сеять рис и делать горшки -- то его указания рано или поздно станут собственностью чиновника. Поэтому правитель ничего не может сделать больше, как предоставить народу обмениваться богатствами, добытыми трудом. Маленькие люди приходят на площадь и там меняют зерно на горшки, а горшки -- на одежду. Никто не станет меняться с другим, если это невыгодно. При обмене не надобна справедлив ость чиновника, при обмене достаточно взаимной выгоды". Судья фыркнул. Вольнодумный чиновник, на которого был писан донос, был господином Адарсаром, инспектором из столицы. Судья встречался с ним. Человек был феноменально глуп, как все болтуны, уверовавшие в свою собственную болтовню, и всем напоминал: "Когда экзарх Харсома был еще простым подданным, а не наследником престола, он был лучшим моим учеником в лицее Белого Бужвы. Он предлагал мне любой пост в Варнарайне, но дело мудреца -- советы, а не распоряжения". Инспектор вот уже месяц во все совал свой нос, дальше этого носа ничего не видел, бормотал о благе маленьких людей и был, по-видимому, искренне убежден, что его послали в Варнарайн оттого, что наконец оценили его мысли, а не оттого, что он бесплатно предан своему бывшему лучшему ученику. Судья перелистал еще пару бумаг и соскучился окончательно. Он тяжело поднялся, подошел к черному сейфу с серебряной насечкой, откинул круглую крышку и опростал корзинку с доносами. Потом поскреб за ухом, поклонился духам-хранителям, вернулся обратно за стол и справился у охраны, правда ли, что вчера за учиненный дебош задержан казенный флейтист Вилань? И, получив утвердительный ответ, распорядился: -- На допрос его. Вместе с флейтой. x x x Копия доноса не долетела до подземного огня: сильный воздушный ток подхватил ее и понес. Вскоре она лежала на столе второго помошника судебной управы. Городской судья был человеком наместника. Второй помошник судьи был человеком аравана. Наместник и араван -- два высших лица во главе провинции. Когда-то был араван выборным магистратом, а наместник -- государственным уполномоченным. Но интересы народные и государственные давно пребывали в высшей гармонии. Оба чиновника назначались императором и, как гласили законы Иршахчана, "совместно блюли справедливость". Император Веспшанка в "Наставлениях Сыну" так разъяснил закон Иршахчана: "Пусть араван занимается делом наместника, а наместник занимается делом аравана. Тогда из провинции не прекращаются доносы, и в столице растет осведомленность. Тогда нововведения невозможны, и народ пребывает в довольстве. Когда же доносы прекращаются, араван и наместник подлежат смене: ибо ничто так не способствует единству государевой власти, как рознь ее чиновников." Однако провинция Варнарайн была отдана в экзархат наследнику престола. Это значило, что араван Баршарг и наместник Рехетта были преданы экзарху, и доносы друг на друга слали экзарху же и лишь с дозволения последнего -- государю. Господин второй помошник считал своего непосредственного начальника человеком некомпетентным и всегда искал случая это доказать. Что лучше доказывает некомпетентность, чем важный донос, оставленный без внимания? Адон был чиновником наблюдательным. "Странно, что в доносе написано, что упавший с неба предмет был гладкий и железный. Когда крестьяне видят привидения, эти привидения пестры, многоруки и безвкусны. Донос развлечет господина аравана, -- он, говорят, суеверен..." x x x В империи было два рода магии: черная и белая. Белой занимались колдуны и гадальщики в узаконенных местах. Вся прочая магия была черной. Араван Баршарг любил черную магию оттого же, отчего любил роскошь, деньги и войну -- это был вызов законам Иршахчана. Кроме того, он был чрезвычайно рациональным человеком -- а рациональней магии ничего нет. Араван Баршарг был рыжеволос, голубоглаз и высок, с жилистым, как кора имбиря, телом. Он был потомок одного из знатных аломских родов, почти совершенно истребленных при государе Иршахчане за недостаток почтительности. Сила его была такова, что он рассекал деревянный болван с одного удара, и однажды, на спор, убил перед строем солдат пленника -- ударом кулака в висок. Итак, через два дня второй помошник Адон явился к аравану Баршаргу. Тот был в скверном настроении. -- Сколько вам за это дали? -- спросил он о последнем ходатайстве. Второй помошник был правдивым человеком: -- Три тысячи розовых. Баршарг бросил бумагу обратно. -- Мало! Такое дело стоит в два раза больше. За ужином судебный чиновник показал Баршаргу донос о небесном кувшине. Араван брезгливо поморщился. -- Каких только чудес не встретишь на бумаге! То о людях с песьими головами, то о старостах с чистыми руками. Об одном только чуде не читал, вот уж чудо так чудо: урожай, убранный без потерь. Второй помошник Адон отужинал с араваном Баршангом и откланялся. Господин араван поднялся на башню управы и там долго глядел на бумаги, разложенные на столе. На бумагах была карта звездного неба, и звезды были вдесятеро гуще, чем двадцать лет назад, когда молодой Баршарг кончал столичный лицей. Кто бы мог подумать, сколько вещей, невидимых просто так, можно увидеть через стеклянный глаз Шакуника! И кто бы мог подумать, что, увидев больше звезд, мы не увидели в них ни больше порядка, ни больше смысла... Господин араван положил жалобу в сафьяновую папку и спешно отправился во дворец к экзарху. x x x Араван Баршарг прошел темным ночным садом и ступил на порог башенки-беседки. Экзарх Харсома чуть кивнул ему, приглашая сесть. Сам Харсома сидел в глубоком кресле меж узорными столбиками беседки и слушал бумагу, которую читал его молодой секретарь Бариша. Пламя одинокого светильника перед секретарем прыгало вверх и вниз, и вместе с ним прыгали на столбах золотые лепестки, унизанные стеклянными каплями. Потолок и углы пропадали в терпкой благовонной темноте. Секретарь читал письмо столичного инспектора, старого учителя экзарха. Экзарх подарил инспектору диковинную черепаху с золоченым панцирем, а тот по скромности переслал подарок в соседнюю провинцию, другу, а письмо сунул под панцирь: как ребенок, право! Секретарь поглядывал на экзарха: не скажет ли чего. Но лицо экзарха оставалось по ту сторону освещенного пятна. Только видно было, как тонкие, холеные руки покручивают золотое кружево паллава -- свободно свисающего через плечо конца ткани. Официальной одежде вейских императоров и членов их рода полагалось быть нешитой. Правило это вместе с другими припомнил двести лет назад второй государь династии Амаридов, варваров-аломов, завоевавших империю. Он принял освященное двухтысячелетней традицией имя Иршахчана, обновил его законы и запретил аломский язык, одежду и прическу. Тогда же он усыновил чистокровного вейца, будущего государя Меенуна. Экзарх Харсома тоже не был родным сыном государя. Сын троюродной тетки государя Неевика, он был усыновлен двенадцать лет назад. Прежний наследник, родной сын государя, был признан душевнобольным и отправлен в монастырь, где никто, впрочем, ему не препятствовал бездельничать и развратничать, как прежде. "В Варнарайне перестали уважать отжившее, -- читал секретарь, -- но не научились уважать человека. Города полны нищих и воров, а управы кишат взяточниками. Государство отбирает у людей зерно, сосед -- землю, а богач -- труд. Рынки кишат народом, но торгуют на них не труженики, а нищие, не своим товаром, а своим трудом. Маленький человек остался рабом государства и стал рабом богача. Деньги множатся сторицей, -- но не как рис, а как пырей. Праведное богатство человек бережет и приумножает. Деньги любимцев экзарха идут на подкуп, на роскошь и разврат. Их дома на бумаге принадлежат храмам и казне, но их легко узнать -- роскошью они не уступают государевым покоям, и у входа в них -- тысяча ступеней, как в управе, а от описания мерзостей за их стенами блекнут чернила небесных ведомств. Каждый шаг экзарха -- как смоква: снаружи блестит, а внутри муравьи, и вот несколько примеров: Когда он стал экзархом Варнарайна вместо бывшего наследника, провинция была разорена прежними чиновниками и опустошена восстанием Небесных Кузнецов. О! Экзарх покарал корыстолюбцев, а вождя восставших привлек на свою сторону и сделал наместником провинции. Двор был изумлен его уступчивостью, народ -- покорен его великодушием. И никто не знал, что бывший бунтовщик, а нынешний наместник провинции -- шпион и провокатор. Что экзарх Харсома осмелился потопить провинцию на два года в крови -- только чтобы доказать от имени народа бездарность бывшего наследника. К сему, дабы не быть голословным, прилагаю донесения главы бунтовщиков будущему экзарху. Араваном провинции был назначен молодой чиновник Баршарг, единственный, кто сумел оборонить свой город от восставших. Но экзарх возвысил Баршарга потому, что знал причину его стойкости: пока город оборонялся, епарх города сбывал по удесятеренной цене зерно из государственных закромов. К сему, дабы не быть голословным, прилагаю отчетные документы зернохранилищ и протоколы допроса двух сообщников Баршарга, которые тогда же были сняты экзархом, дабы иметь Баршарга в своих руках. Экзарх поручил Баршаргу создать армию. Тот блестяще выполнил приказание, и год назад его войска разбили напавших на империю варваров-аломов. Люди, радеющие о благе государства, радовались этому, хотя и подозревали, что армия экзарху нужна не только против варваров. Но что это за армия? Это не армия империи! Это армия варваров, аломов и ласов, которые подчиняются Баршаргу не потому, что он чиновник империи, а потому, что он потомок рода Белых Кречетов, некогда завоевавших наш народ! Более того, чтобы потакать преступной привязанности роду, экзарх назначил сына Баршарга помошником отца, вопреки первому из запретов империи, запрещающих сыну служить подле отца. Но и это не самое страшное: год назад империя не нуждалась в защите! Сейхуны явились к нам как друзья. Они просили земель для военных поселений и сами были готовы защищать Варнарайн. Но араван Баршарг и его подчиненные разворовали посланный варварам провиант, и те не выдержали и взбунтовались. К сему прилагаю, дабы не быть голословным, предшествовавшие восстанию жалобы варваров на факты продажи детей и жен за зерно. Сотни лет государство боролось с разнузданностью народа, с праздниками Ира, со свальным грехом и храмовой проституцией. А два месяца назад епарх Дукки, господин Стварх, принес в жертву черной Шевере шестимесячного ребенка, чтобы инспектор из столицы остался им доволен..." Экзарх поднялся и мягко, как кошка, стал ходить по беседке, держась вне освещенного круга. Араван Баршарг поудобней устроился в кресле. Большая полосатая белка скользнула по полу, оттопырила хвост и по ветке сканого шелка взобралась на плечо аравана. Тот поднял руку и принялся гладить зверька. "...Но продажность чиновников -- это еще не все. Храм Шакуника правит половиной провинции: везде только и разговоров, что о его колдунах. Кожаные поручительства храма употребляют вместо государственных денег; кожевенные мастерские храма отравляют воду, его известковые печи отравляют воздух, его незаконные заводы разоряют людей. Я побывал в деревнях, где раньше набивали ткань "шими" и "лух",. Тысячи лет люди варили сафлоровый клей и окунали ткань в воск. У каждой семьи был свой узор. Поля отбирались каждые пять лет, а узоры передавались из поколения в поколение, и ни чиновники, ни земледельцы не могли разрушить труда маленьких людей. Теперь ткани из храмовых мастерских разорили ткачей, и храм сделал их своими рабами: чем продажа труда лучше продажи тела? Храм нарушает законы ойкумены и торгует с варварами. Если бы он вез то, что нужно людям! Но его торговцы везут из страны аломов драгоценные камни и меха, кость и морские раковины. А взамен они продают варварам оружие. Оружие, которого не имеет войско страны, потому что в ойкумене нет войска! Ибо господин араван победил взбунтовавшихся сейхунов не оружием, а храмовым колдовством: варварам померещилось, что скалы рушатся на них. Но с древности известно, как непрочны победы колдунов. Гусиные яйца да буйволиная моча -- и наваждение бы исчезло. Двенадцать лет назад Небесные Кузнецы тоже у мели колдовать. Рехетта делал воинов из бобов, и лепешки -- из рисовой бумаги, а кончилось все разорением провинции..." -- Хватит! -- злобно взвизгнул экзарх, и недовольным движением перекинул паллав за спину. Вышитый хвост задел духа-хранителя, мирно таращившегося в углу, тот упал на пол и разлетелся на тысячу кусков. -- Да, -- сказал секретарь, -- бог так же хрупок, как человек. -- Ни в коем случае, -- поспешно сказал экзарх. -- Дело не в том, что этот дурак пишет, а в том, кто ему дал документы! -- Однако, как он обличает храм, -- промолвил Баршарг, -- вам не кажется, ваша светлость, что храм и в самом деле разжирел... Экзарх обернулся к Баршаргу. Лицо его от бешенства было бледным, как разлитое молоко, и нем сверкали большие, цвета зеленой яшмы, глаза. -- А ты молчи, -- заорал он, -- воровать надо меньше! А не можешь меньше, так воруй у крестьян, а не у варваров! Баршарг помолчал. Бывали моменты, когда ему было очень трудно забывать, что именно он, Баршарг, -- потомок тех, кто завоевал это лежбище трусов, а этот, в нешитых одеждах, перед ним, -- веец, выскочка, даже не сын государя... -- Правда ли, -- спросил тихо араван, -- что прежнего наследника вновь призывают ко двору? Экзарх побледнел. -- Черт бы побрал эту шлюху, -- прошептал он. Баршарг лениво перелистывал приложенные к письму документы. Баршаргу было не очень-то приятно держать в руках эти документы. Никому не бывает приятно держать в руках свою смерть. -- Откуда господин инспектор взял эти бумаги? -- спросил араван Баршарг. -- Из моего секретного архива, -- коротко сказал экзарх. -- Их хватились неделю назад. Да-да. Из его секретного архива. Милая привычка экзарха -- держать на своих верных помошников заверенную свидетелями топор и веревку. Чтобы не тревожиться лишний раз за верность помошников. -- И кто же их выкрал? -- Выяснением этого вы и займетесь, Баршарг. Посмотрите, у кого из моих секретарей вдруг завелись деньги, или кого можно было поймать на шантаже... -- А если тот, кто выкрал документы, сделал это не ради денег? -- проговорил Баршарг, -- а ради мести или справедливости? Как я поймаю его на деньгах? Секретарь Бариша, надушенный и завитой, как девушка, -- об отношениях между ним и экзархом ходили самые разные слухи, -- коротко усмехнулся. Уж что-то, а Баришу в стремлении к справедливости заподозрить было нельзя. -- Итак, ваши указания? -- проговорил Баршарг еще раз. -- Первое, -- сказал экзарх, -- выяснить, кто доставил Адарсару документы. Второе, -- проследите, чтобы Адарсар больше никому не направлял подобных писем. Третье -- господин Адарсар не должен вернуться в столицу. -- В таком случае, -- сказал Баршарг, -- мне будет легче всего самому спросить у господина Адарсара, кто предоставил ему документы. -- Он все-таки мой учитель, -- неуверенно пробормотал экзарх, знавший, как именно Баршарг умеет расспрашивать попавших ему в руки людей. И неожиданно добавил: -- Ну хорошо, кто-то из секретарей предал меня, но народ-то, народ! Ведь это народ жаловался! Я знаю, он ходил по селам, расспрашивал, бабы плакались перед ним в пыли. Почему? Они же стали жить лучше! Араван Баршарг поудобнее устроился в кресле. -- Я бы хотел напомнить господину экзарху старинную историю, -- сказал Баршарг. -- Это история про то, как маленький человек, рыбак Хик, принес в подарок Золотому Государю невиданного угря. Государь обрадовался подарку и спросил, что бы Хик хотел получить за эту рыбу. "Двадцать плетей" -- ответил рыбак. "Но почему?!" "Когда я шел сюда, начальник дворцовой стражи потребовал, чтобы я отдал ему половину того, что получу от Вашей Вечности, и поэтому десять плетей причитается ему". Маленький человек -- продолжал Баршарг, -- это человек, который скорее даст себе десять плетей, чем позволит другому получить десять золотых. Вот поэтому-то простой народ и жаловался господину Адарсару... Баршарг рассеянно повертел в руках сафьяновую папку и закончил несколько некстати: Ваша светлость, я хотел бы переговорить с вами наедине. x x x Металлический кувшин был покрыт черной эмалью с серебряной насечкой. Из узкого горлышка его била раскаленная газовая струя, и человек в темном стеклянном колпаке водил ей по гладкой матовой стали люка. Чуть поодаль, на пригорке, охрана из варваров-аломов травила байки о привидениях и грелась на утреннем солнышке. Трое людей, не отрываясь, следили за действиями человека: экзарх Харсома, араван Баршарг и третий, по прозванию Лия Тысяча Крючков. Тысяча Крючков жадно дышал, вертел во все стороны головой и яростно расчесывал струпья на запястьях: еще три дня назад он сидел в колодках за неизбывное стремление лазить в чужие сейфы и изготавливать инструменты, не предусмотренные в государственных перечнях. Среди тысячи его крючков, однако, не нашлось ни одного, подошедшего к матовому божьему сейфу. Сам Лия, исходя из многолетнего опыта, ни за что не стал бы его потрошить. В земной управе в сейфах держат предписания и доносы, и в Небесной Управе, верно, что-нибудь похожее: чуму или наводнение. Зато на газовую горелку он глядел во все глаза: -- Вот это отмычка так отмычка, -- и от избытка чувств ухватил стоящего рядом экзарха за рукав. Такая фамильярность была извинительна: на экзархе были потертый малиновый кафтан чиновника третьего ранга: кстати, ничего необычноно в инспекционной поездке инкогнито для Харсомы не было. Араван Баршарг стоял в пестром платье командира варварского отряда. Рыжие волосы и нос с горбинкой делали сходство и вовсе убедительным. Баршарг был, конечно, полукровкой, но все-таки потомком варваров-аломов, говорили даже, что его род некогда сидел королями в соседнем Варнарайне. Что до местных жителей, то они обходили учебный лагерь варваров из военных поселений в Козьем-Гребне за семь суней, -- эти еще хуже чиновников. Газовая струя увяла. Человек снял темный стеклянный колпак, и под ним открылось молодое простоватое лицо. Парень протер покрасневшие глаза, откинул со лба мокрую белокурую прядку и вразвалочку пошел к экзарху. Харсома спросил его, известны ли в храмовой мастерской такие металлы и сплавы, как тот, что он только что резал? Парень ответил равнодушно и устало: -- Я не видал, а господин Кедмераг, может, и знает. Говорят, он каждую неделю делает новый сплав... Это раньше было -- десять первоэлементов, семь способов и два начала, а теперь их больше, чем водки на свадьбе... Ведь это он ее и убил, -- прибавил парень таким же ровным голосом. -- Кого? -- не понял в первый миг Харсома. -- Жену мою. Господин Кедмераг позвал ее в услужение. Она спрашивает: "Идти?" А я говорю: "Иди, он же монах", а она возьми и удавись в его доме... Да вы не горюйте, господин чиновник, -- сказал парень, заметив искреннее страдание на лице Харсомы. -- Меня скоро выпустят. Я господину экзарху жалобу сумел переправить, а у господина экзарха руки до всего доходят. "Да, -- подумал экзарх, -- сумел переправить, это уж точно, и господин Кедмераг принужден был давать объяснения, -- разумеется, не о своих странных вкусах, а о том, как работает газовый резак..." Мощь храма по временам ужасала Харсому. Все остальное -- было. Будущие государи использовали и народные восстания, и крестьянские секты, и варваров, и маленьких людей, и теории самовлюбленных болтунов... а пуще всего спасительную жадность, порочность и лживость человека. Были и храмы, похожие на меняльные конторы, были храмы, где рассуждали о сущем и не-сущем. Но дух Знания и дух Прибыли ненавидели друг друга, и только он, Харсома, на свою беду, сочетал их браком. Он думал лишь приобрести нового союзника, а оказался повивальной бабкой при новом боге. Харсоме было досадно. Государи меняются раз в двадцать лет, династии -- раз в двести, а новые боги рождаются раз в тысячелетие. Двенадцать лет новый бог с его позволения перекраивал мир, и огонь в горнах стал в два раза горячее, краски на тканях -- в три раза дешевле. Но монахи остались монахами. Они блюли новые тайны по-старому, так же, как общинники утаили падение корабля, так же, как утаивает мзду чиновник. Они хранили монополию на знание, стремились к монополии торговой и были союзником столь же опасным, сколь для последнего государя предыдущей династии -- отряды варваров-аломов. Харсома знал о храме неприятно мало существенного, -- напрнимер, храм, получив монополию на чеканку монеты, стал делать фальшивые старые ишевики с примесью платины вместо золота. Дикий вопль потряс воздух: варвары-аломы, под умелым руководством Лии Тысячи Крючков, наконец сумели распахнуть надрезанный стальной люк. x x x "ВНИМАНИЕ! ПРОЙДИТЕ ПРОЦЕДУРУ ИДЕНТИФИКАЦИИ ЛИЧНОСТИ! ВНИМАНИЕ! ПРОЙДИТЕ ПРОЦЕДУРУ ИДЕНТИФИКАЦИИ ЛИЧНОСТИ! ДО ЗАВЕРШЕНИЯ ПРОЦЕДУРЫ ДОСТУП К УПРАВЛЕНИЮ КОРАБЛЕМ ОСТАЕТСЯ ЗАКРЫТЫМ" Господин экзарх сидел за центральным пультом управления, уставясь в зеленые строчки, бегущие по экрану. Он чувствовал себя, как мелкий чиновник, посланный с обыском к проворовавшемуся хранителю Большой Печати. Хранитель что-то повторял. Грозил? Умолял? Сулил взятку? Обещал все рассказать? Ничего, он скоро выучит язык звездных сановников. Аромат сосредоточенного спокойствия поднимался из курильницы, вытесняя потихоньку затхлый металлический запах. Харсома поднял глаза. Золоченый венчик курильницы был как одинокий цветок на залитом водой поле. Приборы были гладки, как кость мертвеца: ни просечки, ни чеканки, ни росписи, ни эмали, -- мутноватый белый металл. -- Великий Вей, -- сказал экзарх, -- какому же богу поклоняются эти люди, если он запрещает им разрисовывать утварь для полетов? Араван Баршарг почтительно возразил: -- Поспешные решения часто несправедливы. Харсома взглянул на аравана, на рыжеватые кудри и хищный нос алома-полукровки. "Мерзавцы, -- подумал он, -- мерзавцы. Что они сделали с ойкуменой. Страну разорили, книги сожгли. Добро бы просто завоевали: а то народ упорядочили, как войско, и грабеж возвели в хозяйственный закон..." -- Это боги несправедливы, -- хрипло сказал Харсома. -- Почему у звезд -- они, а не мы? Почему мы даже море потеряли? Араван ничего не ответил, только глядел в зеленоватый омут экрана, где расплывалось отражение экзарха. "Раб, сын рабов, -- подумал он, -- наследник трона Амаридов... и я пресмыкаюсь перед ним. В Горном Варнарайне каждый сеньор равен королю. Две тысячи лет рабства. Иршахчан в каждой душе. Побежденные, развратившие победителей". Он осторожно положил перед экзархом две глянцевые картинки: вид города с птичьего полета, каждый город больше столицы. -- Обратите внимание, ваша светлость, -- сказал он. -- Здесь солнце -- желтое, а здесь -- зеленое. Тут растения вроде пальм, тут -- сугробы... а здания такие же. Управа наместника в Анхеле похожа как две капли воды на управу наместника в Лише, но Нижний Город в Анхеле не похож на Нижний Город в Лише. Какой силой должно обладать государство, чтобы под разными звездами одинаково застроить даже Нижние Города! Экзарх рассеянно отдал картинку, Баршарг еще раз поглядел на нее и швырнул на матовый пол; та порхнула, ремесленник Хандуш с полу на карачках бросился подбирать, залюбовался: Дома на полдороге к небу, самодвижущиеся черепахи, а столбы-то, столбы! Небось не через каждый иршахчанов шаг, через каждый человеческий, и глаза на столбах светятся, и предписания! Как в сказке! Окно в окно, стреха в стреху! Лия Тысяча Крючков проворно шарил за пазухой у матовых приборов. Он привык чувствовать себя как дома в самых необычных местах. Охранник-варвар, опираясь на меч, настороженно следил, как умелые руки вора выуживают из цельной стены ящик, а в ящике -- непонятное. В корабле было ужасно мало движимого имущества, но горка непонятного росла и росла, и храмовый ремесленник Хандуш увлеченно в ней копался. "Дурак! -- подумал Лия. -- Он бы лучше к разговору начальства прислушался! Он бы, может, хоть сообразил, что варвар-военачальник говорит на отменном вейском и заискивает перед чиновником в потертом кафтане, а чиновник держит себя не по званию!" Плохо, когда рядом маленький чиновник, еще хуже, когда рядом большой чиновник, но когда рядом большой чиновник, одетый маленьким, -- тогда хуже некуда... Бежать, бежать! Охранник громко зевнул в кулак. Рука умелого вора скользнула над кучкой серебристых цацек, рукав на мгновение закрыл ее от скучающего взора стражника. Лия рассуждал по аналогии: раз есть чудесные коробочки, должны быть и чудесные дубинки. Лия взмолился про себя богу Варайорту, богу торговцев и воров, который в свое время наградил его хорошим даром угадывать сокровенную суть предмета: из мира духов или людей -- все равно. Ремесленник Хандуш, скрючившись на полу, аккуратно, с толком расковыривал черную коробочку. Коробочка умела говорить, а когда он разобрал ее на части, умолкла. Хандуш собрал их по замеченному -- коробочка снова залопотала. -- Ну что, эта магия позабористей шакуниковой? Ремесленник обернулся к пестро разодетому варварскому командиру и обозлился: -- Это не магия. Если бы это была магия, то она бы и в разобранном виде говорила. Понимаете, господин военачальник, всякий амулет есть целое. Разобрать его нельзя, разбить -- можно, и при этом всякая часть сохранит свойства целого. А здесь что? -- и Хандуш потянул изнутри коробочки серебряный короткий ус -- проволочки усовершенствованного образца. Араван Баршарг отошел, улыбаясь. Ремесленник был, разумеется, прав. Он умел думать только руками, а не головой, но думал так, как его хозяева в храме Шакуника. Ему неважно было "почему?", ему важно было "как"? Шакуники забыли одно. Всякая вещь не только существует -- но и что-то значит. И сущность знака -- значить не то, что он есть. Как вещь -- этот звездный корабль был путаницей стальных потрохов, изготовленных людьми более умелыми и, вероятно, более жестокими, нежели вейцы. Как знамение... Доносчик был прав -- это был венец с головы экзарха, чье падение потрясло землю Варнарайна. Факты устроены по-своему, значения их -- по-своему. Эти люди могли думать, что прилетели сами по себе, но в мире ничего не происходит само по себе: они были посланы, чтоб предуказать и изменить течение событий в империи. Смысл упавшего венца был, конечно, один. Не пройдет и трех месяцев, как экзарх сбросит его со своей головы и возложит на нее императорский венец. О том же толковали по ночам звезды. Было весело чувствовать, что не только твои усилия, но и само небо ведут к цели: это придавало усилиям уверенность. Араван искоса взглянул на экзарха. Он понимал, о чем тот думает. О том, что государь нездоров, точнее, будет нездоров очень скоро. Что государыня Касия, возможно, примирится с потерей супруга, но не примирится с потерей власти. Что золотом Варнарайна во дворце куплено все, что продавалось, то есть все, что стоило покупать. Но сейчас для экзарха корабль со звезд -- такая же неприятность, как для крестьян. Не надо нам ни лишних чиновников, ни лишних комиссий. Не надо даже изучать его втихую -- шпионы, как укоры совести, являются там, где их меньше всего ожидаешь. Араван Баршарг махнул рукой двоим сырым варварам, слишком глупым, чтобы понять, на что они смотрят, -- и все трое исчезли в глубине залитого неживым светом и выстланным мускулами проводов прохода, ведущего в глубь корабля. Экхарх между тем поднялся с кресла и медленно пошел вдоль круглых стен рубки, и дальше -- в коридор, ведущий к каютам. Повсюды были экраны, и экраны были -- как рисовая маска. Там, под маской, было все: как взлететь в небо, и как устроен мир, и как устроены боги... Хотя последнее вряд ли. Если бы люди со звезд знали, как устроены боги, они не прилетели бы в стальном коконе, -- они бы пришли пешком, стряхивая с сапог звездную пыль. Но он был бессилен это понять. Любой толковый монах-шакуник, сластолюбивый, толстый, обрюзгший Кедмераг понял бы в корабле больше него, -- будущего государя. Но -- ближайшие два месяца храму Шакуника нельзя было показывать корабль. Храм и так не спешил расставаться с монополией на знания. Кстати, почему в корабле нет книг? Запретили? Или умеют хранить знания другим способом? В маленькой, не больше тюремной ямы экзарх нашел картинку с раздетой девкой и кошелек с документами. Полоски, водяные знаки, печати, рисунок владельца, трехмерный почему-то, как и раздетая девка... Великий Вей! Под сколькими номерами в скольких казенных описях значился улыбающийся на рисунке человек! И -- деньги. Денег было очень мало и все они были бумажные. Экзарх скрипнул зубами. Этого одного достаточно... "Ваза может разбиться на осколки, но осколок не имеет свойств вазы. Ойкумена может разделиться на части, но ни одна из этих частей не будет государством. Государство есть целое и существует лишь в единственном числе," -- вспомнил экзарх слова из трактата Веспшанки. Баршарг прав: только сильное государство может построить этот корабль. И теперь пальцы этого государства дотянулись до Страны Света. И оно, конечно, согласится: вы были правы, полагая, что государство существует в единственном числе, но вы ошиблись, принимая себя за это государство... Сильное государство, которое не терпит узоров на приборных досках. Люди которого улыбаются на портретах белозубой улыбкой, как улыбается рисовая маска экзарха на публичных церемониях. Которое строит одинаковые здания из стекла и стали, а вместо садов между ними устраивает гигантские каменные каналы. А надписи, надписи, залившие улицы? Да, это не маленькие люди, которые берегут праведно нажитый грош и готовы поделиться с чиновником скорее плетями, нежели золотом, усыпа ли улицы на картинках крикливыми блестками заклинаний, рассыпающейся канителью букв. Маленькие люди хоронятся за глинобитными стенами от чужого ока, -- только государство, не считая, тратится на бессмысленные полотнища и ленты в собственную славу. Есть, правда, и другой кандидат на роль хозяина корабля: Храм, подобный храму Шакуника: монополия знаний, обернувшаяся монополией власти. Такой кандидат приобретет все права государства и утратит все его обязанности. Прошло минут пятнадцать -- экзарх вернулся в главную каюту. Там за это время произошли изменения. Один из варваров-стражников, наскучив забавляться с неотзывчивыми кнопками на главных пультах, ткнул пальцем в сторону и удачно попал в стереовизор, -- один из экранов засветился и принялся показывать недосмотренный Ванвейленом боевик. Экзарх вновь сел за главный пульт и молча стал смотреть на экран. Прошла минута, другая... Человек на экране весело стрелял из какой-то огненного сучка, вероятно, во славу своего государства, -- экзарх дернул ртом... Он сам не терпел публичных казней на потеху толпы: какие, однако, варвары, -- казни бывают хоть не чаще, чем раз в неделю, а эти, со звезд, убивают на экране вот уже третьего человека за пять секунд. Человек пострелял еще пять минут, потом взорвал здание из стекла и бетона, гладкого, как кожа дельфина, погрузился в летающую бочку и утек. Экран погас. Совсем другими глазами смотрел на экран с полу вор, Лия Тысяча Крючков. Серебристая цацка, выкопанная им в ящике, была младшей сестренкой той штуки, из которой стрелял человек на экране... Ах, какие деньги дадут за такую цацку банды в горах... Правда, могут и убить, но если скажешь, что знаешь место, где таких цацек как шерсти у бобра... Тем временем ремесленник Хандуш облюбовал лупоглазый ящик на разноцветной гибкой пуповине, завертел его и так и этак. Потом вполголоса спросил о чем-то стражника. Лия навострил уши. Стражник послушно кивнул и размахнулся мечом. Косой удар разрубил пуповину надвое, как соломенное чучело. Корабль заорал низким голосом. Из разрубленной жилы полыхнуло зеленым пламенем. Охранник вскрикнул, роняя меч. Желтый неживой свет поблек и расцветился тусклыми красными вспышками. В лицо ударила невыносимая вонь. По экранам пошла растерянная рябь. Корабельное гузно расскочилось, из него вылетела длинная стальная штанга и стала поливать зеленое пламя пеной. В этот момент и вернулся в зал араван Баршарг. Араван Баршарг увидел в дальнем красном всполохе, как Лия Тысяча Крючков мягко, по-кошачьи, подхватывает упавший меч. Араван подскочил к Лие, мрачно осклабясь, вытянул вора по руке усатой плеткой и той же плеткой сбил его с ног. Тот, падая, с готовностью выпустил меч, и в ту же секунду в руке его что-то блеснуло. Баршарг инстинктивно нырнул вниз, и это спасло ему жизнь. От сильного хлопка в руках Лии расселся грузный экран в центре зала, во внутренностях корабля заорало еще отчаянней. Баршарг покатился с вором по полу, задыхаясь в омерзительной желтой пене, сгреб за волосы Лию и ударил наотмашь по кадыку. Тот вспискнул и затих. Баршарг для верности приложил его макушкой о стальной пол и вскочил на ноги. Вой умолк. Неживой свет поморгал и зажегся снова. Охранники, топоча, вваливались в зал через стальные лепестки у входа. Баршарг, отплевываясь от горькой пены, счищал с мокрого платья длинные пузыристые хлопья. Весь переполох не занял и минуты. Ремесленник Хандуш лежал ничком, зажав руками уши. Харсома по-пре жнему сидел в белом кресле и с бесстрастным выражением лица разглядывая в экране прямо над своей головой аккуратную круглую дырку. Потом он неторопливо встал и, наклонившись, поднял с полу ребристую штуку, из которой стрелял Лия. Баршарг, ругаясь сквозь зубы, с удовольствием бил плеткой вора-искусника. Тот обвис в руках стражников, норовя повалиться в ноги: -- Господин экзарх, пощадите! -- завопил он. -- Его хоть пощадите, -- продолжал Лия, мотнув головой на оторопевшего ремесленника. -- Я -- вор, а он-то и сверчка не трогал. Я ведь вас узнал, я ведь понял: нас обоих убьют, чтоб не болтали. Экзарх раздраженно махнул рукой, и охранники поволокли Лию наружу. Вслед за ним погнали тычками ремесленника. Лупоглазые экраны снова успокоенно перемигивались. Экзарх поежился. Кто-то умный и неживой, кричащий от беспорядка и тушащий огонь, изучал его из глубин корабля. "Как варвары во дворце, -- думал экзарх, -- как варвары или повстанцы: нашкодили, утварь побили и еще какой-то желтой пеной все засрали. Воняет, как от шакуниковых снадобий..." Он повертел оружие в руках. Рукоятка неожиданно подалась, на колени посыпались маленькие стальные коконы. Экзарх пристроил их обратно и пересчитал. Двадцать штук. Экзарх с хрустом всадил рукоятку на место и нервно, истерически засмеялся. День назад он владел единственным войском в империи, войском, достойным этого названия. Остальное было: военные поселения, охранные поселения, дворцовая охрана да стражи порядка. Выучка воинов была безукоризненна. В надлежащей мере они боялись командира, -- в надлежащей мере боготворили его. За стенами храмов Шакуника хранились гремучие зелья. А что хранится за стенами этого корабля? Скоро в народе перестанут толковать о колдунах, которые вырезают солдат из рисовой бумаги и уничтожают противника, махнув вышитым шарфом. Скоро станут толковать о колдунах, которые уничтожают противника, нажав на кнопку. -- Что там, -- сказал экзарх, кивнув в сторону длинного, оплетенного мускулами труб коридора, уводящего в грузовые отсеки. -- Оружие. Три контейнера с такими же штучками, из которой стрелял Лия, и еще парочка -- с боеприпасами к ним. Еще три контейнера -- вот с этим, -- И Баршарг подал экзарху лениво блеснувший в аварийном свете ракетомет, похожий на огромную снулую белугу. -- А остальное? Глаза Баршарга нехорошо сверкнули. -- Мой военный опыт подсказывает мне, ваша светлость, что когда половину склада занимает оружие, другая половина редко занята мешками с мукой. Остальное -- тоже оружие, просто непонятно, как оно действует. Экзарх молчал. По правде говоря, ему хотелось плакать, но он забыл, как это делают. -- Следует ли, -- спросил араван, -- предоставить государю доклад о происшедшем? Харсома поглядел на него удивленно и сказал: -- Государь нездоров, к чему тревожить его пустыми слухами? Отложим доклад до Государева Дня: я лично объясню отцу, как обстоят дела. Араван Баршарг усмехнулся. Что возьмешь с вейца... Да уж, после Государева Дня император будет здоров, только имя его будет не Неевик, а Харсома. "Великий Вей, -- подумал экзарх, -- неужели он не понимает, что может быть, все наши планы уже лишены смысла? И что мы похожи на преступника, который стремится выиграть в "сто полей", а над ним читают смертный приговор... " Стальные внутренние лепестки съехались за чиновником в потертом кафтане и рослым командиром-аломом. Ночной свежий воздух пахнул в лицо, на озерной ряби лежали, как два скрещенных меча, лунные дорожки от Галь и Ингаль. Экзарху было страшно: и доселе в историю вмешивались не вполне мертвые вещи: Города, Идолы, Дворцы, -- но вот эта не вполне мертвая вещь как герой истории была особенно отвратительна. У костра варвары раскурочили большую банку из корабля, с какой-то сладостью с орехами, и съели. -- Я же сказал, -- ничего не трогать! Командир отряда потупился перед Баршаргом. По красивой картинке на банке люди признали в ней волшебный горшок: сколько ни съешь, все будет полон. А вот подвела картинка. Командир пнул банку со злостью и сказал: -- Почему они едят такую радость, а мы -- нет? Экзарх брезгливо усмехнулся. -- Вы видите теперь, -- с мрачным убеждением заговорил араван, глядя на гладкий, без рисунка, кокон. -- Это злой бог создал мир. Они покорились злому богу, и он отдал им звезды. Экзарх кивнул. Араван был из тех, кто любит искать оправдания собственной жестокости в божьем промысле. Впрочем, люди всегда норовят различить в небе то же, что донимает их на земле. -- Да, -- сказал араван, -- а что вор этот, который вопил, что его убьют? -- Как что? -- разозлился экзарх. -- Сказано же в законах Иршахчана: "Простой человек всегда прав". x x x Через неделю экзарх сидел за налоговыми документами, когда в роскошный его кабинет вошел секретарь Бариша. Секретарь вполголоса доложил, что учитель экзарха, господин Адарсар, посланный в Харайн с инспекцией, трагически погиб, попавшись в лапы разбойникам Прозрачного Леса. Эти гнусные люди прислали ему письмо от имени вдовы некоего угольщика, жаловавшейся на притеснения. Инспектор отправился тайком расследовать жалобу и попался в засаду. Экзарх дернул углом рта и спросил: -- Надеюсь, он не долго страдал? Глаза Бариши, недолюбливавшего аравана Баршарга, прямо-таки распустились от радости. -- Напротив, -- сказал Бариша, -- на теле почтенного ученого -- следы жесточайших пыток. Разбойники, наверное, думали, что инспектор везет с собой много взяток и пытались узнать, где хранятся деньги. "Сволочь", -- подумал экзарх о Баршарге, и ровным голосом сказал: -- Смерть моего учителя не останется безнаказанной, и произошла она только оттого, что столица запрещает мне держать внутренние войска! Надо увеличить отряды по борьбе с разбойниками и истребить всю эту нечисть. Я хочу немедленно видеть аравана Баршарга. В тот же день случилась еще одна смерть, вызвавшая куда меньше пересудов: пятый секретарь архивной управы, которого Харсома месяца два назад взял от наместника за чрезвычайную осведомленность в делах сект и взяток, помер при обстоятельствах несколько скандальных: а именно, покончил с собой в публичном доме через пять минут после того, как босоногий мальчишка принес ему какую-то записку. А еще через пять минут в дом ворвались страшные "парчовые ку