Давно успели наскучить Им предпочту Сегодня голос кукушки, Живущей в далеких горах. После летнего ливня небо прояснилось и ярко засияла луна... Летний ливень Отшумел, и вот уже в небе Сияет луна. Только дождь моих слез Льет и льет бесконечно. Услышав, как кричат перелетные гуси... Разлука горька, Но осень настанет, и гуси Вернутся домой. Как ни непрочен наш мир, И для радостей есть причины. Увидев как покраснели листья у вишни в саду... Падают слезы Бесконечным осенним дождем. Может быть, оттого Деревья в моем саду Покраснели раньше других. x x x Дрожат на ветру Росинки на листьях мисканта - Миг, и их нет. Но союз наш еще непрочнее, Хотя и живу, надеясь... x x x Проснувшись едва, Выгляну в сад - хризантемы В каплях росы. Лунный свет золотыми волнами Набегает, зыбко струится. Послала человеку {163}, который наутро после страшного урагана не изволил наведаться даже о малютке... Неистовый ветер По равнине Мияги {164} пронесся. Жаль, что никто Не спросит меня о том, Что сталось с кустиком хаги... Как-то осенью отправилась в монастырь Хориндзи, и увидев как прекрасны цветы в Сага... Смотрю на луга В цветущих осенних травах, И сердце в груди То будто рвется наружу, То вдруг блаженно замрет. Однажды, еще в те времена, когда Сэй Сенагон жила рядом с домом, в котором в старину жил Мотосукэ {165}, после сильного снегопада упала ограда, дома разделяющая. По этому случаю я отправила ей такое послание... Падает снег, Заметая дорожки. В старом саду Пустынно и тихо. И где она, та ограда, Ее не отыщешь теперь. x x x Как будто бы снег Еще не успел растаять - По ущелью поток Несется, и белые волны Вскипают меж черных камней. Как-то Исэ-таю {166} прислала мне письмо, в котором сетовала на то, что путь песен, должно быть, прервался... Бурьяном густым Тропа заросла, и кажется - По ней не пройти. Но тот, кто помнит, всегда Отыскать сумеет дорогу. Написав: "Похоже, что и дальше дни будут влачиться вот так, без встреч... Смятение души столь велико, что, боюсь, не выдержу и в одночасье...", приписала: Когда же? - Хотя бы о том извести. Ведь если наш мир, Вдруг покину, отрадна мне будет мысль: "Останься я там, может, нынче..." x x x Как же мне лечь, Чтобы ты в сновиденье явился? {167} На миг задремав, Просыпаюсь. Еще безысходней, Тоска, безотраднее думы... Отправилась в Хасэ и по дороге увидела чрезвычайно мелкую реку, название которой было - Фукаоса, "Самая глубокая"... Мелкая рябь - И сиянье небес не спрятать Этой реке, Почему же тогда она Прослыла Самой Глубокой? Один человек ездил в провинцию Танго и привез мне оттуда песок с Ама-но хасидатэ... Твоего возвращенья Я все жду, неспокойно на сердце - Не забудешь ли ты Обо мне, вдруг решив сосчитать Все песчинки на побережье? В лугах всюду виднелись призывно машущие метелки мисканта... В какой стороне Мне сегодня искать ночлега? И направо мискант Метелками машет призывно, И налево - куда же идти? Написала от имени женщины, которая однажды рассказала мне о том, как, отправив письмо одному человеку, получила в ответ лишь короткую записку, в которой говорилось: "Отвечу потом". "Могу ли я смириться и ждать?" - добавила она... Вчера прождала, Пустым обещаньям поверив. Сегодня опять Опускается вечер унылый. Могу ли я верить, что завтра?.. Ночью остановилась на ночлег в одном диком месте и, слушая безумолчное стрекотание насекомых.... Одну только ночь Проплакала я до рассвета. Разве не жаль Осенних сверчков - у них впереди Еще так много ночей... Один человек, долго меня не навещавший, вдруг прислал письмо: "Почему вы меня не упрекаете?" Забыта тобой. Овладеть бы и мне умением Легко забывать. Но и сердце мое жестоко, Подчиняться, увы, не желает. Однажды вечером, когда лил холодный осенний дождь, написала женщине, которая ждала своего возлюбленного: Ах, не заснуть Одной на холодном ложе. А тут этот дождь - Так стучит, что даже на миг Невозможно сомкнуть глаза. На пятнадцатый день восьмой луны Хотела бы знать, Что делают этой ночью Люди нашего мира? Наверное, так же, как я, Любуются светлой луной. Увидев фазана, пытающегося спрятаться от людей... В этом мире Я ли одна прибежища Отыскать не могу. В выжженном поле фазан Нигде не может укрыться. Однажды, когда я ехала по горной дороге, мне то и дело встречались дровосеки с вязанками хвороста на плечах... Тому, кто устал Влачить на плечах своих бремя Тягостных дней, Лучше в этих горах остаться, К чему возвращаться в мир? В сутре Юймаке среди "Десяти сопоставлений" есть одно, в котором жизнь наша сравнивается со сном... Сон - это сон? Ну а явь? Увы, и ее невозможно От сна отличить. В каком из миров теперь Мне суждено проснуться? Провожала взглядом луну до тех пор, пока она не скрылась за горою... Клонится луна К западу, к горным вершинам, Стоит взглянуть, И сразу поймешь - вот он, Наш суетный, бренный мир. НОИН x x x Когда я покинул столицу, Дорожным товарищем моим Была весенняя дымка. Но ветер осени свищет теперь Над заставою Сиракав_а_ {168}. Однажды забредя в горный монастырь... Горный приют Однажды весенним вечером Взору открылся: Заходит солнце, на колокол Ложатся цветов лепестки. Задержавшись в провинции Цу, послал оттуда Митинари {169}: "О, лишь на миг, Пока летние травы в цвету..." - Так думал, и что же? - Давно над бухтой Нанива Сгустилась осенняя мгла. Однажды, когда осень приближалась к концу, охваченный печальными думами... Осенние дни Все темнее, все ближе к концу Срок моей жизни. Однако печальная эта пора Сердцу мила бесконечно. В дни десятой луны проезжал через лес Токива - Вечнозеленый... Дождик осенний, И он изменить не в силах Цвет криптомерии В лесу Вечнозеленом, В Ямасиро, горной стране. Сложил, путешествуя по Митиноку Вечер настанет, Пронесется соленый ветер Над Митиноку, Над рекой Тамагава в Нода Кулики закричат тоскливо. x x x Над спальней моей Свою могучую ветку Дуб простирает. По крыше из листьев широких Внезапный град простучал... Через год после того как мир покинул Минамото Тамэеси, глядя на луну... Я еще жив, И этой осенью снова Любуюсь луной. Но уже никогда в этом мире Того, кто ушел, не увижу. Оэ-но Пситоки был назначен правителем Цусима и, отправляясь в провинцию, сказал: "Ждите, буду я жив, Так вернусь непременно и скоро В родные края, К тростнику, что трепещет листами Над каналом Нанива, в Цу". Услышав о том, что он скончался там, в Цусима, я сложил: О человек, Знал бы ты, что тебе сегодня Готовит судьба, Вряд ли стал бы давать обещанья Тростнику с канала Нанива. Оказавшись в окрестностях Сайин, стал расспрашивать о старом своем знакомце, но женщина, которая собирала фиалки, ответила, что она его не знает, и я сложил... В Исоноками Зашел однажды наведать Старинного друга, Но лишь букетик фиалок нарвал В заросшем бурьяном саду. Зачерпнув воды из горного ручья... В светлый ручей, Под горою, стремящейся к небу, Заглянул как-то раз И, увидев белые брови, Понял, как постарел. САГАМИ x x x Обидой истомлена, Не боюсь, что мои рукава Истлеют от слез. Мне доброго имени жаль, Истреплет его молва. x x x В сумраке рассвета Нескончаемы, неудержимы Роса и слезы... Одинокая жалоба ветра - Все, что от ночи осталось. Послала человеку, который посещал меня тайно, а с некоторого времени, как мне сказали, стал показывать другим мои письма Листья плюща Выворачивает наизнанку Осенний ветер. Где спрятаться, как спастись От него ничтожной росинке?.. x x x Меняют окраску Нижние листья хаги. Глядя на них, Вдруг поняла - настала Осень в сердце твоем. x x x Не помню, куда Положила свой веер любимый, Успела забыть - Такою веет прохладой Этот осенний ветер. На пятнадцатый день второй луны {170} послала Исэ-но таю С такой надеждой Никогда еще не смотрела На этот дым. Далеко-далеко, на запад Сегодня уносятся думы. x x x Лечь не спешу, Все жду, когда ты, кукушка, Ко мне прилетишь. Но крик твой полночный услышав, И вовсе заснуть не могу. ФУДЗИВАРА ТОСИНАРИ x x x Мое сердце, Что мне поделать с тобой... И кукушка о том же... Вдоль лунного света стекает Голос в прозорах туч. x x x Яркий, свежий Простирается голос ее! О кукушка, Ты само сиянье луны В пору первой рассады риса! x x x В сумраке вечера Осенний вихрь над полями Пронзает душу... Перепелиная жалоба! Селенье Глубокие Травы... x x x Столько горестей знал, А все живу и живу на свете. Верно, хранит меня Вечнозеленая сосна в Сумиеси, Покровитель песен Ямато. Воспевая наступление весны... Наверное, весна Уже добралась до далекой Китайской земли, Но мнится - сегодня она Лишь здесь, в цветущей столице. x x x Не весенние травы, У реки, собираю беспечно Луны и годы, Почему же мои рукава Никогда не бывают сухими? x x x Кто слезу не смахнет, Увидев, как дикие гуси, Протяжно крича, Улетают куда-то далеко По предрассветному небу? x x x Коня придержу {171} - Пусть вдоволь воды напьется. Цветы ямабуки {172} Роняют росинки одну за одной В Жемчужную реку в Идэ. x x x Думы о прошлом {173}. Дождь ночной по крыше стучит Хижины бедной. Не добавляй же к нему своих слез Не рыдай так, кукушка в горах. x x x А обо мне Вспомнит ли кто, вдохнув аромат Мандаринов цветущих? {174} Ведь когда-нибудь стану и я "Человеком из прошлых времен". x x x Ночью глаз не сомкнул - Как печально прощаться с осенью На рукавах Превратились росинки в иней. Видно, вправду зима пришла. x x x Одинокий смотрю - Луна поселилась в пруду, Скованном льдом... Но вот и мои рукава готовы Лунный свет приютить. Однажды снежным утром послал Левому министру из монастыря Готокудайдзи (Фудзивара Санэсада) Томлюсь в ожиданье. Быть может, сегодня, мой друг, Заглянешь ко мне? Но не видно ничьих следов - Снег в саду первозданно чист. x x x Встретимся или нет Через год? - неизменно вздыхаю В последний день года. Хотя на этот раз встретиться Все же нам удалось... x x x Благоухает Рукав отшельника дивно {175}, А ведь тысячелетья С того дня пролетели, когда Им стряхнули росу с хризантем. x x x Измерить твой век И тысячи лет не достанет - Ведь во все времена Будут луна и солнце Выходить из Небесных врат. Как-то в дождливый день послал одной даме... Истомленный тоской К небесам над домом твоим Взгляд устремил, И вдруг, туман разрывая, Хлынул весенний дождь. О безответной любви Злополучный, Сам я себе ненавистен. Пусть и тебе Ненавистен я стану, хоть в этом Будем едины с тобой. x x x Растаяли вдруг Зимней порой намерзшие Сосульки слез. Видно, дыханье весны коснулось И моих рукавов из мха {176}. x x x С приходом весны Этот мир особенно дорог Становится сердцу - Ведь когда еще доведется Такие увидеть цветы? x x x Месяц, и тот, Путь вершит где-то там далеко За облаками. А наш дольний мир озаряют Чистым светом только цветы. Поздней осенью занемог и отвратился от мира, а через год в середине Девятого месяца, когда лунная ночь была особенно светла, сложил: Думал ли я В ту прощальную осень О новой встрече? О том, что снова увижу Этого мира луну? x x x Пусть старость пришла, Уповая на новую встречу В мире грядущем, Сегодня годам уходящим Жемчужины слез подношу. x x x Ураган По горным проносится склонам. Алые листья Вот-вот облетят. С каждым днем Все труднее сдерживать слезы. x x x Вот и рассвет. Чуть приподняв изголовье {177}, Печально внимаю: Где-то в далеком храме Колокол мерно звонит. Когда занимался составлением антологии Сэндзайсю {178}, читая стихи древних поэтов, сложил... И обо мне Вспоминать когда-нибудь станут, Грустно вздыхая. По извечной людской привычке Предаваться думам о прошлом. О тщете мирского О мире тщеты Размышляю, рассеянным взором Блуждая вокруг. В далеком пустынном небе Белое облачко тает. x x x Лишь отдамся дремоте, Как вдруг разорвется плавучий Мост призрачных грез. Проснусь - а в осеннем небе Быстро тает желанный образ. В рассветный час слышится голос волн. Словно набегают они на Золотой берег Земли вечного блаженства... Как будто вернулись Дни былые, и где-то в горах Звон колокольный... Набегают волны на берег, Рассветный слышится плеск. x x x Скованный льдом Замолкает, но, тут же разрушив преграду, Стремится вперед - Горный ручей на рассвете Захлебывается меж скал. x x x Тоскует душа Не по той, чей образ прелестный Стал взору доступен, А по давней поре, когда Я еще никого не любил. САЙГЕ ВЕСНА Сложил в первое утро весны {179} Зубцы дальних гор Подернулись легкой дымкой... Весть подают: Вот он, настал наконец Первый весенний рассвет. x x x Замкнутый между скал, Начал подтаивать лед В это весеннее утро. Вода, пробиваясь сквозь мох, Ощупью ищет дорогу. Песня весны Вижу я, растопились На высоких вершинах гор Груды зимнего снега. По реке "Голубой водопад" {180} Побежали белые волны. Дымка на морском побережье {181} На морском берегу, Где солеварни курятся, Потемнела даль, Будто схватился в борьбе Дым с весенним туманом. Вспоминаю минувшее во время сбора молодых трав {182} Туман на поле, Где молодые травы сбирают, До чего он печален! Словно прячется юность моя Там, вдали, за его завесой. Соловьи под дождем Соловьи на ветвях Плачут, не просыхая, Под весенним дождем. Капли в чаще бамбука... Может быть, слезы? Соловьи в сельском уединении Голоса соловьев Сквозь туманную дымку Сочатся со всех сторон. Не часто прохожего встретишь Весною в горном селенье. Если б замолкли голоса соловьев в долине, где я живу Когда б улетели прочь, Покинув старые гнезда, Долины моей соловьи, Тогда бы я сам вместо них Слезы выплакал в песне. x x x Оставили соловьи Меня одного в долине, Чтоб старые гнезда стеречь, А сами, не умолкая, Поют на соседних холмах. Фазан Первых побегов Свежей весенней травы Ждет не дождется... На омертвелом лугу Фазан жалобно стонет. x x x Весенний туман. Куда, в какие края Фазан улетел? Поле, где он гнездился, Выжгли огнем дотла. x x x На уступе холма Скрылся фазан в тумане. Слышу, перепорхнул. Крыльями вдруг захлопал Где-то высоко, высоко... Слива возле горной хижины Скоро ли кто-то придет Ароматом ее насладиться? Слива возле плетня Ждет в деревушке горной, Пока не осыплется до конца. Цветущая слива возле старой кровли Невольно душе мила Обветшалая эта застреха. Рядом слива цветет. Я понял сердце того, Кто раньше жил в этом доме. x x x Приди же скорей В мой приют одинокий! Сливы в полном цвету. Ради такого случая Даже чужой навестил бы... {183} Летят дикие гуси Словно приписка В самом конце посланья - Несколько знаков... Отбились в пути от своих Перелетные гуси. Ивы под дождем Зыблются все быстрей, Чтоб ветер их просушил, Спутаны, переплелись, Вымокли под весенним дождем Нити зеленой ивы. Прибрежные ивы Окрасилось дно реки Глубоким зеленым цветом. Словно бежит волна, Когда трепещут под ветром Ивы на берегу. Жду, когда зацветут вишни В горах Псино На ветках вишневых деревьев Россыпь снежка. Нерадостный выдался год! Боюсь, цветы запоздают. x x x Шел я в небесную даль, Куда, я и сам не знаю, И увидал наконец: Меня обмануло облако... Прикинулось вишней в цвету. x x x В горах Псино Долго, долго блуждал я За облаком вслед. Цветы весенние вишен Я видел - в сердце моем. Из многих моих стихотворений о вишневых цветах Дорогу переменю, Что прошлой весной пометил В глубинах гор Псино! С неведомой мне стороны Взгляну на цветущие вишни. x x x Горы Псино! Там видел я ветки вишен В облаках цветов, И с этого дня разлучилось Со мною сердце мое. x x x Куда унеслось ты, Сердце мое? Погоди! Горные вишни Осыплются, - ты опять Вернешься в свое жилище. x x x Увлечено цветами, Как сердце мое могло Остаться со мною? Разве не думал я, Что все земное отринул? {184} x x x Ах, если бы в нашем мире Не пряталась в тучи луна, Не облетали вишни! Тогда б я спокойно жил, Без этой вечной тревоги... x x x Гляжу на цветы. Нет, они не причастны, Я их не виню! Но глубоко в сердце моем Таится тревожная боль. x x x О, пусть я умру Под сенью вишневых цветов! Покину наш мир Весенней порой "кисараги" {185} При свете полной луны {186}. Когда я любовался цветами на заре, пели соловьи Верно, вишен цветы Окраску свою подарили Голосам соловьев. Как нежно они звучат На весеннем рассвете! Увидев старую вишню, бедную цветами С особым волненьем смотрю. На старом вишневом дереве Печальны даже цветы! Скажи, сколько новых весен Тебе осталось встречать? Когда слагали стихи на тему картины на ширмах, я написал о тех людях, что лишь издали смотрят, как сановники Весеннего дворца {187} толпятся вокруг цветущих вишен Под сенью ветвей Толпа придворных любуется... Вишня в цвету! Другие смотрят лишь издали. Им жалко ее аромата. Из многих моих песен на тему: "Облетевшие вишни" Слишком долго глядел! К вишневым цветам незаметно Я прилепился душой. Облетели... Осталась одна Печаль неизбежной разлуки. Горные розы В горькой обиде На того, кто их посадил Над стремниной потока, Сломленные волной, Падают горные розы. Лягушки {188} В зацветшей воде, Мутной, подернутой ряской, Где луна не гостит, - "Там поселиться хочу!" - Вот что кричит лягушка. Стихи, сочиненные в канун первого дня Третьей луны {189} Весна уходит... Не может удержать ее Вечерний сумрак. Не оттого ли он сейчас Прекрасней утренней зари? ЛЕТО x x x К старым корням Вернулся весенний цвет. Горы Псино Проводили его и ушли В страну, где лето царит. Цветы унохан_а_ {190} в ночную пору Пускай нет в небе луны! Обманчивей лунного света Цветы унохана. Чудится, будто ночью Кто-то белит холсты. Стихи о кукушке x x x Слышу, кукушка С самой глубокой вершины Держит дорогу. Голос к подножию гор Падает с высоты. x x x "Кукушки мы не слыхали, А близок уже рассвет'" - На всех написано лицах... И вдруг - будто ждали его! - Раздался крик петуха. x x x Еще не слышна ты, Но ждать я буду вот здесь Тебя, кукушка! На поле Ямада-но хара Роща криптомерии. x x x Кукушка, мой друг! Когда после смерти пойду По горной тропе, Пусть голос твой, как сейчас, О том же мне говорит {191}. x x x Твой голос, кукушка, Так много сказавший мне В ночную пору, - Смогу ли когда-нибудь Его позабыть я? Дожди пятой луны x x x Мелкий бамбук заглушил Рисовые поля деревушки. Протоптанная тропа Снова стала болотом В этот месяц долгих дождей. x x x Дожди все льются... Ростки на рисовых полях, Что будет с вами? Водой нахлынувшей размыта, Обрушилась земля плотин. Источник возле горной хижины Лишь веянья ветерка Под сенью ветвей отцветших Я жду не дождусь теперь, Снова в горном источнике Воды зачерпну пригоршню... Болотный пастушок в глубине гор Должно быть, лесоруб Пришел просить ночлега, В дверь хижины стучит? Нет, это в сумерках кричал Болотный пастушок. Стихотворение на тему: "Путник идет в густой траве" Путник еле бредет Сквозь заросли... Так густеют Травы летних полей! Стебли ему на затылок Сбили плетеную шляпу. Смотрю на луну в источнике Пригоршню воды зачерпнул. Вижу в горном источнике Сияющий круг луны, Но тщетно тянутся руки К неуловимому зеркалу. x x x У самой дороги Чистый бежит ручей. Тенистая ива. Я думал, всего на миг, - И вот - стою долго-долго... x x x Всю траву на поле, Скрученную летним зноем, Затенила туча. Вдруг прохладой набежал На вечернем небе ливень. x x x Летней порою Луну пятнадцатой ночи Здесь не увидишь. Гонят гнуса дымом костра От хижины, вросшей в землю. Ждут осени в глубине гор В горном селенье, Там, где густеет плющ На задворках хижин, Листья гнутся изнанкой вверх... Осени ждать недолго! Сочинил во дворце Кита-Сиракава, когда там слагали стихи на темы: "Ветер в соснах уже шумит по-осеннему", "В голосе воды чувствуется осень" Шум сосновых вершин... Не только в голосе ветра Осень уже поселилась, Но даже в плеске воды, Бегущей по камням речным. ОСЕНЬ x x x Никого не минует, Даже тех, кто в обычные дни, Ко всему равнодушны, - В каждом сердце родит печаль Первый осенний ветер. x x x О, до чего же густо С бессчетных листьев травы Там посыпались росы! Осенний ветер летит Над равниной Миягино {192}. x x x Дует холодный вихрь. Все на свете печалью Он равно напоит. Всюду глядит угрюмо Осеннего вечера сумрак. x x x Сейчас даже я, Отринувший чувства земные, Изведал печаль. Бекас взлетел над болотом... Темный осенний вечер. x x x Кто скажет, отчего? Но по неведомой причине Осеннею порой Невольно каждый затомится Какой-то странною печалью. x x x В памяти перебираю Все оттенки осенней листвы, Все перемены цвета... Не затихает холодный дождь В деревне у подножия гор. x x x На рисовом поле У самой сторожки в горах Стоны оленя. Он сторожа дрему прогнал, А тот его гонит трещоткой. Луна На небе осени Она наконец явилась В вечернем сумраке, Но еле-еле мерцает, Луна - по имени только. x x x Равнина небес. Луна полноты достигла. Тропу облаков, Единственную из всех, Избрал для странствия ветер.