янин, а поставил управляющим над домом своим из чисто меркантильных интересов, уж очень успешен в делах оказался Йусуф! 5. И с того времени, как он поставил его над домом своим и над всем, что имел, Господь благословил дом Египтянина ради Иосифа, и было благословение Господне на всем, что имел он в доме и в поле. 6. И оставил он все, что имел, в руках Иосифа; и не знал при нем ничего, кроме хлеба, который он ел. Иосиф же был красив станом и красив лицем. Дела Потифара пошли настолько успешно, что он вообще отстранился от руководства своим хозяйством, переложив все в руки Иосифа. Ничто его отныне не заботило в доме, кроме семейных дел. Вполне закономерно, что Иосиф должен был в новых условиях соответствовать своему положению. Он стал тщательно следить за своей внешностью, одеваться под стать своему новому положению, и это при его природной красоте привело и к нежелательным последствиям: 7. И обратила взоры на Иосифа жена господина его, и сказала: спи со мною. Опять же приходиться посетовать на перевод. Тора передает этот стих более выразительно: "И было после этих событий, подняла жена господина его глаза свои на Йосефа, и сказала она: ложись со мною!" 8. Но он отказался, и сказал жене господина своего: вот, господин мой не знает при мне ничего в доме, и все, что имеет, отдал в мои руки; 9. Нет больше меня в доме сем; и он не запретил мне ничего, кроме тебя, потому что ты жена ему; как же сделаю я сие великое зло и согрешу перед Господом? Комментируя этот стих, Рамбан так говорил об этом:"Йосеф начинает с более убедительного для жены Потифара довода: он не может злоупотребить доверием хозяина." Видимо, в данном случае это было наиболее правильным, так как на грех перед Господом жена его господина была готова уже давно. К слову, она это и за грех большой не почитала, богов много, один осудит, а другой, глядишь, и простит! Так или иначе, этот довод Йосефа не стал достаточным аргументом для предотвращения притязаний потерявшей скромность женщины. 10. Когда так она ежедневно говорила Иосифу, а он не слушался ее, чтобы спать с нею и быть с нею, С чего же ты взял, Мухаммад, что "и думала она о нем, и думал он о ней"? Иосиф даже слышать не хотел о ней. Он всячески избегал ее общества, не желая даже находиться с ней в одной комнате. И уж, тем более, не говорил "Йусуф" таких слов: "Если Ты не отведешь от меня их козней, я склонюсь к ним и окажусь из числа неразумных". 11. Случилось в один день, что он вошел в дом делать дело свое, а никого из домашних тут в доме не было; 12. Она схватила его за одежду его и сказала: ложись со мною. Но он, оставив одежду свою в руках ее, побежал, и выбежал вон. 13. Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках ее и побежал вон, 14. Кликнула домашних своих, и сказала им так: посмотрите, он привел к нам Еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною; но я закричала громким голосом; 15. И он, услышав, что я подняла вопль и закричала, оставил у меня одежду свою, и побежал, и выбежал вон. 16. И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой. 17. И пересказала ему те же слова, говоря: раб Еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне ругаться надо мною. 18. Но, когда я подняла вопль и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон. 19. Когда господин его услышал слова жены своей, которые она сказала ему, говоря: так поступил со мною раб твой, то воспылал гневом; 20. И взял Иосифа господин его, и отдал его в темницу, где заключены узники царя. и был он там в темнице. Такова правда. Не было приглашения светских дам на смотрины. Не резали они себе руки, и не восклицали: "Далек Аллах!". В любом случае, не могли они так воскликнуть, по той простой причине, что во времена Иосифа не верили еще египтяне в Аллаха, а было у них многобожие. И не проводил Потифар экспертизы порванной "сзади" рубашки, произошло все гораздо проще и менее романтично. Увидев, что Иосиф выбежал из комнаты, жена Потифара решила, что на бегущего тут же обратят внимание и начнут интересоваться о причине такого необычного для домоправителя поведения. А вот истинную-то причину госпожа и хотела любыми средствами скрыть. В ее голове рождается простой, но действенный план: закричать, а сбежавшимся слугам представить свою версию случившегося. Что и было сделано. Однако существовал один нюанс - слуги любили Йосефа. И тут ее извращенный ум рождает ту идею, которая веками будет использоваться всеми диктаторами мира - возбуждение среди угнетенных национальной розни. Обратите внимание, как она преподносит "случившееся" сбежавшимся домочадцам: посмотрите добропорядочные египтяне, привел муж к нам в дом раба-еврея, возвеличил его, а он решил надругаться над нами, "Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною"! Естественно, это сработало, возмущение было всеобщим. А теперь посмотрите, насколько благородно повел себя в этой ситуации Иосиф. Он конечно же, мог вырвать из рук женщины свою верхнюю одежду. Но это была жена его господина, и он не смог позволить себе насилия по отношению к ней... Есть в этой истории еще один нюанс. Жена не просто рассказала мужу о "случившемся", нет, она интуитивно, по-женски очень точно выбрала момент для такого рассказа: она преподнесла это мужу во время половой близости, да еще подчеркнула, что это совершил раб. Опять, в который раз приходится посетовать на неточность перевода в Септуагинте. Вот как этот стих звучит на самом деле: 19. И было: когда услышал его господин речи жены своей, которая говорила ему так: "Такому подобное содеял мне раб твой!" - то воспылал гнев его. Какое уж тут объективное разбирательство, кара последовала немедленно. Вот при каких обстоятельствах попал Иосиф в темницу! А вот что мы видим в Коране: "Потом вздумалось им, после того как они видели знамения, непременно заточить его на время." Неубедительно. Увидели знамения Аллаха, а потом вдруг ни с того ни с сего посадили человека в темницу. На время. Вздумалось им видите ли... Далее... Одновременно с Иосифом - по Корану - "два юноши" неизвестно за что попали в темницу. В Торе по этому поводу говорится: Глава 40. 1. И было после этих событий: согрешили виночерпий царя Египта и пекарь пред своим господином, царем Египетским. 2. И разгневался Фараон на двух своих царедворцев: на старшего над виночерпиями и на старшего над пекарями. 3. И отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где заключен был Йосеф. Но юноши никак не могли быть царедворцами такого высокого ранга. Старший виночерпий и старший пекарь? Да на такое продвижение к вершинам холуйского положения нужно было потратить годы: сколько интриг пришлось на этом пути нейтрализовать, сколько козней устроить конкурентам! Нет, это были не юноши, а закаленные в борьбе за влияние при дворе интриганы. Недаром даже в тюрьме им дали слугу. 4. И приставил начальник телохранителей к ним Йосефа, и он служил им. И были они год под стражей. Любопытно, откуда переводчики Библии взяли это неопределенное "несколько времени"?.. Но то, что эту историю Мухаммад позаимствовал из несторианской Библии, а не в откровении свыше, выглядит правдоподобнее, поскольку он тоже употребляет это же выражение. 5. И приснился сон обоим, каждому его сон в одну ночь, каждому по толку его сна, виночерпию и пекарю, что у царя Египта, что заключены в темнице. Кажущаяся нескладность текста: "каждому по толку его сна" объясняется так: в одну и ту же ночь каждому приснился вещий сон о том, что его ожидает. 6. И пришел к ним Йосеф утром, и увидел он их, и вот они сумрачны. 7. И спросил он царедворцев Фараона, которые с ним под стражей в доме его господина, говоря: почему ваши лица сегодня печальны? 8. И сказали они ему: сон нам приснился, а толкователя ему нет. И сказал им Йосеф: ведь от Бога истолкования! Расскажите же мне. 9. И рассказал старший над виночерпиями свой сон Йосефу, и сказал он ему: вот мой сон... И вот лоза виноградная предо мною, 10. А на лозе три ответвления, и она будто распускается, показалась завязь, и поспели гроздья ее, виноград. 11. И чаша Фараона в моей руке, и взял я виноград и выдавил его в чашу Фараонову, и подал я чашу на ладонь Фараону. 12. И сказал ему Йосеф: вот истолкование его: три ответвления - три дня это. 13. Через три дня вознесет Фараон твою главу и возвратит он тебя на место твое, и ты подашь чашу Фараонову в руку его, по обычаю прежнему, когда был ты его виночерпием 14. Так если вспомнишь меня, когда тебе благо будет, сделай же и мне милость, упомяни обо мне Фараону, и выведи меня из этого дома. 15. Ибо похищен, похищен был я из земли иврим [евреев], а так же и здесь не сделал я ничего, чтобы им сажать меня в темницу. Вот оно! Вот из-за чего понадобилось Мухаммаду сокращать и редактировать текст Писания - не желал он даже упоминания о земле иврим в своем Коране. Не устраивало это его, как не устраивает это сейчас его фанатичных последователей. 16. И увидел старший над пекарями, что истолковал он хорошо, и сказал он Йосефу: так же и я в моем сне... [видел и я во сне]. И вот, три корзины плетенные на моей голове. 17. И в верхней корзине разные яства Фараона, изделия пекаря, и птица клюет это из корзины, с моей головы. 18. И отвечал Йосеф, и сказал: вот истолкование его: три корзины - три дня это. 19. Через три дня снимет фараон твою голову с тебя, и повесит он тебя на дереве, и птицы клевать будут плоть твою с тебя. Заметь, Мухаммад, не "птицы будут есть у него с головы", а "птицы клевать будут плоть твою с тебя." Существенная разница, не правда ли, "мудрейший"? Но не эти мелкие разночтения интересны в данном случае, а несоответствие гораздо более глубокое, чем может показаться на первый взгляд. Об этом мы поговорим позже, а пока последуем за событиями, как они излагаются Торой. 20. И было на третий день, день рождения Фараона, устроил он пир для всех слуг своих, и поднял он главу старшего над виночерпиями и старшего над пекарями среди слуг своих. "И поднял он главу..." - это означает - "и включил в счет, счел". Как говорит Раши: "Перечисляя слуг, которым прислуживать ему за столом (во время пира), вспомнил и этих среди других". 21. И возвратил он старшего над виночерпиями к его виночерпию, и подал он чашу на ладонь Фараона. 22. А старшего над пекарями он повесил, как истолковал им Йосеф. 23. И не вспомнил старший над виночерпиями Йосефа, и забыл он его. Еще раз вернемся к толкованию Раши этого стиха Торы. За то, что Йосеф вверил свою судьбу человеку, положился на него, а не на Всевышнего, ему пришлось провести в тюрьме два года. И далее Раши приводит цитату из псалма: <<Ибо сказано: "Счастлив муж, который возложил на Господа свое упование и не обращался к гордецам" (Псалмы 40,5. [В русском варианте - 39,5])">> Только после двух лет пребывания Йосефа в тюрьме, когда и фараон увидел несколько снов, которые ему никто не смог растолковать, вспомнил виночерпий о нем, и порекомендовал фараону. Кстати, не несколько лет провел в темнице Йусуф, а ровно два года. Такие вот дела... В чем же состоит основное несоответствие между историей Иосифа, изложенной в Коране, и той настоящей историей Йосефа, которая так подробно описана в Торе? Мухаммад прельстился тем слоем повествования, который лежит на поверхности: вот есть некий человек, которого Господь наделил даром ясновидения, и, благодаря этому дару, он возвысился. Если при этом удалить из повествования тему евреев, то вполне возможно на фоне этой истории показать, как Аллах награждает "добродеющих" и "предавшихся". Вот почему в уста Йусуфа он вкладывает слова: "Я оставил религию людей, которые не веруют в Аллаха..." И вот почему сура, посвященная "Йусуфу" кончается так, как она кончается: 101 (100). И поднял он своих родителей на трон, и пали они перед ним ниц, и сказал он: <<О мой отец! Это - толкование моего сна прежде. Аллах сделал его истиной и оказал мне милость, когда вывел меня из темницы и привел вас из пустыни, после того как сатана устроил ссору между мной и моими братьями. Ведь господь мой благосклонен, к чему захочет. Поистине, Он - знающий, мудрый! 102 (101). Господи! Ты даровал мне власть и научил меня толкованию событий, Творец небес и земли, Ты - мой покровитель в мире здешнем и будущем. Упокой меня предавшимся Тебе и причисли к праведникам!>> К концу суры Мухаммад уже совершенно забыл ее начало, и говорит не о преступном замысле братьев Иосифа, а о какой-то ссоре между ним и его братьями. Но не это здесь важно. Важен вывод, к которому он хочет нас подтолкнуть всем содержанием суры. 103 (102). Это - из рассказов про скрытое, которое Мы внушаем тебе; ты не был при них, когда они решились на их дело в то время, как замышляли козни. (103). И большая часть людей, если бы ты и желал, неверующие! Вот ключ к пониманию Корана. Библейские истории преподносятся как оригинальные, внушенные Мухаммаду самим Аллахом, а посему любая ложь должна восприниматься читателем как Божественное откровение, данное лично Мухаммаду, тем более, что основная масса потребителей этих "откровений" Торы и Библии и в руках не держала, поэтому можно можно беззастенчиво лгать. А если до кого-то из наивных "предавшихся" и дойдет настоящий текст Откровения, то всегда есть наготове дежурная "истина" - это евреи исказили Писание. И еще... Мухаммад неустанно стремится внедрить в сознание читателя, что все патриархи были мусульманами-"увещевателями", посланниками Аллаха, и он - Мухаммад - один из них! 104 (104). Ты не просишь у них за это награды. Это - только напоминание для миров! 105 (105). Сколько знамений на небесах и на земле, мимо которых они проходят и от них отворачиваются! 109 (109). И до тебя Мы посылали только людей из обитателей селений, которым ниспосылали откровение. Разве они не ходили по земле и не видели, каков был конец тех, кто был до них! Ведь жилье будущей жизни - лучше для тех, кто был богобоязнен. Разве они не уразумеют? 110 (110). А когда посланники отчаивались и думали, что их сочли лжецами, к ним приходила Наша помощь, и бывали спасены те, кого Мы пожелали. Ведь нельзя отвратить Нашей мощи от людей грешных! 111 (111). В рассказе о них есть поучение для обладающих разумом; это не было измышленным повествованием, но - для подтверждения истинности того, что ниспослано до него, для разъяснения всякой вещи, руководством и милосердием для людей, которые уверовали. Какое же поучение для обладающих разумом заключено в настоящей истории Йосефа? Внешне события развивались следующим образом: по прошествии двух лет после выхода старшего виночерпия из темницы фараону приснился сон. Никто не мог растолковать его, тут-то виночерпий и вспомнил о Йосефе. Тора так рассказывает об этом: "И было: по прошествии двух лет, и фараону снилось: и вот он стоит у реки. И вот из реки выходят семь коров, хороших на вид и тучных телом, и стали они пастись в тростнике. И вот, семь других коров выходят вслед за ними из реки, плохие на вид и тощие телом, и стали они рядом с теми коровами на берегу реки. И съели коровы, плохие на вид и тощие телом, семь коров, хороших на вид и тучных, - и пробудился фараон. И уснул он, и снилось ему во второй раз: вот, на одном стебле поднялось семь колосьев тучных и хороших. Но вот, семь колосьев тощих и опаленных восточным ветром растут за ними. И поглотили колосья тощие семь колосьев тучных и полных, - и пробудился фараон." "И послал фараон [гонцов], и призвал Йосефа. И поспешили [вывести] его из ямы, и он остригся и переменил одежды свои, и пришел он к фараону." Призванный из темницы Йосеф, в отличие от всех толкователей фараона, раскрывает ему скрытый смысл снов. А предсказание было нешуточным: "Вот семь лет наступают: великая сытость на всей земле египетской. И настанут семь лет голода вслед за ними, и забудется вся сытость на земле Египта, и погубит голод землю." И вот тут фараон решается на беспрецедентный для обычаев Египта шаг, он возлагает на Йосефа функцию спасения страны от голода: Глава 41. 38. И сказал фараон своим слугам: найдем ли такого, мужа, в котором дух Божий? 39. И сказал фараон Йосефу: после того, как дал тебе Бог постичь все это, нет (столь) рассудительного и мудрого, как ты. 40. Ты будешь над домом моим, и по слову твоему кормиться будет весь мой народ; лишь престолом я буду больше тебя. 41. И сказал фараон Йосефу: смотри, я поставил тебя над всей землею Египта. После этого фараон вручил свой перстень Иосифу как знак государственной власти. Скорее всего это был перстень-печать для скрепления указов, издаваемых для внутреннего пользования. Все внешние дела фараон, естественно, оставляет за собой. К слову, Мухаммад здесь опять совершает подлог, вкладывая в уста "Йусуфа" следующую просьбу, обращенную к фараону: 55 (55). Он сказал: <<Поставь меня над сокровищницами земли: ведь я - хранитель, мудрый>>. Каждый, кто хотя бы поверхностно знаком с историей Египта, поймет всю несуразность такого заявления. В голове у раба подобная мысль просто не могла родиться, настолько невероятна эта просьба для действительности того времени! Вернемся однако к прерванному повествованию... Итак, спасение страны от голода фараон возлагает на Иосифа и вручает ему всю исполнительную власть в стране. А голод охватил не только Египет. Из всех прилегающих к нему стран приходят в Египет голодающие, чтобы купить хлеба, узнав, что благодаря мудрой политике Йосефа закрома Египта полны. Недаром же фараон присвоил Иосифу имя_1: "цафнат-панэах" - _0"открывающий тайное" - и женил его на дочери жреца Поти-фера - Аснат. "И накопил Йосеф зерна, как песка морского, так что перестал считать, ибо нет счета." Но по приказу фараона только Йосеф имеет право распоряжаться хлебными запасами: "И сказал фараон всему Египту: идите к Йосефу, и что он скажет вам, делайте!" Глава 42. 1. И увидел Иаков, что в Египте есть [хлеб] на продажу, и сказал Иаков сыновьям своим: зачем вы себя показываете? То есть: зачем выставляете напоказ свою непредусмотрительность, вместо того, чтобы искать пропитание прежде чем кончатся ваши запасы. 2. И сказал он: вот, я слышал, что есть [хлеб] на продажу в Египте. Спуститесь туда и купите нам оттуда [хлеба], чтобы нам жить и не умереть. 3. И спустились братья Йосефа, вдесятером, купить зерна у египтян. Тора подчеркивает: отправились за хлебом братья Иосифа, не написано "сыновья Иакова". Это говорит о том, что к этому времени они полностью осознали всю преступность своего поступка по отношению к Иосифу и раскаялись в нем. Но тут произошло то, что должно было произойти - братья встретились. 6. А Йосеф - правитель над той землей, он же и продает всему народу земли. И пришли братья Йосефа, и поклонились ему до земли. Естественно, в могучем правителе Египта братья не узнали того, кого они в свое время продали в рабство... Тора подробно описывает и эту встречу, и разговор между ними. Нет нужды пересказывать все, желающие могут прочитать это в Библии. Нас же интересует суть. Неужели Иосифом движет чувство мести, когда он подвергает своих братьев испытаниям? Нет. Иосифа не изменили ни годы, ни лишения, ни слава и могущество. Не чувство мести определяет его поведение, когда он требует оставить в заложниках одного из братьев - Шимона, и отправиться обратно в Ханаан и привести с собой Беньямина. Не желание причинить братьям страдания заставляет его отправить их в тюрьму. Йосефом движет желание убедиться в том, насколько искренне их раскаяние в содеянном. Он хотел подвести их к полному раскаянию, к искуплению своих грехов. Чтобы в момент, когда он им откроется, ничто не омрачало более чистоты их отношений. И это ему удается. Братья во всей полноте осознали глубину своего прошлого падения. "И сказали они друг другу: виновны мы за брата нашего, видели страдания души его, когда умолял он нас, и не слушали! Потому постигла нас эта беда.." И отвечал им Реувен: "Ведь говорил я вам <<не согрешите против отрока!>> - но вы не послушались. Вот, за кровь его так же взыскивается." И когда Йосеф понимает, что братья готовы жертвовать собой ради спасения Беньямина (Вы, конечно, помните, что Беньямин - это второй сын Иакова, рожденный ему Рахелью) и отца своего, он открывается им. Глава 45. 1. Иосиф не мог более удерживаться при всех стоявших около него и закричал: удалите от меня всех. И не оставалось при Иосифе никого, когда он открылся братьям своим. 2. И громко зарыдал он, и услышали Египтяне, и услышал дом фараонов. 3. И сказал Иосиф братьям своим: я - Иосиф, жив ли еще отец мой? Но братья его не могли отвечать ему, потому что они смутились пред ним. 4. И сказал Иосиф братьям своим: подойдите ко мне. Они подошли. Он сказал: я - Иосиф, брат ваш, которого вы продали в Египет; 5. но теперь не печальтесь, и не жалейте о том, что вы продали меня сюда; потому что Бог послал меня перед вами для сохранения вашей жизни; 7. Бог послал меня перед вами, чтобы оставить вас на земле и сохранить вашу жизнь великим избавлением. 8. Итак не вы послали меня сюда, но Бог, Который и поставил меня отцом фараону и господином во всем доме его, и владыкою во всей земле Египетской. 9. Идите скорее к отцу моему и скажите ему: так говорит сын твой Иосиф: Бог поставил меня господином над всем Египтом; приди ко мне, не медли; (Русский вариант Библии.) Передали братья отцу их все так, как велел им Иосиф. И воскликнул Исраэль: "Довольно! Еще Йосеф, сын мой, жив! Пойду и увижу его, прежде чем мне умереть." И переселились все в Египет. Так закончились все страдания и тоска Иакова по пропавшему сыну, которые длились 22 года. Перед уходом из земли Ханаанской явил себя Иакову Творец: Глава 46. 1. И отправился в путь Исраэль и все, что у него, и пришел он в Беер-Шеву, и принес он жертвы Богу отца своего Ицхака. 2. И сказал Бог Исраэлю в видениях ночных, и сказал он: Йааков, Йааков! И сказал он: вот я. 3. И сказал Он: Я Бог, Бог отца твоего. Не страшись низойти в Мицраим, ибо народом великим сделаю тебя там. 4. Я низойду с тобой в Мицраим, и Я возведу тебя оттуда. И Йосеф возложит руку свою на глаза твои. Открылась новая страница в истории еврейского народа. Исполнилось предсказанное Господом: изгнанником стал Израиль в чужой земле. И было всех душ дома Яакова, пришедших с ним в Египет, семьдесят. Случилось это в 2238 году от сотворения мира, или в 1522 году до н.э. И было Яаакову 147 лет, а Йосефу 39. Таков внешний слой событий, но Мухаммад не усмотрел в них глубинного смысла, поэтому цензуре подверглась только тема еврейского народа, и была немного "исправлена" фабула истории. Какова же ее смысловая нагрузка? Творец постепенно подводит человека к пониманию ценности и необходимости высшей морали во всех помыслах и деяниях. На примере Авраама, который первым воспринял идею единого Господа и подчинил всю свою жизнь воле Творца, Он показывает, что иррациональное начало постоянно присутствует в нашем мире и пронизывает все его закономерности. Что Господь всегда на стороне проводника его воли. И если Авраам заложил основы такого понимания Господа и явился родоначальником дома сынов Израиля, то Иосиф и его активная праведная жизнь явились своеобразным катализатором развития могучего древа дома Израиля в целом, от корней - Авраама, до ветвей - сынов Иакова - родоначальников двенадцати колен. Если бы не деятельность Иосифа, вполне возможно, что могучий ствол этого дерева - Иаков, так бы и зачах, не дав возможности развиться всему дереву. Но это еще не все. Первым принял идею единобожия и стал руководствоваться в повседневной жизни Его заповедями Авраам, поэтому Господь внимательно следил за развитием его рода. Ведь готовилось внедрение этой великой идеи в сознание народов всей земли. Кто примет на себя эту грандиозную ношу и понесет ее в мир? Несмотря на активную и плодотворную общественную жизнь Иосифа, на то влияние, которое он оказал на мышление фараона, египетский народ не был еще готов к принятию идеи единобожия. В еврейской традиции существует легенда, объясняющая почему именно сыны Израиля стали избранниками этого ответственного служения: "Прежде чем Бог открыл Себя и дал Тору сынам Израиля, Он предложил Тору всем другим народам. Вначале Он пошел к сынам Эсава* и спросил: <<Согласны ли вы принять Тору?>> Те отвечали: <<А что написано в ней?>> - <<Не убивай>>. Те ответили: <<Вся суть наша в убийстве, как сказано: "И своим мечем ты будешь жить". Мы не можем принять Тору>>. Пошел Господь к сынам Моава и Амона и сказал им: <<Примете ли вы Тору?>> Сказали Ему: <<А в чем она?>> - <<Не прелюбодействуй>>. Отвечали моавитяне и амонитяне: <<Вся суть наша в том, что мы произошли от кровосмешения. Мы не можем принять Тору>>. Пошел Он к сынам Ишмаэля и сказал им: <<Вы примете Тору?>> Те сказали: <<Что написано в ней?>> Отвечал им: <<Не кради>>. Сказали Ему ишмаэлиты: <<Вся наша суть в том, что мы живем воровством и грабежом, как сказано: "Руки его на всех, и руки всех на нем". Мы не можем принять Тору>>. И не было народа среди народов Земли, к которому Всевышний не обратился бы, не было такой двери, в которую Он не постучал, спрашивая, нет ли желающих принять Тору, пока, наконец, не пришел к Израилю. И они ответили: <<Сделаем и будем слушать>> ". Это, конечно, всего лишь легенда. Тем не менее, факт остается фактом: духовные усилия праотцев сделали их достойными принять Откровение. В этом глубинная суть истории "Йусуфа". И это проглядел за внешней приключенческой фабулой "желанный всех народов" и поместил эту историю в свой Коран почти без искажений. Глава 4. Коран и Моисей Перейдем теперь к другому очень важному персонажу Корана - Моисею. Да, да, я не оговорился, именно Моисею. Мухаммад понимал значимость всего, что сделал этот человек, величие его духовного и человеческого подвига и его влияние на судьбу еврейского народа и народов всего мира, ведь не ради праздного интереса, имя Моисея упоминается Кораном более ста раз! Именно поэтому вся история исхода евреев из Египта, история становления еврейского народа как нации свободных людей, объединенных единой религиозной идеей, и роль Моисея в этом процессе, подверглась в Коране наибольшей цензуре и искажению. Посудите сами... Сура 2. Корова 46 (49). И вот, Мы спасли вас от людей Фирауна*, которые возлагали на вас злое наказание, убивая ваших сынов и оставляя в живых ваших женщин. В этом для вас испытание от Господа вашего великое! 47 (50). И вот, Мы разделили при вас море и спасли вас и потопили род Фирауна, а вы смотрели. 48 (51). И вот, Мы давали Мусе завет сорок ночей, а потом вы после него взяли себе тельца, и вы были нечестивы. 49 (52). Потом мы простили вас после этого, - может быть, вы будете благодарны! 50 (53). И вот Мы даровали Мусе писание и различение, - может быть, вы пойдете прямым путем! Пять аятов Корана... Вырванные из контекста Писания, они не говорят ни о чем. Они, как верстовые столбы, беспорядочно стоящие в чистом поле. Они не указывают, где дорога, куда она ведет, да и есть ли она вообще. За какие прегрешения возлагал фараон на народ злое наказание? Что это был за народ? Молчит Коран... Между тем, целая эпоха прошла после смерти Авраама, и какая эпоха! В свое время Всевышний, покровитель Авраама обещал ему многочисленное и славное потомство и драгоценный удел Святую Землю. Но предупредил Он Авраама: "Пришельцами будут потомки твои в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет. Но и над народом, которому они служить будут, произведу Я суд, а после они выйдут с большим достоянием". Сбылось предсказанное Господом. Потомкам Авраама пришлось покинуть свою страну и перекочевать в Египет. Вначале сынов Израиля приняли хорошо, но по мере того, как стиралась память об Иосифе, а племя сынов Израиля все увеличивалось и крепло, благожелательность сменилась открытой враждебностью. Особенно гнет усилился с приходом к власти нового фараона. И тогда Всевышний вспомнил завет Свой с сынами Израиля и послал Моше с великой миссией - объединить измученное племя в единый народ и в великую ночь 15 Нисана* вывести его из рабства. Об этом в Коране ни слова. Вместо подробного описания всех событий, предшествовавших деятельности Моисея, Мухаммад открывает повествование об этом величайшем пророке и вожде еврейского народа несколькими аятами, которыми он по существу пытается подменить Писание своим Кораном и поставить себя в один ряд с Авраамом и Моисеем. Более того, он выступает в этой суре как единственно истинный обличитель и увещеватель "Сынов Исраила" и обращается к ним от Лица Господа. Тут он и совершает подлог: это уже не Господь Воинств небесных говорит с вами, а Аллах, племенной божок курейшитов - Алла, возведенный Мухаммадом в сан единого Бога. 38 (40). О сыны Исраила! Вспомните милость Мою, которую Я оказал Вам, и верно соблюдайте Мой завет, тогда и Я буду соблюдать завет с вами. Меня страшитесь (41). и веруйте в то, что Я ниспослал в подтверждение истинности того, что с вами. Не будьте первыми неверующими в это. И не покупайте за Мои знамения ничтожную цену и Меня бойтесь. 39 (42). И не облекайте истину ложью, чтобы скрыть истину, в то время как вы знаете! 44 (47). О сыны Исраила! Вспомните милость мою, которую Я оказал вам, и что Я превознес вас над мирами. Все предельно просто: по Мухаммаду, аяты - это знамения, ниспосланные для подтверждения истинности того, что вы и так знаете, ведь это тот закон, по которому вы живете. Достаточно в это поверить, и наживка сработала - вы клюнули! Дальше вступает в работу инструмент подтасовки. Вначале "верстовые столбы", выставленные в чистом поле, намек на известные вам события, например аят 46, "И вот, мы спасли вас от людей Фирауна..." Было? Ну конечно, было! Мы это прекрасно помним, об этом же говорится в Торе. Еще один столбик: "Мы разделили при вас море и спасли вас... а вы смотрели." Да, и это мы помним, и об этом написано в Торе, и про завет, который давал Господь Моисею сорок дней, мы помним! Прекрасно, аяты сделали свое дело, верстовые столбы увели вас в чистое поле, в бездорожье. Все остальное просто. Мухаммад говорит вам строками Корана: "Это же Я - Аллах давал вам этот завет, я лучше знаю его содержание. Ваши предки исказили смысл завещанного, и вот, Я посылаю теперь своего посланника исправить положение!" Вот в чем секрет фрагментарности Корана: увести читателя как можно дальше от прямой дороги, настолько далеко, чтобы он забыл ее окончательно. При таком способе подачи материала, внутренняя логическая связь между аятами не нужна, она только повредит. Вначале приводится отрывок, почти правильно передающий содержание Торы. Следующий уже менее похож на оригинал, потом еще меньше, а потом, потом уже можно не церемониться и подсунуть прямую ложь. Если в вас все же сработает инстинкт самосохранения, сверкнет спасительное сомнение: стоп, вроде я заблудился, что-то текст уж очень не такой, Мухаммад тут как тут: это раввины облекают истину ложью, они подделали Писание! А я - пророк, увещатель, моими устами говорит сам Аллах. Извольте, вот аят этой же суры: 56 (59). И заменили те, которые были несправедливы, словом другим, чем им было сказано. И низвели Мы на тех, которые были несправедливы, наказание с неба за то, что они были нечестивы. Вы не сильны в Писании, вы заняты повседневной работой, но вы помните, что действительно Господь наказывал предков за грехи, не нужно далеко ходить за примером: конкретно вы страдаете в диаспоре за эти грехи, только вот за какие? Мухаммад снова тут как тут: вот за это и страдаете, что подменили Писание! Тем более, что в Коране тут же утверждается: не сомневайся, все то, чему ты следовал до сих пор, только испытание - последуешь ли ты за "настоящим", последним "пророком". 138. И Мы сделали киблу*, которой ты держался, только для того, чтобы Нам узнать, кто следует за посланником среди обращающихся вспять. И это - трудно, за исключением тех, кого повел Аллах правым путем: ведь Аллах не таков, чтобы губить вашу веру! Поистине, Аллах с людьми кроток, милосерд! На худой конец, если в лицо "пророку" бросят обвинение во лжи, у него есть путь отступления: "Мухаммад - только посланник, до которого были посланники..." "Кто лучше знает, вы или Аллах?.." "Истина в руках Аллаха.." "Вы не были при этом..." "На обязанности посланника - только сообщение; Аллах знает, что вы обнаруживаете и что вы скрываете!" и многие другие, подобные этим, "истины". Попробуем лишить Мухаммада его основного оружия и сгруппируем аяты не по сурам, а по содержанию. 46 (49). И вот, Мы спасли вас от людей Фирауна, которые возлагали на вас злое наказание, убивая ваших сынов и оставляя в живых ваших женщин. В этом для вас испытание от Господа вашего великое! Посмотрим, как Коран объясняет причину, по которой "Фираун" так нехорошо обращался с "сынами Исраила". Вначале, как и следовало ожидать, идет рассказ более или менее приближенный к истине: Сура 26. Поэты 9 (10). И вот воззвал твой Господь к Мусе: <<Иди к народу тиранящему, - 10 (11). к народу Фирауна, разве они не убоятся?>> 11 (12). Он сказал: <<Господи, я ведь боюсь, что они сочтут меня лжецом, 12 (13). и стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли же к Харуну! 13 (14). У них есть за мной грех, и я боюсь, что они убьют меня>>. Вот вам первая не такая уж большая ложь. Моисей отказывается выполнить волю посылающего его Бога только лишь потому, что может раскрыться его "преступление" - убийство египтянина. Этим же Моисей объясняет и свое косноязычие: мол, начну я со страху заикаться... 14 (15). Он сказал: <<Нет, идите вдвоем с Нашими знамениями. Мы с вами будем слушать. 15 (16). Идите же к Фирауну и скажите ему: "Мы - посланники Господа миров. 16 (17). Пошли с нами сынов Исраила!">> Аллах его тут же успокоил: что ты, что ты, я тебя одного и не посылаю, так уж и быть, идите вдвоем, чтоб не было страшно, да и я постою рядом на всякий случай... Вот только зачем понадобилось посылать с ними "сынов Исраила", Аллах Мусе так и не объяснил. 17 (18). Он сказал: <<Разве мы не воспитали тебя среди нас ребенком, и ты оставался среди нас годы твоей жизни, 18 (19). и совершил твое деяние, которое совершил, и ты - неблагодарный?>> Попенял ему фараон: нет, нехорошо ты Муса поступаешь. Мы тебя поили, кормили, воспитывали, а ты? Не хорошо! И Моисей, по Мухаммаду, соглашается с фараоном: ничего, мол, не поделаешь, грешен... 19 (20). Он сказал: <<Я совершил его так, и я из числа заблуждавшихся. 20 (21). И убежал я от вас, когда убоялся, и даровал мне Господь мой мудрость и сделал меня из числа посланных. 21 (22). И эта милость, которой ты упрекаешь меня, - в том, что ты поработил сынов Исраила>>. В этих аятах, Муса абсолютно логично отвечает фараону: если бы ты не поработил евреев, то не пришлось бы меня воспитывать! Все верно. А вот дальше начинается та подмена, о которой мы говорили: 22 (23). Сказал Фираун: <<А кто же Господь миров?>> Без всякой связи с предыдущим разговором, прямо так, внезапно и спросил: кто Господь миров? Как на экзамене. Моисей ничуть не растерялся, и без всякой запинки ему в ответ: 23 (24). Сказал он: <<Господь небес и земли и того, что между ними, если вы уверены в истине>>. 24 (25). Сказал он тем, кто кругом: <<Разве вы не слушаете?>> 25 (26). Он сказал: <<Господь ваш и Господь ваших первых отцов>>. 26 (27). Он сказал: <<Поистине, посланник ваш, который послан к вам, одержимый!>> 27 (28). Он сказал: <<Господь востока и запада и того, что между ними, если вы разумеете>>. 28 (29). Он сказал: <<Если ты взял себе бога, кроме меня, я сделаю тебя заключенным>>. Подмена совершена. Моисей, как видите, явился к фараону только затем, чтобы наставить его на путь истинной веры. Какой? Ясное дело - на путь ислама, ведь по Мухаммаду, все потомки Авраама - мусульмане! Дальше - больше... Сура 28. Рассказ 1 (1). Та син мим. (2). Это - знамения книги изъясняющей. 2 (2). Мы прочитаем тебе рассказ о Мусе и Фирауне в истине для людей, которые веруют. Ну, теперь-то уж наверное будет, правдивый рассказ, ведь, по Корану, он идет от самого Аллаха! 3 (4). Поистине, Фираун превознесся на земле и превратил ее народ в партии, ослабляя одну часть из них; он убивал их сынов и оставлял в живых жен. Поистине, он был из распространяющих порчу! Вот, оказывается, в чем дело! Фараон разделил свой народ на партии, и решил таким своеобразным методом ослабить одну из них. Все очень просто, никаких евреев не существует, и Моисей послан только для того, чтобы урезонить зарвавшегося фараона, "распространяющего порчу." 4 (5). Мы желаем оказать милость тем, которые были ослаблены на земле, и сделаем их имамами и сделаем наследниками. Кроме всего прочего, Аллах возжелал сделать партию ослабленных мусульманскими имамами. Это, по Мухаммаду, тоже входило в суть миссии Моисея!.. 5 (6). И укрепим их на земле и покажем Фирауну, и Хаману, и их войскам то, чего они остерегались от них. Все остальное происходило только во исполнение этой задачи: 6 (7). И Мы открыли матери Мусы: <<Питай его; а когда будешь бояться за него, то брось его в море и не бойся, не печалься! Мы вернем его к тебе и сделаем его посланником>>. 7 (8). И подобрала его семья Фирауна, чтобы он оказался для них врагом и скорбью. Поистине, Фираун, и Хаман, и их войска были грешниками! 8 (9). И сказала жена Фирауна: <<Услада очей мне и тебе! Не убивайте его; может быть, он принесет нам пользу, или мы возьмем его за сына>>. А они и не знали. 9 (10). И наутро сердце матери Мусы оказалось пустым. Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. Слабы женщины! Еще немного, и мать Моисея предала бы своего сына, но Аллах начеку... 10 (11). И сказала она его сестре: <<Следуй за ним!>> И она смотрела за ним со стороны, а они и не знали. 11 (12). И запретили Мы ему кормилиц до этого, и сказала она: <<Не указать ли вам на обитателей какого-нибудь дома, которые позаботятся о нем для вас, и они к нему расположены?>> 12 (13). И вернули Мы его к его матери, чтобы глаз ее утешился и чтобы она не печалилась и знала, что обещание Аллаха - истина, но большая часть их не знает! 13 (14). И когда он достиг своей зрелости и выровнялся, Мы дали ему мудрость и знание. Так Мы вознаграждаем добродеющих! Дальше можно вообще не церемониться и перейти к откровенной лжи: Сура 40. Верующий 24 (23). Послали Мы Мусу с Нашими знамениями и явной властью - 25 (24). к Фирауну, и Хаману, и Каруну*. И сказали они: <<Колдун, лжец!>> 26 (25). Когда же он пришел к ним с истиной от Нас, они сказали: <<Убейте сынов тех, которые уверовали вместе с ним, и оставьте в живых их жен!>> Но кознь неверных только в заблуждении! Ай да Мухаммад! Оказывается, фараон распорядился убивать всех еврейских детей мужского пола только после того, как Моисей явился к нему с "увещеванием". Вот за что пострадал народ, "сыновья тех, которые уверовали", положили головы свои за веру мусульманскую! 27 (26). И сказал Фираун: <<Оставьте меня, я убью Мусу, и пусть он зовет своего Господа; я боюсь, что изменит вашу религию или обнаружит на земле нечестие!>> 28 (27). И сказал Муса: <<Я прибегаю к Господу моему и Господу вашему от всякого превозносящегося, который не верит в день расчета!>> И настолько был во времена фараонов распространен ислам, что нашелся даже один "истинно верующий" из "рода Фирауна"! "А вы и не знали..." 29 (28). И сказал человек верующий из рода Фирауна, который скрывал свою веру: <<Неужели вы убьете человека за то, что он говорит: "Господь мой - Аллах!" - и пришел к вам с ясными знамениями от вашего Господа? Если он лжец, то на него обратится его ложь; если он правдив, то вас постигнет нечто, что он обещает. Поистине, Аллах не ведет тех, кто чрезмерен и лжив! И разразился этот "истинно верующий" настоящей проповедью. Мухаммада настолько занесло, что тема Моисея вообще исчезла, как будто его и не было. 30 (29). О народ мой! У вас есть сегодня власть, которой вы главенствуете на земле; кто же защит