ой еще не обговорили одну деталь..." потащил к опустевшему было столу. - Извини, - сказал он, когда дистанция между ними и говорливым гением достигла безопасной, - но у того, кто обращается на "ты", всегда имеется преимущество в свободе действий. К тому же, мне было бы проще и приятнее решить проблему наших взаимоотношений раз и навсегда. Варвара сухо кивнула. Вообще-то она терпеть не могла подобных форсированных сближений, но сейчас она была благодарна Теймуразу за его мальчишескую естественность и еще за то, что он обошелся без такого традиционного и удручающе уместного здесь, за праздничным столом, предложения выпить на брудершафт. - А ты, собственно, кто? - с той же степенью бесцеремонности спросила она, закрепляя обращение на "ты". - Гелиотермист. Закончил КАТ - Кутаисский аккумуляторный техкурс. Здесь на двухлетней стажировке, но думаю, что задержусь подольше. Степуха на редкость привязывает к себе. Потом думаю подавать в университет. Варвара ловила эти коротенькие, в ее собственном стиле, фразы и невольно косила глазом - искала Кони и того, с пляжа. Они подошли к столу последними - примолкшие, чопорные; мужчина подвел Кони к ее стулу, и все кругом засуетились, сдвигаясь и освобождая ему место, но он повернулся и пошел вкруг стола, пока не заметил рядом с Варварой единственный свободный табурет. Сел, так что его ножки со скрипом вдавились в землю, наполнил бокал соком и замер, глядя как-то сквозь толстенный ствол Дуба и больше ни к чему не прикасаясь. От него пахло прелыми водорослями, просоленной галькой и осенней травой. И еще Варвара почувствовала - по его усталой оцепенелости, по безрадостному неприятию всей этой праздничной суеты, - как же он бесконечно стар. Ей стало безотчетно жалко его, и она поискала глазами, что бы такое положить ему на тарелку, и даже обернулась к Теймуразу, но тот, не обращая на нее внимания, вытягивал шею, прислушиваясь к разгоравшемуся спору, какой обычно вот так мгновенно вспыхивает за столом, вокруг которого собрались люди, всего несколько минут назад оторвавшиеся от общей работы. Реплики уже летели слева и справа, подобно лазерным вспышкам, и сути дела Варвара за недостаточностью информации уловить не могла, и она не знала даже, на кого нападает Теймураз, когда тот крикнул: "Да это же худшая сторона аболиционизма!" - на что из-за Майского Дуба ему тут же отпарировали: "От консерватора слышим!" Похоже было, что здесь уже сложились две какие-то непримиримые партии, потому что никто не спрашивал чужого мнения, а только утверждал собственное типа: "Я согласен получать с Большой Земли только зонды, только, и ни-ка-кой другой аппаратуры, и год, и два..." - "Можно два года варить крутое яйцо, и оно не станет всмятку!" - "Тогда нам грош цена, потому что мы вырождаемся в конвейеры для переброски на Землю допотопной биомассы!" - "Ну, да, автохтонов не спросили; не взяли, видишь ли, письменное согласие у стеллерова бычка Васьки". - "Тогда чем мы отличаемся от тех граждан Вселенной, которые энное число тысячелетий назад крали все это с нашей планеты и перетаскивали сюда?" - "Этот факт еще доказать надо, а вы рвете у нас время и людей, не говоря уже об оборудовании, вместо того чтобы обеспечить спокойную работу палеоэкологов!" - "Ага, договорились - палеоэкологам все коврижки, полная свобода действий... может, и право работать на "черной стороне" тоже?" - "Но ведь это - действительно работа во имя самой Степухи, а не для Большой Земли..." - "А вам не кажется, что сама Степуха не очень-то довольна?" - "Значит, мы в чем-то были чересчур бесцеремонны для гостей..." - "Так вы, наконец, соглашаетесь с тем, что мы здесь не хозяева, а только гости? Да или нет?" Похоже, что вопрос был традиционный и отнюдь не риторический. "Да, здесь не соскучишься", - подумала Варвара. Но тут на той стороне, за стволом, кто-то мерно постучал ложечкой по хрустальному кувшину. Спорщики, против ожидания, стали послушно затихать. - Друзья мои! - раздался властный и спокойный голос. - Несвоевременные споры отвлекли нас от приятного повода, по которому мы нынче собрались. Здесь нет хозяев, здесь только гости. Помните это. А теперь, Лерой, прошу вас, провозгласите тост, как вы один умеете это делать! Варварин сосед поднялся, и тишина под "майским деревом" стала прямо-таки мертвой. Девушка догадывалась, что рядом с нею сидел виновник всех раздумий и тревог Сусанина, но разглядывать его снизу вверх было опять-таки неудобно. Она нарочито равнодушно отвернулась и невольно обратила внимание на то, с каким выражением все глядели на Лероя: как будто ожидали от него чего-то сверхъестественного. А он медленно выпрямился и поднял руку, в которой бокал скорее угадывался, чем был виден: - За дам, благослови их небеса Вселенной! - сказал он. И по тому, как потрясение поднялись все мужчины разом, она поняла, что такого тоста не слышал никто и никогда. - Вот такой у нас дед! - шепнул Теймураз, усаживаясь. А Кони высунулась из-за штурманской спины и крикнула через все пространство, разделявшее противоположные стороны праздничного стола: - Лерой, а ведь дам у нас прибавилось - рядом с вами сидит ваша новая соседка по коттеджу! У девушки екнуло сердце, хотя она совершенно не могла себе представить, какие последствия могут возыметь эти небрежно брошенные слова. А последствий не было. Лерой поставил пустой бокал на голубоватую миллиметровку, словно ничего не расслышал. Значит, вот кто будет жить у нее за стеной, и мягко, по-медвежьи топать по ночам широкими босыми ступнями, и наполнять весь дом, невзирая на перегородки, запахом мятой травы и водорослей. Недаром над его крыльцом, с другой стороны домика, висели два пожухлых пучка бессмертника и гирлянда луковок. Сказочный дед-лесовик, хозяин трав, повелитель пчел, владелец заповедных тайн и даров дремучих чащ. Этот не терял предрассветных росных часов, когда в каждом бутоне вся нераскрытая, не выплеснутая наружу колдовская сила, высосанная стеблем из благодатной почвы; этот не пропустил уж точно ни одной скалистой расщелины, из которой сочится... Она замерла. Неужели правда? Ведь у него, может, есть даже... Это было мечтой и страстью всего ее курса - восстановить рецепт старинного консервирующего снадобья под алхимическим названием "мумиен-пульвер", которым придворный таксидермист (впрочем, вряд ли носивший в действительности подобный титул) Петра Первого обрабатывал экспонаты будущей Кунсткамеры - экспонаты, просуществовавшие целые века! - Скажите, пожалуйста, - порывисто обернулась она к своему соседу справа, - а не доводилось ли вам находить здесь природное горное мумие? Теймураз дернул ее за рукав, но было поздно. Лерой бесконечно долго сидел, не шевелясь, словно раздумывал, к нему ли обращен вопрос, затем начал медленно, всем корпусом, оборачиваться к девушке, и она впервые так близко увидела его лицо с бесчисленными набегающими друг на друга морщинками, с дважды перебитым плоским носом и глазами, лиловыми и скорбными, как у негра с вирджинской плантации. - Мумие? - переспросил он глубоким колодезным басом, и все кругом снова примолкли. - Зачем же искать мумие в горах? Получить его можно гораздо проще. Половина стола, что была по эту сторону дуба, уже зачарованно и привычно глядела ему в рот. - Возьмите мышку. Воцарилась пауза, которую никто не посмел заполнить ни словом, ни шорохом. - Полевку. Горную. И снова пауза. Ох, и зачем так рано унесли этого горластого карапуза, он так непосредственно издавал вопли в самый неподходящий момент! - Се-реб-рис-ту-ю. Варвара всей кожей чувствовала, как уже все сто шестьдесят тамерян плюс три космолетчика переводят взгляд с Лероя на нее и обратно. Над верхней губой у нее начали собираться маленькие капельки пота. Этот спектакль пора было прекращать. - Серебристость принципиально необходима? - спросила она деловым тоном. - Весьма. Он протянул широкую ладонь к своему бокалу, и пока рука двигалась, емкость была уже снова наполнена. - Благодарю вас, - раскатилось над столом, словно эта благодарность относилась ко всему коллективу колонии. Лерой наклонился над столом, углядел на каком-то блюде пучок травы, напоминающий листом и духом большеземельную кинзу, и ухватил его двумя перстами. - И вышеупомянутую мышку-полевку, горную, серебристую, пол значения не имеет, необходимо накормить травкой, которая называется гетеропаппус седеющий. Псевдокинза была гадливо отброшена, как не имеющая ничего общего с гетеропаппусом. - Но это еще не все. Там, за стволом Майского Дуба, кто-то застонал. Варвара поймала вдруг себя на мысли, что если бы адресатом лероевского монолога была не она, а кто-нибудь другой, то от всего происходящего можно было бы получить бездну удовольствия. Лерой же невозмутимо осушил свой бокал и продолжал: - К травке, именуемой гетеропаппус седеющий, нужно присовокупить зизифору пахучковидную, а также оносму ферганскую и абрикос - самый обыкновенный. - Теперь-то все? - с надеждой вырвалось у Варвары. - Отнюдь нет. Чрезвычайно существенно не забыть можжевельник туркестанский, горец альпийский и лук... многолиственный, если я не ошибаюсь. - А чеснок? - мстительно вставила Варвара. - О! Вы далеко пойдете, моя юная натуралистка. Чеснок - это непременнейший компонент, равно как и эфедра хвощевая, щетинник зеленый и тополь белый. И разумеется, кипрей. - Вульгарно? - не сдавалась Варвара, впрочем прикладывая все усилия к тому, чтобы голос у нее не дрожал. - Кипрей, кипрей, кипрей... Так, запоминайте хорошенько: кипрей мохнатый, кипрей широколистный, кипрей высокогорный и кипрей тянь-шаньский. - Это одно и то же! - с отчаяньем проговорила она. - Ну знаете, тогда нам не о чем разговаривать! И он отвернулся от нее, возмущенный до глубины души. К ней со всех сторон тут же потянулись рюмки и бокалы: - За чеснок вульгарно! - За абрикос можжевелолистный! - За мышку гетеропапуасовую, седеющую! Теймураз наклонился к ее плечу: - Ну вот, Лерой и сделал из тебя принцессу вечера, как он один это умеет. Поздравляю. - Посмешище он из меня сделал. Иду спать. Все. Она поднялась, но уйти было не так-то просто. - Темрик, перестань секретничать с новенькой! - снова возникла царствующая за столом Кони. - Да что это, она уходит? Нет, Варюша, нет, этот номер не пройдет. Вы уже двадцать четыре часа находитесь на Степаниде. На нашей сказочной, неповторимой Степаниде. Теперь за вами тост. Скажите, за какое из ее достоинств вы хотели бы выпить в первую очередь? Мало ей было одного Лероя! Конечно, она всего-навсего маленькая усатая сколопендра, когда пребывает в ярости - особенно; но врать и притворяться противно, тем более что и они все - просто фанатики со своей Степухой. - За то... - она помедлила, облекая свои смутные ощущения в более или менее четкую формулировку. - За то, что Земля Тамерлана Степанищева - такая, какой создала ее космическая эволюция, - в принципе ничем не отличается от нашей Большой Земли. Она отпила глоток, поставила бокал на миллиметровку и пошла прочь, в быстро разливающуюся вечернюю полутьму. За стеной плотной массой застыла возмущенная, не пожелавшая понять ее тишина. Она нашла свой коттедж по запаху, исходящему от Лероевых трав. Разделась. Опрокинулась в жесткую прохладную постель. Ладно. Сегодняшний день не в счет. Вот завтра - уже работа, приемка помещения, да еще и эту парочку распаковывать - Пегаса и Пегги; и первое время они от изумления будут только путаться под ногами, как и полагается верным, но не чрезмерно информированным роботам, и посему преимущественно мешать, и если все пойдет подобру-поздорову, то после обеда можно будет начать монтаж аппаратуры, то есть монтировать-то будут кибы, нужно только ходить за ними по пятам и следить, чтобы они какую-нибудь моечную камеру или холодильник не приспособили вверх ногами. А это, прямо скажем, занятие не творческое и посему утомительное. Следовательно, и завтра - день не из приятных... В окошко ненавязчиво постучали. Болтливый гений, не иначе. - Я сплю! - зарычала Варвара. - И на здоровье, - раздался веселый голос Сусанина. - Утречком, пока кибы всю вашу аппаратуру не раскидают по разметкам, вам в своей лаборатории делать нечего. Так что брошу-ка я вас на капусту. В восемь на пирсе, радость моя! Варвара чуть не подпрыгнула от бешенства. Это ж надо, обрела себе начальника, который будет распоряжаться каждым рабочим часом в ее же собственной таксидермичке! Обретешь тут здоровый сон. Но ничего не поделаешь, теперь только отдать себе приказ проснуться ровно в половине шестого по среднеземному, чтобы успеть выкупаться. В половине шестого. В половине... x x x Проснулась она много раньше от жуткого ощущения, будто ее лицо лизнул огненный язык. За окошком полыхал беззвучный пожар. Она бросилась к окну, распахнула его - навстречу дохнула черемуховая ночная прохлада. Многослойные красно-зеленые ленты летели, извиваясь, по небу, словно тутошняя Ирида, позабытая богиня радуг и прочих красочных атмосферных эффектов, вздумала заниматься художественной гимнастикой на ночь глядючи. Вовремя иллюминация, ничего не скажешь. Как бы это назвать? А, северностепанидское сияние. Она сердито фыркнула, предчувствуя жесточайший недосып, и тут же пожалела о собственной несдержанности: справа, под соседним окном, принадлежащим половине Лероя, высилась монументальная фигура, расцвеченная радужными бликами. - А-а, - протянул он своим звучным, точно из глубины колодца, басом,- моя юная натуралистка! Варвара мысленно застонала. - Вы уж простите меня, старика, - продолжал он так, что его было слышно в радиусе двухсот метров. - Дело в том, что я совершенно забыл про дороникум продолговатолиственный! Она в сердцах захлопнула ставни. x x x Они обогнули мыс, и воздух сразу же наполнился подозрительным душком гниющих водорослей, рыбы и конюшни. Сопровождавшие суденышко аполины проделали два-три дружных курбета, разом повернули и отбыли в сторону островов. Теймураз управлялся с парусом отменно, и берег (вместе с запахом) стремительно надвигался. - Ага, кибы уже навалили целую кучу капусты, - удовлетворенно заметил Теймураз. - Когда пристанем, ты в воду не прыгай, тут на дне всякое... Вон те две плиты - наше обычное место. - А вон тот камень удобнее, - заметила Варвара, кивая через левое плечо. - Это не камень. Это - корова. Варвара, несмотря не предупреждение и все свои тревожные ощущения, едва не вывалилась за борт. - Ты что? - изумился Теймураз. - Естественная реакция человека, впервые увидевшего живую стеллерову корову... - Почему впервые? Тебе ж вчера аполины теленка подарили! - Это зелененького-то? А я думала - ламантеныш. Впрочем, я его и рассмотреть не успела - приплыл некто, влекомый аполинами, словно Лоэнгрин в челноке, забрал и спасибо не сказал. - Лоэнгрина транспортировали лебеди, коих на Степухе пока не обнаружено. А был это, несомненно, Светик Параскив, наш старый телятник и ксенопсихолог по совместительству. - Почему несомненно? - Иначе у тебя не возникло бы ассоциаций с Лоэнгрином. Беда Светозара в том, что он красив, как языческий бог. Держись! Лодка ткнулась носом в берег, и они соскочили на камни. Продолжать разговор о бородатом ксенопсихологе, вызывающим определенные ассоциации, девушка воздержалась. - Я пойду посмотрю, а? - просительно проговорила она, кивая на темно-бурую тушу. - Успеешь. Это, по-моему, молодой бычок. Они всегда голодные. Сейчас наши осьминоги явятся, попробуем отобрать у них что-нибудь лакомое. С коровьей точки зрения, разумеется. Мысли свои он всегда выражал с каким-то особенным, корректным изяществом и точностью, обычно свойственным более зрелым мужчинам. Варвара заключила, что это - следствие безупречного воспитания, одинаково редкого во все века. А кибы тем временем медленно восходили из глубин морских, и у каждого из них был здоровенный канат, если можно так выразиться, "через плечо". Не то тридцать три богатыря, не то репинские бурлаки на Степухе. На буксире у них тянулся здоровенный сетчатый кошель, набитый спутанными водорослями. Внутри этой массы что-то безнадежно трепыхалось. - Собственно говоря, наша задача - следить, чтобы кибы не пропустили ничего опасного. Коровы, конечно, феноменально всеядны - Степуха вообще обитель всеядных, - но ведь среди подводной живности встречаются и ядовитые. О, вот, кстати, и демонстрационный экземпляр. И точно: один из кибов замер, прицеливаясь, и вдруг молниеносным рывком выдернул из кучи водорослей полутораметровую членистую тварь, подозрительно напоминавшую скорпиона, отложил в сторонку и придавил плоским камнем. Скоро обнаружился и еще один красавец, чуть ли не крупнее первого; киб сгреб обоих поперек членистых животов и понес обратно в воду. Чудища извивались, вскидывая хвосты с далеко не безобидными тельсонами, жутковато клацали клешнями и старались ухватить киба за манипулятор. Если это им удавалось, раздавался душераздирающий скрежет, на который киб, естественно, не обращал ни малейшего внимания. - Отнесешь зверей на место - сразу же возвращайся на подзарядку! - крикнул ему вдогонку Теймураз, наблюдавший за тем, как остальные кибы швыряют обратно в воду похожих на севрюгу рыбин. - Минуточку... Вон ту рыбку, зубастенькую, преподнесите даме. На ужин. Ближайший киб завертелся, оглядывая пляж и решая непосильную для него логическую задачу: кто же из этих двоих в одинаковых комбинезонах - дама? Не решив, он положил требуемое посередине: разбирайтесь, мол, сами. - Премного благодарна, - сказала Варвара. - Но это - для меня, а где обещанная конфетка для бычка? - Конфетка - это вот... - в изломанных капустных листьях перекатывалось нечто, напоминающее черный футбольный мяч. - По-нашему "морской кокос". Сусанин говорит, что благодаря изобилию этих фруктов аполины, коровы и еще кое-кто сохранили на передних конечностях пальцы. Ну, пойдем, покормим малышку. Кибы, всем вязать водоросли в тюки! Он подцепил кокос, на деле оказавшийся необыкновенной четырехстворчатой раковиной, сквозь меридиональные щели которой проглядывало нежно-розовое, и они пошли по самой кромке воды, увязая в мелкой агатовой гальке. Стеллерова корова, чуточку отличавшаяся от тех макетов, над которыми привыкли скорбеть жители Большой Земли, никак не реагировала на их приближение и только по-лошадиному отфыркивалась. Четырехпалые бахромчатые ласты слева и справа загребали водоросли, уминая их в компактный ком, а обросшие щетиной губы, вытягиваясь хоботком, уминали эту буровато-зеленую массу с непредставимой быстротой. Теймураз положил "фрукт" примерно в полуметре от коровьей морды и оглянулся на Варвару: смотри, мол, что дальше будет. Посмотреть было на что. Громадная туша чуть ли не в тонну весом приобрела вдруг дивную подвижность, ласты заработали, как движущий механизм, и корова, смущенно кося маленькими лиловыми глазками, навалилась на черный шар правым боком. Послышался слабый хруст, ласты заработали в обратную сторону, выгребая из-под себя гальку вместе с черной скорлупой. Наконец показалось розовое тело моллюска - вот это-то и было конфеткой... - Ишь как щелкает?! - изумилась Варвара. - Ну прямо как арахис. И сколько она может за один раз уничтожить? - Мы пробовали установить - со счета сбились. - А если попадется этот... скорпионоподобный? - Птериготус? Она отщелкивает у него заднюю треть, а в остальном характер действий сохраняется. Я наблюдал. - Послушай, а кто из нас биолог? - Да мы тут все, независимо от начальной профессии, обионились, если можно так сказать. Сусанин нас всех подчинил. - У него что, синдром лидерства? Теперь настала очередь изумляться Теймуразу: - Почему синдром? Он просто прирожденный лидер, и надо сказать, на своем месте. Ты видела, как он улыбается? От уха до уха. Так вот, он во всем такой. Когда он рассказывает байки, все валяются по траве от хохота. Включая младенца. - И Лероя? - Лерой улыбается. - Ого! - Вот тебе и "ого". А когда он выхаживает теленка, вся Пресептория ходит на цыпочках. А сам он не спит по семьдесят два часа. И уж если он влюбился без памяти в эту Степуху... - Понятно, - сказала Варвара. - Ничего тебе не понятно. Ну, да такое не объяснишь, в людях самому надо разбираться, а не с чужих слов. Так что покорми животное, развлекись, а я пока проверю свои аккумуляторы, они у меня тут на скальных присосках. Только ты не зазевайся, руку в пасть не засунь - корова она хоть и не хищник, а может сжевать просто по причине предельной флегматичности. Теймураз махнул ей рукой и побежал к своим селеновым коврижкам, распластавшимся на искристом камне. Кибы, закончившие погрузку тюков с капустой, потянулись к источникам питания и замерли, набираясь энергии на несколько суток вперед. А Варвара все сидела на корточках, прислушиваясь к размеренным всхрапам, доносящимся из глубин исполинской туши. Корова жевала, жевала, и с каждым движением челюстей становилась все обычнее... Когда лодка отвалила от берега, Варвара устроилась на корме, свесив босые ноги в воду. Было немножечко смешно, до чего же быстро происходит привыкание к необычному. Ну, не нашла ничего особенного в стеллеровых коровах - это еще полбеды. Но птериготусы, жившие на Земле чуть ли не четыреста миллионов лет назад, - а они-то какую реакцию вызвали? Легкое отвращение да еще мысль о том, что ввиду своей жесткости сублимационную камеру они будут проходить за рекордно короткий срок. Это уже дань профессионализму. Нет, зверье, конечно, радовало, но не потрясало. И в то же время на душе было легко, почти празднично. Стоило задуматься, почему. Неизгладимый образ прекрасного ксенопсихолога? Радость от того, что ошиблась в Евгении Сусанине? Нет, ближе, гораздо ближе. Уникальный дар судьбы - такой парень, как Теймураз. Ведь общий язык нашли с первой же секунды, да и отношения по-товарищески ровные, и осложнений не предвидится. Одна беда: понимает он, кажется, несколько больше, чем ей бы того хотелось, - как это он выразился насчет Лоэнгрина?.. - Купаться будем? - спросила она. - Здесь не аппетитно, сама видела, какие гады на дне. Вот зайдем за мыс, в нашу бухточку, спустим парус, и плавай себе, пока твое начальство не узрит тебя ястребиным оком и не определит на очередные работы. - То ты его хвалил, а теперь запугиваешь... - Так это ж не от врожденной жестокости, а по причине острейшего дефицита рабочих рук. Да ты не горюй, тебе в основном придется контачить с Параскивом, а вы прекрасно сработаетесь. Ты - молчунья, а у него комплекс бесконечной проблемонеразрешимости. Он будет тебе изливаться, потому что всем остальным он уже надоел, а ты все-таки новенькая... - Теймураз, - перебила его девушка, - а в воде птериготусы не опасны для аполин? Последовала неуловимая секундная пауза - юноша понял, что о Параскиве она говорить не хочет. - У них устоявшийся симбиоз. Видишь ли, на Степухе вообще в моде эдакие популяционные свалки: где коровы, там обязательно лысые черви, и пескари-навозники; где навозники - там рядышком двуосесимметричные ракушки и скорпиончики; где скорпионы - там и каракуртицы, и так далее. - Дело житейское, - понимающе кивнула Варвара. - Сосуществуют и едят друг друга поэтажно. - Представь себе, предпочитают обходиться падалью и травой. На мой непрофессиональный взгляд, здесь агрессивность вообще не в моде. Впрочем, поныряешь - увидишь. Ты вообще ныряешь? Ей почему-то припомнился первый вопрос Сусанина. - Ныряю, - кивнула она точно так же, как вчера. - Сносно. - Тогда можешь приступать. Здесь уже чистая вода, скорпионий пляж кончился. Только аполин что-то нет. - А ты? - Сейчас, только управлюсь с парусом. И потом, я не очень люблю водные процедуры. Варвара медленно отстегнула пояс с неизменным ножом. - Знаешь, у меня странное ощущение: позавчера я прилетела, вчера эта свадьба, нынче - капуста... Дни замелькали как-то мимо меня. Что-то происходит дьявольски сложное, а я плаваю широкими кругами и ничегошеньки не вижу... - Она нашарила в сумке свою маску, перегнулась за борт и сполоснула ее теплой водой. - Такое ощущение, как на глубине - и без очков. Теймураз рывком затянул какой-то узел, фыркнул: - Сравнение точное. Ты просто не видишь, а все уже закрутилось-завертелось, и не сейчас, а в тот самый миг, когда ты вышла из космолета. Ты уже в самой гуще событий, только... как бы это тебе понагляднее... не в фокусе. Потом, месяца через два-три, если тогда тебе представится возможность спокойно поразмышлять, ты это осознаешь. А сейчас давай-ка в воду! Варвара проследила за его взглядом: над центральным корпусом трехангарной биолаборатории показались светящиеся голубовато-пепельным светом шары. Шли они, как дикие гуси - неровным живым клином. К их присутствию интереса не проявляли. - А они представляют опасность для нашего поплавка? - не удержалась Варвара. - Да вроде бы нет. До сих пор их привлекали только всевозможные двигатели и моторы. Парус им, видите ли, не интересен. Но ведь все тут только до поры, до времени... Клин невозмутимо прошел метрах в ста пятидесяти и растаял в начинающем зеленеть небе. Варвара кивнула и без всплеска ушла под воду. И сразу же почувствовала, что сегодня все не так, как вчера. Вода, колючая и враждебная, была полна каких-то самостоятельно живущих, растущих и растворяющихся теней, которые давили на нее со всех сторон, упруго и легко, как пена, и начисто скрадывали ощущение реальной глубины. Контуры этих теней были так маняще-неопределенны, что Варвара безотчетно двинулась им навстречу, совершенно потеряв способность понимать, куда она плывет - вниз или вперед. Это было мгновенное опьянение волшебством, потому что волею какого-то чуда она оказалась внутри янтарно-коричневого калейдоскопа, менявшего свои картинки раньше, чем она могла сообразить, на что они похожи. Тени отступали. Контуры, неузнанные, но вот-вот готовые сложиться в целый подводный город, расплывались, ломались, разбегались золотистыми водомерками. Снова сбегались и сливались в почти законченную картину - и снова все это возникало буквально на расстоянии протянутой руки, словно она сама была тем проекционным фонарем, который и создавал этот театр без действующих лиц, пьесы и зрителей. Но остаточным, до конца не притупленным логическим разумом она попутно замечала, что построены эти декорации на каком-то другом принципе, чем досконально известный ей голографический эффект. Сама того не сознавая, она постепенно уходила в глубину, и тени по-прежнему маячили кругом, то обретая четкость, то размываясь; все было так, словно кто-то настраивал фокусировку, столь быстро проходя точку наилучшей видимости, что Варвара не успевала ничего толком разглядеть. Но похоже, это был все-таки подводный город... Вот опять невидимый шутник улучшил фокус - и на миг явилось видение сказочного замка с прозрачными колоннами, разлетающимися балюстрадами, лесенками и расписными фризами... Или только показалось? Варвара внезапно уловила, что ее воля, ее напряженное внимание как-то передаются всей этой колдовской системе, и она напряглась, стараясь уловить ритм этой постоянной смены фокусировки и включиться в него; и тело вдруг стало острым и звонким, как металлическая антенна, и ритм отыскался, - это было биение собственного сердца, и с каждым его ударом, разносящимся под водой, с цепенящей, ужасающей яркостью вспыхивало видение легких золотящихся куполов, игольчатых минаретов, змеящихся виадуков - и все это с каждой пульсацией теряло солнечную янтарную прозрачность, обретая тягостность темной бронзы; и все труднее давался следующий удар, словно у сердца не хватало голоса разнести по толще воды его певучий звук, и все тяжелее и тяжелее становилось наливающееся металлом тело... Что-то черное, постороннее метнулось к ней сверху и тут же локоть обожгло острым уколом нейростимулятора. Животная воля к жизни проснулась на миллисекунду раньше, чем обрело ясность человеческое сознание, и тело привычным, автоматическим движением послало себя вверх. И тут же хлестнул страх: глубина! Впервые в жизни она потеряла ощущение глубины. Ее тащили вверх, и она понимала, что это просто необходимо: сама она вряд ли всплыла бы. Но когда она наконец вынырнула и хлебнула теплого солоноватого воздуха, ей почудилось, что вот теперь-то она и начнет по-настоящему тонуть. - Знаешь, Темка, я ведь ни рукой, ни ногой, - шепотом призналась она. - Будь добр, подгони свой пароход... Теймураз кивнул, внимательно вглядываясь в ее лицо. Видно было, что все приключившееся очень ему не нравится, но от замечаний он воздержался. Просто повернул и поплыл к лодке, которая, тяжело осев под грузом тюков, хлюпала приспущенным парусом совсем неподалеку. Варвара перевернулась на спину, раскинула руки и закрыла глаза. Хорошо... Вот и все по-прежнему, аполины хрюкают где-то неподалеку, и теплая, живая вода только прибавляет сил. Все так же, как и все ее девятнадцать лет, когда она нередко чувствовала себя скорее земноводным существом, нежели нормальным млекопитающим; все так же, и море, которое одарило ее и нечеловеческой приспособляемостью, и недевичьей выносливостью, и ранним развитием, снова ласково вылизывало ее, делая каждый сантиметр ее кожи трепетным и чутким, как язык хамелеона. Короче, море снова стало земным, но тем невероятнее стало то неземное, постороннее, что посмело родиться в этом море. Это не было предательством воды - здесь вмешалась какая-то другая сила. Она еще не успела уяснить себе эту внезапно пришедшую на ум формулировку, как рядом зашелестела рассекаемая бортом волна и Теймураз крикнул: - Руку давай! - И рывком втащил ее в лодку. Он стоял на корме в плавках и прилипшей к мокрому телу рубашке, и его трясло. - С-сколько я там проб-болталась? - спросила Варвара, обнаруживая, что и ее бьет такая же неуемная дрожь. - Шесть минут. С большими секундами. - С-смотри-ка, даже не на пределе... Он смотрел на нее, как на чудо морское. - Что ты на меня так смотришь, я синющая, да? - Есть малость. Она поразилась его сдержанности - ведь на его месте она обязательно спросила бы, как это получилось - шесть минут. Ведь для обычных людей и половина этого срока была недоступной. - Ладно, не удивляйся, - сжалилась она над ним, - я ведь нэд'о, рожденная в воде, слыхал? Полжизни в море провела, отсюда и минутки лишние. И глубина более чем приличная. Геллеспонт переплываю в любую погоду, как этот... певец Гюльнары. Ну, и еще кое-что от морской ведьмы. - Ляг на дно, не так холодно будет. Морские ведьмы не тонут, между прочим. - Между прочим, они не тонут в обычном море, а тут... - Тут тоже обычное море. Впрочем... - он закусил губы, и его сухая кожа еще сильнее натянулась на скулах. - Может, ты и права. В нашем море, как и во всей Степаниде, что-то бесовское. Только каждый видит это "что-то" по-своему. Он причалил подальше от лабораторного пирса, чтобы кто-нибудь не пристал с расспросами. Быстро и бережно провел по запутанным тропочкам через парк. По ступенькам своего домика Варвара поднималась, уже с трудом переставляя ноги и заботясь только об одном: как бы не улечься прямо тут, на крылечке, и не уснуть на пороге. Но Теймураз коротко бросил: - В душ. И погорячее. И она поплелась в душевую, тихонечко дивясь тому, что она слушается этого мальчишку, хотя у нее хватало ершистости восставать даже против Сусанина. Пока она отогревалась, он сварил кофе, густой, сладковато-соленый и чуть ли не с кайенским перцем, а может, и с заветной лероевской травкой. Тошнота разом прошла, но спать хотелось с неослабевающей силой. Пришлось признаться: - Знаешь, Теймураз, я окончательно скисла. Он внимательно вглядывался в нее, и она подумала, что тоже впервые так близко видит его узкое оливковое лицо с тяжелыми веками и мокрой прядью волос. Лицо было напряженным. - Не выйдет, - сказал он. - Во сне ты забудешь какие-то детали. А мне нужно, чтобы ты подробно - очень подробно! - пересказала все, что произошло там, на глубине. У нас тут со многими... происходит. Но похоже, с тобой было не то, что с другими. Варвара опустила ресницы, нахмурилась, в глубине закрытых век заструились зеленовато мерцающие разводы. А похоже... - Трудно определить одним словом... Полумиражи. - Подробнее, пожалуйста. Это не прихоть. Она вдруг вспомнила Майский Дуб, и неистовый спор, вспыхнувший внезапно, и, вероятно, традиционно, спор фанатиков, в котором она ничегошеньки не поняла; вот и сейчас со своими впечатлениями подольет несколько капелек масла на ту или другую из пылающих сторон... Но на крыльце в этот миг загрохотало, и зычный голос рявкнул: - Экспонаты тут надобны? Теймураз страдальчески приподнял брови, отчего стал похож на грустного Пьеро, и двинулся навстречу незваному гостю, нимало не заботясь о том, какое впечатление мог произвести его костюм, состоящий из плавок и плохо отжатой рубахи, местами прилипающей к телу. Впрочем, на территории биостанции, похоже, экзотичности костюма не придавали ни малейшего значения. - Надобны, надобны! - крикнула Варвара из-под двух одеял. - Только не входите, я сейчас оденусь! Экспонаты оказались двумя крупными, с поросенка, разномастными кротами, которых небрежно держал за шкирку белобрысый увалень былинного новгородского типа. Теймураз, по-петушиному взъерошенный, едва-едва доставал ему до груди. - Любимое начальство жалует на предмет разминки аппаратуры, - пробасил гость, протягивая девушке обмякшие тушки. Ей почему-то подумалось, что в его памяти, наверное, еще не изгладился образ Кота в сапогах, преподносящего королю двух кроликов от имени маркиза Карабаса. - Спасибо, я... - Варвара, машинально принявшая на ладони два пестрых тельца, вдруг осеклась и посуровела. Таксидермия - дело безжалостное, и жестоко оно в первую очередь к самому таксидермисту. А объект, так сказать, производственного процесса - что ему? Его уже приносят не живым зверьком, а такой вот безжизненной тушкой. Случайность ли, болезнь, старость - что бы ни было причиной его гибели, она все равно уже позади и, следовательно, непоправима. Причина ее теперь повлияет разве что на какие-то тонкости при обработке шкурки. Казалось бы, несколько лет практики и привычка исключит возможность горевать по каждому поводу. А на деле выходит не так. И сколько уж бывало, когда протянешь руки - и вот так ударит по всем нервам разом. Потому что окажется или старый знакомый, пусть не прирученный, но хотя бы узнающий тебя в толпе других людей, или зверь красоты сказочной и щемящей... Или вот так, как сейчас. Потому что это никакие не кроты, а новорожденные детеныши, и даже не из одного злосчастного, случайно погибшего выводка, а зверьки разной породы. - Как же это вы так? - невольно вырвалось у девушки. Белобрысый молодец воззрился на нее с удивлением: - Мы? При чем здесь мы? - Ты еще не в курсе, - досадливо нахмурился Теймураз, которому явно не хотелось объяснять некоторые вещи Варваре при посторонних. - Я не успел тебя предупредить, что здесь это в порядке вещей. Как экспедиция, так с пяток слепышей обязательно подбираем. Прямо под кустами валяются. Хотя это и не вяжется... Выразительное лицо его приобрело гримасу холодной брезгливости, отнюдь его не украшающей, словно он узрел на блистательном лике Степухи грязную кляксу. Ну естественно, ведь брошенные слепыши - это просто несовместимо с общим характером их обожаемой планеты. Воплощенного рая. Тарелки обетованной. - Да, в высшей степени странно, - безжалостно подтвердила Варвара. - По земным меркам это детеныши сильные, жизнеспособные. Все способы реанимации перепробовали? - Ну, Евгений Иланович вам живого бы не отдал. - От добродушного великана так и пахнуло омерзительным холодом, словно из сублимационной камеры. - А вы что, не были у него в вольере? - Нет. Меня отрядили на капусту. - А-а, - многозначительно изрек непредставившийся молодец. - Так вот, Евгений Иланович считает, что эволюция на Степаниде гораздо стремительнее и пластичнее, чем мы можем себе представить. Несколько тысяч лет назад - точную масштабную шкалу палеоэкологи нам выдадут не скоро - здесь внезапно началось падение численности большинства видов. Может, виноваты те, кто прилетел сюда раньше нас, но это вопрос пока спорный. Но так или иначе, природа ответила изменением репродуктивной схемы, то есть вместо одного-двух крупных детенышей стало рождаться пять-шесть мелких. Но некоторые особи просто не в силах угнаться за этими капризами эволюции, и вот результат - теряют собственных слепышей. Или позволяют им потеряться... - Где это ты видел, чтобы самка потеряла самого сильного из выводка? - мрачно проговорил Теймураз, отбирая пеструю тушку у Варвары и для пущей убедительности встряхивая ее перед самым носом у гостя. - Не знаю, как там по гипотезе Сусанина, но ты же не в первой вылазке за Стену, где это ты видел выводки по пять-шесть медоедышей? Их два-три, и только один - такой крупный. А подгонять это под прилет неизвестно кого... - Знаешь, мне ваши дилетантские вопли на каждом симпозиуме вот как надоели! Вместе с вашей угрозой вырождения... - Ну, она стоит вашей не менее дилетантской теории иридиевого отравления, не говоря уже о гипотезе "магнитопароксизма"! - Брэк, - сказала Варвара. - Мне еще роботов распаковывать. - Кстати, Сусанин просил передать, что если вечером у вас будет свободное время, то с девяти до двенадцати дежурить некому: Параскив заболел, а Евгению Илановичу хоть пару часов поспать надобно. - Кибами обойдутся, - жестко отрезал Теймураз. - Ишь моду завели: человек освоиться не успел, а им уже все дырки в расписании затыкают. Ты не позволяй, Варвара. - А что... с ним? - неожиданно для себя спросила девушка. - Ничего особенного, простудился. Вчера очередного новенького выхаживал, которого мамаша бросила. Корова. Последнее прозвучало отнюдь не зоологическим термином. - А я думала, аполины его украли, играючи. - Аполины подбирают только тех, которых мамаши забывают, уходя в море, - по тону Теймураза нетрудно было догадаться, что он старается как можно быстрее развязаться и с неприятной темой, и с непрошеным посетителем. - Ну ладно, скажешь своему диктатору, что я вечером приду. - Нет, почему же? - быстро возразила Варвара. - С тебя довольно и того, что ты меня выхаживаешь. Как теленка. Так что передайте Сусанину: я подежурю, как только отогреюсь. - Тогда до полуночи, а там мы вас сменим. - Кивок, предназначенный Теймуразу, мало было назвать предельно сухим. Теймураз, сумрачно уставясь на свои босые ноги, долго выдерживал паузу, дожидаясь, пока стихнут шаги на крыльце. - Добился своего, фе-но-тип. - Было очевидно, что раздражение его относится не столько к непрошеному посетителю, сколько к вышеупомянутому Сусанину. - И с мысли сбил к тому же. А я хотел тебя предупредить. Видишь ли, то, что с тобой приключилось, не кажется мне случайным. Ты смотришь на нашу Степуху недоброжелательно, предвзято... Она отвечает тем же. Вар