льшой заботой, словно со мной случился обычный обморок, и уже через минуту я приду в себя. - Ты лжец, карг, - заявил я. - Причем паршивый лжец. С твоим талантом изображать неподдельную искренность хорошо быть лжесвидетелем. Ты не случайно вытащил меня из нескольких миллионов квадратных тысячелетий вечности. Твои раны залечены хорошо, но ты меня знаешь, ты знаешь все. Карг задумался, затем подал знак, и Коска с женщиной, не оглядываясь, вышли из помещения. Когда он повернулся ко мне, выражение его пластоллоидного лица было совершенно другим. - Ну хорошо, мистер Рэвел, я знаю вас. Не лично - ваша ссылка на шрамы, видимо, относится к некоей конфронтации, которая была сведена к нереализованной возможности. Я знаю вас как специалиста, знаю вашу работу. Что касается женщины, то, возможно, я смогу поинтересоваться тем, как идет ее поиск, но позже - после того, как мы придем к взаимопониманию. Теперь он был настоящим каргом, для которого существовало только дело и который не испытывал никаких чувств. - Я понял тебя, - сказал я. - Позвольте мне рассказать вам о нашей работе, мистер Рэвел, - продолжил он мягко. - Готов поспорить, что, когда вы во всем разберетесь, то чистосердечно пожелаете внести свою лепту в наше великое дело. - Не рассчитывай, карг. - Ваша враждебность неуместна. Мы здесь, на Береге Динозавров, нуждаемся в ваших способностях и опыте, мистер Рэвел... - Не сомневаюсь в этом. Но кто твои соратники? Беглецы из третьей эры? Или ты теперь занят вербовкой уже во второй? Карг не обратил на мои слова никакого внимания. - Благодаря мне, продолжал он, - вам предоставили возможность заниматься делом, которому вы посвятили свою жизнь. Вы, конечно же, понимаете, что сотрудничать с нами - в ваших интересах? - Сомневаюсь, что мои интересы могут когда-нибудь совпасть с твоими, карг. - Ситуация изменилась, мистер Рэвел. Теперь нам всем необходимо пересмотреть свои взгляды в силу существующей реальности... - А ну-ка, расскажи мне об этой реальности... - Все усилия вашего Центра Некса по Чистке Времени, конечно, провалились, о чем, полагаю, вы и сами догадались. Это было благородное дело, но оно пошло в неверном направлении, как и все предыдущие. Истинный ключ к темпоральной стабильности - не в усилиях восстановить прошлое в его девственном состоянии, а в том, чтобы рационально воспользоваться возможностями и ресурсами доступной части энтропического спектра и применять их для создания и поддержки разумных размеров анклава, который бы способствовал полному расцвету расы. Именно с этой целью и была установлена Конечная Власть, задачей которой стало спасение из каждой эры, всего, что можно сберечь от стихийного прорыва исторгнутой темпоральной прогрессии. Мне приятно сообщить вам, что наша работа оказалась очень успешной. - Итак, вы грабите прошлое и будущее темпорального ядра и создаете свое собственное хозяйство? Где же? - Конечная Власть основала резервацию из десяти столетий в том, что было ранее известно как время старой эры. Что касается использованного вами термина "грабитель", то вы сами, мистер Рэвел, являетесь предметом пристального внимания Спасательной Службы. - Мужчины... и женщины. И все они - специально подготовленные темпоральные агенты, я полагаю? - Конечно. - И все так счастливы находиться здесь, что отдают свои таланты на строительство этого устойчивого островка во времени, которым вы, кажется, очень довольны? - Не все, мистер Рэвел. Но значительное число. - Не сомневаюсь! Большей частью - типы из третьей эры и предыдущих программ Чистки Времени, а? Достаточно умные, чтобы сообразить, что дела плохи, но не способные понять простую вещь: то, что вы сейчас создаете вокруг себя, - просто-напросто стерильный тупик. - Мне не совсем понятно ваше отношение, мистер Рэвел. "Стерильный"? Но здесь можно размножаться; растения растут, солнце светит, химические реакции происходят... Я рассмеялся. - Ты рассуждаешь как машина, карг. Просто не понимаешь, в чем дело, да? - Мы стараемся сохранить разумную жизнь во Вселенной, - терпеливо объяснил он. - Ага. Но не в музее, не в стеклянном ящике, покрытом слоем пыли. Вечное движение. Эта теория уже опровергнута, карг. Проходить снова и снова по темпоральной петле - пусть даже протяженностью в тысячу лет... Подобная перспектива не соответствует моему представлению о судьбе человечества. - Как бы то ни было, вы отдадите свои силы служению Конечной Власти. - Неужели? - Я полагаю, что альтернативу вы сочтете весьма неприятной. - Приятной, неприятной... Это всего лишь слова, карг. Я осмотрел большую мрачную комнату. В ней было прохладно, сыро. Казалось, ее стены должны быть усеяны каплями воды. - Ага, сейчас самое время объяснить мне, как вы собираетесь загонять под ногти щепки, сдавливать пальцы, подвешивать на дыбе. Затем ты сообщишь, как вы будете контролировать мое поведение после того, как отправите на заседание. - В физическом воздействии необходимости не будет, мистер Рэвел. Вы будете исполнять все, что потребуется, чтобы заработать награду, которую я предлагаю. Агент Гейл была спасена некоторое время назад. И именно ее ответы пробудили во мне интерес к вам. Я уверил ее, что только в обмен на ее работу на стороне Конечной Власти я попытаюсь обнаружить и вытащить вас. - Надо понимать, ей и не подумали сообщить, что я найден? - В настоящий момент это было бы не в интересах Конечной Власти. - Значит, ты держишь ее на привязи, а сам работаешь на два фронта. - Верно. - Есть одно замечательное преимущество, когда имеешь дело с машиной: ей не надо тратить время на то, чтобы оправдывать свои действия. - Люди, с которыми я работаю, ничего не знают о моем искусственном происхождении, мистер Рэвел. Как вы и предполагали, большей частью они из второй эры. И Конечная Власть совсем не заинтересована, в том, чтобы им об этом сообщили. - А что если я все же расскажу? - Тогда я доставлю сюда агента Гейл и в вашем присутствии уничтожу ее. - Ах так? И сведет на нет все усилия, которые были затрачены на эту программу? - Лучше вообще не иметь никакого контроля, чем иметь неполный контроль. Вы будете повиноваться моим инструкциям, мистер Рэвел. Даже в мелочах. Или я пожертвую планом. - Гладко, логично, - сказал я. - Но ты упустил из виду только одно. - А именно? - Вот это, - ответил я, поднял кратерный пистолет и выстрелил с бедра. Выстрелить по-другому я не мог - мешала сеть. Выстрел оказался не совсем удачным, но все же он разорвал колено карга на кусочки и швырнул его на спину. Подпрыгивая и перекатываясь, я подобрался к нему. Его электронная нейросистема все еще функционировала. Я открыл грудную панель и перевел переключатель на ручное управление. - Лежи тихо, - приказал я. Карг расслабился, уставившись в стенку. - Как распутать эту сеть? Он объяснил. Я достал из его нагрудного кармана аппарат в виде шариковой ручки и нажал кнопку. На опутывавшую меня паутину наполз розовый туман, она стала густеть, пока не превратилась в засохшую грязь, которую я отряхнул с себя. Потом я оборвал печати и вытащил ленту. Карг был перестроен - катушка большего размера, чем прежде. Бесконечный цикл, повторяющийся автоматически каждые сто лет. Кто-то здорово постарался, чтобы подключить самообслуживающегося, фактически вечного робота к этой работе. Среди размещенного в комнате оборудования я нашел сканер, вставил катушку и, включив высокую скорость, выслушал обычную определяющую параметры программу, местами слегка модифицированную с целью уничтожения того, что всегда составляло основу взаимоотношений человека и карга. Все было вполне логично: карг предназначался для работы при полном отсутствии контроля со стороны человека. Я скорректировал участок команд и начальную часть ленты и снова вставил катушку. - Где женщина? - спросил я. - Агент Меллия Гейл. - Не знаю, - ответил карг. - Хм, - усмехнулся я. - Ты же хотел, чтобы она стала приманкой, которая удержит меня на крючке. Снова ложь. Это скверная привычка, но я знаю лекарство от нее. Я задал ему еще несколько вопросов, и картина начала вырисовываться. Он, его сотрудники из каргов и спасенные люди из ранних эпох уединились на крошечном островке среди растущего моря энтропического распада. Какое-то время они находились бы здесь в безопасности - до тех пор, пока разложение, уже подступившее к краям, не достигло бы последнего года, последнего дня, последнего часа. Тогда они и плоды всех их усилий вместе с ними исчезли бы в бесформенной однородности Айлема. - Знаешь, карг, ты занимаешься бесперспективным, ненужным делом, - сказал я ему. - Но не переживай: ничто не вечно. Он не ответил. Я задержался в комнате еще на несколько минут, записывая, детали. Вот когда я пожалел о завтраке, который оставил на столе сто лет назад. Среди оборудования находились всевозможные устройства, которые могли бы пригодиться там, куда я направлялся. И, наверное, следовало бы найти ответы на некоторые вопросы, но у меня появилось ощущение, что чем раньше я сбегу из области влияния Конечной Власти, тем лучше это будет для меня самого и остатков моих устремлений. - Несколько прощальных слов для истории? - предложил я каргу. - Прежде чем я применю средство, о котором упоминал? - Ты проиграешь, - сказал он. - Может быть, - ответил я. - Кстати, нажми кнопку саморазрушения. Карг повиновался; из его внутренностей повалил дым. Я сверился с поисковым сигнализатором, который настроил на Меллию Гейл, и снял точные координаты, затем отпер транспортировочную кабину, набрал код, шагнул внутрь и включил поле переброски. Реальность раскололась на миллион кусочков и вновь собралась в единое целое в другой форме, другом времени, другом месте. Я прибыл как раз вовремя. 27 Над пологим склоном нависало низкое серое небо. Зеленая трава, черный мох, голые, отполированные ветром скалы, на фоне которых грязным пятном выделялось стадо желто-серых овец. А на переднем плане - толпа, ожидавшая линчевания ведьмы, - дюжины три людей - деревенских простолюдинов в разноцветных одеждах из толстой ткани, вид которых вызывал мысль об ограблении тележки тряпичника. Многие из них держали палки от сельхозорудий, некоторые были вооружены самодельными дубинками, гладкими от долгого пользования, на грубых лицах было одинаковое выражение жестокости. Оно относилось к Меллии, стоявшей в центре площадки. Руки ее были связаны за спиной толстой коричневой веревкой. Она была одета в серое домотканое платье; длинные юбки хлопали на ветру. Медно-красные волосы, словно боевое знамя, развевались вокруг ее головы. Брошенный кем-то камень скользнул по ее лицу; она пошатнулась, но устояла, равнодушно взглянула на толпу и гордо подняла подбородок, по которому стекала струйка крови. И тут заметила меня. Я надеялся увидеть радостную улыбку, но меня ждало разочарование - она посмотрела мне прямо в глаза и отвернулась. Широкоплечий мужчина протянул к ней огромную ручищу. Я растолкал в стороны нескольких членов "комиссии" и лягнул его в голень. Он завопил, запрыгал на одной ноге и предоставил мне великолепную возможность нанести удар по его мясистому красному носу. Нос удовлетворенно хлопнул под прямым ударом правой, а последовавший за ним хук левой свалил мужика на землю. Еще кто-то попытался закричать, но я шагнул в сторону и двинул локтем прямо ему в зубы. Тот отлетел на пару шагов и тяжело осел, сплевывая кровь и, может быть, зубы. - Ты дурак! Безголовый идиот! - резюмировала Меллия, но я рявкнул через плечо: - Тихо! Собравшиеся уже начинали приходить в себя. Те, кто посообразительней, догадались, что веселью скоро придет конец. Это им не понравилось. Ко мне покатилась волна уродливых, озлобленных лиц, потрескавшихся губ, гнилых зубов, вздувшихся вен; я понял, что с меня довольно, и поймал их в поле захвата, что, конечно же, должен был сделать с самого начала. Нападавшие замерли. Меллия, естественно, тоже попала в зону действия поля. Я осторожно взял ее на руки: при таких обстоятельствах легко переломать все кости. Спуск с холма напоминал прогулку под водой. Оказавшись на грязной дороге у подножья, я поставил ее на ноги и снял поле. Она пошатнулась и испуганно посмотрела на меня. В ее взгляде не было и тени признательности. - Как... ты это сделал? - выдохнула она. - У меня много скрытых талантов, дорогая. Что здесь происходит? Ты что, наслала порчу на их коров? Я тронул пальцем запекшуюся на ее щеке кровь; она отстранилась. - Я... нарушила их обычаи. Они просто принимали участие в ритуале наказания виноватой. В нем нет ничего смертельного. А ты все уничтожил, все, чего я достигла! - А как тебе понравится сообщение о том, что ты работаешь на карга по имени доктор Джейви? Она вздрогнула, возмутилась: - Что? - Да-да, подтвердил я. - Он выудил тебя из небытия и втравил в это дело. - Ты не в своем уме! Я вырвалась из стазиса сама, и это моя программа... - Хм, леди... Значит, он вживил в тебя эти мысли. Ты работаешь на карга, и не на простого, а на карга-проходимца. Он переделал себя, добавил парочку талантов, которые не понравились бы его создателям. Он не дурак. А может, все это сделал для него кто-то другой. Впрочем, это не имеет особого значения. - Ты несешь чепуху! Полагаю, _о_н_а_ тоже не имела значения, - выпалила Меллия с очаровательным, чисто женским отсутствием логики. - Пожилая агент Гейл? Ты права. Она знала, что... - Ты убил ее, потому что хотел спастись сам! Трус! Жалкий трус! - Конечно, детка. Но я спас только одну из своих шкур. А ты, кажется всеми силами стремишься сохранить всю коллекцию. - Что? - Не прикидывайся. Когда ты оплакиваешь старую леди, то горюешь исключительно о себе. Она - это ты пятьдесят лет спустя. Мы оба это знаем. Может быть, знала и она. И была слишком доброй, чтобы говорить об этом. Она была умницей, эта старая Меллия. Сообразила, что пришло время исчезнуть. - А ты позволил ей это сделать. - Я не мог ее остановить. Да и не стал бы. Забавно. Ты ревнуешь к себе в образе Лайзы, но ужасно дорожишь другим воплощением своей бесконечной изменчивости. Той Меллией, которая прожила долгую бесполезную жизнь в ожидании случая сделать что-то нужное. И это ей, в конце концов, удалось. Психиатры усмотрели бы в этом особый смысл. Меллия чуть не вцепилась ногтями в мое лицо; я удержал ее и кивнул в сторону толпы, бежавшей вниз по склону. - Публика требует вернуть деньги или продолжить представление. Выбирай. Если хочешь проехаться голой на таком ветру, то я принесу им извинения и отправлюсь восвояси. - Ты ужасен! Ты циник, нахал! В тебе нет ни капли жалости! Я ошиблась в тебе, я думала... - Прибереги раздумья на потом. Ты идешь со мной? Она оглянулась и вздрогнула. - Иду. Это был голос побежденного. Я включил свой интерферирующий экран, который сделал нас невидимыми. - Держись рядом. В какой стороне соседний город? Она показала, и мы отправились в путь быстрым шагом, удаляясь от толпы, вопившей от изумления и разочарования. 28 Деревня была мрачной, убогой, враждебной и уродливой, впрочем, как и все маленькие городишки, неважно и где существовавшие. - Ты забыла сообщить о нашем месторасположении, - сказал я. - Уэльс, близ Лландудно, тысяча семьсот двадцать третий год. - Да-а... Воля ваша, мадам, но по собственному желанию я бы сюда не рвался, - съязвил я. Тут в поле нашего зрения попала таверна под вывеской с грубо намалеванной фигурой беременной женщины в слезах и буквами, которые складывались в нечто похожее на "Плачущая невеста". - Ну, точно под настроение, - заметил я и отключил интерферирующее поле. Помещение оказалось темным и маленьким. Свет исходил только от огня в очаге и фонаря, висевшего на конце толстой балки. От неровного каменного пола тянуло сыростью. Других посетителей не было. Горбатый низкорослый старик молча смотрел, как мы взяли стулья и сели за длинный стол под единственным окном, устроенным прямо под самыми стропилами, размером не более квадратного фута и практически непрозрачным от пыли. Наконец, шаркая ногами, горбун подошел, оглядел нас с головы до ног с выражением, в котором не было и намека на доброжелательность, и что-то пробормотал. - Ну, в чем дело? - рявкнул я. - Кажется, вы англичане, - проворчал тот. - Значит, ты еще глупее, чем требуется. Принеси-ка эля, крепкого эля, хлеба и мяса. Горячего мяса и свежего белого хлеба, быстро! - Он опять забормотал. Я бросил на него угрожающий взгляд и потянулся за воображаемым кинжалом. - Если ты сейчас же не уберешься, я вырежу тебе сердце и откуплюсь потом от бейлифа! - Ты что, сошел с ума? - возмутилась было мисс Гейл на английском двадцатого столетия, которым мы пользовались для общения между собой, но я оборвал ее: - Заткнитесь, мисс! Она попыталась вознегодовать, но я не дал ей открыть рта, тогда она заплакала. Слезы подействовали, но я не подал виду. Старик вернулся с кружками, полными жидкого коричневого пойла, которое сходило в этих краях за эль. Ноги у меня замерзли. Из задней комнаты слышались голоса и стук посуды, доносился запах жареного мяса. Меллия чихнула, и я с трудом удержался, чтобы не обнять ее. Высокая старуха, уродливая, как чахлое болотное деревце, выползла из своей дыры и бухнула нам большие оловянные тарелки, хрящевые куски тухлой баранины плавали в застывшем жиру. Я приложил тыльную сторону ладони к своей тарелке - в середине она была холодной, как камень, и только по краям - чуть теплой. Меллия взялась уже за нож - единственный предмет сервировки, украшавший стол, но я сгреб оба блюда и швырнул их через комнату. Старуха завопила и накрыла голову фартуком. Старик появился как раз в тот момент, когда мой рев достиг максимальной силы. - Мерзавец! Кто, ты думаешь, оказал честь твоему хлеву посещением? Принеси еду, достойную дворянина, негодяй, или я пущу твои кишки на подвязки! - Это анахронизм, - прошептала Меллия и потерла глаза. Однако наш радушный хозяин и его карга уже умчались. - Верно, сказал я. - Но кто знает, может, это я только что придумал это выражение? Она пристально посмотрела на меня большими, мокрыми от слез глазами. - Ну как тебе лучше? - спросил я. Поколебавшись, она чуть заметно кивнула. - Ну и отлично. Теперь, пожалуй, я могу немного расслабиться и сказать тебе, как я рад тебя видеть. Она в растерянности пыталась собрать мысли. - Я тебя не понимаю, Рэвел. Ты все время меняешься. Сегодня - один, завтра - другой, чужой и незнакомый. Каков же ты на самом деле? Что ты из себя представляешь? - Я уже говорил тебе. Я один из тех, кто занят в Программе Чистки Времени, как и ты. - Да, но... Ты обладаешь возможностями, о которых я никогда не слышала. Экран, который сделал нас невидимыми, и та штука, которая всех парализовала, и... - Пусть тебя не волнует такая ерунда. Это для пользы дела, мэм. У меня есть устройства, о которых я и сам не знаю до тех пор, пока они не проявят себя. Это порой сбивает с толку, но укрепляет уверенность в себе, другими словами - воспитывает твердость, которая заставляет нас пробивать себе путь, преодолевая любые препятствия, как из-под земли вырастающие на нашем пути. Она едва сдержала улыбку. - Но сначала ты казался таким беспомощным... И позже, на А-П станции... - И все-таки эта штука сработала. Она-то и доставила нас сюда. Обоих. Она смотрела на меня так, словно я убедил ее, что все эти чудеса - дело рук какого-то волшебника. - Ты хочешь сказать, - медленно разлепила она губы, - что мы - часть какой-то тщательно разработанной системы. - Я рассчитываю, что это именно так, - произнес я. - Объясни. Я отправил свои мысли в прошлое, ища слова, чтобы суметь объяснить ей, как это было со мной; чтобы она поняла достаточно, но не слишком много... - Там, в Буффало, - начал я, - я был просто Джимом Келли. У меня была работа, квартира в меблированных комнатах. Я проводил свободное время, слоняясь по городу, точно так же, как и остальные парни, - смотрел кино, ходил в бары, оглядывался на проходящих мимо девушек. Но иногда еще кое за чем наблюдал. Я никогда по-настоящему не задумывался, почему однажды в три часа ночи оказался у пустого склада и начал расхаживать по улице туда-сюда. Я сделал вывод, что мне просто не спится. Но это не мешало мне фиксировать все увиденное. А спустя некоторое время куски сложились в орнамент, и словно полыхнул свет, и я получил приказ: "Переходите к фазе Б". Не помню точно, когда именно я вспомнил, что являюсь агентом Чистки Времени. Просто однажды это знание оказалось во мне. Я знал, что нужно делать, - и сделал. - Именно тогда ты оставил свою Лайзу? Я кивнул. - Уничтожив карга, я записал информацию и вернулся на базу. Когда началась атака, действовал автоматически. Одно событие вело к другому. И вот результат. - Но что будет дальше? - Не знаю. Существует множество вопросов, ответов на которые нет. Например, почему ты здесь? - Ты сам сказал, что меня сюда направил карг. Я снова кивнул. - Не знаю, какой была его цель, но она наверняка не совпадает ни с твоими, ни с моими ожиданиями. - Я... понимаю, - прошептала Меллия. - Над чем ты работала здесь? - Пыталась основать школу. - Преподавая что? - Фрейда, Дарвина, Канта, гигиену, контроль над рождаемостью, политическую философию, биологию... - Плюс свободную любовь и атеизм или католицизм? - с упреком покачал я головой. - Ничего удивительного, что ты кончила вечеринкой с дегтем и перьями. Или то был позорный столб? - Всего-навсего публичная порка. Я думала... - Ну, конечно! Карг внушил тебе мысль, что ты выполняешь благородную миссию, вознаграждая неимущих, неся просвещение язычникам, истину пребывающим во мраке. - Разве это плохо? Если бы этих людей можно было научить правильно мыслить о вещах, которые оказывают влияние на их жизнь... - Трудно было бы разработать лучшую программу для того, чтобы отправить на виселицу... И тут я уловил звук шагов; шагов, которые мне уже доводилось слышать. - Возможно, я смогу прояснить эту тайну, мистер Рэвел, - донесся из-за двери кухни знакомый вкрадчивый голос. В проеме стоял карг. Он был одет в грязно-коричневого цвета шерстяную одежду местного производства. Глаза его бесстрастно изучали нашу реакцию на его появление. Затем он подошел к столу и сел напротив меня, как это уже было однажды. - У тебя дурная привычка появляться без приглашения, - заметил я. - А почему бы и нет, мистер Рэвел? В конце концов, все это устроил я. Он мило улыбнулся Меллии. Она ответила ему холодным взглядом. - Так это действительно вы послали меня сюда? - Все было именно так, как предложил только что агент Рэвел. Я поставил вас в затруднительное положение, чтобы он устремился к вам на помощь. - Зачем? Он взмахнул своими полненькими ручками. - Все не так просто, мисс Гейл. Но мистер Рэвел, возможно, понял. Он ведь мнит себя большим специалистом в таких делах. - Все наши действия были рассчитаны, - объяснил я с отвращением. - Когда переделываешь временной ствол, в действие вступают силы, которые надо учитывать с самого начала. Любой поступок должен иметь в основе своей цепь вызываемых им событий, чтобы придать ему энтропическую стабильность. Забросить нас обоих сюда с помощью нашего милого собеседника - просто забросить - было бы недостаточно. - Почему же он не появился в тот момент, когда мы оказались вместе на Береге Динозавров в тот вечер? - Очень просто, - ответил я. - Он не знал, где мы. - Я искал, - сказал карг. - Более десяти лет искал, однако вы ускользали от меня. Но во времени у меня недостатка не было. - Ты почти настиг нас на заброшенной станции, той самой, где мы нашли старую леди, - произнес я. Карг кивнул. - Да. Я ждал более пятидесяти лет - и опоздал на какое-то мгновение. Впрочем, это неважно. Все мы здесь, как я и планировал. - Как вы планировали? - начала было Меллия. Кажется, ее слова его позабавили, хотя, возможно, так оно и было. Эти карги - тонкие машины. - Разумеется. Случайность играет несущественную роль в моей деятельности, мисс Гейл. Конечно, временами я вынужден полагаться на статистические методы - разбрасывать тысячу семян, чтобы в конце концов проросло только одно. Но в конечном счете разыскать вас. И последовал за ним. - Ну и что тебе нужно? - спросил я. - Чтобы вы выполнили для меня одно задание. Вдвоем. - Опять ты за свое. - Мне нужны два агента, двое людей, чтобы они выполнили одно деликатное поручение, связанное с калибровкой некоего агрегата. И не любые два человека, а люди, которые испытывают друг к другу симпатию, необходимую для данного задания. Вы и мисс Гейл отвечаете этому требованию как нельзя лучше. - Ты ошибаешься, - выпалила Меллия. - Агент Рэвел и я - коллеги по работе, не более. - В самом деле? Тогда позвольте мне уверить вас, что чувство, о котором я упомянул, завлекло его и вас в ловушку, расставленную мной. Ловушку, в которой приманкой служили вы сами, мисс Гейл. - Не понимаю... - Очень просто, пояснил я. - Старая леди. Он создал этот тупик и заманил в него тебя. Ты застряла в нем на полстолетия, ожидая, когда же я приду на помощь. Тогда он совсем чуть-чуть опоздал. Меллия посмотрела на карга так, словно он только что выполз из ее яблока. - Еще до того, - продолжал я, - как встретиться с тобой на Береге Динозавров, я удивился, как могло так случиться, что мною выбрано именно это место, хотя передо мной была вечность. Именно ты, любовь моя, притянула меня, как магнитом. Точно так же, как и сюда. В тот самый момент, когда так нуждалась во мне. - В жизни не слышала ничего более нелепого, - изрекла Меллия, но голос ее звучал не очень-то уверенно. - Ты любишь не меня. Ты любишь... - Довольно, - поднял руку карг. Теперь командовал он, полностью контролируя ситуацию. - Подоплека моих действий значения не имеет. Главное - это работа, которую вы выполните на благо Конечной Власти. - Только не я, - резко поднялась Меллия. - С меня довольно вашего общества. Вас обоих. Я не стану выполнять ваши приказы. - Сядьте, мисс Гейл, - холодно предложил карг. Она попыталась повернуться и уйти, но он схватил ее за запястье и принудил сесть. Меллия посмотрела на меня расширенными, испуганными глазами. - Вы не понимаете, почему мистер Рэвел не пришел к вам на помощь? - поинтересовался карг. - Объясняю. Имплантированное ему психологическое оружие совершенно бесполезно в данной точке. Именно поэтому я ее и выбрал. - Бесполезно? - начала она. - Прости, малышка, - оборвал я ее. - Он тонко сработал. Ближайший энергоотвод вне досягаемости. Он выбрал единственное мертвое место на пару тысяч столетий и заманил нас именно в него. - Тебе не жаль, что все усилия оказались напрасными? - проговорила она, стараясь скрыть дрожь в голосе. - Не стоит об этом. Я уверен, что в ближайшем будущем вы докажете мне и себе, что я не ошибся в выборе, - сказал карг. - Теперь мы отправимся к месту, где вы внесете свой вклад в дело Конечной Власти. Он встал. - Но мы еще не пообедали, - заметил я. - Идемте, мистер Рэвел. Не время упражняться в остроумии. - Ну да ладно, мне никогда не нравилась холодная баранина, - ответил я и тоже встал. Меллия медленно поднялась со стула, не сводя с меня глаз. - Ты собираешься сдаться вот так, без борьбы? Я пожал плечами и улыбнулся. Ее лицо побледнело, очаровательный ротик искривила презрительная гримаса. - Осторожно, предупредил я. - А то от нашей взаимной симпатии ничего не останется. Карг достал из кармана маленький кубик и что-то с ним сделал. Мой взгляд упал на кривобокого хозяина, выглядывавшего из кухни, но тут все закрутилось в урагане вроде того, который унес Дороти в страну Оз. 29 - Красиво, не правда ли? - Карг взмахом руки обвел сотни квадратных миль нержавеющей стали, на которой мы стояли. На фоне черного неба вздымались остроконечные крыши металлических зданий, напоминавших редкие клыки. В ослепительном свете мощных прожекторов виднелись причудливой формы гигантские механизмы. Они тяжело передвигались среди построек, издавая оглушительный грохот. Рядом с нами бесшумно остановилась маленькая повозка с резиновыми колесами. Мы взобрались на нее и сели на сидения, созданные исключительно с утилитарной целью: их нельзя было назвать неудобными, но и удобными они тоже не были. Повозка покатилась вперед, очень быстро набирая скорость. Воздух был холодным и мертвым. Конусоподобные здания быстро приближались. Меллия сидела рядом со мной, неподвижная, как мумия. Мы стрелой влетели под громадные, как скалы, здания, и машина так неожиданно свернула на пандус, что Меллия схватилась за меня, чтобы не упасть. Но тут же убрала руку. - Расслабься, - посоветовал я. - Развались на сидении, не сопротивляйся движению. Представь, что ты мешок с картошкой. Слава Богу, повороты скоро кончились, машина промчалась некоторое время прямо и нырнула в туннель, который изгибался вправо и вверх. Мы выехали на широкую террасу в четверти мили над равниной. Повозка подкатилась почти к самому краю и остановилась. Мы вышли. Карг направился к мостику шириной не более восемнадцати дюймов, исчезавшему в полной темноте. Перил не было. Меллия отшатнулась. - Ты можешь пройти по нему? - Не думаю... Нет, - проговорила она шепотом, словно ненавидя себя за это признание и собственной слабости. - Закрой глаза и думай о чем-нибудь приятном, - сказал я и подхватил ее на руки. Какое-то время тело ее было напряжено, но потом она взяла себя в руки и расслабилась. - Вот так, - одобрил я. - Мешок с картошкой... Карг не ждал. Я последовал за ним, не отрывая глаз от узкой полоски его спины; путь показался мне долгим. Я старался не думать о скользкой обуви, о конденсировавшейся влаге, о выступавших головках заклепок и о пустоте внизу. Наконец из темноты впереди выплыла освещенная дверь. Я не смотрел вниз, представив себя, шагающим по широкому проспекту. Это помогло. Я добрался до вожделенной двери, сделал три шага внутрь, поставил Меллию на пол и подождал, пока прошла дрожь в ногах. Находились мы в хорошо обставленной комнате с роскошным ковром темно-коричневого цвета на полу, каменным камином, множеством задрапированных зеркал и тусклой полированной мебелью из красного дерева. Пахло кожей, бренди и немного табаком. - Вам будет здесь удобно, - заверил карг. - Кладовая полна продуктов. Фонды библиотеки и фонотеки к вашим услугам. Есть ванная с сауной, небольшой спортивный зал, хорошо подобранный для каждого из вас гардероб и, конечно, широкая, по-научному спроектированная кровать. - Не забудь еще про вид на листовой металл с балкона, - напомнил я. - Да, конечно, - серьезно согласился карг. - Вам будет здесь вполне удобно... На этот раз слова прозвучали почти как вопрос. Меллия подошла к столу и потрогала искусственные цветы в грубо обожженной вазе, такой большой, что ее можно было бы использовать в крематории. - А как же еще мы можем себя чувствовать? - горько рассмеялась она. - Полагаю, вы пожелаете отдохнуть и восстановить силы, - продолжал карг. - Я дам вам на это время. Инструкции относительно своих обязанностей получите позже. Он повернулся, чтобы уйти. - Подождите! - резко выкрикнула Меллия. Он обернулся. - Вы что же, думаете, что можете вот так взять и уйти, оставив нас без какого-либо объяснения, в неведении, что нас ожидает? - Вас проинформируют... - Я хочу, чтобы меня проинформировали сейчас! На лице карга появилось выражение заинтересованности. Такое лицо, наверное, было бы у патологоанатома, если бы его клиент внезапно зашевелился. - Вы возбуждены, мисс Гейл. Уверяю вас, для этого нет никаких причин. Ваша работа здесь будет довольно простой и безболезненной... для вас... - На вас работают сотни людей. Зачем же было похищать нас? - Не людей, - поправил он вежливо. - Каргов. К сожалению, данная задача не может быть выполнена неорганическим существом. - Продолжайте. - Миссия Конечной Власти, мисс Гейл, заключается в том, чтобы создать темпорально стабильный анклав среди несколько хаотичных условий, возникших из-за некомпетентного вмешательства человека в энтропический контур. Для этого нам необходимо отбирать только те временные нити, которые проявят высокую степень жизнеспособности, дабы, способствовать выживанию темпоральной ткани времени Конечной Власти. В данный момент не существует аппарата, который смог бы вынести правильное суждение по такому вопросу. Однако, как оказалось, органические гуманоиды обладают определенными, хотя и мало изученными в настоящее время способностями, дающими им возможность верно почувствовать силу континуума. Это лучше всего удается паре квалифицированных агентов, один из которых занимает позицию в том, что я мог бы описать как стандартную энтропическую среду, а другой переносится в последовательность альтернативных вариантов. Любое ослабление излучения человека, вызванное падением жизнеспособности, сразу же ощущается контролирующим партнером, и в главную картотеку вносится соответствующая запись. Таким образом, мы сможем составить точную карту, которой будем руководствоваться при выборе составных темпоральных нитей. - То же самое, что брать канарейку в угольную шахту, - пояснил я. - Если канарейка задрала лапки, беги в укрытие. - Не надо так говорить, мистер Рэвел. Возвращение агента осуществляется немедленно. Едва ли я рискну потерять столь ценную собственность, подвергнув ее действию вредных условий. - Ты настоящий гуманист, карг. Так кому уходить, а кому зевать дома? - Вы будете меняться местами. Думаю, мы сначала испробуем в поле вас, мистер Рэвел. Затем, возможно, поменяем местами. Вы довольны? - Это слово кажется мне не совсем подходящим. - Я полагаю, вы шутите. В любом случае, я рассчитываю на то, что вы сделаете все, что от вас зависит. - Похоже, вы не сомневаетесь в этом, - удивилась Меллия. - Ни капельки, мисс Гейл. Ибо, если вы окажетесь неспособными выполнить задание и, таким образом, докажете свою бесполезность для Конечной Власти, от вас избавятся. От обоих. Самым безболезненным способом. Этот вопрос я уже объяснил мистеру Рэвелу. Он сказал это так, словно сообщал правила проживания, запрещающие курение в постели. Во взгляде Меллии, обращенном ко мне, я увидел укор и мольбу. - Ты ошибся, - сказала она. - Ему безразлично, что случится со мной. И вовсе не безразлично, что... Она резко замолчала, но карг, казалось, этого не заметил. - Не говорите глупостей. Я прекрасно осведомлен об одержимости мистера Рэвела Лайзой. Он кинул на меня взгляд, говоривший, что любые секреты, которых он не знал, не стоили того, чтобы знать их. - Но... я не Ла... Она сама оборвала фразу как раз в тот момент, когда я уже открыл рот, чтобы остановить ее. И чуть слышно добавила: - Понимаю... - Не сомневаюсь в этом, - кивнул карг. 30 Наша первая попытка состоялась на следующее же утро. "Утро", конечно, было всего лишь удобным термином для обозначения того времени, когда мы вставали. Небо оставалось по-прежнему черным, источником света служили прожекторы. Так как карг не побеспокоился ничего объяснить, я сам сделал из этого кое-какие выводы. Он провел нас по тихому проходу, достаточно широкому, чтобы не стеснять движений, вызывавшему, однако, при этом чувство клаустрофобии. В уютных комнатах, мимо которых лежал наш путь, я увидел трех каргов, работавших молча и, вне всякого сомнения, с большой пользой над чем-то, похожим на тестирование или составление программы для компьютера. Людей там не было. Я не задавал вопросов, а наш проводник не стремился дать какую-либо информацию. Комната в какую мы вошли, представляла собой небольшой куб, в котором главное место занимали различные приборы, экраны дисплеев и шкафчики с инструментами, расположенные сплошными рядами по всем четырем стенам. В центре друг напротив друга стояли два простых стула. Ни успокаивающего зеленого цвета, ни мягких сидений. Только угловатый, холодный металл. - Начало операции очень простое, - объявил наконец карг. - Вы займете свои места... Он показал, где чей стул. Два вошедших молчаливых карга-техника принялись за настройку приборов. - Вас, мистер Рэвел, - продолжал карг, - перебросят в выбранную точку. Там вы пробудете определенное время, достаточное, чтобы оценить среду и передать информацию мисс Гейл, после чего вас возвратят сюда и немедленно отправят в новое место. Таким образом мы сможем проверить энергетическую жизнестойкость нескольких сотен вероятностных стеблей. - А чем будет в это время заниматься мисс Гейл? - На ней будут сконцентрированы лучи, исходящие из батареи сканера, фиксируя ее реакцию. Она, конечно же, останется здесь, тело ее прикрепят к стулу, чтобы избежать каких-либо физических повреждений. - Приятно, черт побери, - разозлился я. - Всю жизнь мечтал о такой работе. Не могу дождаться своей очереди. - Всему свое время, мистер Рэвел, торжественно возвестил карг голосом кредитора, рассматривающего просьбу должника об отсрочке. - Сначала вам предстоит сыграть более активную роль. Мы можем приступить к делу сейчас же. - Ты меня удивляешь, карг, - сказал я. То, что ты делаешь, - худший вид засорения времени. Эта программа за день создаст больший энтропический хаос, чем Центр Некса сможет рассчитать за год. - Никакого Центра Некса нет. - И никогда не будет, а? Знаешь, иногда мне ужасно хочется узнать, как это тебе удалось абсолютно избежать выполнения своей основной задачи. Ты знаешь, что создан совсем не для такой деятельности? - Вы снова переходите к догадкам, мистер Рэвел. Мы находимся сейчас во времени старой эры, в периоде, называемом некогда Плейстоценом. Человеческой культуры, которая, согласно вашим прямолинейным предположениям, создала меня или однажды создаст, не существует и никогда не будет существовать. Я позаботился о том, чтобы уничтожить ответвления данного ствола. И в то время, как мои мнимые создатели являются лишь фантазией вашего ума, я существую в виде обладающего сознанием организма, возникшего за множество тысячелетий до третьей эры; поэтому можно легко доказать, что ваша концепция моего происхождения - миф, рассуждения, необходимые вам, чтобы обеспечить себе господствующее положение. - Для кого ты все это городишь, карг? Не для меня ведь! Я не поймаюсь на эту удочку. Да и агент Гейл тоже. Итак, для самого себя? - усмехнулся я через силу. - Ты делаешь успехи. У тебя настоящий невроз, прямо как у человека. - Я не стремлюсь стать человеком. Я карг. Вы употребляете это слово с презрением, но для меня оно эмблема врожденного превосходства. - Ну, тебя только тронь. Давай займемся делом. Меня ведь притащили сюда, чтобы портить энтропический континуум - сотни линий в день. Так что нам лучше начать. Пока, малышка, - обернулся я к Меллии. - Я знаю, наступит время, когда у тебя все будет отлично. Да-да, ты не ошиблась - я говорю о времени. Она испуганно улыбнулась мне, пытаясь прочесть в мо