нул он. - Если бы это было так просто. - Ведь тебя не будет там поблизости, а меня никто не знает, - энергично запротестовала Фреда. - Где ты спрятал деньги? - Ист-сити набит людьми Массино. Каждый из них получил точное описание мешков, в которых находятся деньги. Любой человек с такими мешками будет схвачен через пять минут. - Ну и что же, можно купить чемодан и спрятать в него эти мешки. Это так просто. Джонни почувствовал, что пришло время рассказать все. - Эти мешки находятся в камере хранения автовокзала. Это как раз напротив бюро Массино. Ты не сможешь спрятать деньги в чемодан, чтобы никто их не заметил. - Но должна же быть хоть какая-то возможность забрать их оттуда! - Массино очень хитер. Вполне возможно, что он подумал о камере хранения, и за ней наблюдают. Прежде, чем попытаться сделать что-нибудь, нужно навести справки. - Джонни подумал. - Где здесь ближайший телефон? - В деревне, в магазине. - Я позвоню в Ист-сити, и мне расскажут, что там происходит. В какое время открывается магазин? - В семь тридцать. Он посмотрел на часы. Было 5.30. - Ты меня отвезешь на лодке? Она колебалась. - Здесь люди такие болтливые. Пока никто не знает, что та здесь, в противном случае, это может вызвать ненужные разговоры. - Мне совершенно необходимо позвонить. Она немного подумала. - Может быть, мне сказать Сальваторе, что ты мой двоюродный брат и приехал нас навестить? Будь с ним любезен. Это трудно. Он любит поболтать. - Он итальянец? - Джонни насторожился. - Кто он? - Владелец магазина. Сальваторе Бруно. Он не опасен. Если мы приедем к открытию, он будет один. Тебе действительно нужно позвонить? - Да. - И как только ты узнаешь, что путь открыт, наймем машину и поедем за деньгами? - Нужно узнать, что происходит. Она кивнула головой. - Я сварю кофе. - Всему свое время, - он протянул руку и привлек молодую женщину к себе. Моторная лодка медленно вошла в маленький порт. Джонни заметил магазин: низкое старое строение, обращенное фасадом к озеру. Он посмотрел на часы: 7.31. Дверь магазина была открыта настежь. Он осмотрелся. Никого не видно. Фреда соскочила на причал. Джонни бросил ей веревку, и она привязала лодку. Они вместе пересекли грязную дорожку и вошли в магазин. - Телефон там, - Фреда показала пальцем. Входя в телефонную будку, Джонни увидел маленького пузатого человека, возникшего за прилавком. Он закрыл дверь и, повернувшись спиной к прилавку, бросил монету в автомат. Затем набрал номер Сэма. Через некоторое время в трубке раздался сонный голос: - Кто у телефона? - Сэмми, проснись, это Джонни. - Кто? - Джонни. В ответ раздался стон. - Слушай, Сэмми, что происходит? Какие новости? - Мистер Джонни, я вас просил, я вас умолял мне не звонить. Вы мне можете принести ужасные неприятности... - Заткнись, Сэмми. Ты мой друг... Ты знаешь, что происходит? - Я не знаю, я ничего не знаю. Никто мне ничего не говорит, мистер Джонни. Я вас уверяю, я ничего не знаю. - Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал. - Я? Вы находите, что я недостаточно сделал для вас, мистер Джонни? Я вас уверяю, что ничего не знаю. Шу каждый день пристает ко мне и требует денег, а у меня нет ни цента. Вы забрали все мои деньги. - Замолкни, Сэмми. Я тебе сказал, что ты получишь назад свои деньги. Теперь слушай внимательно. Ты знаешь автовокзал? - Да, знаю. - Когда привезешь босса в контору, сходи на вокзал и купи газету. Поболтайся немного там. Я хочу знать, дежурит ли там кто из банды. Хорошо, Сэмми? - Они там, мистер Джонни. Я не знаю, что они там делают, но они там. Я вчера вечером ходил туда, чтобы купить сигареты, и видел Тони и Эрни, которые болтались по залу. Джонни покачал головой. Значит, Массино подозревает, что мешки могут находиться в камере хранения. - Хорошо, Сэмми, не волнуйся за свои деньги. Я тебе их скоро пришлю, - он повесил трубку. Уставившись на телефон, он некоторое время постоял в будке. Надо ждать. Сколько времени Массино будет наблюдать за камерой? Он не может быть уверенным, что деньги именно там. Это только предположение. Нужно подумать, как нейтрализовать Скотта. Он открыл дверь кабины и вышел в магазинчик. - Джонни, подойди, я представлю тебе Сальваторе, - окликнула его Фреда. Она болтала с пузатым маленьким человечком, стоящим за прилавком. Тот протянул руку Джонни. - Рад с вами познакомиться, - заявил он. - Это сюрприз. Мисс Фреда никогда не говорила, что у нее есть брат. Добро пожаловать в Литл-Крик. Пожимая руку, Джонни быстро оглядел его: лысый, лет шестидесяти, с большими усами и маленькими глазками. - Я здесь проездом, - сказал Джонни, - еду в Майами по делам. Вы хорошо устроились. - Да, неплохо, - его маленькие глазки уставились на Джонни. - Вы итальянец, как и я? - По матери, - ответил Джонни, - наш отец швед. Он повернулся к Фреде, которая утвердительно кивнула головой. - Но вы записаны по фамилии матери, не так ли? - Да. Молчание. - Симпатичное местечко, абсолютно не располагает к труду, - Джонни принужденно засмеялся. - Фреда мне писала об этом уголке, но я не думал, что здесь так чудесно. - Вы любите рыбную ловлю? - Да, это мне по вкусу. Вчера у меня был очень неплохой улов. Лицо Сальваторе посветлело. - Значит, вы рыбак? - Мне нужен килограмм мяса и дюжина яиц, - прервала их разговор Фреда. Сальваторе поспешил в кладовую. Джонни и Фреда переглянулись. Через десять минут, поболтав еще немного с хозяином, они сели в лодку. Сальваторе наблюдал, как они уезжают. Приветливое выражение исчезло с его лица. Он порылся под прилавком, быстро нашел вчерашнюю газету и прочитал объявление. Какое-то время он изучал фотографию, потом взял карандаш и пририсовал бороду. Посмотрев еще раз, он пошел к телефонной будке и набрал номер. - Это Сальваторе из Литл-Крика, - сказал он. - Я по поводу Джонни Биандо. Только что тут был тип, которого тоже зовут Джонни, и он похож на него. - Какой тип? Сальваторе объяснил. - Значит, она утверждает, что этот парень - ее брат? Почему он не может быть ее братом? - У этой девки есть муж, который держит ее на голодном пайке. Мне кажется, что она скажет, что угодно, чтобы иметь под боком мужика. Я готов держать пари, что этот парень ее удовлетворяет. - Хорошо, я пришлю кого-нибудь. Нужно проверить еще сотни сообщений, но я пришлю кого-нибудь. - Когда? - Откуда я знаю? Когда будет кого посылать. - А если это он, я получу награду? - Да, если это он, - ответили на том конце провода и повесили трубку. Треск мотора не позволял произнести ни слова. Джонни размышлял. Хозяин магазина не вызвал в нем доверия. Ему нужно было позвонить Сэмми, но только сейчас он осознал риск, которому подвергся. Повсюду люди мафии. Значит, они наблюдают за камерой хранения на автовокзале. Сидя в лодке, он вдруг почувствовал, что и здесь его подстерегает опасность. Они подплыли к домику. Пока Фреда привязывала лодку, он поднялся на палубу и сел в бамбуковое кресло. - Ну что? Она стояла перед ним, и он поднял голову, чтобы взглянуть ей в лицо. - Они наблюдают за камерой хранения. Глаза молодой женщины выражали такое разочарование, что он почувствовал себя неловко. "Ее интересуют только деньги", - подумал он. Она села рядом. - Что будем делать? Он молчал, глядя на воду. - Когда я задумал эту комбинацию, моя милая, я понял, что нужно иметь терпение. Я знал, что деньги опасно тратить раньше, чем через два года. Она замерла. - Два года? - Пока деньги находятся в ящике, они в безопасности. Если мы попытаемся их оттуда взять, попадемся оба, а Массино получит всю добычу обратно. Но когда-нибудь ему надоест наблюдать за камерой хранения. Это может продолжаться месяц... или даже полгода, но я поддерживаю контакт с Ист-сити. Меня предупредят, когда наблюдение будет снято. Необходимо ждать. - Надеюсь, ты не собираешься торчать здесь шесть месяцев? - Да, мне нужно работать. Я немного разбираюсь в шхунах. Поеду в Тампа и там найду работу. - А я? Что будет со мной? Тон Фреды заставил Джонни посмотреть на нее. - У меня есть немного денег. Мы не будем купаться в золоте, но если ты захочешь поехать со мной, буду только рад. - Какую сумму ты украл? Ты мне так и не сказал. Он решил не говорить ей правды. - Пятьдесят тысяч долларов. - И ты рисковал своей шкурой ради этих пятидесяти тысяч? - Да, я хочу купить шхуну и смогу ее купить за такую сумму. Фреда внимательно посмотрела на него, и он понял, что она не поверила. - Там больше, да? Ты мне не доверяешь? - Я не знаю. У меня не было возможности пересчитывать их. По-моему, там больше пятидесяти тысяч, но ненамного. - Он искоса наблюдал за ней и добавил угрюмо: - Ты думаешь, удовлетвориться ли десятью тысячами или погнаться за пятьюдесятью? Она покачала головой. - Нет. Я пытаюсь представить себе жизнь на шхуне. Но он понял, что она лжет. - Не делай то, о чем потом можешь пожалеть. Ну, предположим, ты позвонишь этим адвокатам. Я расскажу тебе, что произойдет дальше. Пять или шесть парней придут сюда. Они попытаются взять меня живым, так как им нужно узнать, где спрятаны деньги. Но живым я им не дамся. Я видел, что делают с теми людьми, которые пытались обмануть Массино. Их привязывали к стулу и били, стараясь сразу не убить. Им ломали одну кость за другой и в конце концов цепляли на крючок за подбородок и подвешивали вместе со стулом. Вот потому-то я и не дамся живым. Поднимется стрельба, и ты получишь пулю, а не десять тысяч, поверь мне, милая, их никто не получит. Это ловушка. Поэтому не делай того, о чем будешь сожалеть всю жизнь. Она задрожала, потом положила руку на колено Джонни. - Я тебя не предам, уверяю, Джонни. Но Эд? - Да. Я об этом думал. Ты вот что скажешь. Ты хотела обыскать мой чемодан, когда я был на рыбалке, но он был заперт на ключ. Тогда после моего возвращения ты поехала в деревню, позвонила адвокатам и рассказала им обо мне. И что ты думаешь, тебе ответили? - он посмотрел на нее. - Они тебе ответили, что этот человек уже найден в Майами, и они тебе благодарны за беспокойство. Как ты думаешь, Эд клюнет? На лице Фреды появилась улыбка. - Блестящая идея! Я уверена, что он не будет проверять: ведь на телефонный звонок нужно потратить деньги. - Я останусь здесь до конца недели, а потом скажу ему, что уезжаю. Мы возьмем машину, о которой ты говорила, и переедем в Тампа. - Зачем ждать, почему не уехать завтра же? - Это не лучший вариант. За следующие пять дней ты влюбишься в меня и оставишь ему письмо, в котором сообщишь, что мы уезжаем вместе. Если же скрыться сейчас, это может показаться подозрительным. Он, может быть, даже рискнет позвонить адвокатам, наведет справки в деревне и найдет человека, у которого мы взяли машину. После этого мы далеко не уедем. Поверь мне, милая, это дело требует терпения. - Ждать? Боже! Я только этим и занимаюсь, - Фреда поднялась. - До чего мне надоела такая жизнь! - Лучше иметь такую жизнь, чем никакой. Пойду-ка я половлю рыбу. Он оставил ее на палубе и отправился в комнату. Закрыв дверь на ключ, вытащил чемодан, достал рубашку и порылся в нагрудном кармане. Ключ от камеры хранения лежал там. На нем был выгравирован номер камеры - 176. Ключ стоимостью в 186 тысяч долларов. Сидя на кровати, он снял ботинок, вложил в него ключ и снова обулся. Не очень удобно, зато надежно. Потом он вернулся на палубу. Фреда убирала в квартире. - Пока! - крикнул Джонни, сел в лодку, запустил мотор и направился на середину озера. Телефонный звонок раздался в тот момент, когда Массино собирался идти домой. - Ответь, - сказал он Берилли. - Это Танза, - сказал тот, протягивая трубку. Массино выругался, но взял трубку, уселся на край письменного стола и спросил: - Что произошло, Карло? - Я только что получил интересные сведения. Это, может быть, ерунда, но нужно проверить. Один человек, похожий на Биандо, живет в плавающем домике в окрестностях Литл-Крика, в восьми километрах от Нью-Симора. Он появился там два дня назад и живет у одной молодой пары. Муж - шофер грузовика, целый день отсутствует. Жена - очень горячая девка, шведка. Она утверждает, что этот малый - ее брат, но он такой же швед, как ты и я. Тип, который это сообщил, - наш человек и серьезный парень. - Ну, а зачем же ты меня беспокоишь? - пробурчал Массино. - Розысками занимаешься ты. Вот и проверь личность этого человека. - Нам нужен кто-то из твоих людей для опознания. Ты можешь послать кого-нибудь? - Хорошо, я пошлю Тони. - Прекрасно. Пусть он летит первым же самолетом до Нью-Симора, из аэропорта едет в Ротерфорт-бар. Все шоферы знают, где он находится. Там спросит Луиджи. Это наш человек. Луиджи подберет нескольких парней, и они отправятся на это озеро. Идет? Массино делал пометки в блокноте. - Идет, договорились, - затем он повернулся к Берилли: - Найди Тони и передай ему это. Пусть летит первым же самолетом. Скажи ему, что нужно опознать типа, который, как думает Танза, - Биандо. Пошевеливайся. Берилли нашел Тони в баре, который посещала вся банда Массино, за кружкой пива. С ним был Эрни. - Смотри, кто идет, - заметил Эрни, увидев входящего Берилли. - А, это убожество, - пробормотал Тони. Берилли уселся за стол. - Для тебя есть работа, Тони, - он ненавидел Капелло и с удовольствием сообщил ему о малоприятном поручении. - Босс хочет, чтобы ты первым же самолетом отправился в Нью-Симор. Держи, здесь записаны все инструкции. Тони взял листок, прочитал его и вопросительно посмотрел на Берилли: - В чем дело? - Луиджи думает, что его люди обнаружили местонахождение Биандо. Он требует, чтобы кто-то из наших поехал опознать Джонни, прежде чем его парни примутся за дело. - Джонни? - Тони побледнел. - Совершенно верно. Босс приказал ехать немедленно. - Матч века, - заявил Эрни. - Когда ты окажешься лицом к лицу с Джонни... Черт возьми, я отдал бы все, чтобы присутствовать при этом... издалека. Тони выругался. - Ты уверен, что босс именно меня выбрал? Берилли насмешливо улыбнулся. - Позвони ему. Поручение должно тебе понравиться. Тони провел языком по пересохшим губам. Эрни и Берилли, насмешливо улыбаясь, смотрели на него. Он поднялся и вышел из бара. Джонни вернулся примерно в полдень, поймав три больших рыбы. Все это время его не покидали мысли о Сальваторе. Толстяк вел себя дружелюбно, но это ни о чем не говорило. У мафии повсюду свои люди. Он вспомнил о Сальваторе, который спросил его: "Вы итальянец, как и я?" Это настораживало, и Биандо решил принять все меры предосторожности. Отныне он не будет расставаться с оружием. Придется постоянно носить куртку, чтобы замаскировать револьвер. Это неудобно, но придется терпеть. Джонни положил рыбу в раковину на кухне. Фреды нигде не было. Он пошел в свою комнату, присел на корточки перед кроватью и усмехнулся. Он оставил свой чемодан слегка повернутым. Сейчас он стоял ровно. Это могло означать только одно: Фреда его трогала. Он вытащил чемодан и проверил замки. Они были простыми, и вполне возможно, что женщина сумела их открыть. Джонни достал из чемодана деньги и пересчитал. Оставалось 2857 долларов. Он закрыл чемодан на ключ, затолкал его под кровать и вышел на палубу. Джонни просидел на солнце больше часа, пока не услышал, что Фреда возвращается домой. - Привет! Где ты была? - спросил он, когда она подошла к нему. - Ездила за покупками. Ты поймал что-нибудь? - Три штуки. Она подошла к поручням и слегка облокотилась. Джонни подошел и обнял ее. Она высвободилась из его объятий. - Оставь меня в покое, - сухо сказала она, - нельзя же проводить все дни, занимаясь... - и она грязно выругалась. Джонни был шокирован. - Не огорчайся, - сказал он, - нужно подождать. - Я почищу рыбу. Биандо почувствовал, что его подруга настроена явно враждебно. - На обед яйца с беконом. - Прекрасно. Фреда пошла на кухню, а он задумался, что бы это поведение означало. С Мелани все было просто: та была бесхитростной, а от этой не знаешь, чего можно ожидать. Необходимо полностью подчинить ее себе, иначе она навлечет на него серьезные неприятности. Он поднялся и прошел на кухню. Фреда чистила рыбу и глянула на него через плечо. - Что ты хочешь? - Вытри руки. - Я занята... Пойди посиди на солнышке. Он повернул ее к себе и дал пощечину, стараясь не бить слишком сильно. Но удар был достаточно ощутимым, и голова Фреды откинулась назад. Глаза женщины засверкали, и она схватилась за нож. Джонни вывернул ее руку, и нож упал на пол. Толкая Фреду перед собой, он вывел ее на палубу и потащил в свою спальню. - Оставь меня, - кричала она, отбиваясь, как тигрица. Джонни преодолел ее сопротивление. Он втащил ее в комнату и отпустил только тогда, когда закрыл дверь ногой. - Раздевайся или я сорву с тебя одежду, - приказал он. - Что? - ее глаза засверкали от гнева. - Я буду твоей только тогда, когда сама захочу, а теперь убирайся отсюда. Для Джонни, принимавшего в юности участие во многих драках, одолеть ее было детской забавой. Она пыталась царапаться, но он увернулся и опрокинул ее на кровать. - Будь умницей, милая. Или ты действительно хочешь, чтобы я рассердился? - Я буду умницей. Джонни отпустил ее руку и разделся. Когда он брал ее, Фреда обняла его и застонала. - Я умираю от голода, - заявила она чуть позднее, лаская мускулистую спину Джонни. - Я люблю тебя. Что ты решишь, то я и буду делать. Ты настоящий мужчина. Я согласна на все. Она вскочила и ушла. Биандо оделся и пошел на кухню, откуда шел аппетитный запах жарящегося бекона. Фреда, совершенно обнаженная, готовила. Он подошел сзади и обнял ее. - Прекрати, Джонни, иначе мы никогда не пообедаем. - Через пять дней ты и я начнем новую жизнь. Она улыбнулась. - Я так хочу этого, Джонни! Они провели остаток дня на палубе, загорая и купаясь. Примерно около половины седьмого Фреда заявила: - Я начну готовить ужин, а ты пойди погуляй. Возвращайся не раньше, чем через час. Мне нужно время, чтобы убедить Эда. - Я возьму лодку, может быть, половлю рыбу. - Если она будет такая, как ты поймал сегодня днем, лучше брось ее обратно в воду. Отплыв довольно далеко от домика, Джонни остановил лодку и подумал о Фреде, а потом вдруг вспомнил Мелани. Интересно, нашла ли она кого-нибудь другого? Что делает Массино? Через час, поймав четыре рыбешки, он выбросил их обратно в воду и поплыл к домику. Поднимаясь на палубу, он заметил Скотта. Тот мыл грузовик. Джонни помахал ему рукой, тот ответил. Когда Джонни вышел в кухню, Фреда кивнула ему головой: - Все в порядке. Он поверил. Джонни глубоко вздохнул. - Ты уверена? - Абсолютно. На следующее утро в 11.15 Тони Капелло приземлился на аэродроме Нью-Симора. Через десять минут такси доставило его к дверям Ротерфорт-бара. Это было заведение высшего класса, расположенное как раз напротив озера - шикарного уголка Нью-Симора. Бар служил местом встреч сливок местного общества. Перед большим зданием с небесно-голубыми ставнями находилась терраса, украшенная оригинальным парапетом. Внутри бара было тихо и уютно, за столом сидели самодовольные, элегантно одетые люди. Тони почувствовал себя не в своей тарелке. Итальянец в белом пиджаке и красных панталонах подошел к нему. - Вы ищете кого-нибудь? Его неприязненный тон вызвал у Тони раздражение. - Я ищу Луиджи, - пробурчал он, - найдите его сейчас же. Итальянец недоуменно уставился на Тони. - Синьор Мора занят. - Скажи ему, что я приехал от Массино, он меня ждет. Неприязнь в глазах незнакомца тут же исчезла. Он показал на дверь. - Извините. Сюда, пожалуйста. По коридору - первая дверь направо. Луиджи Мора сидел за большим письменным столом и что-то писал в блокноте. - Присаживайся... Вот сигары... - он показал Тони на стул и пододвинул коробку с сигарами, инкрустированную серебром. Тони не курил сигар. Он уселся на подлокотник кресла и взглянул на хозяина кабинета. Луиджи Мора было около шестидесяти лет. Маленькие черные, очень живые глаза, слегка кривой нос - воспоминание о юности и об одном мужественном полицейском. Луиджи был одним из влиятельных людей мафии, и Тони не позавидовал бы тому, кто стал у него на дороге. Мора не спеша зажег сигару, задумчиво глядя на Тони. - Я слышал о тебе. Кажется, ты неплохо стреляешь? Тони кивнул. - Прекрасно. Мы получили сообщение, - продолжал Мора. - Это, кажется, сотое, но на этот раз серьезное. Все мои люди в разъездах, проверяют другие адреса. Я думаю, будет лучше, если ты поедешь туда и проверишь все сам. Ведь может оказаться, что и на этот раз произошла ошибка. Я не хочу по пустякам отрывать своих людей. Посмотришь поближе. Если это действительно он, позвонишь, и мы займемся. Тони почувствовал, как его охватывает ледяная дрожь. - Вы хотите, чтобы я поехал туда один? Мора внимательно посмотрел на него. - Я только что сказал, что мои люди заняты, - он стряхнул пепел в большую серебряную пепельницу. - Ты лучший стрелок у Массино, не так ли? - Да. - Прекрасно. Выкрутишься сам, - он нажал кнопку, и в ту же секунду дверь отворилась, и вошел молодой итальянец. - Отвези этого парня в Литл-Крик, Лео. Представь его Сальваторе и передай привет этому старому пройдохе. Юноша посмотрел на Тони, потом указал подбородком на дверь. Тони вышел за ним в коридор, испытывая к нему явную антипатию. У того была физиономия педераста. Они молча вышли из здания и сели в старый "линкольн". Лео устроился за рулем, Тони сел рядом. Только тогда молодой итальянец повернул голову и посмотрел на пассажира. - Мне говорили о тебе... виртуоз, - он улыбнулся, показывая белоснежные зубы. - Но все же я предпочитаю быть на своем месте, а не на твоем. - Езжай, - прошипел Тони, - не каркай. - Настоящий мужчина, - пробормотал Лео. - Езжай, черт возьми! Лео открыл багажник для перчаток, вытащил мощный бинокль и бросил Тони на колени. - Это тебе. Через полчаса они остановились перед магазином Сальваторе Бруно. - Это здесь, - сказал Лео. - Действуй. Если что, позвонишь. О'кей? - И "линкольн" тронулся. Было без четверти двенадцать. На берегу озера царило оживление. На Тони все обратили внимание и с любопытством посматривали. Повесив бинокль на плечо, он вошел в магазин. Сальваторе был занят с покупателями. Заметив Тони, он позвал свою жену и сделал Тони знак пройти за перегородку. - Вас прислал Луиджи? - Угу. Сальваторе вытащил крупномасштабную карту местности. - Мы вот здесь... Он там, - сказал он, ткнув карандашом в карту. - Вы можете взять мою лодку или машину. Тони вытер платком вспотевший лоб. - Лучше лодку. Он не хотел приближаться к Джонни слишком близко, если только это был в самом деле Джонни. - Хорошо. На озере всегда есть рыбаки, - Сальваторе глянул на бинокль. - В него вы сможете наблюдать незаметно. Я дам вам удочку, и вы изобразите рыболова. Идет? - О'кей. Они помолчали, потом Сальваторе спросил: - А если это он, я получу награду? - Откуда я знаю! - буркнул Тони. - Лично я только хочу есть. - Это свинская манера разговаривать, - заявил Сальваторе. - Когда я задаю вежливый вопрос, то ожидаю услышать вежливый ответ. - Дайте мне поесть, - сказал Тони. Сальваторе шагнул вперед и, словно тисками, сжал запястье Тони. Огромный живот уперся тому в бок. Тони, снайпер банды Массино, упал на колени: громадная твердая и влажная рука отвесила ему оплеуху, потом отпустила. Наполовину оглушенный, Тони потянулся к револьверу. - Не прикасайся к нему! - Резкий тон Сальваторе привел его в себя. На него красноречиво уставилось дуло 45-го калибра. - Хватит, парень, - сказал Сальваторе, - теперь ты, надеюсь, будешь повежливее. Я, возможно, стар и толст, но многое повидал. Если хочешь есть, попроси вежливо. Тони, пошатываясь, поднялся на ноги. Сальваторе убрал револьвер. - Смотри, - и оружие снова оказалось в его руке. Он довольно закудахтал: - Я был лучшим стрелком Лаки и все еще могу за себя постоять. Я стар, но не теряю навыков, - револьвер исчез. Сальваторе потрепал Тони по плечу: - Ладно. Ты голоден? - Да, мистер, - прохрипел Тони. - Если это вас не затруднит, я бы поел. Сальваторе обнял его за плечи своими сильными руками. - Пошли, - он провел его на кухню. - У меня всегда есть что-нибудь вкусненькое. Через час Тони сел в маленькую лодочку. Сальваторе дал ему голубую рубашку, соломенную шляпу и показал, как запускать двигатель. - Забрось удочку, - посоветовал он, - и не слишком приближайся к домику. Если кто-нибудь спросит тебя - на озере всегда много рыбаков, - ответь, что ты мой друг, и тебя оставят в покое. Тони выплыл почти на середину озера и выключил мотор. Вдали виднелся плавучий домик. Он навел на него бинокль. Мощность его удивила Тони. Как только он приспособил окуляры к своим глазам, ему показалось, что домик прыгнул навстречу. Он отчетливо рассмотрел облупившуюся краску, дыры на палубе, но никого не было видно. Сильно припекало солнце. Тони приготовился ждать. ГЛАВА 9 Накануне вечером, прежде чем Скотт отправился спать, Джонни попросил у него разрешения взять охотничье ружье. - Я, пожалуй, схожу поохотиться. - Да, конечно, - согласился он, - неплохая идея. У меня сейчас совсем нет времени на охоту. Если повезет, можно подстрелить утку или диких голубей. На следующее утро, искупавшись в озере, Джонни взял ружье, горсть патронов и сказал Фреде, что не вернется до обеда. - Постарайся не заблудиться, далеко не уходи. Он провел все утро в лесу. Его добычей стали четыре голубя и две утки. Он зашел на кухню, где Фреда возилась с бифштексами, с таким гордым видом, что она рассмеялась. - Да, ничто не может заменить мужчину в доме. Не окажешь ли ты мне сегодня еще одну услугу? Целый месяц я прошу Эда сделать в этом углу четыре полки, но он притворяется, что не слышит. Доски приготовлены. Что ты на это скажешь? - Конечно, - ответил Джонни. - Я тебе их сделаю. Они пообедали, потом занялись любовью. Около трех часов Фреда сказала: - Я должна съездить в деревню за газетами. Следующие два часа Джонни провел на кухне, прибивая полки, и поэтому Тони, который жарился на солнце, его не заметил. Он видел только, как Фреда вышла из домика и села в лодку. Тони поспешно спрятал бинокль и вытащил удочку. Лодка Фреды прошла метрах в ста от него, и он понял, что Фреда наблюдает за ним. Тони наклонился и забросил удочку. "Ну и бабенка! - подумал он. - Если Джонни действительно там, ему, должно быть, нескучно. Но там ли он?" Он еще раз посмотрел на домик в бинокль, но снова не обнаружил никаких признаков жизни. Черт возьми! Жариться под этим проклятым солнцем! На озере уже нет ни одного рыбака. Может, вернуться? Он рисковал привлечь внимание, сидя в этой дурацкой лодке без движения. Еще раз осмотрев домик и никого не увидев, Тони решил, что пора возвращаться, пока еще не задымился: его белая кожа обгорела и начала болеть. Он попытался завести мотор, но двигатель только чихнул и умолк. Тони выругался, но это не помогло - мотор явно не желал заводиться. Сальваторе уверял его, что с мотором не будет никаких проблем, достаточно потянуть за шнур. И вот проклятый двигатель не хочет заводиться. Черт дернул его взять лодку, ничего не понимая ни в лодках, ни в моторах! Он даже не умеет плавать. Что, ему теперь оставаться здесь навсегда? Тони с ненавистью посмотрел на окружающую его прохладную воду. Даже пистолет раздражал его, немилосердно натирая кожу. Он расстегнул взмокшую от пота рубашку, стянул кобуру и положил рядом. Что же делать, черт возьми? В этот момент Тони услышал приближающееся постукивание мотора. Подняв глаза, он увидел лодку Фреды. Женщина возвращалась из деревни. Тони сделал ей знак рукой. Фреда выключила мотор, повернула руль и направилась к нему. - Авария? - спросила она. - Да, не удается завести. - Это из-за жары. Открутите свечи и протрите их. Потом мотор заведется. - У меня нет даже инструментов, - мрачно процедил он. - Сейчас я дам. Держите мою лодку. Она открыла ящик, вытащила сумку с инструментами. Перебираясь в лодку, она зацепилась ногой за кобуру и чуть не упала. Тони придержал ее, и прикосновение к обнаженной руке молодой женщины вызвало у него желание. Он затолкнул ногой пистолет поглубже под сиденье. Фреда открыла сумку. - Вы не местный? - спросила она, доставая ключ для свечей. - Нет, я приятель Бруно. Он смотрел на ее спину и чувствовал, как желание в нем растет. - Мне кажется, я вас раньше здесь не встречала, - она открутила свечу. - Э, да в ней полно масла. Она повернулась, протягивая ему свечу. - Я бы сам не додумался, - сказал Тони хрипло. - Я впервые на моторке... Я в отпуске. Сальваторе - мой друг. Она взяла тряпку и протерла свечу. - Всегда приятно увидеть новое лицо. Все еще глядя на нее, он подумал: "Что она имела в виду?" - Я думаю! - Сейчас не время ловить рыбу, - сказала она, закручивая свечу, - часа через два, может быть, и поймаете, но не сейчас... слишком жарко. - О, я это почувствовал на себе - почти изжарился. - Вы живете у Сальваторе? - Точно. Она взглянула на него. - Может быть, мы еще увидимся. Желание у него вспыхнуло с новой силой. - А почему бы и нет? - он пристально посмотрел на нее. - Бруно сказал, что у вас живет брат. - Он уехал сегодня по делам в Майами, - она улыбнулась. - Мне его не хватает. Я так одинока, а муж возвращается только к ужину. - Да, дни должны казаться вам длинными. Она вернулась в свою лодку. - Потяните за шнур, и она заведется. Если вам нечего делать, можете навестить меня в половине шестого, - ее голубые глаза смотрели на него в упор. - Мой муж никогда не возвращается раньше семи. Не дожидаясь ответа, она завела мотор, махнула на прощанье рукой и быстро отплыла. Тони проводил ее глазами. Если это не приглашение, то что? А, с другой стороны, если Джонни или кто-то другой не уехал, и его пытаются завлечь в ловушку? Но зачем это ей? Он хорошо знает таких девок. Может быть, этот тип вовсе ей не брат и, конечно же, не Биандо? Он уехал, и она опять ищет мужчину. Он потянул за шнур, и мотор завелся. Тони направил лодку к Литл-Крику. Сальваторе был на причале и помог Тони привязать лодку. - Ты видел парня? - Нет, но видел женщину. Она помогла мне завести этот проклятый мотор и сказала, что ее брат уехал в Майами. А еще приглашала навестить ее в половине шестого. Что вы на это скажете? Сальваторе покачал головой. - Если этот парень там, ты очень рискуешь. - Ладно, но если он там, то зачем она приглашает? - засмеялся Тони. - Мне кажется, что Джонни или кто-то другой в самом деле уехал, а ей хочется развлечься. Я поеду туда и дам ей то, чего ей хочется, а потом позвоню боссу и скажу, что это не тот человек, который нам нужен, и вернусь. Логично? Сальваторе внимательно посмотрел на него: - Ты рискуешь своей шкурой, но, может, ты и прав. Ведь ты не такой дурак, чтобы не понимать, что делаешь. Если хочешь туда идти, иди. - Именно так. А сейчас я бы охотно выпил стаканчик пива. Джонни как раз устанавливал последнюю полку, когда услышал шум мотора. Он закрутил последний шуруп и подошел к окну. Лодка летела на полной скорости, и Джонни чуть было не вышел на палубу, как вдруг вдалеке заметил еще одну лодку. Сработало чувство самосохранения. Той лодкой управлял мужчина, направляя ее в сторону деревни. Фреда подъехала к окошку кухни и крикнула: - Не выходи! По ее тону Джонни понял, что она принесла дурные вести. Он вышел в гостиную и подождал ее там. - Что произошло? Фреда быстро рассказала ему о встрече с Тони. - У него пистолет в кобуре, которую носят под мышкой. Он сказал, что приехал к Сальваторе. Джонни опустился в кресло. Ему казалось, что он задыхается. - Как он выглядит? - Лет тридцати, стройный брюнет, на правой руке вытатуирована голая женщина. Джонни вздрогнул. Тони Капелло. Такая татуировка была только у него. Видя его реакцию, Фреда спросила: - Он из банды? - Да... из банды. Опасность приближается, милая. Они переглянулись. Она подошла и устроилась рядом. - Он спросил меня о брате. Я сказала, что ты уехал. - Мне действительно нужно уехать. - Нет, - она погладила его по щеке. - Нужно обмануть его, Джонни. Я попросила приехать его ко мне в полшестого, и думаю, что он приедет. А ты спрячься в лесу. Я сумею убедить его, что ты уехал, и они будут искать тебя в другом месте. Но с этого момента тебе никуда нельзя показываться, а все время прятаться. Он испепелил ее взглядом. - Ты пригласила его сюда? - Джонни! Я люблю тебя. Я думала только о твоей безопасности. Он приедет, и я покажу наш домик, а потом избавлюсь от него. Когда он убедится, что тебя нет, он уберется. - Ты понимаешь, что говоришь? Этот тип опасен, я его знаю. Тебе нельзя принимать его одной. - Мужчина, с которым я не смогу справиться, еще не родился, - сказала, улыбаясь, Фреда. - Я знаю мужчин и займусь им сама. Иди в лес и ни о чем не беспокойся. Он уйдет перед возвращением Эда. Джонни внимательно посмотрел на нее. Внезапно в памяти всплыли слова Скотта: "Здесь купаются без плавок. Не бойтесь Фреды. Она видела голых мужчин больше, чем я креветок". В тот момент он подумал, что это глупая шутка. Но теперь он понял, что Скотт случайно сказал ему правду. Но какое это может иметь значение? Если бы не она, он, Джонни Биандо, был бы уже мертв. Ему вдруг стало грустно. - Да, наверное, это самый лучший выход. Ладно, я пойду в лес, но ты будь с ним поосторожнее. Он хитрый, как змея. Она посмотрела на него. - Иди, Джонни. Не беспокойся. Через четыре дня мы будем далеко отсюда. Я сделаю это ради тебя. - Я знаю, - он отошел к окну. - Ради меня или ради денег? - Ты не находишь, что это прекрасная идея - сказать ему, что ты уехал? - словно не расслышала Фреда. Джонни понял, что она ожидает одобрения, но это было свыше его сил. Помолчав, она добавила: - Но сейчас нельзя, чтобы тебя видели. Тебе нужно сидеть взаперти целыми днями. Четыре дня пройдут быстро. - Да, ты права. Он не мог смотреть на нее. Никогда еще Джонни не чувствовал себя таким несчастным. - Ладно, я пошел. - Поцелуй меня. Хотелось ли ему этого? Заставив себя повернуться к ней, он словно утонул в ее глазах. Женщина прижалась к нему и нежно провела рукой по волосам. - Джонни... Джонни... я люблю тебя, - прошептала она, прижимаясь губами к его щеке. - Скоро все это будет только неприятным воспоминанием. Доверься мне. Все будет в ажуре. Прихватив револьвер и термос с водой, Джонни ушел в душный лес и, усевшись в тени, стал ждать дальнейшего развития событий. Со своего наблюдательного пункта он видел озеро и плавучий домик. Несколько минут спустя, в половине шестого, на озере появилась моторная лодка и направилась к домику. Тони изрядно выпил и сейчас был полон виски и мужества. Он заботливо и внимательно вычистил револьвер, смазал его и проверил. Чтобы спрятать кобуру, пришлось надеть пиджак. Он не думал, что возникнут какие-то неприятности, но был к ним готов. Виски и образ Фреды приглушили страх, который вызывал в нем Джонни. Подплыв к плавучему домику, он выключил мотор. Фреда вышла на палубу. - Привет! - прокричала она. - Я знала, что вы приедете. Держу пари, что вы хотите выпить стаканчик? - Еще как! Тони вскарабкался на палубу и, сунув руку под пиджак, еще раз убедился, что оружие на месте. Он быстро огляделся. - Ну, входите, - Фреда повернулась и прошла в гостиную. Тони шел за женщиной, почти наступая на пятки, чтобы, в случае необходимости, прикрыться ею, как щитом. Но достаточно было одного взгляда, чтобы убедиться, что здесь никого нет. - Покажите мне дом: я хочу убедиться, что мы здесь одни. Она засмеялась: - Ах, эти мужчины! Джонни такой же, как и вы. Он все время боялся, что мой муж сидит где-нибудь в засаде. Ну, пошли. Она показала ему весь дом, открыла даже дверь большого платяного шкафа, чтобы он мог заглянуть туда. Потом, медленно повернувшись и насмешливо глядя на него, сказала: - Ну, убедились? Тони улыбнулся. Сейчас он расслабился. - Разумеется... Пойдем выпьем стаканчик. Она провела его в гостиную. - Сожалею, но у меня только кока-кола. У нас нет денег на виски. Тони поморщился, но кока-кола была как раз кстати, учитывая, что он набрался уже достаточно. - Идет! Он сел и проводил ее взглядом. Фреда вернулась с бутылкой, протянула ее Тони. Он подмигнул, выпил и снова подмигнул. - Вы прекрасно сложены. - Джонни то же самое говорил. - Ваш брат? Она засмеялась и села подальше от него. - У меня никогда не было брата... Ни родного, ни двоюродного, - она подмигнула. - Между нами, женщина всегда должна заботиться о своей репутации, особенно в таком местечке, как это. Джонни просто бродяга, которого муж подобрал на дороге, но в постели он был хорош. Тони насторожился. - А куда он делся? Она пожала плечами. - Вы знаете, эти перелетные птички... - Что это значит? - Он провел здесь три дня и сегодня в полдень уехал. Симпатичный парень, но немного странный, - она посмотрела на него. - Он суеверный... Вы суеверны? - Нет. - Он все время говорил о какой-то медали с изображением Святого Христофора, которую он потерял. Джонни! Тони наклонился вперед. - А куда он уехал? - В Майами. У него были деньги. Он сказал, что наймет лодку и уедет в Гавану. Что ему делать в Гаване? - У него был багаж? - Большой чемодан, ужасно тяжелый. Он с трудом его тащил, - она подняла голову. - А почему вас это интересует? Тони размышлял. Он знал, что ему нужно вернуться как можно скорее и позвонить Луиджи. Может, им удастся нагнать этого типа в Майами, прежде чем он наймет лодку. Потом он посмотрел на Фреду. В конце концов, это займет не больше часа. Он встал. - Пойдем посмотрим, есть ли здесь удобная кровать. Она засмеялась и тоже встала. - Для этого вы сюда и приехали. Тони последовал за молодой женщиной, дрожащими пальцами сжимая револьвер. Сидя в тени, Джонни отмахивался от досаждавших мошек. Он видел, как Тони спустился в лодку, и посмотрел на часы. Этот тип провел в домике ровно час. Не нужно было иметь слишком богатое воображение, чтобы понять, чем они там с Фредой занимались. Он был подавлен. И эта девка смеет утверждать, что любит его. Он подождал, пока лодка исчезнет из виду, быстро перебежал мостик и направился в гостиную. Но, услышав, что Фреда возится на кухне, пошел туда. Она готовила ужин. Выпотрошенные голуби лежали на столе. - Все о'кей, - сказала она, как только он появился на пороге. - Он поверил всему, что я ему сказала. И она рассказала о своей беседе с Тони. Джонни облегченно вздохнул. Если Тони действительно поверил и сумеет убедить Массино прекратить поиски - это большое дело. Они прекрасно