая-то ерунда, постойте -- что это такое? -- ага! -- кто-то разводится... -- Как это ничего особенного, пентюх ты этакий? -- Кто разводится? -- С кем разводится? -- Почему разводится? -- А ну живей читай, рыло! 5 Январское утро разливало холодный свет. Везувий остался за спиной всадника, который выбрался из улиц Капуи и мчался к Риму. Капуя, шумный большой город, благоухала, как цветок. Капуя пахла благовониями, которые готовились в ее мастерских, Капуя сияла в холодном утре, словно девушка в белоснежном пеплуме. Копыта лошади цокали по серо-черным плитам, которыми была вымощена дорога. Луций погонял лошадь и думал лишь об одном: поскорее бы увидеть отца. Рабы с вещами остались далеко позади. Аппиева дорога была запружена повозками. Они загораживали путь, так что всадникам приходилось ехать шагом или вовсе останавливаться. На повозках везли вяленую треску, бочонки с маслом, кадки с живыми муренами для богачей, оливки, амфоры с редкостным рыбным соусом гарум из Помпеи; повозки, громко дребезжа, тянулись к Риму. Луций обгонял всех. Он хлестал плетью по возчикам и скотине, попадавшимся на пути, и, выбравшись из дорожной пробки, пустил лошадь в карьер, не заботясь о прохожих. Испуганные крестьяне с ношей на спине, женщины с корзинами на головах шарахались в стороны, проклятия неслись вслед всаднику. Не в первый раз ехал Луций по Аппиевой дороге. Еще в детстве он не однажды бывал здесь, направляясь с родителями в латифундии или на летнюю виллу в Кампании. Сидя с отцом в носилках, он видел перед собой двух полуобнаженных рабов. И всегда об одном и том же думал здесь молодой патриций, вот и теперь та же мысль пришла в голову: эта дорога говорит о прошлом Рима. Фантазия рисовала картины шествия легионов Помпея, Цезаря, Антония, Августа, двигающихся к городу. Картина была предельно четкой -- во главе легиона выступал орлоносец. Острия сотен копий высились над процессией, сверкали металлические шлемы, раздавалась мерная поступь когорт, рев труб и пение легионеров. По этой дороге возвращались с войны победители. Вслед за набитыми золотом повозками тянулись толпы пленников в оковах, шли связанные цари варваров. К низким тележкам были привязаны экзотические хищники -- великолепная приправа для гладиаторских боев в Большом цирке. Потом следовало разделенное на центурии войско и, наконец, -- позолоченная бига, запряженная тремя парами лошадей, а на ней возница, придерживающий поводья триумфатор с лавровым венком на голове. Evoe! Evoe! Ave imperator! Он въезжал через Капенские ворота и по Священной дороге направлялся к Большому форуму, поднимался на Капитолий и воздавал почести Юпитеру Громовержцу. А сенат и народ римский воздавали почести триумфатору, потому что Senatus Populusque Romanus[*] -- священная формула при любой власти. [* Сенат и народ римский (SPQR) {лат.).] Здесь проезжали овеянные славой триумфа диктаторы Марий и Сулла, триумвиры Красе, Помпеи, Цезарь, император Октавиан Август и нынешний император Тиберий. Луций был истинным сыном великого Рима. и ему нравилась его слава и пышность. Но, будучи сыном республиканца, он понимал: все триумфы вели к одной цели -- сосредоточить государственную власть в одних руках. Луций же еще в детстве усвоил от отца, что для Рима благотворна лишь власть сената и двух консулов, избираемых сенатом на год. Диктатор? Человек, располагающий неограниченной властью? Да, но исключительно во время войны и на краткий срок. Однако все триумфаторы, летевшие по этим черным камням к Риму под гром оваций, каждый раз подло надували SPQR. Под предлогом безопасности государства они шаг за шагом захватывали власть, сосредоточивали в своих руках высшие республиканские должности, пядь за пядью неотвратимо подбирались к пурпурной тоге монарха. Они восседали на троне владык мира, окруженные непроницаемым кольцом легионов. Неважно, под именем ли диктатора или позднее императора, они отбирали одно право за другим, уничтожали республику, убивали своих врагов -- республиканцев, не щадя и невинных. Так они подавили, растоптали, убили свободу Рима... Луций знал -- res publica[*] превыше всего! И республика породила многих триумфаторов... Мимолетная грусть охватила честолюбивого юношу: Август водворил прочный мир в империи, Тиберий продолжает его политику. Это прекрасно. Это мудро. Но как прекрасно было бы проехать здесь на золоченой колеснице, запряженной шестеркой лошадей, в лавровом венке... Однако мирное время не для триумфа. Для триумфа нужна война. А войны не будет: Рим покорил весь мир, ибо о пустынях на юге и востоке, как и о лесной глуши и топях на севере, за пределами римского мира, нечего беспокоиться, а варвары не дерзнут начать войну первыми. Будет мир, vae mihi,[**] будет мир... [*] Республика (res publica) -- общественное дело (лат.). [**] Горе мне (лат.). Дорогу загородили повозки, запряженные мулами. Рабы погоняли животных, рядом на лошади ехал надсмотрщик. Повозки были нагружены цветами с плантаций в Капуе. Эти цветы предназначались для украшения трапез римских богачей. Смотрите-ка, крокусы! Желтые, розовые, сиреневые цветы. Розовый -- это любимый цвет Торкваты. Нежный, нежный... -- Мне нужен букет розовых крокусов! Надсмотрщик заколебался, но, увидев серебряный панцирь Луция, сделал знак рабу. Букет напоминал утреннюю зарю. Луций заплатил и погнал коня дальше. Недалеко от дороги Луций заметил неглубокую, заросшую бурьяном яму. Он усмехнулся: и это все, что осталось от восставших рабов. В этой яме стоял один из крестов, на которых по приказу Красса были распяты побежденные сподвижники Спартака. Луций летел во весь опор, но не мог избавиться от назойливой мысли: сто лет назад всемогущий Рим подвергся смертельной опасности -- восстали предводительствуемые Спартаком рабы, и гладиатор умно руководил ими. Это стоило Риму трех лет войны, почти такой же беспощадной, как война с Карфагеном. О, если бы не золото, которым располагали patres conscripti[*] и которым не располагали рабы! А поднимись тогда покоренные варвары, одним богам известно, что произошло бы. Ах, нет, нет! Паршивые рабы и грязные варвары не могут угрожать Риму. Именно во время восстания Спартака Рим показал всю свою мощь и покарал бунтовщиков: шесть тысяч крестов стояло вдоль Аппиевой дороги от Капуи до Рима, и на каждом был распят раб-мятежник. [* Сенаторы (лат.).] Луций пришпорил коня, но кошмарный частокол вдоль лучшей дороги империи не давал покоя. Шесть тысяч распятых. Солдата не испугают горы трупов на поле боя. Но шесть тысяч крестов! Трепет охватил Луция при мысли об этом зрелище, трепет горделивого изумления перед могуществом Рима, не побоявшегося в отмщение и назидание учинить эту расправу перед лицом богов, неба и людей мира. И Луций, частица несокрушимой державы, поступил бы так же. Потому что он призван служить родине. Потому что он хочет ей служить. "Шесть тысяч распятых -- это слишком жестоко!" -- сказал когда-то Луцию его учитель риторики Сенека. Луций снисходительно усмехнулся. "Гуманист! -- подумал он задним числом. -- Жестоко? Какая сентиментальность, какая близорукость! Жестоко было бы щадить мятежников и подвергать Рим новой опасности. Сенат принял правильное решение: проучить мятежников именно так, как предложил Красе! И ведь с тех пор не вспыхнуло ни одного мятежа, подобного тому, какой случился при Спартаке. И не вспыхнет..." Близился вечер, сгущались сумерки, темнота окутывала дорогу. Возчики зажигали факелы и лучины. Луций решил переночевать в отцовском имении за Таррациной. Но, доскакав до Таррацины, устал не меньше своего коня и поэтому остался на ночь в таверне, где были комнаты для знати. На площадке перед таверной было шумно. За столами при свете двух-трех фонарей сидели путники и крестьяне. Они попивали разбавленное водой вино и галдели. Орали, пели и кричали так громко, как повелевал им ударивший в голову напиток. Луций подъехал к воротам и тут только в свете факелов заметил расставленный по всей дороге караул. Преторианцы в полном вооружении. -- Кто ты, господин? -- учтиво спросил центурион, который по великолепному панцирю Луция понял, что перед ним важное лицо. Луций назвал свое имя и сказал, что хочет здесь переночевать. Центурион поднял руку в приветствии. -- Я очень сожалею, господин мой, но в павильоне ужинает префект претория с супругой и дочерью. Луций удивленно поглядел на воина и выдохнул: -- Макрон? Ах! Доложи обо мне, друг! -- Гней Невий Серторий Макрон, -- почтительно поправил его центурион. -- Изволь подождать здесь. Я доложу о тебе. Луций взволнованно бросил поводья подскочившему рабу, накинул на плечи темный плащ и присел к свободному столу. О, если бы Макрон меня принял! Верховный командующий всеми войсками, второй человек после императора. Мой главный начальник. Вот ведь и теперь хороший солдат может высоко подняться: Макрон. бывший раб, погонщик скота -- ныне приближенный императора. Отец Луция ненавидит его так же, как императора. И я ненавижу его, смертельного врага республики. Но это вовсе не значит, что я буду громко кричать о своей ненависти. Познать врага и при этом не открыть перед ним себя -- вот мудрость. Луций издали видел павильон во дворе. Над входом в него было выбито: ВОЙДИ И ЗАБУДЬ! Он усмехнулся. Прекрасно сказано для пьянчуг и девок. Истинный римлянин никогда не забудет о том, что у него на сердце и в мыслях. За соседними столами сидел простой люд. Луций не слышал, о чем они говорят, лишь изредка до него долетали отдельные слова. Они видели, как приехал Макрон, и теперь обменивались впечатлениями. -- Ну и разбойник этот Макрон. Земля так и загудела, как он с лошади соскочил. Прет как вол. -- Так ведь он же и был.,.. Не отопрешься, а? Тяжелый, неуклюжий? -- Ну и что? А все же он мне больше по душе, чем эти раздушенные да завитые господа из сената. Ясно, что не красавец. А эти две его курочки, что вылезали из носилок, выступали словно павы. Они на сестер похожи, а говорят, будто одна -- его жена, а другая -- дочка от предыдущей. -- А где которая? -- Чернявая с рыбьей головой вроде дочка. Пышная? Так это же другая, умник! -- Да, хороши обе, а запах от них такой, что я еще и теперь его чувствую. Он, ясное дело, молодец, из наших он, наш человек! -- Наш человек? Ха-ха-ха, в самую точку попал, дубина! Императорский прихвостень -- наш человек! Ха-ха-ха! -- Потише вы, тот вон серебряный господин нас слушает! -- Ерунда! Не может он ничего слышать. Они оглядывались на Луция, перешептывались, что за птица, мол, такая, и откуда он тут взялся? Потом выпили. Больше всех усердствовал тощий как щепка человек. -- Иду я, братцы, из Рима, там сейчас такое творится... -- Рассказывай, только потише. Этот красавчик навострил уши, -- сказал другой бородач. Но он ошибался. Луцию было безразлично, о чем говорит плебс. Он думал о Макроне. Любопытные обступили тощего, и он рассказывал: -- Вчера еще две семьи осудили за оскорбление величества. А сегодня от них только и осталось, что шесть трупов. Скорость, а? Только теперь не удавкой работают, теперь головы рубят. Новая мода, дорогие. И палач доволен, и осужденный тоже. Голова-то из-под топора, как маковка, отлетает, подскочит да и таращится вылупленными глазищами... -- Бр-р. А ты, скелетина, веселишься? Небось вытаращишься, как до тебя очередь дойдет, -- заметил одутловатый крестьянин. -- Ну, для этого мы люди маленькие, -- отозвался бородатый, перебирая струны гитары, чтобы не было слышно, о чем идет речь. -- А что за семьи-то были, аистова нога? Тощий сделал глоток. -- Да все одно и то же: богатые, сенаторы. Им того каждый пожелает. Один, говорят, совершил преступление и оскорбил величество тем, что пошел в нужник с изображением божественного Августа на перстне... Кто-то засмеялся, но тут же смолк, как отрубил. Как угадать, с кем пьешь, может, именно этот костоглот, который рассказывает, -- доносчик? -- Эй ты, жердь, это правда, что процент с долга повысили с двенадцати до восемнадцати на сотню? -- спросил крестьянин. -- Да. В сообщении сената об этом было. Только мне-то все равно, у меня ни долгов, ни денег. -- Постойте, -- перебил их низкорослый человечек, работник с виноградника, так громко, что теперь и Луций слышал все. -- Сегодня днем я зашел сюда поесть. Вдруг сотня преторианцев на лошадях. Несутся так, что искры летят. Потом скакал он, а за ним еще сотня преторианцев. -- Кто это "он", умник? -- Калигула. Он скакал на вороном жеребце. -- Он вчера выиграл первый приз на скачках! -- крикнул из угла молодой парень. -- Калигула? -- Нет. Жеребец этот. Инцитат его зовут. Конь что надо! А крестьянин с виноградника продолжал: -- У Калигулы поверх голубой туники был надет золотой панцирь и весь чеканный! Ох, и хорош же он был! Нас тут много сошлось. Мы кричали ему: "Salve"[*] [* Будь здоров (лат.).] -- Почему же вы орали? -- спросил тощий. -- Почему! Почему! Почему! Слыхали вы этого болтуна? Почему, говоришь? Старик -- иное дело. А Калигула -- наш человек, все равно как его отец, Германик, понял? Тот бы непременно разрешил игры! Да, это было зрелище. Он махнул нам рукой. Плащ-то голубой, золотом расшитый, так и летит по ветру, и шлем на голове золотой... -- У него, говорят, голова в шишках, а шея покрыта щетиной, -- на беду себе произнес тощий. -- Осторожней вы с ним! Это доносчик. Я его знаю, -- помог доконать тощего выступивший из тени крестьянин. Поднялась суматоха, тощего нещадно избили, досталось и гитаре -- в щепки разлетелась она от его головы; напутствуемый пинками, он исчез в ночной темноте. -- Наверняка соглядатай, да нас на мякине не проведешь. Получил, что просил. Сыграй, бородатый! Но сыграть было не на чем, от гитары остались одни щепки. Но что грустить, когда осталось вино? И снова они раскричались и принялись разыгрывать в микаре кувшин вина. В углу пошла запрещенная игра в кости, прочие же глазели или пели. Петь-то ведь легче, чем разговаривать, разве не так? Луций хмуро смотрел и слушал. Вот он, римский народ! Какой сброд! И узурпатор для них свой человек, а сенаторы -- враги! Ах вы, болваны! Олухи! Центурион вернулся к Луцию и вытянулся: -- Благородный префект претория просит тебя, господин, к своему столу. 6 Красная ткань на стонах, желтый занавес на дверях приглушали звуки. С потолка на цепях спускались чеканные масляные светильники с толстыми фитилями, они были подвешены в два ряда, золотились два ряда огоньков, и мягкий свет падал на людей, сидевших у стола. Их было трое. Луций выпрямился, серебряное солнце на его панцире разбрасывало лучи. Высокий угловатый мужчина в форме командующего преторианской гвардией встал, сделал несколько нетвердых шагов, обнял Луция и произнес грубым голосом: -- Приветствую тебя, Курион из Сирии. -- Луций почувствовал по дыханию, что префект сегодня немало выпил. -- Моя жена и дочь, -- продолжал он. -- Присаживайся! Луций отвесил глубокий поклон и сел смущенный. Обе женщины были одного возраста, обе красавицы. У одной волосы цвета меди спадали на обнаженные плечи, у другой гладко причесанные черные волосы были перевиты серебряным жгутом. Макрон приказал трактирщику подать ужин гостю, фалернское вино, фрукты. Женщины улыбались, темноволосая спросила Луция, как прошло путешествие. Луций отвечал, не сводя с рыжеволосой восхищенного взгляда. Неожиданно у него задергалось веко, будто его поймали с поличным. Он оторвал взгляд от красавицы и выпрямился, потому что заговорил Макрон. -- Я еду на Капри, к императору. На этот раз и женщин взял с собой, они потом измучили бы меня своими вопросами. А тут узнаем о твоем приезде. Очень кстати. Я должен тебя вызвать в Риме? Здесь, пожалуй, спокойнее, можешь доложить о поездке сейчас. О себе не говори, Вителлий расхваливает тебя даже слишком. Что это? Снова письмо от него? -- Макрон взял письмо и, не распечатывая, бросил через стол рыжеволосой женщине. -- Сохрани. Я прочту потом. А ты, Луций, рассказывай. Что Вителлий? Все еще пьянствует и распутничает? Луций был смущен. Как отвечать на такие вопросы? Он говорил о Вителлий с уважением, о легионе -- восторженно. У черноволосой от гнева над прямым носиком собрались морщинки. Почему не ей отдал он письмо? Почему доверяет дочери больше? Хозяин в сопровождении рабов принес Луцию ужин и вино. Дамы благосклонно разрешили ему приняться за еду. После такой дороги! Он ел быстро и незаметно наблюдал... У черноволосой взгляд блуждающий, рыжеволосая смотрит мечтательно, глаз не опускает, когда встречается взглядом с Луцием, Какого же цвета эти глаза? Колышется пламя светильников, глаза женщины светлеют до зеленых и потом снова темнеют до индигово-синих тонов, как море на различной глубине. Да. как море! Речь Макрона вполне соответствует его облику. Своеобразна, резка, простовата, кумир солдат совсем не изменился, став приближенным императора. Он не скрывает своего происхождения, не играет в благородство и утонченность. Он такой, какой есть. Он даже несколько кокетничает своим низким происхождением: теперь этот важный сановник может позволить шуточки насчет своего прошлого. Поэтому солдаты боготворят его, а патриции этим обеспокоены и смущены. Как вести себя с этим оригиналом, от которого разит навозом. -- С женщинами, гром и молнии, разве это путешествие, едем, как на мулах! -- засмеялся Макрон. -- Этим неженкам нужны удобства, хотя всю дорогу сидят в носилках на подушках, да еще на двойных... -- Невий, -- одернула его черноволосая. -- Ну что я опять такое сказал, дорогая Энния? Луций не спускал глаз с рыжеволосой. Никогда он не видел ее так близко. Она великолепна. Действительно римская царевна, как ее называют в народе. Он улыбнулся ей. Она вернула ему улыбку, хищно обнажив красивые зубы. Луций вспомнил: когда император возвысил Макрона, Макрон выгнал первую жену и женился на молодой Эннии из всаднического рода. Макрон может все, что захочет. Как император. -- Выпьем, дорогие! -- предложил Макрон. Встали, возлили вино в честь бога Марса. -- За здоровье императора! -- произнес Макрон. Подняли чаши. Луций чокнулся с Макроном. Когда сели, Луций спросил, скрывая напряжение: -- Надеюсь, император здоров... Макрон нахмурил мохнатые брови, неподвижные жесткие зрачки настороженно уставились на Луция. Сейчас они уже не солдаты... Сейчас сподвижник императора, хотя и подвыпивший, внимательно изучает лицо сына старого республиканца Сервия. -- Какое там здоровье, милый. При последнем издыхании, кончается, -- бросает он дерзкие слова. Зрачки Луция загорелись, словно в них вспыхнули молнии. -- О боги, -- овладел собой юноша. -- Пошлите императору еще много лет жизни! -- Правильно, Луций, -- сказал Макрон, и по лицу его, словно вырубленному из граба, скользнула незаметная усмешка, -- это важно для всех нас и для тебя, Курион, ведь ты будешь награжден императором... -- Макрон специально помедлил. -- А там, кто знает, сирийский легион пока без легата, Вителлий остается на Востоке. Если император захочет, почему бы Риму не завести одного молодого легата? -- У Луция дух захватило: этот человек слов на ветер не бросает. Он способен добиться и невероятного. -- Легион новобранцев мы перевели из Альбы на Дунай, -- продолжал Макрон. -- Там нас варвары беспокоят. Сирийский легион отдохнет в Риме и потом пойдет на север. А без легата мы его не отправим, это тебе ясно? -- Он постучал пальцем по столу. -- Все зависит от императора. Времена сейчас неспокойные, ему теперь нужно железное здоровье. Луций почтительно склонил голову и сказал, изобразив на своем лице преданность и заботу: -- В общем, это в интересах всей империи. Жаль, что нельзя остановить время, а его преклонный возраст... Макрон по своей привычке перешел в наступление: -- ...его преклонный возраст вынуждает думать о том, что будет, когда Тиберий скончается, не так ли? У Луция мурашки пробежали по спине; женщины инстинктивно почувствовали, что лучше всего не проявлять интереса к этой беседе, и начали перешептываться. Но не пропустили ни одного слова из разговора мужчин. -- Ну, как ты думаешь, что будет? -- медленно спросил Макрон. -- Республика? Луций побледнел. Глаза Валерии, обращенные к Макрону, сверкали гневом. Зачем он мучает Луция? Она знала, что отец Луция является главой республиканской оппозиции в сенате. Но разве юноша в этом виноват? Неожиданно Макрон взял Луция за руку и дружески сказал: -- Ну ничего, мальчик. Я знаю: отец и сын -- это не одно и то же. Ты уже почти наш человек. Наш человек! Все в Луций запротестовало. Покупает меня императорской лаской. Обещанием назначить легатом. Нет, нет, ни за что. Он оглянулся, как затравленный зверь, который ищет, куда бы скрыться. Сердце колотилось где-то под самым горлом. Нет, я не ваш человек, у меня тоже есть честь, родовая, я не унижусь до роли императорского прихвостня. Губы у него тряслись, он не мог говорить. Макрон рассмеялся: -- Хочешь знать, что будет! Слишком много, мой дорогой, хочешь знать. Знаю ли я? -- Он одним глотком опорожнил содержимое чаши. -- Я не знаю ничего, мальчик, но думаю, что все будет просто. Разве у нас нет наследника? -- рассмеялся он громко. -- Разве у нас нет Калигулы? Луций с трудом овладел собой. Он чувствовал, как хитрый царедворец играет с ним, словно кошка с мышью. Успокоился. Быстро нашел дипломатический ход. -- Ну конечно же, Гай Цезарь, -- сказал он, пытаясь пылкостью речи усилить значение произносимых слов. -- Лучше и не придумаешь. -- И для тебя хорошо. Ведь вы, кажется, давнишние приятели, -- улыбнулся Макрон. -- Вместе изучали риторику и состязались в играх. Калигула тебя любит. Луций скрывал за улыбкой свое восхищение -- чего только не известно этому человеку о каждом! Но относительно любви Калигулы он ошибается. Наоборот, Калигула всегда завидовал Луцию, который не раз его побеждал. Он ненавидел его за это. Что будет теперь, спустя столько лет? Макрону надоел этот разговор, ему было лень подстерегать и нападать. И он заговорил о другом: -- А что нам, собственно говоря, известно, мой Луций? Возможно, Тиберий весной снова воспрянет, а мы тут попусту мелем чепуху. -- Он повернулся к женщинам: -- Вы, неженки, радуйтесь вместе со мной, что мне удалось удрать от этих негодяев! Выпьем! На вопросительный взгляд Луция Макрон ответил смехом, зазвенел и смех женщин, Эннии -- похожий на звон рассыпавшихся бусинок, и глубокий, чувственный смех Валерии. Макрон рассказывал подробности и энергично размахивал руками: -- У меня в здешних местах нет виллы, понятно? Но почти у десяти сенаторов в Таррацине есть летние дворцы, и сенаторы приглашали меня к себе, когда прослышали, что я поеду мимо. Как ты думаешь, Луций? Кому отдать предпочтение? Ведь девять все равно будут оскорблены, а десятый бог весть что за это потребует. У этого болтуна Приска -- ведь ты его знаешь? -- вилла ближе всех. Это крупный землевладелец да еще поэт. Срам, да и только. Бык и зяблик заодно. И этот балбес всю ночь напролет будет мне читать стихи о скотоводстве или как твой старый прадед Катон давать рецепты, как выращивать волов или как использовать навоз, -- и все это гекзаметром! Ну скажи, Курион, нужно ли мне это? Что я навоза, что ли, вдоволь не нанюхался? -- Невий! -- с упреком воскликнула Энния. Луций вежливо улыбался, он был растерян. Умышленно или спьяну все это говорится? Вся империя знает, что Макрон -- доверенное лицо императора -- бывший раб и пастух. Но, услышав все это прямо от него, как к этому отнестись? Всемогущий же Макрон, который пропустил сегодня не один секстарий вина, да еще вопреки приказу императора не разбавленного водой, был в прекрасном настроении. -- Валерия, эта рыжая лисица, -- кивнул он в сторону дочери, -- привыкла вращаться среди знати. У нее были прекрасные учителя, поэты, философы, -- рассказывал Макрон. -- И теперь она меня все время поучает: "Отец, говорит, ты должен вести себя как благородный и выражаться изящно!" -- пародирует он манеру дочери. -- А почему, собственно, мои милые, осмелюсь я спросить? -- И добавляет грубо, как обычно: -- О, боги, стоит ли мне коверкать язык? Это не для меня, глупые выкрутасы. Я никогда не буду так красноречив, как наш удивительный Сенека. Каждому свое, не так ли? -- Отец! -- Хожу я, видите ли, как слон, топаю, как стадо кобыл, а когда разговариваю, то ору, как на пастбище, но я тебе скажу, рыжий гусенок, я могу орать, могу топать, могу все, понимаешь? Женщины умолкли, очевидно, это привело в чувство подвыпившего префекта быстрее, чем их укоры. Он сплюнул, снова выпил и стал рассказывать о том, какой сброд живет в Риме. Эта ленивая и продажная толпа только и ждет удобного случая, чтобы устроить бунт. Поднимется цена и хлеб на один асе -- скандал! При раздаче хлеба стоит снизить долю на человека на восьмую часть модия в месяц -- скандал! Сошлем в изгнание пару дерзких комедиантов -- скандал! И так без конца. Луций размышлял: чего ждать от выскочки. Давно ли сам едва дотягивался до кормушки, а сегодня уже среди тех, которые ни в чем не испытывают недостатка. Макрон, не умолкая, говорил и хвастался, что со своими преторианцами раздавит чернь, как тараканов. Луций слушал рассеянно. Он не спускал глаз с рыжеволосой дочери Макрона. Он видел, что и девушка за ним наблюдает. Ее сочные губы молчали, но Луцию казалось, что он слышит голос, который ласкает его слух. Слова Макрона отрезвляют его, Луций стряхивает очарование и вновь погружается в него. Настроение Макрона с каждым выпитым глотком становилось все радостней. Он расспрашивал Луция о походе, пересыпая свои замечания грубоватыми шутками. Луций рассказал, что пережил в сражениях с дикими парфянами, обдумывая при этом каждое слово, каждый жест, стараясь привлечь внимание Валерии. Ему хотелось понравиться ей и ее отцу. Макрона это развлекало, Валерия не спускала глаз с Луция, взволнованного воспоминаниями о победных сражениях и дипломатических переговорах. Молодой аристократ ослепил ее. Он не такой утонченный, как римские юноши, с бледными напудренными лицами, с наманикюренными ногтями, с напомаженными кудрями, похожие на кукол. Она порозовела от внезапно охватившего ее чувства и мгновенно побледнела от страха. Страх был резкий, до боли -- а ее прошлое? Но Валерия была достойной дочерью своего отца и никогда не отказывалась от борьбы. И боль свою она победит упрямством. Что бы там ни было, она хочет сейчас завладеть мужчиной, которого судьба неожиданно послала ей. Он, кажется, потомок одного из древнейших римских родов? Тем лучше. Во взглядах, которые она бросает на Луция, искусно чередуются стыдливость и страстные призывы. О, как она прекрасна! В искусстве обольщения она использует все: едва заметным движением показывает, как совершенна ее грудь под прилегающей тканью, волнует глубоким смехом, льющимся с чувственных губ, ниспадающей медной гривой да просто пустячным словом, сказанным нежным голосом, полным любовной истомы. Макрон наблюдает за дочерью. Он давно знает, что, где бы ни появилась римская царевна, любой мужчина начинает увиваться за ней. И Валерия с ними играет, как жонглер мячиками. И с тобой поиграет, милый Курион. А с тобой эта игра будет особенно пикантна: сын вождя сенаторской оппозиции и сановник императора в одном лице. Да к тому же еще и честолюбив! Юпитер Громовержец, этот кусочек приготовлен специально для моей маленькой шельмы. Отлично, девочка. Не подкачай! Беседа бурлит, как игристое вино в бокале. Луций разошелся и совершенно выбит из колеи, напрасно он сжимает серебряную чашу, это не поможет, он теряет контроль над собой. Что же, Макрон не злой человек. Скорее наоборот. Великодушный! Великий! Раза два-три Луций вспомнил об отце. Какой бы у него был вид, если бы он меня сейчас увидел? И, подогретый винными парами, легкомысленно отвечает: "Ничего плохого я не делаю. Пирую со своим начальником. Вот и все. И наконец, я уже не мальчик, мне двадцать пять лет, как и Калигуле, который должен стать императором". Луций счастлив, что оказался в центре внимания такого знатного общества. Но больше всего его радуют улыбки Валерии. Олимпийские боги, вы свидетели: никогда еще я не испытывал ничего подобного. Однако я не должен выражать это слишком явно. Он учтиво обращается к даме, которая под шлемом смоляных волос сидит, словно вырезанная из слоновой кости, только глаза ее горят. Луций снова рассказывает про Сирию, Все на нем сверкает, так что глазам больно. Сверкает его панцирь, его древний род, его образование, его богатство. Как бы случайно он дотрагивается до руки Валерии. Она не отдергивает ее. А прикосновение жжет. Воодушевляет. Потом она прикасается к его руке сама, мимолетно, пугливо, как это делает Торквата. Вспомнив о невесте, Луций умолкает и чувствует, как краснеет. Макрон тоже замечает, но приписывает это чарам своей дочери. Где-то мелькнула мысль, что Луций помолвлен с дочерью самого богатого римского сенатора Авиолы, и он усмехается. Что ж такого? Он знает свою дочь. Она достойна отца: если за что-нибудь возьмется, не отпустит. И правильно делает, вот хотя бы сейчас. у отца Луция в Риме много друзей. И Макрону тоже важно иметь как можно больше сторонников. А этот юноша, жаждущий успеха, еще не знает, чью сторону принять. Как он возмутился, когда я назвал его "нашим человеком"! А если не сейчас, то скоро. В наступление, девочка! Валерия попросила Луция набросить ей на плечи муслиновую шаль, этакое золотисто-белое облачко, которое ничего не скрывает, а, скорее, наоборот, подчеркивает. Она вышла на террасу: там, внизу, совсем близко, шумело море. Они молча стояли рядом. Подул ветер. Тонкие пахучие пряди волос прильнули к щеке Луция. У него холодок пробежал по коже. Он как бы нечаянно коснулся ее волос губами и прошептал стихи Проперция: Все недуги людей исцелять помогает лекарство, Только страданья любви вовсе не терпят врачей... Валерия засмеялась глубоким смехом, который взволновал его еще больше; в полутьме поблескивали два ряда зубов и мягко звучал загадочный голос: Знаю: меняется все. И любовь меняется тоже: Или победа, или смерть в круговороте любви. [Перевод Л. Остроумова (Катулл. Тибулл. Проперций. М., 1963).] Луций был покорен голосом, звучавшим, как волшебная музыка. Не в силах противостоять ее очарованию, Луций произнес: -- Победа или смерть? Солдат всегда хочет победить, моя божественная. Но что значит сто побед на поле боя в сравнении с победой в любви... Близость Валерии волновала его все больше и больше. Боги, какая бы это была любовница! Он продолжал пылко: И розовоперстая Эос твоим бы сияньем затмилась, И даже Хариты, смутившись, померкли б пред ликом твоим, Как видно, самою судьбою счастливой к тебе приведен я, Огненной розе милетской... [Перевод И. Мазнина.] Валерия упивалась звуками слов, произносимых Луцием. Их страстность будила в ней желание. Все свое очарование она направила на то, чтобы помочь Луцию победить, побеждая сама. Они говорили тихо. Паузы удлинялись. Становились многозначительными. Влажная темнота сползала с холмов в море. Несла прохладу. Валерия вздрогнула. Из комнаты раздался голос Макрона: -- Уже поздно, Валерия. Она попрощалась: -- Мы, может быть, увидимся в Риме. -- Может быть, -- вскипел Луций, -- ты говоришь "может быть", моя божественная? Она заглянула ему в глаза и медленно произнесла: -- Не может быть. Обязательно. Как только я вернусь в Рим, дам тебе знать. Он был счастлив. Протянул ей букетик розовых крокусов. Она приняла их с улыбкой. -- Спасибо, мой Луций. Когда они ушли, Луций стоял минуту взволнованный. Потом сел за стол, залитый вином. Обмакнул палец в лужицу вина и написал: "Валерия". Вошел и забыл. 7 Игра света и тени обманывает. В предвечерних, цвета олова сумерках Капри напоминает клок окаменевшей серо-зеленой пены на светящейся поверхности моря, вилла "Юпитер" -- снежное облачко над ним. А когда запад сделается багровым, Капри похож на ощетинившегося зверя и вилла будто капелька крови на его шерсти. С верхней террасы доносится звук лютни и голос юноши, скандирующего греческие стихи. У лютниста трясутся руки, ибо он делает то, чего делать не смеет: из-под прикрытых век наблюдает за лицом императора. Тиберий сидит в мраморном кресле, он закутан в шерстяной плащ. Игра света и тени обманывает. Ветка кипариса бросила тень на лицо старика: правильные че