ам? - Иду, - пробурчал он и побрел к дверному проему. Как ой удавалось по - прежнему выглядеть свежей и бодрой? Они прошли через подъемный мост, как можно быстрей. В пятидесяти футах от замка Гвен остановила всю группу и загнала всех в тень большого камня. Высунув из-за него голову, она пристально посмотрела на замок. Охваченный любопытством Род тоже выглянул с другой стороны. И увидел, как подъемный мост медленно подымается. Пораженный, он метнул взгляд на Гвен. Между бровей у нес пролегла морщинка, нижнюю Губу она зажала между зубами. Она была сильно напряжена - да и понятно! Деревянная плита весила, должно быть, с пол тонны! Корделия бдительно следила, посматривая то на Гвен, то на мост. Наконец Гвен кивнула, и личико Корделии на секунду плотно сжалось. Затем Гвен со вздохом расслабилась. - Отлично, ты в самом деле закрепила ворот. А теперь выдвини храповик на опускной решетке, милочка, но не до конца, не надо, чтобы она грохнулась вниз. Корделия на несколько секунд сумрачно нахмурилась, пристально глядя на замок, а затем Род услыхал приглушенный, глухой лязг. Корделия подняла взгляд на мать и кивнула. - Опущена. - Отлично. - Гвен похлопала Корделию по плечу, и девочка просияла. Мама повернулась к Магнусу. - А теперь разбуди часовых, чтобы они подумали, будто всего лишь задремали и ничего плохого не произошло. Магнус глядел в пространство невидящим взором довольно долго, так как он все-таки устал, а затем поднял взгляд на Гвен и кивнул. - Отлично, - похвалила Гвен. - Пройдет по меньшей мере час, прежде чем очнуться другие; а мы давно исчезнем. Пусть себе ищут, - Она повернулась к Роду. - Нам лучше не терять времени. - Согласен, - подтвердил Род. - Обеспечь, чтоб часовые смотрели несколько минут в другую сторону, хорошо? Иначе они обязательно увидят нас на этом склоне. - Гм, - нахмурилась Гвен. - Чуть не забыла. Ну... - Она оставалась нахмуренной несколько минут. - Они думают, что слышат с севера призывные голоса. Не теряйте времени. Род рванул по склону, закинув Джефри себе на плечи. Семья последовала за ним. Они остановились, тяжело дыша, в тени огромного дуба, стража лесного форпоста. - Куда теперь? - спросила Гвен. Род перевел дух и показал на юго-запад. - Туда к роще, где мы появились. После всех этих разговоров о твердыне Верховного Чародея на северо-востоке, они будут ждать, что мы направимся к нему. И не подумают, что у нас есть причина возвратиться обратно. - А у нас есть? Род пожал плечами. - Насколько я знаю нет, за исключением того, что я не люблю путешествовать ночью по совершенно незнакомой территории, особенно, когда спасаюсь бегством. Гвен кивнула. - Мысль, как всегда, мудрая. Следуйте за отцом, дети. ГЛАВА 14 Отец Ал цеплялся за метлу изо всех сил, костяшки пальцев у него побелели, а предплечья болели от напряжения. Сперва, полет на таком хрупком средстве казался головокружительным и упоительным, почти таким же как на собственной тяге, но взошло солнце и он взглянул вниз. Земля внизу со свистом проносилась под ним, верхушки деревьев тянулись вверх, норовя уцепить его за рясу. Желудок перевернулся, а затем прижался для безопасности к позвоночнику. С той минуты полет сделался чистым кошмаром. Он хотел думать, что слезы у него на глазах навернулись только из-за ветра. - Вон, смотрите! - Крикнула ему, не оглядываясь, девушка. - Впереди, внизу! Он вытянул шею, глядя ей через плечо. Примерно в ста метрах от них в роще обосновался большой коттедж, полу-деревянный дом с соломенной крышей и двумя пристройками позади. Затем земля рванулась к ним, и отец Ал вцепился в метлу, как цеплялся за надежду попасть в рай. Окружающий мир метался то вверх, то вниз. Он стиснул зубы и с трудом сглотнул, стараясь не дать своему желудку использовать язык в качестве трамплина. Затем, невероятное дело, они остановились, и его подошвы ударились о твердую землю. - Прилетели, - улыбнулась ему через плечо ведьмочка. Затем ее брови озабоченно сдвинулись - Вы здоровы? - О, я в превосходном здравии! Или буду в скором времени. - Отец Ал перебросил ногу через помело и проковылял к ней - Опыт мне выпал исключительный, дева, и я буду ценить его до конца своих дней! Премного благодарен! - Он повернулся оглядываясь кругом, в поисках повода сменить тему. - Итак. Где мне найти Верховного Чародея? - В доме, - девушка показала на коттедж. - Если его нет, то его жена скажет, когда он вернется. Мне познакомить вас с ними? - Значит ты их знаешь? - в удивлении спросил отец Ал. - Конечно, почти все из ведовского племени знакомы с ними. - Она спешилась, взяла метлу и повела его к дому. - Это люди добрые и скромные. Не подумаешь, что они числятся среди властей страны. - Они уже почти добрались до двери, по обеим сторонам от которой росли два цветущих куста. - Однако дети у них довольно озо... - Стой! - раздался голос из кустов. - Кто идет? Пораженный отец Ал круто повернулся к кусту. Затем, вспомнив сказанное девушкой, сообразил что в листве спрятался один из детей, вздумавший пошалить. - Доброе утро, - поклонился он. - Я отец Алоизий Ювэлл, явился сюда с визитом к Верховному Чародею и его семье. - Тогда иди сюда, чтобы я мог изучить тебя получше, - потребовал голос, довольно глухой для ребенка. Но ведьмочка хихикала у него за спиной, и поэтому отец Ал держался прежнего предположения - один из детей. Следовательно нужно подыграть шутке - ничто не вызывает такой симпатии у родителей, как сердечность в отношениях с их ребенком. Он вздохнул и нерешительно приблизился к кусту. - Чего же ты мешкаешь? - рявкнул голос. - Сказано тебе, подойди сейчас же ко мне! Голос доносился сзади. Отец Ал обернулся, снова анализируя ситуацию - в игре участвовало по меньшей мере двое детей. - Да я так и сделаю, если ты останешься на месте. Девушка снова захихикала. - Разве я виноват, если у тебя затуманены очи, и ты пугаешь мое местопребывание? - голос доносился из куста чуть слева от отца Ала, дальше от дома. - Говорят тебе, иди сюда! Отец Ал вздохнул и шагнул к кусту. - Нет, сюда! - крикнул голос уже из другого куста, растущего подальше. - Пьяный бритоголовый, неужели ты не способен определить, где я нахожусь? - Определил, если бы увидел тебя, - пробормотал отец Ал и терпеливо просеменил к этому кусту. Девушка, хихикая, перемещалась вместе с ним. - Нет, вот сюда! - снова скомандовал голос из другого куста, справа от него и дальше от дома, - иди же, говорят тебе! Тут у отца Ала начали появляться подозрения. Голос явно уводил их от дома и он начал думать, что это не детская шалость, а работа какого-то сторожа, не доверявшего незнакомцам. - Нет уж, дальше я не пойду! Я шел туда, куда ты указал, и не раз, а несколько! Если желаешь, чтобы я сделал еще один шаг, покажись сам. Тогда я буду знать, куда идти! - Как тебе угодно, - пробурчал голос. Из-за куста вышла фигура дородного человека. На голове у него была выбрита тонзура, одет в коричневую монашескую рясу с маленькой отверткой в нагрудном кармане. Отец Ал уставился на желтую рукоять отвертки. Девушка разразилась взрывом смеха. - Разве ты не узнаешь меня, любезный? - грозно осведомился монах. - Ужель ты не преклонишь колен перед Аббатом своего ордена? - Нет, не преклоню, - пробормотал отец Ал. Отец Коттерсон сказал, что Аббат направился в монастырь, в половине королевства отсюда. - Что ему делать здесь, да притом около дома Верховного Чародея? - Подозрения отца Ала усилились, поскольку все, что происходило, было похоже на сказку. Поэтому, насвистывая, он развязал веревочный пояс и снял с себя рясу. Ведьмочка ахнула, и отвела взгляд. - Брат! - воскликнул возмущенный Аббат. - Вы разоблачаетесь перед женщиной?!! И что за одеяние вы носите под рясой? - Ах это? - пропел отец Ал, импровизируя григорианское песнопение - То всего лишь комбинезон, что носят катодианцы. Он согревает меня зимой, и очень прочный. - Отец Ал продолжал насвистывать, выворачивая рясу наизнанку. Голос Аббата принял угрожающий тон. - Что ты хочешь сказать своим поведением? Даешь понять, что встанешь на сторону короля против меня? Интересно! Отец Ал не знал, что здесь возник старый конфликт между Церковью и Государством. - Да нет, сие означает, что... (он надел монашескую рясу изнанкой наружу и завернулся в нее) ...что я желаю видеть все в истинном виде. И прямо у него на глазах фигура Аббата заколебалась, поредела и растаяла, оставив коренастого человечка двухфутового роста, с курносым носом, загорелым лицом и большими глазами в коричневой безрукавной куртке, зеленных рейтузах и шапочке с красным пером. С гневом в голосе он обратился к нему. - Кто тебя надоумил, поп? - Взгляд затем переместился на ведьмочку. - Наверняка, не ты! Ведьмы и чародеи всегда были мне друзьями! Девушка покачала головой, открыв рот для ответа, но отец Ал опередил ее. - Да, хобгоблин. Книги меня научили, что для развенчания чар надо всего лишь насвистывать или петь и вывернуть наизнанку куртку. - Ты хорошо осведомлен об обычаях эльфов для последователя Распятого, - неохотно признал эльф. - Я то думал, что ты и твои собратья почти не признаете наше существование! - Только не я. - У отца Ала закружилась голова. - Несмотря на рассказанное ему Йориком, он лихорадочно пытался вспомнить, что когда-то изучал. - Меня всегда увлекали рассказы о таких, как ты, поэтому я постарался узнать все, что только можно, о мирах мало известных. - "Мирах?" - эльф навострил заостренные уши. - Странное выражение. Какой-то поп думает, будто существует какой-то мир помимо окружающего нас? Отец Ал поймал себя на мысли, что он допустил оплошность. - В далеких царствах Философии... - Не говорится ни единого слова о существовании таких же, вроде меня, так как сие против разума, - отрезал эльф. - Скажи-ка, поп, что такое звезда? - Как что, огромный раскаленный газовый шар, который... - отец Ал оборвал себя. - Э, видишь ли, пишут о семи хрустальных сферах окружающих Землю... - "Землю?" - странное выражение, ты, наверное, имел в виду "мир". Нет, сначала ты высказал свои истинные мысли, удивленный вопросом от существа, вроде меня - и ты, конечно, мог бы рассказать мне о других мирах, вращающихся вокруг звезд, и о небесных судах, плавающих между ними. Разве не так? Я заклинаю тебя твоей рясой, поп, ответь правду. Разве ты не считаешь ложь грехом? - Ну, считаю, - признал отец Ал. - И согласен с тобой: я и впрямь мог бы поведать тебе о таких чудесах. Но... - И разве ты не прилетел именно на таком судне, из другого мира? - эльф внимательно наблюдал за ним. Отец Ал посмотрел на него. Эльф ждал. - Да прилетел. - брови отца Ала нахмурилась, - Откуда эльфу знать о таких делах? Тебе рассказал о них ваш Верховный Чародей? Настала очередь эльфа быть застигнутым врасплох. - Слушай, что тебе известно о Роде Гэллоугласе? - Для вас он и впрямь могучий чародей, и если он честный человек, то будет отрицать это. И, как и я, прилетел с мира за небосводом. На самом деле он служит тому же Правительству Многих Звезд, которое правит мною. Он прибыл сюда тоже на корабле, плавающем в пустоте между звездами. - Ты прав во всем, в том числе в отрицании им своих чародейских сил. - Эльф прищурил глаза. - Значит ты знаешь его? - Мы никогда не встречались, - уклонился от ответа отец Ал. - Теперь, когда я сообщил тебе о том, что ты желал узнать, не окажешь ли ты мне ответную любезность, и не скажешь, как могут существовать эльфы? - Да ясно как, - хитро отвечал эльф. - Точно также, как существуют ведьмы. Тебе нетрудно понять, почему на свете есть она, - он кивнул на ведьмочку. - Мне известно, что она такая же, как любая другая отроковица, за исключением того, что Бог с рождения одарил ее некоторыми особенными свойствами. Я могу понять, что когда в этот мир явились ее предки, в них тоже были задатки сверхъестественных сил. Таким образом, по мере того как поколения сменяли друг друга, женились и размножались, то способности их все возрастали и достигли значительного уровня. - Именно так и считает Род Гэллоуглас, - задумчиво проговорил эльф. - Да, ты безусловно из царства породившего и его. Но скажи мне, если такие браки в пределах одного народа могли произвести на свет ведьму, то почему они не могли произвести на свет и эльфа? - Могли бы, конечно, могли бы, - задумчиво кивнул отец Ал. - И все же, если бы было так, то мое насвистывание и выворачивание рясы не развеяли бы твоих чар, точно как рассказывалось в земной легенде. Нет, в тебе есть нечто большее, чем смертная магия. Как ты возник? - Ты слишком хорошо видишь, чтобы особо нравиться, - вздохнул эльф, - отвечу тебе правдой за правду. Я знаю, что эльфы рождены лесом и землей, Дубом, Ясенем и Терном, ибо мы пребываем здесь не меньше, чем они. Мне это хорошо известно, так как сам я самый древний из всех Древних Созданий! Эта фраза вызвала цепь воспоминаний, и отцу Алу внезапно вспомнился из детства "Пак из Пукского холма. - Да ведь ты же Робин Добрый Малый! - Верно говоришь, я тот самый лесной бродяга, шалый, - усмехнулся эльф, чуть напыжась от гордости. - Выходит я столь знаменит, что и за звездами все знают обо мне? - Ну, во всяком случае, все с кем я знаком. - Отец Ал признался про себя в некоторой пристрастности. Ибо, наверняка, все знающие Пака должны быть добрыми малыми. - Значит ты хочешь сказать, что мне следует доверять тебе? - озорно усмехнулся Пак. - Нет, не совсем так, тик как узнали меня на свою беду. Признаться, ты не похож на злодея. Выверни свою рясу обратно и скажи мне, зачем ты ищешь Рода Гэллоугласа, - Да я... вот так... - отец Ал снял рясу и снова вывернул ее на прежнюю сторону, приводя в порядок свои мысли. - Один кудесник минувшего века предвидел, что в наше нынешнее время с вашим Верховным Чародеем произойдет перемена, преображение, которое сделает его могучей силой, к добру или к худу. Силой столь могучей, что окажет его влияние на все миры, населенные смертными. Тот древний кудесник записал это открытие и запечатал его в письме, дабы его вскрыли и прочли в наше время, чтобы своевременно помочь Роду Гэллоугласу. - И склонить его, если можно, к добру? - дополнил Пак. - В том представлении, в котором вы его понимаете. - А ты видишь в нем изъяны? - Отец Ал поднял подбородок и пристально взглянул на Пака, вспомнив про долгую вражду между христианским анклавом и эльфейцами, и ослаблении влияния фейри по мере роста авторитета Христа. Пак прожег его ответным взглядом, несомненно тоже зная все эго и вновь анализируя проповедуемые клиром ценности. - Нет, по правде сказать, не вижу, - признался наконец эльф. - В том случае, когда вы живете в согласии со своими проповедями. И все равно не сомневаюсь в добрых намерениях. Эльфы наделены чутьем, умением распознавать доброту в смертном. Отец Ал, передохнув, спросил. - Значит ты отведешь меня к Верховному Чародею? - Отвел, если бы мог, - мрачно отозвался эльф, - но он исчез, и никто не знает куда. Отец Ал стоял как вкопанный, борясь с возрастающим беспокойством, читая про себя молитву. - Тогда допусти меня к его жене и детям, возможно, они знают причину его исчезновения. Но Пак покачал головой - Они пропали вместе с ним, кроме одного, а он так мал, что не умеет говорить. - Позволь мне тогда взглянуть на него. - Отец Ал остановил Пака твердым взглядом. - Я поднабрался кое-каких знаний, любезный Пак, может быть мне удастся увидеть то, чего не увидел ты. - Сомневаюсь в этом, - кисло отозвался Пак, - все же отведу тебя к нему. Но будь осторожней, инок - один признак угрозы ребенку и ты заквакаешь, запрыгаешь в поисках листа кувшинки, на каком сможешь сидеть и проведешь остаток своих дней, ловя мух липким длинным языком! Он направился к коттеджу. Отец Ал вместе с ведьмочкой последовали за ним. - Думаешь, он и впрямь мог бы превратить меня в лягушку? - тихо спросил отец Ал. - Несомненно, - ответила с робкой улыбкой девушка. - И самые мудрые головы могут превратиться в ослиные, коли Пак возьмется за них! Они прошли через дверь, и отец Ал остановился изумленный царившими в доме чистотой и уютом, ощущением комфорта и безопасности, исходившим от балок и грубо сложенных стен, от крепкого, простенького стола, лавок, сундуков, двух больших кресел у очага и полированного пола. Если б он смотрел на обстановку без эмоций, то она, наверняка, показалась бы ему спартанской - так мало тут имелось мебели. Атмосфера чистоты, любви и заботы окутала его настолько, что ему не хотелось уходить отсюда. Он предчувствовал, что ему обязательно понравиться жена Верховного Чародея, если ему повезет встретиться с ней. Отец Ал оживился, увидев колыбель у очага, возле которой сидели две маленькие крестьянки. Это были - эльфессы! Они со страхом уставились на него, но Пак подошел, шепнув что-то, и они, успокоенные, отодвинулись. Пак жестом подозвал священника. Отец Ал подошел к колыбели и посмотрел на миниатюрного философа. Иначе описать его трудно. У него было очень серьезное выражение лица, которое бывает у новорожденных, но этому ребенку от роду около года! Лицо у него выглядело более худощавым, чем положено младенцам, утлы маленького рта опущены книзу. Волосы черные и негустые. Он спал, но у отца Ала сложилось впечатление, что ребенок встревожен. Опечалилась и ведьмочка. Она безвучно плакала, по щекам у нее струились слезы. - Бедный малютка! - прошептала она - Разум его скитается, разыскивая мать! - Даже во сне? Она кивнула. - И я не могу сказать где он ищет, его мысли зашли в неведомые мне пределы. Отец Ал нахмурился. - Как такое может быть? - Затем вспомнил, что ребенок слишком мал, чтобы обрести мысленные рамки, придающие человеческому разуму стабильность, но и ставящие ему пределы. Он обнаружил, что гадает, до какого предела могла дотянуться мысль этого маленького мозга, - и не вызовет ли такое напряжение безумие у человека во взрослом состоянии. Он снова посмотрел на ребенка и обнаружил, что глаза у него открылись и казались огромными на этом крошечном личике. Они пристально глядели на него. Отец Ал ощутил пробежавшие у него по телу мурашки жути и понял, что это необычный ребенок. - Дитя, - выдохнул он, - если б я только мог остаться и наблюдать за каждым твоим движением! - Нельзя, - отрезал Пак. Отец Ал повернулся к эльфу. - Да, к большому сожалению, ибо мое дело касается отца, а не ребенка. Расскажи мне, как он исчез. Пак нахмурился, словно генерал, спорящий сам с собой открывать или нет секретную информацию, а затем пожал плечами. - Рассказывать особо нечего. Джефри - третий ребенок - пропал во время игры. Они вызвали Верховного Чародея с совещания короля и аббата. Отец узнал у старшего сына, в каком месте исчез мальчик, а затем шагнул туда сам - и исчез. Жена и другие дети в испуге побежали следом за ним и точно также пропали. Отец Ал смотрел на эльфа, а мозг его перебирал дюжину возможных объяснений. Тут, конечно, могли быть и чары, но отец Ал пока еще не мог отказаться от понятия рациональности. Искривление пространства или искривление времени? Маловероятно на поверхности планеты - но кто мог утверждать, будто это невозможно? Затем он вспомнил про Йорика и его претензии на путешествия по времени. Может быть, может быть... Он откашлялся. - Мне думается я должен увидеть это место. - Последовать за ними? - с кислой улыбкой покачал головой Пак. - Думаю хватит и пятерых пропавших, любезный инок. Отец Ал не думал о последствиях, но теперь когда Пак упомянул об этом он .почувствовал жуткую уверенность - Нет, думаю ты сам объяснил все, - медленно произнес он. - Так как там, куда попал Верховный Чародей, возможно, и приобретет он Силу, о которой он не ведает. Я должен быть рядом, дабы наставить его в применении ее! - Ты настолько сведущ в колдовстве, поп? - Пак так и излучал сарказм. - Не в колдовстве, но в свойствах разной магии. - нахмурился отец Ал - Ибо я всю жизнь изучал это, чтобы научиться узнавать, когда смертный одержим демоном, а когда нет, и чтобы доказать как то, что кажется итогом колдовства, делается другими средствами. Изучая, я по необходимости многое узнал о всех известных смертным видах магии. Никогда я прежде не думал, что настоящая магия может существовать. То письмо, о котором я рассказывал, предупреждало нас, что Род Гэллоуглас приобретет магическую власть. И все-таки я по-прежнему думаю, что сила его окажется естественного происхождения, но редкая. И ему понадобится тот, кто покажет ему ее истинную природу, и проведет его мимо искушений к злу, которые всегда приносит великая власть. - Я думаю Род Гэллоуглас едва ли нуждается, чтобы кто-то учил его добру, а если и возникнет такая надобность, то его жена несомненно справиться с этой задачей, - но Пак все-таки почувствовал тень сомнения. - Я приведу тебя туда. А там уж - твоя забота. Ведьмочка осталась в доме помочь, если сумеет, присмотреть за с ребенком. Пак повел отца Ала по лесной тропинке. Священник постоянно отмечал в какой стороне солнце, всякий раз, когда оно пробивалось сквозь листву, чтобы удостовериться, в каком направлении его ведут. Наконец, они вышли на луг. В ста метрах от них, легкий ветерок гнал рябь на озере, окаймленном немногими деревьями. Огромный черный конь поднял голову, увидев их, а затем зарысил прочь от водоема. - То скакун Верховного Чародея, Векс. - объяснил Пак. - Если ты желаешь последовать за его Хозяином, то должен сперва договориться с ним. - Когда конь подъехал к ним, Пак обратился к нему: - Привет тебе, любезный Векс! Разреши представить тебе доброго монаха, чей интерес к твоему хозяину кажется мне честным. - А потом попросил отца Ала: - Скажи ему, кто ты такой, любезный чернец. Ну! Отец Ал слыхивал, что эльфы испытывали родственные чувства к глупым животным, но это заходило чересчур далеко! Тем не менее Пак казался искренним, и отцу Алу очень не хотелось обижать его.. - Я, отец Алоизий Ювэлл, из ордена святого Видикона Катодского... - Померещилось ему или конь и впрямь навострил уши при упоминании имени доброго святого? Ну святой Видикон обладал влиянием во многих самых странных местах. - Я явился сюда помочь твоему хозяину, ибо получил достоверные известия, что он может оказаться в опасности, независимо от того ведает он о том или нет. Конь смотрел на него с очень внимательным видом. Должно быть, это отцу Алу померещилось. Он повернулся к Паку - Ты не мог бы показать мне, где исчез Верховный Чародей? - Вон там, - показал Пак, обходя Векса и идя к озеру. - Мы отметили место. Отец Ал последовал за ним. Большой черный конь шагнул в сторону, преграждая ему путь. - Вот этого-то я и боялся, - вздохнул Пак. - Он никому не позволяет приблизится к этому месту. Внезапно отец Ал почувствовал абсолютную уверенность в том, что он должен обязательно последовать за Родом Гэллоугласом. - Да! Никакой конь, несмотря на все его достоинства, не сможет помешать... - Он уклонился в сторону, пустившись бегом. Конь встал на дыбы, развернулся и опустился, стукнув оземь передними копытами как раз перед священником. Пак тихо рассмеялся. Отец Ал нахмурился. - Нет, любезный зверь. Неужели ты не понимаешь, что в интересах твоего хозяина? - Он отступил, вспоминая гимнастические упражнения в колледже. Векс настороженно следил за ним. Отец Ал рванул с места бегом, прямо на большого коня. Высоко подпрыгнув, он ухватился за переднюю и заднюю луку седла и перебросил обе ноги в боковом соскоке. Векс протанцевал, описав полукруг. Отец Ал приземлился, сразу припустив бегом - и обнаружил, что направляется прямиком к Паку. Эльф разразился хохотом. Отец Ал остановился и повернулся кругом, сердито глядя на Векса. - Крайне необычный конь, любезный Пак. - А ты чего ждал от лошади Верховного Чародея? - Явно чего-то меньшего, чем он ждет от меня, - отец Ал подтянул пояс-веревку. - Но теперь я знаю его получше. - Он остановился, наблюдая прищуренными глазами за Вексом, а затем побежал прямо к коню и в последнюю секунду свернул влево. Векс тоже прыгнул налево, но отец Ал уже делал зигзаг вправо. Векс с изумительной скоростью дал задний ход, подставляя свой бок священнику. Отец Ал нырнул ему под брюхо. Векс сел. Пак умирал от смеха. Отец Ал, спотыкаясь, выбрался из свалки, шатаясь словно пьяный. - Думается... возможно надо... сменить тактику. - И я тоже так думаю, - усмехнулся Пак, уперев руки в бока. - И значит, попробуй вразумить по хорошему, поп. Отец Ал, нахмурясь, посмотрел на него, вспоминая пристрастие Пака к розыгрышу. Пожал плечами и снова повернулся к Вексу. - Почему бы и нет? Ситуация и так выглядит настолько нелепой, что еще малость нелепости не повредит. - Он подошел к зверю. - Итак, послушай меня, Векс - твоему хозяину грозит большая опасность. Возможно я смогу ему помочь. Векс покачал головой. Отец Ал уставился на него. Если б он не знал, что это фантастика, то подумал бы, что конь его понял. А затем нахмурился, - несомненно, тут просто случайное совпадение. - Мы получим письмо. Оно было написано тысячу лет назад человеком, давно умершим. Он предсказал нам, что в данном времени и месте некий Род Гэллоуглас обнаружит в себе большую магическую силу, чем когда-либо знали смертные. Конь двинулся в сторону и мотнул головой, словно зовя за собой. Отец Ал посмотрел ему в след. А затем плотно зажмурив глаза, помотал головой. Но, когда он снова открыл их, конь все еще подзывал его. Векс стоял у клочка голой земли, царапая по ней копытом. Отец Ал понаблюдал за этим копытом а затем почувствовал, как по всему телу у него пробежала дрожь, когда увидел что же нарисовал конь. На земле образовалось написанное аккуратными заглавными буквами слово "КТО?" Отец Ал поднял взгляд на коня и начал кое о чем догадываться. - Конь Верховного Чародея! И ты прибыл вместе с ним, с другой планеты, не так ли? Конь уставился на него. Почему? А! Он же сказал "с другой планеты". Что выдавало его с головой. - Да я тоже с другой планеты, из Ватикана на Земле. А ты... - Священник молниеносно ударил коня по груди. Она зазвенела: - "буммммммм". А отец Ал подхватил "Уууу! " - и погладил отбитые пальцы. Пак впал в истерику, катаясь по земле. Отец Ал кивнул. - Очень убедительная искусственная конская шкура поверх металлического тела. И у тебя компьютер в качестве мозга, не так ли? - он пристально посмотрел на коня. Векс медленно кивнул. - Ну, понятно. - Отец Ал выпрямился во весь рост, упершись кулаками в бока. - Неплохо знать основной фон, не правда ли? А теперь позволь мне рассказать тебе все целиком. И рассказал на современном английском. При упоминании Энгуса Мак-Арана Векс резко вскинул голову; у него явно уже бывали какие-то контакты с главным спецом по паутине времени. Поощренный отец Ал продолжил краткое изложение рассказов о своей встрече с Йориком, и при упоминании его имени Векс громко фыркнул. Ну, отец Ал тоже прореагировал на него в некотором роде именно так. - Поэтому, если Мак-Аран прав, - закончил отец Ал. - то там, куда исчез Род Гэллоуглас, случится нечто такое, что пробудит в нем великую Силу, спавшую все время. Какой бы ни была природа этой власти над магией, она может призвать его к злу, - и он даже не поймет этого. В конце концов, некоторые вещи кажущиеся правыми в определенную минуту - такие как месть - могут понемногу привести человека к духовному разложению и большому злу. Копь мотнул головой и опять принялся царапать копытом. Отец Ал следил, затаив дыхание, и увидел как появляются слова: ВЛАСТЬ РАЗЛАГАЕТ. Он почувствовал облегчение: он достучался! - Да, именно так. Поэтому, ты понимаешь, священнослужитель рядом с ним может ему очень пригодится. Но я больше, чем священнослужитель, я - антрополог, и всю свою жизнь изучал магию. Векс резко поднял голову. Отец Ал кивнул. - Да. Полагаю меня можно назвать магом-теоретиком; сам я не могу наложить ни единого заговора, но многое знаю о том, как это может сделать человек, обладающий магической Силой. Существуют неплохие шансы, что я смогу помочь ему вычислить, как использовать его новую Силу для возвращения сюда самого себя с семьей! Но Векс опустил голову и снова зацарапал по земле: И ЕЩЕ БОЛЬШЕ ШАНСОВ, ЧТО ТЫ ТОЖЕ ПРОПАДЕШЬ. Отец Ал вскинул подбородок. - Это уж моя забота. Я и сам мало верю случившемуся. Первый раз в жизни мне удалось чего-то добиться от компьютера. - Он молча послал короткую благодарственную молитву святому Видикону, и последовал за Вексом, Черный конь остановился и выжидающе оглянулся. Отец Ал побежал, догоняя его, и замер, увидев выложенную на траве линию из камней - порог Врат - но куда? Большой черный конь посторонился, ожидая. Отец Ал посмотрел на него, сделал глубокий вздох и расправил плечи. - Тогда пожелай мне удачи. Возможно ты последнее разумное существо, какое я увижу за долгое-предолгое время. И не давая себе время подумать об этом, он шагнул вперед. Ничего не случилось, поэтому он сделал еще один шаг, и еще один, и еще... ... и вдруг сообразил, что у деревьев серебряные стволы. ГЛАВА 15 Гвен внезапно остановилась "Ш-Ш!" - Разумеется, - любезно согласился Род. - Почему бы и нет? - Да тише ты! Я улавливаю след чего-то, что мне не нравиться! - Погоня? - сделался серьезным Род. Гвен, нахмурясь, покачала головой. - Там герцог Фойдин и он беседует; у меня возникает лишь ощущение того, с кем он говорит, и оно какое-то угрожающее. - Она опустила взгляд на детей - Вы чувствуете еще чего-нибудь? Они покачали головами. - То не совсем человек, мама, - добавил свои наблюдения Магнус. Уголком глаза Род заметил, что Элидор дрожит. Он взял мальчика за плечо. - Спокойно, мальчуган. Ты теперь с нами. - Он снова повернулся к Гвен. - Конечно самым умным будет подкрасться и посмотреть. Гвен кивнула. Род повернулся и пошел. Они молча пробирались между стволами в ослепительном лунном свете, отражавшемся от серебряной листвы. Минут через десять, Гвен прошептала. - Ощущение становится сильнее. Род продолжал идти прежним шагом. - Значит они стоят у нас на пути. Беспокоиться о том, как избежать их, мы будем, когда узнаем, где они. Вдруг они вышли из леса на вершине взгорка. Под ними, в естественной впадине, подымался невысокий холм. Вокруг него пылал свет, исходящий от сверкающих, двигающихся фигур. - Эльфейский Холм! - ахнул Элидор. - Ложись! - прошипел Род. И вся семья плюхнулась ничком в траву. Протянув руку вверх Род рванул наземь Элидора. - Если я оскорбил вас, то ненамеренно, Ваше Величество, - прошептал он. - Просто речь идет о безопасности. - Затем повернулся к Магнусу. - Ты, сказал, что картина мыслей не совсем человеческая? Магнус кивнул: - Потому я не смог их разобрать, папа. - Ты попал в точку. - Род сосредоточился, напрягая слух. - Тихо, по - моему мы можем разобрать, о чем они говорят. Герцога Фойдина и его рыцарей было легко различать по тусклости. Они стояли в самом низу впадины, влево от Рода. Существо, стоявшее лицом к нему, было на голову выше и, казалось, светилось. Это был самый красивый мужчина, какого когда-либо видел Род. Плавность его движений, когда он переступал с ноги на ногу, указывала на мускулатуру и координацию, не доступную человеку. И он блистал. Казалось, так и пылал Его экстравагантный костюм, который не обладал никаким цветом. А имел лишь разные степени света. Лоб его окружала серебряная диадема, заткнутая за заостренные уши. - Король Феерии? - прошептал Элидору Род. Мальчик покачал головой. - На нем диадема, а не корона. Возможно какой-то герцог, если у них такие есть. Руки эльфейского герцога скрестились. - Кончено! Мы уже слышали все и не нашли ничего важного. Это не причина для нас эльфейцев впутываться в войну смертных. - И все ж подумай! - возразил герцог Фойдин, - ведь Верховный Чародей борется за дело Белого Христа! - Также, как боролись последние две тысячи лет короли, - отозвался Фейри. Две тысячи? Судя по средневековому виду, этой стране скорее лет восемьсот. - Сперва священники были для нас угрозой, - добавил Фейри. - Угрозой было и Холодное Железо появившееся незадолго до них, а мы устояли. Попы убедились, что не могут перечеркнуть нас, так же, как и мы избавиться от них. Герцог Фойдин сделал глубокий вдох. - Тогда я предлагаю цену! - Чего может предложить смертный такого, что пожелал бы Фейри? - презрительно фыркнул эльфеец. - Смертных кудесников, - не замедлил с ответом Фойдин. - Двоих - мужчину и женщину? - Что нам, разводить их что ли? Нет, для пленных людей у нас есть применение, но от кудесников будет больше хлопот, чем пользы, ибо они всегда стараются выведать наши тайны. - Детей. Фейри застыл. Рода пронзил ток чистой ярости, пришедший, казалось, откуда-то извне, от какого-то другого, пугая своей силой. Он слышал сказки о подмененных, пожилых эльфах, оставленных в колыбелях смертных, вместо унесенных эльфейцами красивых младенцев. История утверждала, что эльфейцы любили иметь рабов-смертных и предпочитали выращивать их сами. Род догадывался, о каких детях думал Фойдин. Фойдин увидел, что эльфейский герцог заинтересовался, поэтому пояснил: - Младенец, не достигший и года, я скоро заполучу его. Род чуть не бросился на него. Этот гад говорил о Грегори! Но ладонь Гвен прикоснулась к нему, и он попытался взять себя в руки. - Нет, конечно же не о нем; Фойдин и не ведал о существовании Грегори. Его даже не было в этом мире. - Это единственное у смертных, что мы ценим, - медленно произнес Фейри - и все ж ради этого едва ли стоит сражаться. У нас есть способ добывать детей смертных, куда менее дорогостоящий, чем война. И круто повернулся, зашагав прочь. Герцог Фойдин уставился ему вслед, не веря, своим глазам, с нарастающей яростью. - Подлый Фейри так и завизжал он - Ужель ничто тебя не тронет? Эльфейский герцог остановился, а затем медленно обернулся, и воздух вокруг него, казалось, сгустился и засветился, выглядя хрупким, готовым сломаться. - С какой стати нам эльфейцам волноваться из-за дел смертных? - тон его был угрожающим. - Кроме, как для отмщения за оскорбление. Берегитесь, смертный герцог! Возможно ты добьешься войны, которую ищешь, но в ней народ Феерии будет алкать кровь твоего сердца! А теперь, убирайся отсюда! Герцог Фойдин стоял с побелевшими губами и трепеща, желая нанести удар, но чересчур боясь. - Может ты сомневался в нашей силе. - Голос эльфейского герцога сделался вдруг медовым. - Тогда позволь нам показать тебе сколь легко мы приобретем все, что ты предлагал. - И его правая рука взметнулась вверх, быстро сделав круговое движение. Внезапно тело Рода плотно обхватили невидимые веревки, прижимая ему руки к бокам, а ноги друг к другу. Он издал полный ярости рев, вызванный ужасом, а затем на рту у него распласталось что-то липкое. Гвен, дети, и даже Элидор, тоже оказались связанными по рукам и ногам, и с кляпами. Повсюду вокруг них из травы повыскакивали уродливые лесовики, топая в танце и визжа от восторга. Их шершавая одежда была похожа на кору деревьев; у них были огромные оттопыренные уши, широченные вислогубые рты, глаза-блюдца и бородавчатые носы - картошки. Самый рослый из них едва ли тянул на три фута. - Всегда они приходят, подглядывать за нами! - кричали они. - Большие и не видят нас, сторожей-спригганов! - Отличный улов, спригтаны! - крикнул им эльфейский герцог - А теперь принесите-ка их сюда! Спригганы взвыли от восторга, а затем толкнули его вниз. Небо и трава все кружили и кружили у него перед глазами, он скатывался по взгорку, а спригганы бежали рядом, вопя и ритмично подталкивая его, как ребенок катящий обруч. Его охватила паника, страх за Гвен и детей. А потом появилось ощущение какого-то сочувственного Присутствия, возмущение которого начинало расти вместе с гневом Рода. Его подкатили с глухим стуком к ногам герцога. Гвен врезалась ему в спину, смягчая удары, когда по ней застучали дети. Фойдин в ужасе уставился на них. - Элидор! - Король? - заинтересовавшись поднял голову эльфейский герцог. - Великое достижение! Нам никогда не доводилось выращивать смертного короля! Потрясенный Фойдин переметнул взгляд на него. А затем, побледнев и дрожа, прожег взглядом Рода. - Это подстроил ты! Ты привел к этому короля! Но... как? Что? Как ты добился? Я же оставил тебя под надежными запорами и стражей! Род замычал сквозь кляп. Эльфейский герцог презрительно кивнул. - Дайте ему говорить. - Спригган прыгнул вытащить Роду кляп. - Уууууй! - липкий пластырь причинял боль, когда его срывали. Он поразмял губы, гневно глядя на герцога. - Вам следовало б знать, милорд герцог, что запоры и стража не могут удержать чародея, если он сам этого не желает. Ваши запоры открылись без прикосновения к ним человеческих рук, а все ваши стражники спят, - Не может быть! - так и завопил герцог, его глаза расширились. - Такое может произойти только благодаря самой мощной магии! Род кисло улыбнулся. - Будьте поласковей со своими гостями. И не надейтесь, что этот эльфейский герцог крепко меня держит. Ибо теперь нам с вами надо будет свести счеты. - Он снова ощутил прикосновение, помогающего ему духа; у которого, как и у него, нарастала ярость. - Ты продал бы всю мою семью, чтобы добиться помощи от этого Фейри! Постарайся, чтоб мне никогда не выпало шанса оказаться с тобой один на один, потому что я без всякого труда применю свою магию! И этот ребенок... - теперь вдруг казалось, будто говорит не он сам, а то Присутствие - ... кто этот ребенок, которого ты хотел продать? Как ты завладеешь им? Герцог отвернулся, дрожа, чтобы скрыть возникшее на его лице выражение страха. - Не оторачивайся! - рявкнул Род. - Смотри мне в лицо, трус, и отвечай - чей это ребенок? - В самом деле, останься, - прожурчал эльфейский герцог. - Или ты так просто возьмешь да бросишь своего короля? - Король! - ахнул, резко оборачиваясь, Фойдин. - Нет, ты не можешь оставить его у себя, так как в таком случае рухнет моя власть! - он уставился на эльфейского герцога, раздавленный и парализованный, набираясь храбрости. А потом его рука метнулась к мечу. Эльфейский герцог презрительно щелкнул пальцами, и Фойдин согнулся пополам от внезапной пронзительной боли, - Ааааааай! Гвен мигом воспользовалась подходящей минутой; меч Рода вылетел из ножен, рассек ему путы, а затем развернулся и перерезал веревки Гвен. Уголком глаза он увидел как маленький клинок Магнуса кромсает его веревки, затем Род прыгнул на эльфейского герцога, повалив его, благодаря внезапности, перебросил его через колено, приставив к горлу кинжал. - Освободите мою семью, милорд или почувствуете в своих жилах холодное железо. Но Магнус уже рассек путы брата и сестры, и они с Джефом сдерживали отряд спригганов, бросавших в них камни, но постепенно отступавших перед шпагами мальчиков. Гвен и Корделия пригнувшись, выжидали, когда отряд эльфейцев с криком бросится вперед, рассекая воздух светящимися клинками. - Давай! - крикнула Гвен, и в эльфейцев полетел град камней, оставляя на них синяки и переломы. Некоторые завопили и замешкались, но большинство продолжали нажимать. Брошенные камни развернулись ударить их вновь. Герцог Фойдин увидел тут возможность снискать ми