на. -- Мне не хотелось бы, чтобы наша прогулка превратилась в торжественное шествие, собравшее сотни любопытных горожан. Обычно, стоит только тебе выехать за ворота на лошади или на колеснице, тут же люди начинают откровенно глазеть на своего обожаемого героя, обсуждать каждое твое слово, жест, взгляд. Ты, наверное, к этому уже привык, а мне будет тягостно находиться в центре всеобщего внимания... Может быть, если у тебя выдался свободный день, мы проведем его вдвоем в нашем дворце? -- Нет! Только прогулка и только пешком. Пешком можно идти туда, куда хочешь и при желании остановиться в любом месте. Лошади, а тем более колесница ограничат нашу свободу. Их нельзя оставлять без присмотра, нужно думать не только о себе, но и о животных, да и внимание всаднику или колесничему люди уделяют больше, чем простым пешеходам. Так что я предлагаю идти к океану своими ногами. Это будет долгая прогулка, может быть, даже немного утомительная для ног, но зато прекрасная для глаз и ума и полезная для мышц. Мы выйдем из дворца, одетые в простую одежду. Никто нас не узнает. -- Ты собираешься использовать для этого магию? -- Заинтересовалась девочка. -- Ни в коем случае. Наоборот. Я объясню тебе, как можно находиться в центре огромного скопления людей так, чтобы никто не обратил на тебя внимания, будь ты хоть трижды известен. Просто надо раствориться. Раствориться в людях, став таким же, как они, раствориться в природе, раствориться во всем мире... Если использовать магию для маскировки, то можно остаться незамеченным простыми людьми, но вызванные в природе возмущения сообщат любому мало-мальски ученому магу: "Я здесь! Я скрываюсь!". Вот тогда, будь уверена, к желающему спрятаться магу немедленно отправят отряд стражи для проверки... Так что, Алина, мы переодеваемся в наши самые скромные наряды, спокойно выходим из дворца и идем гулять туда, куда захотим... Согласна? -- Еще бы! -- Восторженно воскликнула девочка, с сияющими глазами убегая в свои покои... * * * Вскоре они шли по Южной дороге в сторону океана, взявшись за руки, как того пожелала Алина. Светло-бежевые туники простого покроя без украшений заставили бы любого Этла-Нита думать, что перед ним брат и сестра -- дети зажиточного крестьянина или ремесленника. Но на постоянно оживленной Южной дороге люди не имели обыкновения разглядывать скромных пешеходов, идущих по обочине. Следовало смотреть по сторонам, чтобы не столкнуться с повозкой, не попасть под копыта всадника, не угодить ненароком под колесницу чиновника. Никем не узнанные Трис с Алиной спокойно прошли кварталы дворцов богатых Этла-Нитов и подошли к городской стене, вокруг которой на расстоянии двухсот шагов раскинулось пустое пространство, покрытое невысокой травой и разбитыми кое-где разноцветными цветочными клумбами. Строить что-либо близко к стенам запрещалось, ведь любые строения помогли бы врагу, который мог осадить столицу. -- Пройдем через город, или обойдем его снаружи? -- Спросил у Алины Трис. -- В городе я была много раз с Юнией и Нарилоном, когда мы ездили туда за покупками. -- Махнула в сторону широких ворот Этла-Тиды Алина. -- Давай обойдем город слева, по берегу Ре-Тилач. Там растет много прекрасных цветов, и я хочу нарвать нам огромный букет. -- А тебе их не жалко? -- Озабоченно посмотрел Трис на свою спутницу. -- Кого? -- Ответила та удивленным взглядом своих огромных зеленых глаз. -- Цветы, разумеется. Они ведь живые. Зачем их убивать, срывая и собирая в букет? Что за радость ставить в вазу умирающие растения и два-три дня смотреть на их смерть и медленное разложение, когда изящные лепестки теряют жизненные силы, чернеют и постепенно осыпаются? Не лучше ли любоваться цветами, когда они цветут на клумбах или просто на лугах и вдоль берегов рек? Что может быть прекраснее живого цветущего растения, раскрывающего ранним утром свои лепестки, тянущегося к теплому солнцу, мечтающего посеять свои семена в плодородную почву? -- Я никогда раньше не думала об этом, Трис. -- Растерянно пробормотала Алина. -- Ты так страстно задавал свои вопросы, что смутил меня, заставил почувствовать почти-что убийцей... И мне теперь кажется, что ты прав. Только что мне хотелось сорвать вон тот розовый цветок с куста и приколоть его к тунике, но я вдруг представила, что кто-то огромный и неизмеримо высший оторвет, допустим, мою руку, чтобы украсить свою одежду... Б-р-р... Пожалуй, я лучше попрошу Норилона разбить во дворе нашего дома еще одну клумбу и посадить туда семена цветов, а букеты больше рвать не буду... Скажи мне, Трис, когда ты сам понял, что желая украсить свою жизнь, люди убивают цветы? -- Маги чувствуют очень многое. -- Грустно произнес Трис. -- Увы, мир таков, что нельзя в нем прожить, ничего не уничтожая, не калеча, не разрушая. Наша одежда, пища, жилища -- убитая природа... Но можно постараться не убивать без необходимости. Начать хотя бы с цветов. Потом сделать следующие шаги... Посмотри, Алина, какая вокруг нас красота! На Земле такой уже не осталось. Они вышли на высокий скалистый берег реки Ре-Тилач, с юга омывающей полуостров, на котором возвышалась Этла-Тида. Под ними медленно текущая водная гладь качала лодочки рыбаков, корабли торговцев, плоты лесорубов. Сверху сквозь чистую прозрачную воду хорошо было видно каменистое дно реки с растущими вдоль берега длинными водорослями. Пологий противоположный берег казался шахматной доской -- квадратики распаханных полей чередовались с садами плодовых деревьев. Возделанные человеческими руками земли простирались до самого горизонта. Трису на мгновение почудилось, что он смотрит на огромное полотно, написанное одним из гениальных Земных художников эпохи Возрождения. Синее небо, белые облака, прозрачная река, зеленые растения, маленькие крестьянские домики и фигурки людей рядом с ними -- все казалось ему каким-то нереальным, как-будто искусно выписанным сочными разноцветными красками, взятыми из палитры великого живописца. Там, где река впадала в океан, северный берег снижался и все пространство от кромки воды до Южных Морских ворот Этла-Тиды занимали причалы, судостроительные верфи, склады, дома моряков. В ту сторону и отправились путешественники. Немного погодя Трис показал Алине на небольшой пляж из нанесенного рекой белого мелкого песка: -- Предлагаю спуститься вниз и искупаться. -- Хорошо! А потом ты покажешь мне новые приемы своей борьбы? -- Сначала искупаемся, а потом будет видно. Догоняй, Алина! -- Трис побежал вперед, на ходу снимая тунику. Позади он слышал топот маленьких резвых ног девочки и ее учащенное дыхание. Не останавливаясь они влетели в теплую воду, подняв тучу брызг на мелководье. Когда Трис вынырнул и обернулся, чтобы посмотреть, где Алина, он словно при замедленном просмотре видеопленки увидел, как рядом с ним из воды сначала появляется счастливое лицо девочки, потом показываются ее плечи, грудь, живот... Как и Трис, Алина оставила на себе только маленькую набедренную повязку. Сделав последнее усилие, она подплыла к Трису и обвила его торс своими тонкими руками. Их тела соприкоснулись в теплой чистой речной воде... -- Догнала! Догнала! -- Весело прокричала Алина. Она тяжело дышала после пробежки и ныряния, ее полудетская грудь то поднималась, то опускалась, щекоча Триса маленькими твердыми бугорками сосков. Трис на несколько ударов сердца закрыл глаза. Ему показалось, что за три недели, прошедшие с их первой встречи, девочка заметно подросла и повзрослела. Повзрослела настолько, что уже пробуждала желание. Усилием тренированной воли Трис подавил теплую волну, которая начала подниматься от бедер к низу живота. "Ты что, с ума сошел? -- Строго отчитал его внутренний голос. -- Она же еще совсем ребенок!" Трис осторожно взял Алину за плечи и чуть-чуть отстранил. Она недоуменно посмотрела ему в глаза, и, видимо, что-то сама поняла, потому что внезапно густо покраснела. -- Поплыли к берегу! -- Позвал Трис, старательно делая вид, что между ними ничего не произошло. Они выбрались на прогретый солнцем белый песок и легли рядом, быстро обсыхая под теплыми лучами. -- Чем мне нравятся Этла-Ниты, -- первым нарушил неловкое молчание Трис, -- так это своей прямотой и честностью. И, наверное, самое главное, какой-то детской наивностью. Вот, например, Маг-Император сделал командующим всей армией никому доселе неизвестного молодого человека. И все старые военачальники восприняли это, как должное. Никому даже не пришло в голову спорить или обижаться. Раз так решил правитель, значит, это совершенно справедливо. У нас на Земле в подобной ситуации тотчас бы начались закулисные интриги, борьба за власть, за влияние, попытки подставить и уничтожить нового молодого начальника... Закончилось бы это все, разумеется, полным развалом и гибелью государства... Наверное, и на Земле когда-то люди были такими, как вы, Этла-Ниты. Но вы до сих пор сохранили чистоту и благородство, а в моем мире лучшие качества людей оказались подавлены эгоизмом, жадностью, подлостью, завистью. Но, возможно, причина кроется в том, что тысячелетия использования магии, позволяющей знать самые тайные мысли людей, создали расу, свободную от лжи и лицемерия. Мне всегда казалось, что я родился не в своем Измерении или не в свое время. Только тут, в Этла-Тиде, я чувствую себя хорошо и спокойно. -- Даже несмотря на то, что готовится война? -- Удивилась девочка. Она лежала на животе и с упоением слушала Триса, согнув в коленях ноги и болтая в воздухе розовыми ступнями. -- Война -- штука отвратительная. -- Нахмурил брови Трис. -- Но такова природа человека. Я не в силах изменить законы природы, поэтому приходится жить по ним. Свои весьма скромные силы я использую, чтобы изменить в лучшую сторону то, что могу. Стоит ли расстраиваться из-за того, что находится неизмеримо выше моих возможностей и не может быть мной исправлено? -- А ты всегда уверен, что поступаешь хорошо? -- Наоборот, Алина. Я уверен что понятий "хорошо" и "плохо" вообще не существует. Есть я, есть то, что мне нравится, и что я считаю правильным. А есть то, что мне не нравится, и что я хочу изменить. Вот и все! -- А как же борьба добра со злом? -- Возмутилась девочка. -- Все сказки и легенды только и говорят об этом. -- Сказки и легенды пишут люди и вкладывают в них мораль соответственно своим представлениям о "добре" и "зле", "хорошем" и "плохом". Со временем оценки некоторых событий могут меняться на прямо противоположные, так что говорить о таких общих понятиях просто бессмысленно. Когда я вижу человека, очень много рассуждающего о добре, о всеобщем благе, о мировой любви, то сразу распознаю лжеца и лицемера, заботящегося в первую очередь о своем кармане... Между прочим, Алина, довольно забавно объяснять такие вещи именно тебе. Кого из нас должны были принести в жертву на пирамиде, как воплощение зла? Уж не ту ли милую нежную девочку, что нежится сейчас на теплом песке рядом со мной? Это ты должна была с детства понять относительность понятий "хорошо" и "плохо". -- Все, что ты сказал, странно и непривычно. Но чем больше я думаю над твоими словами, тем более справедливыми они кажутся. -- А что ты понимаешь под словом "справедливость"? -- Ну... Например, закон, то, что все считают правильным... -- Это все относительно, Алина. То, что одним кажестя совершенно правильным и справедливым, других ужасает своей чудовищностью и нелогичностью. Повелителю Южной Империи Горвану, я уверен, кажется вполне справедливым завоевание Этла-Тиды. Если это у него получится, следующие поколения будут жить по установленным им законам и считать их правильными. Если же войну выиграем мы, то наши законы станут считать справедливыми в Южной Империи. Кто же из нас "справедлив"? Все и никто! "Справедлив" тот, кто в данный момент сильнее и может диктовать остальным свои правила. Причем "сильнее" -- это не значит хуже, злее, безжалостнее. Сила -- это способность устанавливать свой закон и порядок. Я, например, считаю себя вправе поступать только так, как сам хочу и как сам считаю справедливым. И хочу, чтобы остальные люди разделяли мои представления о хорошем и плохом. Так думает о себе каждый человек, Алина, причем, представления некоторых людей о том, что "хорошо", а что "плохо" могут быть прямо противоположными моим. Вот тогда и побеждает тот, кто сильнее... Э-э-э, девочка, я, кажется, совсем замучил тебя своей философией! Ну-ка, вставай и принимай боевую стойку, займемся физическими упражнениями. Трис вскочил и, словно подавая пример, натянул на высохшее под солнцем тело свою тунику. Алина, глядя на него, тоже оделась, так что Трис мог без труда сохранять обычное хладнокровие. Под лазурью небес, у кромки прозрачной воды, на белом мелком песке послышались команды Триса: -- Левая нога вперед, поворот корпуса на четверть, правой рукой вверх, удар! Слишком широкий замах. Это надо делать резче. Еще удар! Молодец, Алина, уже гораздо лучше. Разворот и захват! И еще разок... * * * Пообедать Трис и Алина зашли в маленькую рыбацкую таверну неподалеку от Южных Ворот столицы. Над ее входом висела старая почерневшая доска, на которой ярко-синей краской была написана только одна буква "А". Внутри было довольно чисто и опрятно. Дощатый пол, дюжина столов, скамейки, табуреты -- все выглядело так, будто ежедневно все деревянные конструкции таверны надраивают до блеска, словно палубу корабля. Днем в таверне не было ни одного посетителя, ведь в это время все рыбаки занимались проверкой установленных ранним утром сетей, а горожане очень редко забредают в подобные места. Старый хозяин, по-видимому, был когда-то рыбаком: кожа его лица и рук была выдублена ветром и соленой морской водой. Одет он был в старую, но чистую и кое-где аккуратно заштопанную тунику до колен, сшитую, как показалось Трису, из отслужившей свой срок парусины. Хозяин никак не мог понять, кем же являются его гости и как следует к ним относиться, но на всякий случай пытался приветливо улыбаться, хотя отсутствие половины зубов придавало его лицу какое-то жалкое и горестное выражение. Узнав, что молодые люди хотят просто пообедать, он открыл дверь на кухню и прокричал: -- Татлина, живо приготовь ребятам рыбу в тесте, салаты из крабов и морской капусты! Трис и Алина весело переглянулись: еще никто не называл их "ребятами". Старик по-своему понял их улыбки, приписав их предвкушению вкусной еды. Он подсел к их столу и по-стариковски ровным, без смены интонаций, голосом заговорил: -- Меня, ребята, зовут Готилон. Мое заведение -- самое лучшее в этой части Внешнего города. Я сорок лет ходил по океану. Ловил рыбу, возил купцов, два года служил на военной галере старшим рулевым, пока не понял, что армейская дисциплина не для меня. Потом я купил свой корабль -- галеру "Альбатрос". На нем я ходил от южных джунглей до льдов севера, от истоков Ре-Тилач и Хадор до Первых островов, откуда всего день пути до Проклятого острова. Я ловил и мурен, и акул, и спрутов, и катунов. Купцы и повара богачей буквально дрались за мой товар. Да, ребята, я был лучшим мореходом Этла-Тиды... А теперь вот осел на суше, завел таверну. Самую лучшую, прошу это запомнить! Мой сын, Ратлин, водит теперь "Альбатроса". Я отдал ему все морские карты, рассказал о всех безопасных путях и о самых удачных местах для ловли. И мне он в первую очередь поставляет самый лучший товар. Плавники акул для супов, нежная морская белобрюшка, которую сейчас готовит вам моя жена. Чувствуете чудесный запах, идущий с кухни? Такой аромат издает только свежая белобрюшка, которую жарят в томатно-кабачковом соусе. Есть у меня и хорошие вина, и маринованные щупальца спрутов, и фаршированные мидиями мурены, и по моему собственному рецепту приготовленные катуны, да только такие блюда очень дороги, их заказывают удачливые капитаны, чтобы отпраздновать счастливое возвращение из дальнего плавания. А вот уже и ваши блюда готовы! Прошу, ребята, отведать! Из кухни степенно вышла пожилая, но еще хранившая остатки былой красоты женщина, несшая огромный поднос. На столе появились тарелки с рыбой, покрытой золотой корочкой из теста и политой аппетитно пахнущим острым соусом, мисочки с красно-бело-зеленым салатом, стаканы с яблочным соком. Так же величественно женщина удалилась. -- Спасибо, любезный Готилон. -- Поблагодарил старика Трис. -- Вы так интересно рассказываете, что нам хотелось бы продолжить нашу беседу. Посидите с нами за столом. И будьте добры, принесите пару-тройку кувшинов самого лучшего вина для нас с вами и воду, чтобы разбавлять вино моей сестре. Да, еще, если Вас не затруднит, попросите приготовить полдюжины катунов для закуски. -- Не смеешся ли ты, парень, над стариком? -- Подозрительно посмотрел хозяин на Триса. -- То, что ты заказал, стоит не меньше трех золотых монет. Трис достал из поясной сумки пригоршню золотых кружочков и положил на стол перед стариком три из них. -- Пока хватит? -- Невинным голосом осведомился он, ссыпая остальные обратно в сумку. -- Если мы еще что-нибудь закажем, оплатим отдельно. На какое-то время старик лишился дара речи, а потом взял золотые, попробовал их на зуб и опрометью ринулся на кухню. Там послышались оживленные голоса, стук тарелок, нежный стекольный перезвон. Алина тихо сказала Трису: -- Похоже, хозяин немного преувеличивал популярность своей таверны. Смотри, как засуетился! -- Какой же моряк откажется выпить кувшинчик старого вина? Да закусить катуном! -- Кстати, а что такое катуны. Я ни разу о них не слышала. Почему наш повар не готовит это блюдо? -- Катуны, Алина, -- это такие маленькие кожистые шарики, полые внутри. Они катаются в открытом океане по поверхности воды, за это их и прозвали "катуны". Ловят их только возле Первых островов, поэтому они очень редки и дороги. Чтобы их надлежащим образом приготовить, повар должен иметь специальное официальное разрешение от своего учителя. А у Аркона его еще нет. Я пробовал катунов всего один раз на пиру у Мага-Императора. Так что сейчас я заказал это блюдо для тебя. -- Спасибо, Трис. А о чем ты хочешь поговорить с этим старым хвастуном? Трис не успел дать ответ, как из кухни вышел довольный Готилон, неся в руках три пыльных кувшина и три серебряных стакана. Следом за ним выплыла жена, держа блюдо с подрумяненными зеленовато-золотистыми шариками размером с кулак взрослого мужчины. -- Ну-с, молодой человек, -- сел за стол хозяин и откупорил первый кувшин, -- о чем ты хочешь узнать? О пиратах, о штормах, о мелях, о морских чудовищах? Я готов удовлетворить ваше любопытство, ребята! -- Вот с чудовищ и начнем. Я много слышал о катунах и даже как-то раз пробовал их, но до сих пор не интересовался их происхождением. -- Осторожно начал Трис, перекладывая себе на тарелку одного из приготовленных по специальному рецепту Готилона морских существ. -- Катуны -- ужасные чудовища! -- Старик быстро осушил свой стакан и его глаза масляно заблестели. -- Говорят, что они появились после Катастрофы. Это из-за них моряки не решаются выходить в открытый океан. -- Из-за этих маленьких шариков? -- Изумилась Алина, откусывая кусок запеченного катуна. -- Какая вкуснота! Ничего подобного я в жизни не пробовала. Чем опасны эти нежные мягкие комочки? Старик хрипло рассмеялся и налил себе еще стакан вина. -- То, что лежит у тебя на тарелке, девочка -- это совсем молодые маленькие катуны. Они еще неопытные, и поэтому их иногда прибивает океанским течением к берегам Первых островов. Там-то мы их и собираем. Знаешь, чем питаются эти малыши? Мальками рыб, рачками, икринками -- всем, что плавает у поверхности воды. Катуны выпускают из тел усики-щупальца и захватывают свою маленькую добычу. Они едят и растут, едят и растут... И вырастают до гигантских размеров. С мой дом, например. И едят они теперь все, до чего могут дотянуться их щупальца. Даже огромную белую акулу взрослый катун с легкостью поймает и сожрет. Вот так-то, ребята... Слава Богу-Спасителю, что наше побережье защищено множеством скалистых островов. Катуны стараются держаться подальше от суши, ведь если их порывом ветра занесет на землю или ударит волной о скалы, они погибают. Но в открытом океане они -- единственные хозяева. Горе тому кораблю, который отплывет далеко из-под защиты островов. У взрослых катунов такая твердая кожа, что ее не пробить ни стрелой, ни копьем, ни мечом. Люди бессильны против катуна, а он способен своими щупальцами разломать обшивку любого корабля и сожрать его команду. А ты, девочка, говоришь: "мягкие комочки"... -- Старик выпил еще один стакан. Его лицо раскраснелось, глаза затуманились, словно он вновь увидел океанскую гладь с палубы своего корабля. -- А сами-то Вы встречались со взрослыми катунами? -- Спросила Алина, с замиранием сердца слушавшая рассказ старого моряка. -- Вблизи -- никогда. -- Честно ответил Готилон. -- Иначе бы я тут не сидел, а пошел ему на обед! Но я видел катуна издали. Однажды, когда я только-только купил "Альбатроса" и пошел на промысел к Первым островам, молодой задор заставил меня забыть о благоразумии и проплыть чуть дальше на запад. Океан был тих, воздух прозрачен. Мне даже показалась, что я вижу туман, окутывающий Проклятый остров. А потом впередсмотрящий на мачте дико заорал и кубарем скатился вниз. Я поднялся на его место и увидел огромного катуна. Словно бы зеленый шар размером с дом катился по поверхности воды. Наверное, катун охотился на косяк желтоперок, потому-что не обратил внимания на корабль... Мы развернули тяжело груженый корабль на одном месте! Мои товарищи навалились на весла так, что уключины задымились. Мы шли тогда, наверняка, быстрее боевой галеры. Нам удалось удрать... И с тех пор я никогда не заходил западнее Первых островов. Никогда! -- А Вы случайно не слышали, чтобы кто-нибудь пытался доплыть до Проклятого острова? -- Как-бы невзначай поинтересовался Трис. -- Почему же не слышал? Конечно, слышал. Даже видел. Когда я был еще мальчишкой, и мне было столько лет, сколько сейчас тебе, я смотрел с причала на отходящий корабль. Откуда-то с востока прибыл маг, не помню его имени, выкупил за огромные деньги у тогдашнего Мага-Императора самую быстроходную военную галеру и уплыл на запад, к Проклятому острову. Рыбаки потом рассказывали, как он миновал гряду Первых островов и на полной скорости ушел в открытый океан... -- А дальше? -- Завороженно прошептала Алина. -- Все, девочка! -- Старик вновь зашелся сухим хриплым смехом. -- Назад он, разумеется, никогда не вернулся. Впрочем, как и те, кто уходил до него. Больше на моей памяти не было желающих повторить такую дурацкую затею. -- А Вы, уважаемый Готилон, не знаете кого-нибудь из мореходов, кто согласился бы еще раз попытаться доплыть до Проклятого острова? -- Спросил Трис. -- А ты мне нравишься, парень! -- Готилон попытался обнять сидящего напротив Триса, но из-за широкого стола это у него не получилось. Тогда он наклонился вперед и заговорщицки прошептал. -- Пока меня не слышит жена, ребята, скажу вам честно: я бы попытался. Я сотню раз плавал возле Первых островов и мечтал отправиться в открытый океан, но проклятый страх не давал рукам повернуть рулевое весло... Теперь я стар, мое тело одряхлело, но жажда приключений не ослабла. А ведь я мог бы выйти в свое последнее плавание! Пусть оно закончится моей смертью, мне не жаль: я уже достаточно пожил. Но как бы я хотел увидеть гряду Первых островов, тающую за кормой на востоке... Увы, это невозможно: мой корабль теперь водит сын, а я сижу тут, на суше. Денег у меня мало, выпить хорошего вина удается редко. Куда уж тут мечтать о далеких плаваниях... На глаза старого морехода навернулись слезы. Он поставил на стол локти, опер голову на кулаки и запел срывающимся от рыданий голосом: Я по морю сотни дорог прошел, Но счастья и радости я не нашел. Где бродишь ты, счастье, ответь. Не дай просто так помереть. Хэй-хо! Хэй-хо! Хэй-хо! Не дай просто так помереть. Я по морю сотни дорог прошел, Заботы, несчастья и беды нашел. Ответь, как мне счастье найти. Как с мели корабль увести. Хэй-хо! Хэй-хо! Хэй-хо! Как с мели корабль увести. Трис заметил, что щеки Алины покраснели, глаза заблестели, а носик подозрительно захлюпал. "Не забыл ли ты разбавить ей последний стакан вина водой?" -- Ехидно поинтересовался внутренний голос. "Что же ты раньше-то мне не напомнил!" -- Возмутился Трис и прервал печальную песнь Готилона: -- Дорогой хозяин, я мог бы помочь Вам купить новый прекрасный корабль. Какое-то время Готилон в упор глядел в синие глаза странного молодого человека и до него постепенно доходило, что тот не шутит. Винные пары, бродившие в голове старика, быстро рассеялись. И он задал вполне естественный вопрос: -- Зачем тебе это надо, парень? -- Я сам хочу побывать на Проклятом острове. -- Ответил Трис и краем глаза заметил, как Алина едва не подскочила от его слов. -- Ты сошел с ума? -- Полувопросительно-полуутвердительно произнес Готилон. -- Ум и безумие -- понятия весьма относительные. -- Пожал плечами Трис. -- Вам-то какая разница? Меня, например, гораздо больше интересует вот что: сможете ли Вы набрать достаточно сумасшедших, чтобы сформировать команду корабля? -- Сколько у меня времени? -- По-деловому четко спросил старик. -- Около месяца. Может, чуть больше. Как только армия Этла-Тиды разгромит войско Южной Империи, я буду готов к плаванию. Будете ли готовы Вы? -- При чем тут война с Южной Империей. -- Готилон был совершенно сбит с толку. -- И ты так спокойно говоришь о победе, что... -- Тут в голове старика, похоже, начали сходиться концы с концами. -- А тебя, парень, случайно зовут не Трисмегистом? -- Именно случайно, и именно Трисмегистом. -- Подтвердил Трис, внутренне забавляясь игрой слов: ведь представляясь Ремину в первый день пребывания на этой планете он совершенно случайно взял себе имя "Трисмегист", внезапно вспомнив мифы о великом маге древности Тоте-Гермесе Трисмегисте. -- Ну-у-у... -- Готилон не мог найти подходящих слов. -- В последнее время все говорят только о тебе... извиняюсь, о Вас, господин командующий армией. А Вы, юная госпожа, я так понимаю, его воспитанница Алина. Очень рад знакомству! Прямо скажем, не ожидал я увидеть героя Этла-Тиды в своей скромной таверне. А уж то, что Вы мне предлагаете... Согласится ли Маг-Император отпустить Вас на верную гибель? -- Я постараюсь его уговорить. -- Многозначительно произнес Трис. -- Кроме того, я совсем не собираюсь погибать. Так что Вы и команда можете рассчитывать на возвращение домой. -- Если хотя бы половина того, что о Вас говорят -- правда, то корабль и команду я найду. В порту много отчаянных, но надежных мореходов. -- Тогда по рукам? -- Трис протянул правую руку через стол. -- По рукам! -- Подтвердил Готилон, сжимая ладонь Триса своей железной морской хваткой. Трис только мило улыбнулся и сам чуть усилил давление. А потом еще чуть-чуть... Готилон первым отдернул руку и демонстративно потряс в воздухе кистью: -- Ну и силища, а ведь сперва и не подумаешь. Похоже, то, что о Вас говорят, все-таки правда. -- В таком случае жду Вас послезавтра у себя дома. Я передам вам деньги и два мощных станковых арбалета для установки на корабле. Проверим шкуры катунов на прочность! * * * -- Я пойду с тобой. -- Твердо заявила Алина Трису, когда они возвращались домой по Южной дороге. -- Куда пойдешь? -- Переспросил он. -- Куда ты, туда и я. На войну, на Проклятый остров. -- Быстро заговорила девочка, чтобы Трис не смог ее перебить. -- И не спорь со мной, пожалуйста! Я долго думала об этом. Я даже предполагала, что ты захочешь отправиться на Проклятый остров. Ведь ты сам не раз говорил мне, что ищешь древние божественные силы, а на нашей планете отыскать их можно только там. Правда, я не думала, что это случиться так скоро... Ну, что ж, раз ты принял решение, то и я принимаю свое. Одного тебя я туда не отпущу! Какое-то время они молча шли рука об руку. Алина выжидательно смотрела на Триса, а тот, опустив голову вниз, разглядывал каменные плиты, которыми была вымощена дорога. -- Хорошо, -- наконец произнес он, -- пойдем вместе. -- Ты согласен? -- Не поверила своим ушам девочка. -- Так просто? Я была уверена, что ты используешь все свое красноречие, чтобы уговорить меня остаться в нашем дворце и ждать, когда ты в одиночку будешь подвергать свою жизнь опасности. Я заранее заготовила столько аргументов, чтобы тебя переубедить, а ты взял и сразу согласился. Даже обидно, что я потратила силы впустую! -- Алина, милая, я не намеревался огорчать тебя своим быстрым согласием. Если хочешь, можешь сейчас произнести приготовленную речь, как будто я тебе отказал. Девочка заколебалась: ответить на предложение Триса какой-нибудь колкостью, или все-таки продемонстрировать своему учителю, что его уроки красноречия и риторики не пропали впустую. -- Ну, во-первых, -- начала Алина, -- мы с тобой оба чужие в этом мире. Ты прилетел с древней Земли, я, вообще, тринадцать лет прожила почти-что в одиночестве, изучая жизнь по старинным легендам и преданиям. Так что нам надо держаться вместе. Мы можем доверять свои тайны только друг другу, и никому более. Я знаю, всем людям обязательно нужно выговорить кому-нибудь все, что накопилось в душе. От этого становится легче на сердце... Во-вторых, Трис, если бы ты сказал мне, что на войне очень опасно, и уж тем более смертельно опасно плавание к Проклятому острову, я бы возразила, что для меня в этом мире самое безопасное место -- рядом с тобой. Оставаться в одиночестве в огромном дворце я не хочу. Не хочу, и все тут! В-третьих, я, конечно, не допускаю такой мысли, но ты мог бы заявить, что, возможно, погибнешь. Тогда и я хочу умереть рядом с тобой. Что мне делать без тебя? Вернуться домой и попасть в лапы жрецов, которые, наверняка, опознают меня даже с черными волосами и тут же потащат на жертвенную пирамиду? Выйти замуж тут, в Этла-Тиде? За кого? После тебя все остальные люди кажутся мне жалкими тенями... Алина замолчала, взволнованно дыша. Она хотела добавить: "Я никогда не буду счастлива без тебя, Трис!" Но робость и скромность не дали этим откровенным словам выйти из уст. Трис с внешним спокойствием выслушал возбужденную речь девочки. Когда она замолчала, он легонько обнял ее и поцеловал в самую макушку. Волосы Алины еще хранили свежесть речной воды, и их черные пушистые пряди защекотали его ноздри, так что на глаза навернулись крохотные слезинки. Трис быстро смахнул их пальцем и сказал: -- Ты великолепна, Алина! Даже если бы я сначала отказался взять тебя с собой, то после таких слов непременно передумал бы. Ты совершенно права, милая девочка. То, что ты сказала, приходило в голову и мне. Но ты забыла главное: ты не просто моя воспитанница, но и прекрасная помошница. В твоей хрупкой фигурке живет сильный ум и бьется смелое сердце. Пережитые невзгоды сделали тебя гораздо старше своих лет. Куда же я пойду один без такой надежной спутницы? Видя искреннюю наивную радость девочки, вызванную его словами, Трис добавил про себя: "И кто, кроме тебя, Алина, убережет меня от чудовища, скрывающегося внутри моей души? За последние две недели я стал слишком резок, груб, нетерпим к людским ошибкам. Власть над людьми пробуждает во мне жестокого тирана, зверя. Я сам не знаю, что из меня может получиться... Но стоило только мне немного побыть с тобой, и чернота в сердце куда-то исчезла. Пока я не могу тебе этого открыто сказать, девочка, но ты нужна мне, наверное, гораздо больше, чем я тебе." Глава 9. Легенда. Быстро мелькали дни и недели... Трис вновь с головой ушел в свои дела, но теперь старался все свободные вечера проводить вместе с Алиной. Между молодым человеком и девочкой установилось удивительное взаимопонимание. Казалось, что еще немного, и они смогут отказаться от произнесения слов и начнут общаться напрямую мысленными образами. Алина с необыкновенной легкостью и быстротой воспринимала все, чему ее учил Трис: науке, философии, риторике, боевым искусствам, только магические силы оставались ей совершенно неподвластны. И, не осознавая того, она сама учила Триса душевной теплоте, мягкости, чуткости. Трис все чаще и чаще думал о том, что девочка вот-вот превратится в девушку, жаждущую гораздо большего, чем просто дружба. Как ему тогда поступить? Напрашивался единственный ответ: там будет видно. Между тем багрово-черная тень войны неотвратимо приближалась к Этла-Тиде. Крон-то-Рион не ошибался в своих предположениях. В Южной Империи примерно на неделю раньше, чем в Этла-Тиде, заканчивались летние полевые работы, и разведчики уже доносили сведения о том, что войска южан стягиваются к границе Зеленой Долины. На очередном Совете Маг-Император сказал: -- Господа офицеры и маги. Пришел срок отправлять подготовленные полки к нашей южной границе. Пехота должна выйти заранее, чтобы не утомиться от дальнего похода и встретить неприятеля со свежими силами. Поэтому приказываю: завтра утром копьеносцы, стрелки и алебардисты покидают военный лагерь и по Южной дороге идут в сторону плато Семи Ветров. Я сам, моя свита и кавалерия задержемся в столице на три дня и догоним основные силы на марше. Военный флот также отходит завтра утром, взяв на корабли часть солдат из полка береговой охраны для высадки десантов в прибрежных городах южан. Маг-Советник, готовы ли маги-адьютанты, которые будут сопровождать офицеров и передавать им наши приказы? -- Готовы, Маг-Император. -- Встал с кресла Крон-то-Рион. -- Как и предложил командующий Трисмегист, я отобрал наиболее способных к приему и передаче мыслей магов. Мы называем их "адьютанты". Их основная задача -- неотлучно находиться при командирах отрядов и немедленно сообщать им то, что они должны делать. Таким образом, Вы, я и, разумеется, командующий Трисмегист, всегда будем знать, где находятся отряды и что они делают, а также сможем отдавать приказы в походе и в бою, на суше и на море. Мы сможем координировать и согласовывать действия всех наших сил, наши распоряжения будут немедленно доходить до командиров. Трис про себя усмехнулся. Когда-то он рассказывал Тзоту-Локи и Крон-то-Риону о радиосвязи и телевидении на Земле, и ему внезапно пришла в голову идея о том, что в Этла-Тиде для быстрого обмена сообщениями можно использовать возможности магов. Хотя силы большинства из них невелики, тем не менее принять мысль другого мага и передать свою они вполне способны. Старые правители были в восторге, однако отказались звать таких людей "магами-модемами", как предложил вначале Трис, предпочтя более понятное Этла-Нитам название "маги-адьютанты". Теперь за каждым полковником и адмиралом был закреплен свой маг-адьютант. Со своего места встал Глава Цеха Кузнецов: -- Вооружение и доспехи для полков пехотинцев готовы. К полкам, идущим с севера прямо на плато Семи Ветров, вчера отправлены последние обозы. Тяжелые прессы, приводимые в движение водой, делают чудеса. Мы, кузнецы, не ожидали, что предложенные командующим Трисмегистом машины настолько упростят и ускорят нашу работу. Так что все сделано даже раньше, чем было запланировано. Изготовлены и тяжелые арбалеты, которые устанавливаются на поворотных платформах на кораблях и колесницах. Они метают копья на пятьсот шагов! Трис криво улыбнулся, подумав: "Если бы вместе с гибелью моей космической яхты не погиб компьютер! Вы, Этла-Ниты, узнали бы, что такое порох и динамит... Впрочем, не узнали бы... Вряд ли я бы дал вам в руки это оружие. Живите в гармонии с природой, пока можете. Надеюсь, что взрывы и выстрелы не скоро загремят на этой планете!" Полковники по очереди докладывали Магу-Императору и Совету о готовности своих отрядов к войне. Пришел черед выступить и Ремину: -- Пять сотен тяжелых кавалеристов готовы выступить прямо сейчас! Лошади приучены не бояться стены щитов и копий, действовать в строю и беспрекословно подчиняться всадникам. Доспехи каждого кавалериста и каждого коня опробованы на прочность и подогнаны по фигуре. Оружие наточено и как-будто само просится из ножен, чтобы посмотреть на южан и попробовать их на вкус! Маг-Император и несколько пожилых офицеров заулыбались: им понравился боевой задор молодого командира. После Ремина выступил капитан арбалетчиков Ретор-Литли, одетый в роскошную, густо покрытую золотой и серебряной вышивкой тунику, с золотыми кольцами на каждом пальце и с толстой золотой цепью на тонкой шее: -- Арбалетчики научились поражать цель размером с серебряную монету на расстоянии ста шагов. С двухсот шагов они попадают в яблоко... правда, довольно крупное. На перезарядку оружия они тратят не более пяти ударов сердца, так что не только лучники осыпят южан дождем из стрел. Мои солдаты готовы смести тяжелыми болтами ряды врагов! Слава Магу-Императору и командующему Трисмегисту! -- Слава! Слава! Слава! -- Подхватили его крик вскочившие с мест офицеры. Их глаза горели желанием проучить наконец-то наглых зарвавшихся южных соседей и возродить силу своей Родины. Глаза Тзота-Локи невольно заслезились. Он поднялся и произнес: -- Спасибо вам, офицеры, за работу и за старание. Отдельное спасибо командующему Трисмегисту за его чудесные знания, поднявшие могущество армии на недосягаемую высоту. Сегодня последний день, когда мы можем все вместе принять участие в праздничном пире. Из далекой восточной страны только что к нам прибыл сказитель древних легенд и преданий, знаменитый Лорритол, и я пригласил его на наш ужин, чтобы он спел о героях древней Этла-Тиды, чью славу мы обязаны помнить и приумножать. Пойдемте же, господа, в пиршественный зал! * * * Как и всегда, пиршественный зал был великолепен. Множество тонких мраморных колонн, тесно расставленных вдоль стен, поддерживали высокий потолок. Столы были уставлены серебряной и золотой посудой. Все достижения кулинарного искусства Этла-Нитов были представлены гостям Мага-Императора. Мясо животных и птиц, разнообразные блюда из рыб и других морских животных, овощи, фрукты, выпечка, и разумеется, дорогие благородные вина, созревшие в погребах Императорского дворца -- все призвано было возбуждать аппетит обилием восхитительных запахов, витающих над столами, и многоцветием красок искусно разложенных по блюдам кушаний. Столы были расставлены большим прямоугольником, со всех сторон окружая бассейн с прозрачной водой, в которой плавали маленькие златоперые рыбки. Самый широкий стол с противоположной от входа стороны был предназначен для Мага-Императора, его ближайших родственников и приближенных. Как и всегда, место по правую руку Тзота-Локи занял Крон-то-Рион, а по левую -- Трис. Молодая жена Мага-Императора никогда не принимала участия в подобных мероприятиях. Вообще-то, Трис видел ее всего один раз, мельком, выходя из покоев Тзота-Локи. Они обменялись вежливыми, ничего