как у нее исчезли обе руки, оставив две культи с торчащими кусками мяса. -- ... тупой пилой. Затем Веселый Жак вспорол несчастной жертве живот... На пол кухни из разрезанного живота, крупно представленного на экране, начали валиться дымящиеся внутренности. "О-ля-ля!" -- произнесла Кристина Ф. -- ... проделав в туловище двадцать отверстий охотничьим ножом, убийца несколько раз изнасиловал девушку. Улыбающаяся жертва стала похожа на дуршлаг, и дальнейший наглядный показ искусства Веселого Жака уже не имел смысла. Сюжет завершился оптимистичным интервью шефа полиции XV округа, заявившим, что убийца на днях будет непременно изловлен. Да, сюда бы мой интерферотрон, подумал Густав, и дело раскрыли бы за час. Хотя, с другой стороны, страшно подумать, что учинил бы с изобретателем прибора Веселый Жак, выйдя из тюрьмы в увольнение на пару дней... Хорошо все-таки, что Европа давно уже под толщей океана. Сводку новостей завершал прогноз погоды. Холовизор, естественно, наугад повторял одно из сообщений столетней давности. -- ... фронт, перемещающийся с Атлантики к югу Западно-Сахарских Соединенных Штатов, приведет к обильным осадкам и понижению температуры до минус сорока пяти градусов... традиционное землетрясение ожидается в Норвегии... торнадо, последние две недели прочно установившееся в районе Урала, медленно направится к северу Великой Монголии... психические расстройства экосферы в Кашгаре вызвали смещение трехмильного огненно-селевого столба к юго-востоку... Стив ждал у себя Густава не раньше часу дня. Оставшееся до встречи время Эшер решил скоротать, посмотрев какой-нибудь исторический фильм. Заказав мега-попкорн и пинту мятного пива, Густав сначала заинтересовался "Дефенестрацией инфанты Риголетты" ("роскошное историческое костюмированное шоу, насыщенное готической эротикой и отличающееся утонченным садизмом",-- отрекомендовал картину холовизор), но в итоге выбрал "Сады Семирамиды" ("старинную классическую постановку, выделяющуюся своим скрупулезным подходом к историческим деталям"). Он устроился поудобнее на диване, запустил легкий массаж пяток, дал команду начинать и тут же оказался на пиру в столице Ассирии, где царило смятение, вызванное появлением в Вавилоне огромного плиозавра. Ужасный зверь уже успел поглотить несколько евнухов, не обращая никакого внимания на стражников, втыкавших копья в его мощный пах. Торчавшие из пасти ящера тощие ноги непрожеванного евнуха придавали плиозавру вид босяка, жующего спичку. *** Утром Морис прибыл на ежемесячную сверку. Он, как всегда, встречал своих старых друзей, исчезнувших с лица Земли и странствовавших в других мирах; они обменивались новостями, вспоминали прошлые битвы. Морис уже давно был готов присоединиться к ним полностью, но его удерживало строгое распоряжение, полученное им на этот счет сразу после рождения, 256 лет назад. Он принадлежал ко взводу эзотерических клонов, тайно выращенных правительством Нидерландов во время очередной двадцатилетней войны со своими южными врагами-африканцами. Его полное имя было М-197/ОР/568/3ИС. Соседям и знакомым он представлялся как Морис Вейвановский. Его спецификации не соответствовали данным ни одного каталога, будучи строжайше засекреченными: Морис с "братьями", внешне не отличаясь от остальных людей, обладали одним особым свойством -- бльшую часть времени они проводили в параллельных пространствах. Сразу после появления на свет (они родились в возрасте 25 лет) всех "братьев" поместили на подземной базе. Их было двадцать, жили они в одной большой экранированной комнате, почти не выходя из состояния медитационного транса. Наставником для них выступал сгусток психической энергии с противоположного конца Млечного Пути, в течение десяти лет перемещавший их по разным инопланетным полигонам и обучавший искусству эзотерического боя. Морис к концу курса уже вполне мог самостоятельно распылять до десяти средних бойцов противника. Когда он с "братьями" объединял усилия, их энергия возрастала лавинообразно, и как-то раз на учениях они стерли в порошок небольшой астероид. Закончив учебу, Морис получил первое индивидуальное задание: нанести удар по приближавшейся к границам Нидерландов плазменно-акустической дивизии объединенной североафриканской армии. С наступлением ночи Вейвановский переместился в слой сновидений, где на большой гладкой поверхности увидел быстро появляющиеся и исчезающие выпуклости -- проявления бессознательной деятельности дремлющих мозгов противника. Морис выжигал эти холмики, как бородавки, с помощью выданного ему наставником астрального паяльника. Так как обычный человек одновременно существует, сам того не осознавая, в нескольких местах, то его ранение или гибель в одном пространстве самым пагубным образом сказывается на остальных сущностях. На следующее утро дивизию выкосила эпидемия вирусного чуменингита, превратившая выживший остаток войск (не более десятой части) в покрытых жуткими язвами кретинов. Противник, однако, смекнул, с кем имеет дело, и обратился за помощью к своим колдунам вуду. Война перешла в сугубо дистанционное занятие: группы заклинателей занимались взаимным уничтожением, сидя в заглубленных бункерах на разных континентах. Именно благодаря "братьям" перестали существовать Северо-Африканские Соединенные Штаты: нарастив свой потенциал с помощью пары десятков приглашенных астралопитеков, они сумели нанести по материку сокрушающий удар (это была ответная акция на попытки колдунов вызвать затопление Нидерландов, разрушив морские дамбы). Когда Вейвановский вышел из транса, то обнаружил, что сидит в комнате один среди груды распадающихся тел,-- ресурсы "братьев" по поддержанию физических оболочек иссякли. Бункер был пуст; над Нидерландами плескалось море. Предсмертный танец колдунам определенно удался. Поводив пальцем по карте, он решил телепортировать себя в Гренландию, где, по слухам, требовались наемники в связи с очередной конфликтной ситуацией. К счастью, имевшийся в бункере телепортер был снабжен автономным питанием, и Морис без проблем очутился на другом полушарии. Последующие годы он провел странствующим легионером, предлагая услуги всем желающим, но умалчивая о своих эзотерических квалификациях. Отличаясь необычайными способностями в параллельных мирах, на Земле "братья" не производили особого впечатления, хотя вполне могли постоять за себя в рукопашной схватке и знали, как пользоваться многими древними видами оружия. За Вейвановским в узких кругах закрепилась репутация очень надежного убийцы. Он выполнял поручения, якобы используя отравляющие вещества и бактерии, но на самом деле -- о чем не догадывался заказчик -- наносил удар по подсознанию жертвы. После войны он осел в Тупунгато, на юго-восточном краю обитаемых территорий, где, не открывая своего прошлого, вел ничем не приметную жизнь, смахивавшую на существование зомби: Морис иногда находился в состоянии медитации сутками, общаясь с "братьями", исследуя смежные пространства, перемещаясь на различные экзотические планеты. Выходя из транса, он наскоро питался и ненадолго засыпал. Сон для Вейвановского был вынужденной необходимостью: здесь он не контролировал своих перемещений, так что его могло занести в опасные места, где хозяйничали враждебные силы. Появление нового человека в Тупунгато ни у кого не вызвало вопросов: население привыкло ко всевозможным перегруппировкам людских масс, вызванным перманентными катаклизмами. В поселке было несколько пустых домиков, Морис же занял небольшой двухэтажный коттедж с большой пристройкой, стоявший немного поодаль от остальных. Попытки соседей ввести его в свой круг закончились провалом: новый жилец был совершенно нелюдим, а когда Мориса пару раз зазывали на вечеринку, он как-то по-особенному вглядывался в глаза приглашавшему, от чего тому хотелось немедленно провалиться сквозь землю. Дело было в том, что Морис анализировал степень интеллектуального развития собеседника и, не обнаруживая, как правило, ничего интересного, тут же засылал отпугивающую мыслеформу. Морис чувствовал себя в своей компании только в обществе таких же, как он, астральных боевиков. Их встречи происходили в параллельном пространстве одной из ненаселенных планет на обочине галактики. Среди монотонного безвоздушного ландшафта, в кратере, образованном падением заблудившегося звездолета, поначалу возникало легкое свечение, а затем, после синеватой вспышки, над грунтом появлялись яйцевидные полупрозрачные коконы -- оболочка и одновременно энергетическая защита "братьев" от возможного нападения давних врагов. Они сразу сливались в единый комок мыслей, активно обогащая друг друга данными о разнообразных уголках Вселенной, где им удалось побывать. Однако вскоре это общение нарушалось раздававшимся извне голосом, или, скорее, проникавшей снаружи командой,-- "братьев" призывал к себе невидимый куратор-иерарх. Начиналось плановое совещание. Поначалу куратор посвящал их в особенности текущего астрального момента: расстановка сил в основных пространствах, появление новых энергетических форм или исчезновение уже известных; жертвы, понесенные в ходе межгалактических битв. Кто и с кем воевал, "братьям" было неведомо; они знали только своих прямых противников на поле боя, а остальными деталями, включая смысл происходящего, их разум нисколько не интересовался. Общее руководство и разработка планов астральных кампаний было уделом высших, недоступных для наблюдения иерархических сфер, грызшихся между собой с момента возникновения Вселенной и не посвящавших в свои взаимоотношения рядовой состав, где числились Морис с товарищами по оружию. -- Итак, друзья, рад вновь вас всех видеть в полном составе,-- Морис заметил, что куратор подхватил где-то насморк: не уберегся, наверное, от гравитационного циклона.-- За истекшее время нашим войскам удалось одержать ряд впечатляющих побед в районе первого и восьмого пространственного блока 46-го пучка галактик в 375 секторе 3691 участка плоскости ZUX-28/4563. Далее следовал утомительный перечень трофеев и завоеваний. Морис знал, что противник одержал такие же успехи где-нибудь на другой линии фронта, в ином измерении, а бесконечность Вселенной позволяла любой из сторон постоянно выигрывать, ни на йоту не приближаясь к финальной победе. Это был идеальный, с точки зрения любого полководца, конфликт: нескончаемая череда триумфов в прошлом и столь же радужная цепочка удач в необозримом будущем. -- Особо хотелось бы отметить героизм и доблесть, проявленные на планете Кнурр Братом No 12. Кокон, висевший справа от Мориса, завибрировал от счастья. -- Благодаря разумному и умелому расходованию своего потенциала, а также использованию местных энергетических источников, Брат No 12 сумел в короткие сроки истребить до 45 миллионов единиц населения, включая кнурриц, кнуррят и кнурроидов. Теперь можно с полной уверенностью говорить о том, что воля иерархов по отношению к кнуррянам исполнена целиком! Очаг межсистемного нарушения и диахронной заразы искоренен! От имени Иерархического Совета Третьей Ступени Брат No 12 производится в Старшего Обер-Брата No 12 и награждается флотационным модулем 39-го уровня. Все выразили мыслеформу восторга. Кокон Брата No 12 разбух, приобретя серебристый отлив -- признак действующей флотации. После нескольких дежурных объявлений куратор объявил сверку законченной и распустил совещание. -- Вас, Младший Брат No 20, я прошу остаться. Морис застыл. Его никогда раньше не задерживали для отдельной беседы: распределение боевых задач происходило в присутствии всего коллектива. -- Я имею при себе распоряжение, исходящее от столь недостижимо высоких инстанций, что не могу -- даже иносказательно -- посвятить вас в его содержание. Но в части, вас касающейся, оно звучит так: "Ждите гостей. Действуйте по обстановке". Вы поняли задачу, Младший Брат No 20? -- Так точно. -- Ступайте! Да пребудет с вами благосклонность начальства. По окончании миссии можете покинуть свою нынешнюю оболочку: братья давно уже ждут вас. Наконец-то, подумал Морис и стремительно вернулся на Землю, дабы отметить это событие рюмкой арманьяка. *** Ливень немилосердно хлестал по ночным улицам Оливареса. Город спал, насколько можно было спать в эту небывалую грозу, подобной которой не припоминали старожилы. Поправка: старожилов не существовало, так как возраст у всех был приблизительно одинаков. Молнии непрерывно перечеркивали небо. От ударов грома спальня в особняке физика и детектива Густава Эшера дрожала, как при землетрясении. Вспышки сквозь жалюзи освещали небрежно брошенные на стул вещи и торчавший из подушки небритый подбородок хозяина. Полчаса назад Эшер еле-еле смог забыться тревожным сном, насилу оторвавшись от тяжелейших математических расчетов, которые он третий месяц готовил для своей книги "Теория событийности. Ее значение в понимании происхождения Вселенной". Эта работа, по замыслу Эшера, должна была напрочь перечеркнуть все традиционные догмы. Завывание бури пронзил резкий звук холофона. Эшер вскочил и, протирая уставшие глаза, подошел к панели вызова. Он приказал холофону дать соединение; спустя мгновение перед ним в полный рост возникла фигура старшего полицейского комиссара Джона Бриттена. -- Густав, извини, что разбудил, но дело крайне срочное. -- Опять труп? -- Да. Мои ребята прямо не знают, что и думать. Даже я за свою службу такого не видал. Ждем тебя на Плаза дель Рондо. Бриттен был одет в промокший насквозь дождевик. Он, очевидно, звонил с улицы. Эшер привык к подобного рода вызовам, находившим его где угодно в любое время суток. -- Хорошо, комиссар, буду через десять минут. Не спеша одевшись, побрившись и выпив чашечку крепчайшего цикорина, Эшер встал на площадку и набрал код. Через долю секунды он уже выходил из-под навеса публичного телепортера на Плаза дель Рондо. Дождь яростно барабанил по его плащу. В руке у Эшера был небольшой чемоданчик -- легендарный интерферотрон, бич преступного мира. На противоположной стороне площади Эшер увидел огни передвижной криминалистической лаборатории и купол силового поля, наведенного полицией над местом преступления. Натянув на глаза капюшон, он медленно раскурил свою любимую глиняную трубочку, затем неторопливо направился к лаборатории, у входа в которую стояло несколько человек. Подойдя поближе, он, кроме Бриттена, увидел шефа криминалистов Демьяна Нечипорука и помощника мэра Штефана Стояна. Остальных он не знал,-- наверное, это были мелкие чины из департамента. Эшер легко преодолел силовой барьер: его параметры "своего" числились во всех охранных системах Оливареса, позволяя ему проникать, куда угодно. Под куполом было сухо и тепло. -- Вы заставляете себя ждать! Стоян кипел от злости. Сняв капюшон, Эшер выпустил ему в лицо густую струю крепкого дыма, от чего тот закашлялся и сник. -- Я прибыл так быстро, как смог. Где тело? Бриттен, пожав Эшеру руку, подвел его к очерченному светящимся мелом участку. Из ровной плоскости тротуара торчали две голые ноги. Остальное тело выше колен находилось, очевидно, под землей. Никаких признаков дорожных работ, взлома покрытия или нанесения нового слоя пластальта не наблюдалось. Поверхность тротуара была девственно чистой и нетронутой. Эшер, попыхивая трубкой, наклонился к пяткам. -- Когда это было обнаружено? -- Приблизительно час назад. Предварительная эхоскопия показала, что труп без видимых повреждений целиком врыт в землю. Или вырос из нее ногами кверху,-- черт его разберет, что тут произошло на самом деле. Бриттен был явно обескуражен этой загадкой. Некоторое время Эшер пристально, сквозь мощную мю-мезонную лупу изучал узор на большом пальце левой ноги трупа, затем выпрямился и стал учащенно дымить, неподвижно глядя в какую-то удаленную точку. Бриттен хотел было задать ему вопрос, но сдержался, вспомнив, что тревожить прославленного детектива во время раздумий крайне опасно. Наконец, Эшер очнулся и произнес, обращаясь к комиссару: "Судя по наиболее очевидным и несомненным признакам, жертва -- человек с двумя высшими образованиями, имел дело с позитронной техникой, некоторое время работал на Фобосе, дважды был женат. Он -- любитель выпить, перенес две неудачные операции на щитовидном модуле, кроме того, мучается, то есть, уже отмучился, запорами. Его дядя погиб в лифте от короткого замыкания". Бриттен онемел от неожиданности. Аналитические способности Эшера всякий раз ставили его в тупик. -- Но Густав, ради всех святых, откуда это тебе известно? -- Элементарно, комиссар. Как-нибудь на досуге я посвящу вас в некоторые технические нюансы моего подхода к сыскной работе. Однако сейчас, мне кажется, пришла пора заглянуть в прошлое. С этими словами Эшер, хитро улыбаясь, постучал по своему чемоданчику. Работа интерферотрона всегда вызывала у Бриттена, как, впрочем, у всех, кто оказывался рядом, нечто вроде священного ужаса. Несмотря на то, что Эшер снабдил аппарат инструкцией в полторы тысячи страниц, содержавшей исчерпывающие указания, принципы действия интерферотрона и правила пользования им навсегда остались загадкой для полицейского корпуса Оливареса. Устройство представляло собой подобие древнего портативного компьютера с откидывающимся экраном, однако вместо клавиатуры имело чувствительную к прикосновениям прямоугольную плоскость размером с обычный лист бумаги. До начала работы Эшер, как обычно, исполнил предварительное установочное фламенко. При Густаве всегда находился автономный музыкальный бокс с заранее подобранными фрагментами различных сочинений, а также некоторыми набросками, разработанными Эшером самостоятельно. Включив бокс, Густав попросил присутствующих отойти в сторону, чтобы расчистить свободное место для танца. Он надел кастаньеты, сжал зубами небольшую острую наваху и с первым аккордом гитары высоко подпрыгнул. Приземлившись, Эшер выплюнул наваху, вонзившуюся в ствол небольшого кактуса в полудюйме от виска Стояна. "Гранада! Севилья!" -- громко воскликнул Густав. Экран интерферотрона слегка засветился. "Оле! Оле!" -- активизировал работу устройства Эшер. На дисплее появилось приглашающая надпись: "Над всей Испанией безоблачное небо". Эшер достал из наружного кармана чемодана несколько датчиков пирамидальной формы и запустил их в воздух. Вместо того, чтобы упасть, они начали плавно кружиться в радиусе семи футов вокруг торчавших из асфальта ног. При работе с интерферотроном Эшер щелкал пальцами, ритмично постукивал по плоскости, издавая при этом нечленораздельные возгласы. После нескольких минут таких манипуляций на экране появлялась первая картинка -- многослойное сплетение одинаково серых прямоугольных ячеек на темном фоне, а в правом верхнем углу выскакивала небольшая табличка с цифровыми обозначениями. Эшер, некоторое время вглядевшись в дисплей, ставил затем метки на одной-двух ячейках, затем увеличивал изображение. Вблизи ячейка имела уже не столь правильную форму, приобретала цвет, объем и обрастала по краям бахромой мелких розовых стрелочек, торчавших в разные стороны. Эшер, отметив другим цветом некоторые стрелки, исполнял на интерферотроне стремительную дробь, перемежаемую гортанными воплями. На экране возникал мутный вихрь, затем изображение разглаживалось, и перед зрителями представала вполне реалистичная картинка того, что происходило на этом месте в момент преступления. Эшер мог менять ракурс, наезжать на сцену или отъезжать от нее, замедлять или ускорять действие, а также делать запись. При желании, подключившись к системе холовидения, можно было получить объемное изображение, но оно не отличалась высоким качеством. Заинтригованный Бриттен наблюдал за тем, как под ловкими пальцами прославленного физика на экране возникала невероятная картина... *** -- Извините, что прерываю ваше увлекательное повествование, но не могли бы вы сказать,-- я попал в Кантабиле? Просто ваш дом -- ближайший к дороге, а указателей никаких не видно. Стив и Густав вздрогнули от неожиданности. На пороге стоял высокий шатен, похоже, 74-го артикула, в легкой одежде велосипедного гонщика -- шлем, майка, шорты и спортивные тапочки. Он был по пояс забрызган грязью: очевидно, путь был долгим. -- Да, это Кантабиле. Простите, с кем имею честь... -- Богенбрум. Франц Богенбрум. Уже вторые сутки добираюсь сюда к вам из Оливареса. Густав оживился. -- О, так мы, можно сказать, земляки. Меня зовут Густав Эшер, а это -- Стив Макналти. -- Очень приятно. -- Прошу вас, Франц, присаживайтесь. Что подвигло вас на столь долгий и опасный путь? Дело в том, что я в свое время тоже перебрался сюда из Оливареса. -- Невыносимая жизнь. Похоже, что психосфера в городе окончательно рехнулась. Те несколько человек, которые оставались в городе после всех переселений, давно уже сбежали. Я, наверное, последний. -- А почему Кантабиле? -- Жертва рекламы. Посмотрел в агентстве рекламный ролик и подумал, что здесь будет лучше. Но смотрю, на самом деле тут далеко не все так радужно. Вид на свалку с горы очень впечатляет. Аромат совершенно неповторимый. С ним может конкурировать только запах, которым меня чуть не убило в агентстве недвижимости. Кто-то несколько лет назад залил там ужасной гадостью все помещение. Густав почему-то громко рассмеялся, хлопнув себя по колену, но тут же усилием воли вновь принял серьезный вид. -- Вы приехали на... -- ... велосипеде. Даже вырядился соответствующим образом. Пришлось ограбить музей старинной одежды. А из спортивного магазина одолжил горный велосипед -- модель 2380 года, вроде бы не рассыпается. -- Я такая же жертва рекламы, как и вы. Но живу здесь давно, так что уже свыкся. Если намерены оставаться -- милости просим, свободных домов тут достаточно. В Кантабиле живет человек двадцать. Или девятнадцать, Стив? Макналти задумался, пытаясь вспомнить, у кого были последние похороны. В их поселке уже было несколько случаев смертей из-за отказа модулей,-- выпуск комплектующих был прерван войной, а после массовой эвакуации на другие планеты судьба оставшихся в колыбели цивилизации землян никого не волновала. К счастью, сохранился еще небольшой запас химикатов, позволявших продлевать агонию. Да и смерть была совсем не той, что в старые времена: покойники полностью, до порошкообразного состояния, разлагались в течение полутора часов, распространяя при этом запах корицы. Похороны в результате превратились в развлекательное мероприятие, на котором виновник торжества помещался голым в прозрачную емкость и устанавливался в центр гостиной, будучи чем-то вроде цветочного попурри, а шумные гости за ним наблюдали, булькая коктейлями и комментируя вслух все малейшие нюансы разложения. Трудность состояла в том, чтобы вовремя всех оповестить и успеть собраться прежде, чем стремительные процессы окисления превратят недавнего знакомого в вещество, смахивающее на старинный порошок для чистки раковин. -- Кажется, восемнадцать. Эвелина Роджерс умерла в апреле, до нее был Трофим Эстевес в ноябре... Да, восемнадцать. По крайней мере, с десяток пустых домов найдется. -- Спасибо за приглашение, я подумаю. Точно могу сказать, что дня два-три придется задержаться: передохнуть, набраться сил. Но не смею вас больше отвлекать от увлекательного рассказа. До свидания! Стив огорчился: уход Франца означал, что ему придется до конца терпеть рассказ Густава, который он за время их знакомства слышал, наверное, уже в десятый раз. Макналти спасла погода -- не успел Богенбрум выйти за порог, как ударил гром и начался обычный для этого времени года снежный ураган. Франц вернулся с проклятиями: -- Вот чертовщина! Всю дорогу меня поливало аммиачным дождем, пару раз чуть не въехал в миномор, а теперь, пожалуйста: прелести летней погоды! Миноморы были еще одним генетическим чудом, доставшимся от какой-то мировой войны,-- гибридом мухомора и противопехотной мины. Их засеивали авиационным способом, причем до определенного момента они нисколько не отличались от обычного мухомора. Единственным усовершенствованием была грибница, расходившаяся в радиусе пятидесяти ярдов. С поступлением команды извне в миноморах происходила внутренняя химическая реакция, превращавшая их клетчатку в мощнейшее взрывчатое вещество, которое детонировало при получении сигнала от грибницы. Наиболее сочные экземпляры обладали психотротиловым эквивалентом до пятисот тонн. Грибница же, обладавшая рудиментарным интеллектом, регистрировала прохождение человека и оптимальным образом, в зависимости от веса цели, осуществляла подрыв. После пятой мировой войны миноморы разрослись повсеместно, однако ни у кого не было желания проверять, находятся они в вооруженном состоянии или просто отравляют жизнь случайным боевым насекомым. Франц обратился к Густаву. -- Вы не сочтете нахальством с моей стороны, если я попрошу у вас разрешения переждать, пока не распогодится? -- Вообще-то хозяин дома -- Стив, но, полагаю, он не будет против. Да мы и забыли вас предупредить -- большинство домов здесь защищено сигнализацией. Кто-то из нас должен будет вас проводить, чтобы снять защиту. Что скажешь, Стив? -- Да, конечно. Располагайтесь, свободного места тут всем хватит. Тем более, что я -- не настоящий хозяин, тот со всей своей китайской родней перебрался на Меркурий... вы, наверное, помните тот инцидент... Франц закивал головой. -- Как не помнить! Я работал на Тянь-Шане и занимался высшей хореоматикой, но после казуса с китайцами остался без дела, почему вынужден был перебраться на Анды. Можете быть уверенным, Стив, что особняк теперь у вас никто не попросит назад. Все рассмеялись. Казус, упомянутый Богенбрумом, в свое время наделал много шуму. Китайское правительство решило полностью переселить оставшееся после войн население -- шестьдесят миллионов -- на Меркурий, так как жизненного пространства не хватало. Поскольку телепортирование обычным способом заняло бы слишком много времени, был заключен договор с Яркендским университетом на разработку методов логической компрессии данных при их передаче с Земли. Передовой китайский отряд уже высадился на Меркурии, строя бараки и танцуя вприсядку вокруг огромного приемника-телепорта. Операция планировалась следующим образом: все население Китая необходимо было в течение двадцати минут пропустить через местные пункты транспортировки, затем накопленную информацию сжать, переслать на Меркурий, а там уже распаковать и трансформировать обычным способом. Земной этап прошел благополучно, однако в момент космической трансляции случилась, как утверждали впоследствии исполнители, неожиданная электромагнитная вспышка на Солнце. К ужасу отряда, из приемника вытекло почти пять миллионов тонн теплой белковой массы; Китай, таким образом, прекратил существование. Сублимированная в брикеты белковая масса была складирована в одном из бараков -- на случай, если кто-нибудь решится на восстановительные работы, но такого предложения ни от кого не поступило. Несколько фирм с Венеры предложили вывезти порошок для использования его в качестве сельскохозяйственного удобрения, но столь кощунственные идеи были категорически отвергнуты. -- А вы имели отношение к этому инциденту? -- поинтересовался Стив. -- Ровным счетом никакого. Подрядчиком выступал Институт архивации, а я работал в совершенно другом колледже, где занимался проблемами мини-интеллекта. Но после этого случая финансирование всего университета было полностью остановлено. -- В этом смысле мы с вами, Франц,-- товарищи по несчастью. У меня также были обещающие разработки, прерванные в самом начале,-- сказал Густав.-- Однако, мы ведем себя со Стивом весьма негостеприимно. Вам с дороги необходимо помыться и переодеться. По счастью, этот особняк представляет собой музей антиквариата. Вы можете выбрать себе более-менее прочную одежду по вкусу на верхнем этаже, в гардеробной бывших хозяев. А потом спускайтесь к нам, пообедаем. Вас ждет небольшой сюрприз. Через полчаса умытый и переодевшийся Франц вернулся в гостиную, где Стив с Густавом смотрели спортивную передачу. Собственно, спорт был ликвидирован еще в XXIII веке, когда ушлые спортсмены и их тренеры вместо классического допинга стали использовать психотрюки -- нелегальные танцы с целью изменения физических характеристик среды. Когда одному из атлетов удалось пробежать дистанцию в сто ярдов за полторы секунды, а другому -- прыгнуть в высоту (без шеста) на пятнадцать футов, спортивные власти призадумались. Чаша терпения переполнилась на очередной зимней олимпиаде, где на синхронном плавании подо льдом команда Лесото не всплывала целых сорок минут. Поэтому единственным видом спортивных развлечений оставили рыцарские турниры, где соревнующиеся пары внезапно перебрасывались в незнакомую для них местность, щедро уставленную различными видами оружия. Поединок обычно занимал час-полтора, до полного истощения арсеналов или гибели одного из участников. Стив и Густав, естественно, наблюдали уже не реальный бой, а насыщенный жестокостями холовизионный суррогат, причем оба рыцаря демонстрировали сверхъестественную неуязвимость. С прибытием Франца холовизор переключили на музыкальный канал и, в ожидании заказанного обеда, приступили к аперитивам. -- Мм, что за интересный напиток? -- поинтересовался Богенбрум после первого глотка. В бокале у него плескалась фиолетовая жидкость с кусками полосатого желто-красного льда. -- Это настоящий уральский кампари. По счастью для Стива -- и для меня, когда я тут бываю -- хозяин оставил после себя приличный винный погреб. Лет на десять хватит, даже при самом серьезном подходе. Все настоящее, никаких холовизионных помоев. -- Весьма веский аргумент в пользу того, чтобы закрепиться в Кантабиле. Если возьмете в свою компанию, конечно,-- Франц поднял бокал в знак тоста. -- Будем рады интересному собеседнику. Надо заметить, тут в Кантабиле особенно не с кем общаться. Не сочтите за снобизм, но все наши соседи -- в прошлом простые труженики. Холовизор превратился для них в пуповину, отрежь -- тут же погибнут. Мы с Густавом, похоже, перебрали за последние десять лет все темы для разговоров, так что свежая струя нам никак не помешает. -- А какими именно разработками, занимались вы, Франц, в Тянь-Шане? Что из себя представлял этот мини-интеллект? -- задал вопрос Густав после того, как Стив налил всем по второму бокалу. -- Я возглавлял лабораторию, которая работала над созданием компактного устройства, антропоморфно реагирующего на внешние раздражители, плюс к тому же способного на проявление эмоций. Занимались мы этим по заказу Стоматологической ассоциации Тянь-Шаня, ориентируясь на создание протеза, который должен был в перспективе заменить гибнущие модули центральной нервной системы и, заодно, зависящие от них мозги. Мне, однако, не хотелось бы отравлять вам сейчас аппетит физиологическими подробностями, тем более, как я вижу, стол почти накрыт. Стив при сервировке пользовался услугами холовизионных фантомов. Один из них, выряженный под средневекового камергера, стукнул об пол палицей, провозглашая "кушать подано!", а трое лакеев уже успели к этому моменту стремительно расставить посуду, зажечь свечи и застыть в углу в ожидании приказаний. В глубине гостиной тихо играл традиционный струнный квартет -- благоухающие струнные инструменты, выкрашенные в золотистый цвет, висели в воздухе, звуча сами по себе. Франц набросился на еду: было видно, что он сильно проголодался. Густав и Стив, как вежливые хозяева, не тревожили его расспросами, ожидая, пока он сам не продолжит разговор. Дожевывая второе, Франц прервал тишину: -- Прошу меня простить, но я не ел почти два дня. Эта отбивная была просто замечательной. -- Жираф. Под соусом бешамель,-- проинформировал Стив. -- И вино, надо полагать, из волшебного подвала? -- А как же! Габонский рислинг, урожай 2412 года. К счастью, не прокисло. -- Отнюдь! В отличие от еды, которую так или иначе приходится поглощать быстро, пока в пыль не превратилась, вино сегодня можно смаковать как угодно долго,-- Франц посмотрел сквозь полный бокал на горящую свечу.-- Какой благородный оттенок! Изумруд! Не пил рислинга, пожалуй, лет семьдесят. В нем должен присутствовать, как говорят знатоки, благородный аромат прелой соломы. Хоть убейте, впрочем,-- не знаю, чем пахнет прелая солома. -- Наверное, этого уже никто не скажет. Справляться об этом у холовизора, сами знаете, бесполезно. Будем верить, что образцовый рислинг именно такой. Это не означает, однако, Франц, что бутылку следует растягивать на весь вечер. У нас еще найдется сегодня пара-другая деликатесов. После третьей бутылки вам уже никогда не захочется покидать Кантабиле,-- хитро подмигнул Густав. -- После третьей бутылки я вряд ли смогу выбраться из-за стола,-- улыбнулся Богенбрум.-- Но можете считать, что я крайне заинтригован. Извините, я не спросил, чем вы занимались до... гм, всеобщей отставки? -- Стив -- профессиональный историк. Здесь он оказался как нельзя кстати: квалифицированно консультирует насчет подбора напитков, параллельно употребляя их в больших количествах. -- А-а, брось, Густав. Зачем на закате жизни отказывать себе в скромных удовольствиях? Ты сам кого угодно обставишь по части пития. Не подумайте, Франц, Эшер на самом деле не профессионал-алкоголик, а только скромный дилетант. Профессионал же он в вопросах физики и является создателем знаменитого интерферотрона. -- Интер... -- Интерферотрона. Это был мой скромный вклад в борьбу с преступностью. Нечто вроде устройства для реконструкции прошлого. -- Наподобие холовизионных алгоритмов? -- Нет. Холовизор использует готовые шаблоны, причем немногочисленные, надо заметить, а у интерферотрона совершенно другие принципы действия. -- Сочетание компенсационного ретрейсмента с протоколом Эллиотта? Рецессивные ряды Бонафиччи? -- Как-нибудь на досуге я вам расскажу, Франц. Мне не хотелось бы повторяться перед Стивом. Я уже ему неоднократно расписывал интерферотрон, и он несказанно мучался, слушая меня, поскольку представляет из себя чистого гуманитария. Стив, вас в институте учили хоть каким-нибудь конструктивным танцам? -- Да, представь себе. В необходимых для историков объемах. И я готов был бы слушать твои рассказы об интерферотроне, при условии, что они не будут повторяться, а это условие для тебя уже невыполнимо. Лакеи подали десерт. Один из них подошел к Макналти с новой бутылкой вина и налил немного в бокал. Стив с видом знатока понюхал вино, поболтал им в бокале, прополоскал рот, затем одобрительно кивнул головой. -- Ты Стив, никак не можешь обойтись без псевдоаристократических ритуалов. Тем более, что испорченное вино нам ни разу не попадалось, а если бы и попалось, то наверняка бы в тысячу раз превосходило холовизионное пойло. -- Густав, соблюдение необходимых ритуалов повышает достоинство напитка. Прошу: легендарный японский портвейн. Рекомендуется закусывать французским сыром "бри". На столе появилось блюдо с ломтиками необычайно вонючего, подернутого плесенью вещества. Первой реакцией Франца и Густава было зажать нос, но, глядя на Стива, они сдержались. -- Стив, а вы уверены, что это едят? -- Еще как! -- Макналти бодро засунул в рот кусок сыра. Остальные внимательно следили за его реакцией. -- Извините,-- пробормотал Стив через полминуты, быстро встал и вышел из гостиной. -- Эй вы, как там вас? Уберите эту гадость! -- распорядился насчет трапезы Густав. Лакеи перенесли сыр на столик холовизора, где блюдо мгновенно распылилось. По приказу Густава были поставлены печенье и яблоки, которыми оставшаяся компания принялась закусывать драгоценный напиток. Из глубины коридора было слышно, как в ванной мучительно рвало Стива. -- Очевидно, современная историческая наука еще имеет массу "белых пятен", особенно в вопросах кулинарии,-- прокомментировал ситуацию Франц. -- Несомненно. Сколько раз предупреждал его -- не заказывай по "холовешке" малоизвестные яства. Особенно в последние годы: никогда не знаешь, что на самом деле окажется на столе. Уже после того, как оставшаяся компания опустошила две трети бутылки, на пороге появился Стив. Вид у него был утомленный. -- А, жертва изящных манер! -- приветствовал его Эшер. -- Как ваше самочувствие? Мы вам оставили портвейна. -- Спасибо, мне что-то немного не по себе. -- Что говорит люпус? Модуль желудка в порядке? -- Да, все в норме. Это просто реакция на непривычную еду. Я от рождения очень чувствителен ко всяким вкусам и запахам. -- Посидишь с нами? -- С вашего разрешения я хотел бы откланяться и пойти прилечь. Допивайте портвейн и вообще, все, что найдете интересного в подвале -- ваше. Кроме пятнадцатого стеллажа -- не забудь, Густав. -- Очень жаль, Стив, что так хорошо начавшийся вечер испорчен из-за какой-то ерунды,-- вздохнул Франц.-- Если почувствуете себя лучше, присоединяйтесь. Стив развел руками. -- Боюсь, что сегодня вам придется коротать время без меня. Оно, может быть, к лучшему -- устроите техническую дискуссию. Всего хорошего. -- До свидания, Стив. Дверь за Макналти закрылась. Густав велел убрать посуду, распылил лакеев и камердинера, после чего пригласил Франца сесть в кресла возле камина. -- Вам не мешает музыка? Можно их выгнать. -- О нет, что вы. Пусть играют. Что это, кстати, за вещь? Густав прислушался. -- Судя по всему, Шуберт. У Стива слабость к сентиментальным романтикам. Сейчас спрошу люпус. Да, "Прекрасная дворничиха". -- Замечательная музыка. Пожалуй, эта вещица будет даже посильнее, чем "Девушка и смерть". Портвейн был уничтожен очень быстро. Густав, ненадолго отлучившись, вынес из недр особняка пыльную бутылку бренди. -- Мистика! -- воскликнул Богенбрум.-- Я уже забыл, что на Земле когда-то существовали такие божественные напитки. -- Боюсь, кроме Кантабиле, вы их больше нигде не найдете. Так что же, Франц, в отсутствие Стива, может быть, вы расскажете о своих прежних достижениях,? -- Давайте сначала вы о своем интер... -- Интерферотроне. -- Да. Инфортрон. У меня язык стал немного заплетаться... -- Вполне понятно. Интерферотрон, попросту говоря,-- прибор для считывания информации о недавнем прошлом. Применялся некоторое время полицией Оливареса. -- Машина времени? -- Абсолютно нет. Интерферотрон никого никуда не переносит: ни вперед, ни назад. Это всего лишь небольшое окошечко в минувшее, а не средство для путешествий по времени, из тех, что фигурировали в древних фантастических романах. -- Вы действительно могли заглядывать в прошлое? Видеть, как все происходило на самом деле? -- Богенбрум оживился. -- Да, но в ограниченном временнм диапазоне и с достаточно низким качеством,-- Густав вздохнул.-- К сожалению, финансирование программы шло по государственным каналам, в рамках общего бюджета на науку. Это были сущие гроши. Я работал тогда в университете Аконкагуа, и, по договоренности с комиссариатом, мы испытывали у них прототип устройства. Но на дальнейшие разработки не хватило средств, а потом все уехали. Так эта идея заглохла. Густав осушил рюмку и велел открыть жалюзи. Молнии сверкали