, kak vy, ser, krajne neobhodimy v armii Monmauza! - voskliknul Iisus Pettigr'yu. - U nih, govoryat, est' opytnye voiny iz Gollandii, Brandenburga i SHotlandii, no, k sozhaleniyu, vse eti lyudi ves'ma malo predany svyatomu delu. Oni proiznosyat takie klyatvy i bozhby, chto krest'yane, slysha ih, prihodyat v uzhas. Popomnite moe slovo, eti lyudi navlekut gnev Bozhij na armiyu. Est', pravda, tam i lyudi, predannye istinnoj vere, rozhdennye i vospitannye v srede vernyh, no - uvy! - |ti svyatye lyudi ne imeyut nikakogo ponyatiya o voennom iskusstve. Blagoslovennyj Gospod' proyavlyaet Svoyu moshch' i v slabyh sosudah, no fakty ostayutsya faktami. Voz'mem cheloveka, kotoryj po svoim propovedyam priznan svetilom, no kakuyu pol'zu mozhet prinesti eto svetilo v stychke s vragom vrode hotya by segodnyashnej! Vzyat' hotya by menya. YA mogu skazat' nedurnuyu propoved'. Menya slushayut s udovol'stviem i nahodyat, chto ya govoryu slishkom krotko, no k chemu mne eto malen'koe darovanie, v to vremya kak prihoditsya stroit' barrikady i puskat' v hod telesnoe oruzhie? I vot ottogo-to i proishodit stol' priskorbnoe protivorechie. Lyudi, sposobnye predvoditel'stvovat', nenavistny narodu, a te, kto narodu blizok, voennogo dela ne znayut. Vy, mester Sakson, isklyuchenie. Segodnya my ubedilis', chto u vas est' i mudrost' duhovnaya, i muzhestvo, prilichnoe vozhdyu. Vedete vy trezvuyu i blagochestivuyu zhizn', pomyshlyaya o blage i protivoborstvuya Appalionu. Povtoryayu vam: sredi protestantov vy budete Iisusom Navinom ili zhe Samsonom. Vy potryasete stolby v hrame Dagona. Odin iz sih stolbov - prelatizm, a drugoj - papizm. Vy horonite pod razvalinami etogo hrama razvrashchennoe pravitel'stvo. Decimus Sakson otvetil na eti pohvaly sovsem osobennym stonom. Takim obrazom stonali vse hanzhi, zhelayushchie pokazat' svoe smushchenie. Vyrazhenie lica u Saksona bylo teper' kakoe-to postnoe, svyatoe, vel on sebya stepenno, ne bez torzhestvennosti i to i delo vozvodil ochi k nebu ili zhe skladyval molitvenno ruki. On prodelyval i drugie priemy, byvshie v hodu u krajnie sektantov. YA pryamo ne mog nadivit'sya na tonkoe licemerie etogo cheloveka. On tak umel vhodit' v rol', chto bylo sovershenno nevozmozhno razlichit' v ego povedenii glubokuyu fal'sh'. Kogda Sakson prostonal, mne stalo na nego uzhasno dosadno, i mne zahotelos' napomnit' emu o tom, chto ya ego znayu i chto menya-to on ni v koem sluchae ne provedet. - A rasskazyvali li vy pochtennomu batyushke, - sprosil ya, - o tom, kak vy nahodilis' v plenu u musul'man i kak vy hrabro zashchishchali hristianskuyu veru v Stambule? - Da neuzheli zhe? - voskliknul pastor. - O, ya s udovol'stviem vyslushayu vash rasskaz, mester Sakson. YA dazhe ne mogu ponyat', kak eto takoj dostojnyj i tverdyj v vere muzh osvobodilsya iz plena krovozhadnyh i bezbozhnyh musul'man?! - Ne lyublyu ya govorit' o sebe, - otvetil krotkim i smirennym golosom Sakson, brosaya v to zhe vremya na menya ispolnennyj yada vzor, - pust' rasskazyvayut moi tovarishchi po neschast'yu o tom, chto ya preterpel za veru. |to ne moe delo. YA ne somnevayus', mester Pettigr'yu, chto i vy na moem meste postupili by tochno takim zhe obrazom. Odnako v Tauntone vedut chereschur spokojnuyu zhizn'. Teper' eshche sovsem rano, ne bol'she desyati chasov, a vo mnogih domah ogni uzhe pogasheny. YAsno, chto vojsko Monmauza ne dobralos' eshche do Tauntona, a inache vsya dolina by gorela kostrom. Teper' teplo, i soldaty dolzhny raspolagat'sya lagerem pod otkrytym nebom. - O, razumeetsya, armiya ne mogla tak skoro dojti do Tauntona, - otvetil pastor, - ya slyshal, chto glavnaya zaderzhka zaklyuchaetsya v nedostatke oruzhiya i, krome togo, lyudi ne znayut discipliny. Ved' vy dolzhny zhe prinyat' i to vo vnimanie, chto Monmauz vysadilsya v Lajme 11 chisla, a segodnya tol'ko 14. Za eto vremya nuzhno bylo sdelat' ochen' mnogoe. - Celyh chetyre dnya, - provorchal staryj soldat. - Luchshego ya ot nih, vprochem, i ne ozhidal. CHego zhdat', esli sredi nih net opytnyh soldat? Klyanus' sablej, chto Tilli i Vallenshtejnu potrebovalos' by menee chetyreh dnej, chtoby dojti do Tauntona. Oni by poshli dazhe v tom sluchae, esli by vsya korolevskaya konnica pregrazhdala im put'. Udar nado nanosit' vnezapno i izo vseh sil. Odnako soobshchite nam, dostochtimyj ser, chto vy znaete pro armiyu. Po doroge my nichego, krome sluhov i predpolozhenij, ne slyhali. Pravda li, chto pri Bridpore Monmauz poterpel porazhenie? - Da, govoryat, chto pri etom v gorode bylo krovoprolitie. Pervye dva dnya, naskol'ko mne izvestno, byli posvyashcheny verbovke vernyh, i potom iskali vooruzheniya dlya nih. Vy kachaete golovoj? CHto zhe, vy pravy. Pyat'sot chelovek koe-kak vooruzhili, i oni dvinulis' vdol' berega pod komandoj Greya iz Uorka i yurista Veda. V Bridporte etot otryad vstretilsya s krasnoj miliciej Dorseta i chast'yu Portmonovskogo zheltogo polka. Esli verny sluhi, srazhenie konchilos' vnich'yu. Grej i ego kavaleriya vernulis' v Lajm ochen' bystro, no uveryayut, chto eto pospeshnoe otstuplenie proizoshlo ne potomu, chto vernye ispugalis', a potomu, chto loshadi im popalis' vse tugouzdye i vsadniki ih nikak ne mogli sderzhat'. Ved, komandovavshij pehotoj, bilsya hrabro i oderzhal verh nad korolevskimi vojskami. V armii vse negoduyut protiv Greya, no Monmauz ne hochet byt' surovym. Grej - edinstvennyj aristokrat, primknuvshij k vosstaniyu. - Vzdor! - serdito voskliknul Sakson. - U Kromvelya bylo nemnogo aristokratov, i, odnako, on zdorovo kolotil korolya, v armii kotorogo dvoryan bylo stol'ko zhe, skol'ko yagod v lesu. Esli narod na nashej storone, chego nam gonyat'sya za etimi rasfranchennymi barami v parikah? |to beloruchki i ih tonen'kie rapiry tak zhe strashny, kak damskie shpil'ki. - Nu, - vozrazil ya, - esli vse velikosvetskie franty cenyat zhizn' tak zhe malo, kak ser Gervasij, to luchshih tovarishchej ya ne zhelayu. - Vot chto pravda, to pravda! - serdechno voskliknul mester Pettigr'yu. - I, odnako, nesmotrya na svoe muzhestvo, on odevaetsya v raznocvetnye odezhdy, podobno prekrasnomu Iosifu, i upotreblyaet starinnye slova. A srazhalsya on za Izrail' slavno. Nikto ne mozhet sravnit'sya s nim muzhestvom. Ochevidno, u yunoshi dobroe serdce i so vremenem on sdelaetsya izbrannym sosudom blagodati. Ne beda, chto on teper' zaputalsya v setyah svetskogo bezumiya i telesnogo tshcheslaviya. - Budem nadeyat'sya na sej ishod, - blagochestivo otvetil Sakson: - Nu, a chto eshche vy mozhete soobshchit' nam o vosstanii, pochtennyj ser? - Ochen' nemnogoe. Krest'yane stekayutsya v bol'shih kolichestvah, i mnogih prihoditsya vozvrashchat' obratno po nedostatku oruzhiya. Vse podatnye zemledel'cy v Somersetskom grafstve zanyaty teper' pokupkoj toporov i kos. Kuznecy zavaleny rabotoj. Den' i noch' oni kuyut piki i drugie orudiya. V lagere, govoryat, uzhe pyat' tysyach lyudej, no mushketami vooruzheny nemnogie. Pozhaluj, i pyatoj chasti ne naberetsya. Naskol'ko mne izvestno, teper' armiya idet na Aksminter, kotoryj zashchishchaetsya gercogom Al'bemarlem, v rasporyazhenii kotorogo imeetsya do chetyreh tysyach milicii. - Nu, znachit, my opozdali! - voskliknul ya. - Podozhdite ogorchat'sya! - zametil Sakson. - Vy uspeete navoevat'sya vslast' do teh por, poka Monmauzu udastsya obmenyat' svoyu shlyapu na koronu, a kruzhevnoj plashch na korolevskij purpur. Predpolagaya, chto nash pochtennyj drug prav, ya utverzhdayu, chto srazhenie pod Aksminterom est' tol'ko prolog k drame. Vot pogodite, kogda pridut korolevskie vojska pod komandoj CHerchillya i Fivershama. Tol'ko togda pridetsya Monmauzu sdelat' poslednee usilie. I eto usilie povedet ego na tron, ili na eshafot. Razgovarivaya takim obrazom, my spuskalis' po izvilistoj dorozhke, prolozhennoj po vostochnomu sklonu gory. Pered nami razvernulas' vsya dolina, pererezannaya tochno serebryanoj lentoj. |to - reka Ton. V gorode mel'kali ogon'ki. Na bezoblachnom nebe yarko svetil mesyac, oblivaya svoimi spokojnymi i tihimi luchami prekrasnejshuyu i bogatejshuyu iz dolin Anglii. Pered nami otkrylos' chudnoe zrelishche - krasivye zamki, zubchatye bashni, gruppy malen'kih, krytyh tesom domikov, molchalivye polya, zaseyannye hlebom, temnye roshchi, iz kotoryh mel'kali svoimi ogon'kami domiki, - vo vsem etom bylo chto-to skazochno-prekrasnoe, pohozhee na son, na mechtu. Porazhennye spokojstviem i krasotoj otkryvshejsya pered nami kartiny, my ostanovili loshadej. Utomlennye krest'yane posledovali nashemu primeru, dazhe ranenye podnyalis' na nogi i vyglyadyvali iz furgona, vziraya na obetovannuyu zemlyu. I vdrug v tishine vechera razdalis' sil'nye goryachie slova molitvy k Bogu - podatelyu zhizni. Kto-to molilsya o tom, chtoby Bog sohranil slug svoih i izbavil ih ot predstoyashchih opasnostej. |to byl Iisus Pettigr'yu. On stal na koleni i gromko molil Boga, chtoby on vrazumil ego v budushchem. On takzhe blagodaril boga za to, chto On pomog emu uberech' pastvu ot opasnostej, kotorym ona podverglas' na svoem trudnom puti. Ah, deti moi, esli by u menya bylo volshebnoe zerkalo, o kotorom rasskazyvaetsya v skazkah, ya by mog dat' vam polyubovat'sya etoj scenoj. Predstav'te sebe eti figury nepodvizhnyh vsadnikov, ser'eznyh, vazhnyh krest'yan. Odni iz nih opustilis' na koleni, drugie stoyat, opirayas' na oruzhie. Plennye draguny slushayut molitvu, polunasmeshlivo, poluispuganno uhmylyayas', a iz furgona vyglyadyvayut blednye, istomlennye ot stradanij lica ranenyh. YA tochno sejchas slyshu etot hor vosklicanij, blagosloveniya i stonov. Slyshnee vseh sil'nyj goryachij golos svyashchennika. Nad nami blestit useyannoe zvezdami nebo, a pod nami chudnaya dolina, uhodyashchaya daleko-daleko. Vsya ona zalita .belym mesyachnym svetom. Ah, deti, ya zhaleyu, chto u menya net talanta Verrio ili Lagerra. YA vam narisoval by etu chudnuyu, nezabvennuyu kartinu. Edva uspel mester Pettigr'yu zakonchit' svoyu blagodarstvennuyu molitvu i podnyalsya na nogi, kak v spyashchem gorode, kotoryj razvertyvalsya pered nami, razdalsya muzykal'nyj zvon kolokola. Zvon prodolzhalsya minutu ili nemnogim bolee, a zatem zamer na krasivoj note i umolk. Tochno v otvet zazvenel drugoj, bolee gustoj i rezkij kolokol, a zatem tretij, i, nakonec, ves' gorod oglasilsya kolokol'nym zvonom, kotoryj raznosilsya teper' nad vsej dolinoj. A zatem poslyshalsya radostnyj shum i kriki "ura". Kriki eti rosli i prevratilis', nakonec, v gromkij shum, podobnyj raskatam groma. Vse okna v gorode zagorelis' ognyami, poslyshalsya stuk barabanov, ves' gorod, odnim slovom, prishel v dvizhenie. |ti radostnye kliki i zvon posledovali sejchas zhe za okonchaniem molitvy pastora. Krest'yane prinyali eto za schastlivoe predznamenovanie i podnyali radostnyj krik. Nash otryad shel bystro vpered, i skoro my ochutilis' v gorode. Trotuary i shosse byli zapruzheny narodom - muzhchinami, zhenshchinami i det'mi. Mnogie iz nih nesli fakely i raznocvetnye fonari. Ves' narod shel v odnom napravlenii. Sleduya vmeste s naroodom, my ochutilis' na bazarno ploshchadi. Tolpa remeslennyh uchenikov razvodila kostry; drugie katili neskol'ko ogromnyh bochek elya. My uznali i prichinu etogo stol' neozhidannogo prazdnika. Okazalos', chto v Taunton tol'ko chto prishlo izvestie o tom, chto Devonshirskaya miliciya Al'bemarlya chast'yu razbezhalas' sama, a chast'yu byla razbita pod Aksminterom. Pobedu etu Monmauz oderzhal utrom. Kogda zhe gorozhane uznali o nashej pobede, radost' ih sdelalas' eshche bolee shumnoj. Oni okruzhili nas. Oni prizyvali na svoem strannom zapadnom narechii na nas blagoslovenie Bozhie, obnimali nas i nashih loshadej. Nashemu ustalomu otryadu bylo sejchas zhe otvedeno pomeshchenie - dlinnyj saraj, v kotorom hranilas' sherst'. Ves' etot saraj ustlali solomoj i otveli tuda nashih krest'yan, gde ih nachali ugoshchat'. Pritashchili bochku elya, gromadnoe kolichestvo belogo hleba i holodnogo myasa. CHto kasaetsya nas, my otpravilis' nemedlenno na Vostochnuyu ulicu v gostinicu "Belogo olenya". Za nami sledovala veselaya likuyushchaya tolpa. Naspeh pouzhinav, my nemedlenno zhe uleglis' spat', no nash krepkij son byl vse-taki narushen: nas razbudili kliki tolpy, kotoraya zhgla izobrazhenie lorda Senderlenda i lajmskogo mera Grigoriya Al'forda i shumno likovala, nesmotrya na to, chto uzhe brezzhil rassvet. Glava XVII SBOR NA BAZARNOJ PLOSHCHADI Krasivyj gorod, v kotorom my ochutilis', byl uzhe i teper' nastoyashchim centrom vosstaniya, nesmotrya na to, chto Monmauz ne uspel eshche do nego dojti. |to byl ochen' bogatyj gorod, torgovavshij sherst'yu; sem' tysyach zhitelej nahodili sebe zarabotok na sherstyanyh manufakturah Tauntona. Gorod zanimal poetomu odno iz pervyh mest v Anglii, ustupaya iz provincial'nyh centrov tol'ko Bristolyu, Norvichu, Batu, |kseteru, Uorku, Vorchesteru i Nottingamu. Taunton byl znamenit ne tol'ko svoim bogatstvom i hrabrost'yu gorozhan, no i svoimi okrestnostyami. Vsya mestnost' vokrug goroda byla tshchatel'no vozdelana, i zemledel'cy slavilis' svoej hrabrost'yu. S nezapamyatnyh vremen Taunton schitalsya kak by tverdynej svobody. V politicheskom otnoshenii zhiteli ego schitali sebya respublikancami, a v religioznom - puritanami. Ne odno poselenie vo vsem korolevstve ne derzhalos' tak uporno na storone parlamenta. Korolevskie vojska pod komandoj Goringa dvazhdy osazhdali Taunton, no gorozhane, obodryaemye hrabrym Robertom Blekom, zashchishchalis' tak otchayanno, chto royalisty oba raza byli prinuzhdeny so stydom otstupit'. Osobenno tyazhela byla vtoraya osada. Garnizon byl doveden do krajnosti i pitalsya loshadinym i sobach'im myasom, no o sdache nikto i ne pomyshlyal, odnako. Tauntoncy i ih geroj vozhd' reshili umeret' vse do poslednego, no ne sdavat'sya. |to byl tot samyj Robert Blek, pod nachal'stvom kotorogo Solomon Sprent srazhalsya s gollandcami. Korol' ne zabyl ob upornom soprotivlenii Tauntona. Posle restavracii Tajnyj sovet izdal ukaz, kotorym povelevalos' snesti ukrepleniya, prevrashchavshie etot gorod v krepost'. V to vremya, kogda mne i moim sputnikam prishlos' zhit' v Tauntone, ot staroj kreposti ostalis' tol'ko odni vospominaniya. Vidnelis' tol'ko razvaliny da neskol'ko bezobraznyh holmov - vot i vse, chto ostalos' ot starinnyh krepostnyh sten, kotorye s takim muzhestvom byli zashchishchaemy pokoleniem gorozhan. V gorode byli i drugie sledy perezhitoj burnoj epohi. Mnogie doma v predmest'yah byli prodyryavleny, i steny ih rastreskalis' i pokrivilis'. |to byla rabota teh bomb i granat, kotorymi obstrelivali Taunton kavalery. Gorod voobshche imel vnushitel'nyj, ugryumo-velichestvennyj vid. |to byl gorod-veteran, povoevavshij kak sleduet v proshlom i kotoryj byl i teper' ne proch' poslushat' tresk mushketov i grohot pushek. Tajnyj sovet Karla mog razrushit' krepost', kotoruyu ne mogli vzyat' korolevskie soldaty, no nikakoj korolevskij ukaz ne mog uprazdnit' reshitel'nyj harakter i upornye ubezhdeniya gorozhan. Mnogie iz nih, rodivshiesya i rosshie vo vremya grazhdanskoj raspri, uzhe s samogo svoego detstva byli nastroeny rasskazami o podvigah svoih blizkih. Vsem byl pamyaten shturm, vo vremya kotorogo ih otcy izbivali bez zhalosti soldat Lunsforda. |tih soldat za ih zhestokost' nazyvali "pozhiratelyami detej". Takim obrazom v naselenie Tauntona vnedrilsya i ukrepilsya neukrotimyj voinskij duh. Duh etot postoyanno podogrevalsya izbrannymi propovednikami-puritanami, vo glave kotoryh stoyal izvestnyj Iosif Allejn. Luchshee sredotochie dlya vosstaniya, chem Taunton, bylo trudno i pridumat'. Ni odin gorod v Anglii ne byl predan do takoj stepeni idee religioznoj svobody, za kotoruyu teper' byl podnyat mech. Mnogie grazhdane otsutstvovali. Oni otpravilis' v armiyu Monmauza, no dlya ohrany goroda ostalos' bol'shoe kolichestvo lyudej. K nim na pomoshch' prihodili partii krest'yan, vrode, toj, k kotoroj prisoedinilis' my. Krest'yane sobiralis' v Tauntone iz vseh blizhajshih mestnostej i zhili zdes', provodya vremya v slushanii lyubimyh propovednikov i voennyh uprazhneniyah. I den' i noch' v gorode shlo voennoe uchenie. Vezde, reshitel'no vezde - vo dvorah, na ulicah i ploshchadyah mozhno bylo videt' marshiruyushchih krest'yan. Kogda na drugoj den' posle zavtraka my vyehali na ulicu, ves' gorod byl uzhe zanyat etim voennym delom. Povsyudu razdavalis' slova komandy i slyshalos' bryacan'e oruzhiya. V to vremya, kogda my v®ehali na ploshchad', na nee vhodili i nashi vcherashnie tovarishchi. Uvidav nas, krest'yane snyali shlyapy i prokrichali "ura". Nas oni ne hoteli puskat', i nam volej-nevolej prishlos' vypolnit' ih zhelanie i stat' vo glave otryada. - Oni zayavili, chto ne hotyat nikakogo nachal'nika, krome vas, - skazal svyashchennik Saksonu. - A luchshih podchinennyh mne i ne nuzhno, - otvetil Sakson i, povernuv loshad' k otryadu, gromko otchetlivo skomandoval: - Vystraivajtes' v dva ryada. Tak-tak! A teper' napravo krugom stanovites' napravo ratushi. Levyj flang, vyravnivajsya i zahodi vpered! Ochen' horosho! Sam Andree Ferarro ostalsya by dovolen. |j, priyatel'! Zachem ty nosish' piku na pleche, slovno by eto lopata? Pika lopata sovsem osobennaya, eyu ty budesh' rabotat' v vinogradnike Gospoda. A vy, ser, zachem nesete svoj mushket pod myshkoj, vmesto togo chtoby derzhat' ego na pleche? Slovno shchegol' s trostochkoj idet! Nu, skazhite, pozhalujsta, byl li kakoj-nibud' soldat v bolee neschastnom polozhenii, chem ya teper'? Izvol'te vyrabatyvat' voinov iz etoj raznosherstnoj tolpy! Ni moj dobryj priyatel' Fleming, ni Petrinus v svoem sochinenii "Demilitarizaciya" ne dayut nastavlenij otnositel'no togo, kak obuchat' cheloveka, vooruzhennogo kosoj ili serpom. - Kosa na plecho! Kosa vpered! Kosa nazad! Rubi! - shepnul Ruvim seru Gervasiyu, i oba nachali hohotat', ne obrashchaya vnimaniya na to, chto Sakson hmurilsya. - My razdelim, - skazal Sakson, - nash otryad na tri roty po vos'midesyati chelovek v kazhdoj. Ili net, vprochem. Skol'ko u vas lyudej, vooruzhennyh mushketami? Pyat'desyat pyat'? Puskaj zhe oni vystupyat vpered i i obrazuyut pervuyu liniyu, ili rotu. Ser Gervasij Dzherom, vy komandovali miliciej v vashem grafstve i znaete, konechno, kak obrashchat'sya s mushketom. Raz ya nachal'nik etogo polka, to ya delayu vas kapitanom etoj roty. Ona budet zanimat' v boyah peredovuyu liniyu, YA znayu, chto vy ne proch' budete nahodit'sya vperedi. - CHert voz'mi! - s reshimost'yu voskliknul ser Gervasij. - YA pervym zhe delom rasporyazhus', chtoby napudrili sebe golovy. - Rasporyazhajtes' kak hotite vashimi soldatami, - otvetil Sakson. - Itak, pervaya rota pust' delaet shest' shagov vpered. A teper' vpered pust' vyjdut vse lyudi, vooruzhennye pikami. Skol'ko ih? Vosem'desyat sem'? CHto zhe, otlichnaya rota. Lokarbi, ya vam vruchayu nachal'stvovanie nad etimi lyud'mi. Opyt germanskih vojn dokazal, chto samaya luchshaya kavaleriya ne mozhet sdelat' nichego s pikonoscami. Kavaleriya razbivaetsya o piki, kak volny ob utes. Itak, vy budete kapitanom etoj roty, stanovites' v ee glave. - Ej-Bogu, - prosheptal Ruvim, - esli soldaty moej roty derutsya ne luchshe, chem ih kapitan ezdit verhom, to delo vyjdet sovsem skvernoe. Nadeyus', chto na pole bitvy budut derzhat'sya tverzhe, chem ya v sedle. - Tret'yu rotu, v kotoruyu vojdut vse, vooruzhennye kosami, ya poruchayu vashemu popecheniyu, kapitan Mihej Klark, - proiznes Sakson. - Dobryj mister Iisus Pettigr'yu budet nashim polkovym svyashchennikom. Golos ego budet dlya nas nebesnoj mannoj v pustyne i istochnikom zhivoj vody v bezvodnoj stepi. Mladshih oficerov vybirajte sebe sami, vashim kapitanam ya dayu vlast' proizvodit' v oficery vseh teh, kto hrabro deretsya i ne zhaleet sebya. A teper' ya dolzhen vam skazat' eshche dva slova, i govoryu ya gromko, chtoby vse slyshali. Nikto potom pust' ne zhaluetsya, chto ne znal pravil, kotorye dolzhen ispolnyat'. A pravila eti vot kakovy: vecherom, posle togo kak protrubil vechernij rozhok i kaski i laty snyaty, vse my ravny. YA vash tovarishch, a vy moi tovarishchi. Budem vmeste i molit'sya, i propovedi govorit', i shutit'; ni nachal'nikov, ni podchinennyh ne budet: vse my brat'ya. No slushajte, druz'ya: druzhba druzhboj, a sluzhba sluzhboj. Do teh por poka vy nahodites' v stroyu, bud' eto na pole bitvy, v pohode ili na parade, vashe povedenie dolzhno byt' bezukoriznenno. Prikazaniyam moim vy dolzhny podchinyat'sya besprekoslovno. Neakkuratnosti i neposlushaniya ya ne poterplyu. Raspravlyat'sya s oslushnikami ya budu surovo. Ne ostanovlyus' dazhe pered smertnym prigovorom. Sakson na minutu umolk i, oglyanuv surovym vzorom svoj polk, prodolzhal: - Esli est' mezhdu vami kto-nibud', kto boitsya surovoj discipliny, pust' uhodit i ishchet sebe bolee myagkogo komandira. A ya vam govoryu zaranee, chto u menya poblazhek nikakih ne budet. Vel'dshirskij pehotnyj polk Saksona dolzhen byt' na vysote svoego prizvaniya. Polkovnik umolk. Vse krest'yane takzhe molchali. Vyrazhenie ih lic bylo razlichnoe. Odni ostalis' spokojnymi i nevozmutimymi, drugie voshishchalis', tret'i, nakonec, byli napugany surovym licom svoego komandira i ego zlymi glazami. Nikto, odnako, ne tronulsya s mesta, a Sakson prodolzhal: - Sejchas soberutsya syuda drugie polki. I im budet delat' smotr mer etogo prekrasnogo goroda Tauntona, gospodin Tajmvel'. |tot chelovek byl velikoj podderzhkoj dlya vseh veruyushchih v techenie vseh etih tyazhelyh godov. Itak, kapitany, k vashim rotam! Mushketery vpered, i pust' mezhdu kazhdoj rotoj budet tri shaga rasstoyaniya. No, sin'ory, podvin'tes' vpered! Mladshie oficery pust' stanut na flangah i pozadi! Tak! Hotya horoshij nemeckij oficer i sumel by eshche porabotat' palkoj, nu da dlya pervogo raza i to horosho. Takim obrazom bystro i uspeshno shlo prevrashchenie tolpy krest'yan v organizovannuyu voennuyu edinicu. Tem vremenem na ploshchad' stali pribyvat' i razmeshchat'sya drugie otryady. Napravo ot nas pomestilas' ogromnaya tolpa krest'yan iz Froma i Rodstoka, s severa Somersetskogo grafstva. Poryadka nikakogo v tolpe ne bylo. |to byl sbrod, vooruzhennyj cepami, molotkami i tomu podobnym oruzhiem. Edinstvo v etoj tolpe podderzhivalos' tol'ko tem, chto u vseh na shapkah torchali zelenye vetki. Nalevo ot nas stoyala menee chislennaya, no bolee organizovannaya tolpa krest'yan. Sredi nih razvevalos' znamya, po kotoromu bylo vidno, chto eti lyudi pribyli iz Dorseta. Lyudi stoyali v ryadah, soblyudaya disciplinu, i vse do edinogo byli vooruzheny mushketami. Dobrye grazhdane Tauntona s zhenami i docher'mi sobiralis' u okon ili zhe vyhodili na balkony, chtoby polyubovat'sya zrelishchem. Byurgery imeli vazhnyj vid - borody u nih byli chetyrehugol'nye, a odezhda iz horoshego temnogo sukna. ZHeny ih byli odety v barhat i taftu. Iz-za spin etih stepennyh osob oboego pola vyglyadyvali horoshen'kie, robkie lichiki v belyh chepchikah po puritanskoj mode. Nedarom zhe Taunton slavilsya ne tol'ko hrabrymi muzhchinami, no i horoshen'kimi zhenshchinami. Kryshi domov i zabory byli unizany prostonarod'em - my videli vazhnyh rabochih s sedymi borodami, surovyh staruh, derevenskih devushek, golovy kotoryh byli pokryty platkami, i celye roi rebyat, kotorye krichali "ura" korolyu Monmauzu. - Ej-Bogu! - proiznes ser Gervasij, pod®ezzhaya ko mne i ostanavlivaya konya. - CHego eti vse dobrye lyudi s chetyrehugol'nymi pal'cami tak toropyatsya na nebo? U nih i na zemle mnogo angelov. CHert voz'mi, kakie horoshen'kie devchonki, hotya na nih sovsem net brilliantov, no ih nevinnoj prelesti pozavidovala by ne odna uvyadshaya krasavica stolicy. - Radi Boga, tol'ko ne ulybajtes' i ne rasklanivajtes' s nimi, - proiznes ya, - v Londone, mozhet byt', eto tak i sleduet delat', no zdes' mogut obidet'sya. Devushki Somerseta prosty i naivny, a rodstvenniki ih serdity i goryachi. Edva ya uspel proiznesti eti slova, kak dveri ratushi otvorilis' i na ploshchad' processiej dvinulis' otcy goroda. Vperedi shli dva trubacha v cvetnyh kurtkah i trubili v truby. Zatem shli oldermeny i chleny gorodskogo soveta. |to byli vazhnye i pochtennye stariki. Odety oni byli v dlinnye odezhdy iz chernogo shelka, otdelannye dorogimi mehami. Pozadi shel nevysokogo rosta tolstyj krasnolicij chelovek. On nes v rukah zhezl. |to byl gorodskoj klerk. Pozadi vseh shel vysokij velichestvennyj Stefen Tajmvel', mer Tauntona. Vneshnost' etogo cheloveka byla vnushitel'na i obrashchala na sebya vnimanie. |to byl harakternyj puritanin. Vse otlichitel'nye svojstva etogo tipa yarko i rezko skazyvalis' v ego figure. On byl vysokogo rosta i hud, glaza ego byli opushcheny vniz i poluzakryty. Lico svidetel'stvovalo o dolgih postah i nochnyh bdeniyah. Spina byla uzhe sutulaya, i golova opuskalas' na grud'. |ti cherty govorili o tom, chto etot chelovek uzhe star, no o protivnom svidetel'stvovali ego svetlye, sero-stal'nye glaza i dobroe vyrazhenie lica. Duh, pitaemyj religioznym entuziazmom, byl bodr i reshitel'no gospodstvoval .nad nemoshchnoj plot'yu. Ostrokonechnaya sedaya boroda dohodila do poloviny grudi, dlinnye belosnezhnye volosy razvevalis' iz-pod malen'koj barhatnoj shapochki. SHapochka sidela na golove ochen' tugo, tak chto ushi neestestvenno toporshchilis'. |to opyat'-taki byla obshchaya cherta puritanskogo obihoda. Poetomu royalisty i nazyvali vigov "ostrouhimi" i "ushastymi". Odet byl Stefen Tajmvel' namerenno prosto. Plat'e na nem bylo temnogo cveta i sostoyalo iz temnogo plashcha, temnyh barhatnyh pantalon i chernyh shelkovyh chulok. Na bashmakah vmesto serebryanyh pryazhek, byvshih togda v mode, krasovalis' banty iz temnogo barhata. V kachestve mera Stefen Tajmvel' dolzhen byl nadet' na sebya tyazheluyu zolotuyu cep'. Osobenno poteshno vel sebya shedshij pered merom malen'kij chelovek, gorodskoj klerk. On shel vazhno, odnoj rukoj upersya v bok, a druguyu s zhezlom vytyanul vpered. Po vremenam on vazhno klanyalsya napravo i nalevo, prinimaya privetstviya naroda isklyuchitel'no na svoj schet. K poyasu etot malen'kij tolstyak pricepil gromadnejshuyu sablyu, kotoraya tashchilas' po zemle, zvyakaya o kamni mostovoj. Inogda sablya zaputyvalas' mezhdu ego nogami, togda on ostanavlivalsya, vysvobozhdal nogi i dvigalsya snova vpered merno i torzhestvenno. No sablya prodolzhala lezt' k nemu v nogi. Togda on povernul ee vverh i podvyazal rukoyat'. Teper' vid u nego stal sovsem poteshnyj. Mer oboshel vse polki i osmatrival lyudej s velichajshim vnimaniem. Vidno bylo, chto, nesmotrya na zrelye goda, on ne zabyl voennogo dela. Okonchiv osmotr, mer oglyanulsya krugom s yavnym namereniem govorit'. Klerk nemedlenno zhe stal okolo mera i, mahaya rukami, nachal orat' blagim matom: - Tishe, tishe, dobrye lyudi! Tishe, tishe! Dostochtimyj mester Stefen Tajmvel' hochet govorit'. Klerk tak suetilsya, chto sablya ego razvyazalas' i snova zaputalas' v ego nogah. Tolstyak upal na zemlyu i tshchetno borolsya s oruzhiem, prodolzhaya, odnako, krichat'. - Sami vy zamolchite, mester Tezridzh! -- surovo skazal mer. - I vam, i nam bylo by spokojnee, esli by vy umeli upravlyat'sya s vashim yazykom i sablej. YA hochu pogovorit' s etimi dobrymi lyud'mi, a vy meshaete mne svoim krikom. Klerk sokratilsya i ischez v tolpe oldermenov. Mer medlenno podnyalsya na vozvyshenie, na kotorom stoyal bazarnyj krest. Stoya na etom pomoste, on nachal govorit' gromkim, vysokim golosom, sila kotorogo rosla po mere togo, kak starik odushevlyalsya. Govoril on prekrasno, i slova, im proiznosimye, yavstvenno razlichalis' v samyh otdalennyh uglah ploshchadi. - Druz'ya po vere! - zagovoril on. - Blagodaryu Gospoda za to, chto on dal mne dozhit' do starosti i uvidet' sobstvennymi glazami eto prekrasnoe sobranie veruyushchih. My, zhiteli Tauntona, vsegda hranili svyashchennoe plamya Kovenanta. Po vremenam, pravda, etot svyatoj ogon' ugashalsya prisluzhnikami sovremennosti i laodikijcami, no v serdcah naroda on prodolzhal yarko goret'. Vokrug nas carilo nechto hudshee, nezheli t'ma egipetskaya. Nas ugnetalo papstvo, prelatizm, armenianizm, erastializm i simoniya. Vse eti eresi svirepstvovali, vozmushchaya pokoj veruyushchih. No chto ya vizhu nyne? Vizhu li ya veruyushchih, skryvayushchihsya v potaennyh mestah i drozhashchih pered nechestivymi pritesnitelyami? Vizhu li ya preklonyayushcheesya pered vremennymi vladykami pokolenie, kotoroe lzhet ustami svoimi, sokryvaya istinu gluboko v serdce? Net, ya vizhu pered soboyu blagochestivyh i lyubyashchih Boga lyudej. Skol'ko ih zdes'? Ne tol'ko zhitelej goroda ya vizhu, no i lyudej iz blizhnih mestnostej. Syuda zhe prishli veruyushchie iz Dorseta, vel'dshira i dazhe, kak mne tol'ko chto skazali, iz dalekogo Gempshira. Vse oni gotovy trudit'sya, posvyativ sebya Bozh'emu delu. I vot, glyadya na vseh etih veruyushchih lyudej, dumaya o tom, chto vse zoloto, nahodyashcheesya v sundukah moih sograzhdan, gotovo podderzhivat' ih v ih bor'be, znaya, nakonec, chto i vse prochie veruyushchie Messii sochuvstvuyut nam i soedinyayutsya s nami v molitvah, ya pronikayus' nesokrushimoj veroj. Vnutrennij golos govorit mne, chto nam udastsya razrushit' hram Dagona i vozdvignut' v nashem otechestve hram istinnoj very, i hram sej ne smogut razrushit' ni papisty, ni prelatisty, ni idolopoklonniki i nikakie inye sluzhiteli vraga roda chelovecheskogo. |ta rech' mera byla vstrechena gluhim, neuderzhimym rokotom odobreniya sobrannyh pod znamena vosstaniya krest'yan. Lyudi stuchali o kamni pikami, sablyami i mushketami. Sakson serdito oglyanulsya i mahnul rukoj. SHum v nashih ryadah nemedlenno zhe prekratilsya, no nashi menee disciplinirovannye sosedi sprava i sleva dolgo eshche prodolzhali shumet' i mahat' shlyapami. Grazhdane Tauntona, stoyavshie naprotiv, prebyvali v mrachnom molchanii, no ih nepodvizhnye surovye lica svidetel'stvovali o tom, chto rech' mera zatronula ih samoe bol'noe mesto. Vo vzorah ih gorel ogon' religioznogo fanatizma. Mer vytashchil iz-za pazuhi svitok i prodolzhal: - V moih rukah nahoditsya v nastoyashchuyu minutu proklamaciya, kotoruyu prislal nash carstvennyj vozhd'. Po svoej velikoj dobrote i samootverzheniyu on v pervoj svoej proklamacii, izdannoj v Lajme, ob®yavil, chto predostavlyaet vybory korolya anglijskomu parlamentu, no vragi ego vospol'zovalis' etim samootverzheniem gercoga v nedobrosovestnyh i nizkih celyah i stali govorit', chto gercog Monmauz ne uveren v sebe nastol'ko, chto ne osmelivaetsya vospol'zovat'sya titulom, kotoryj prinadlezhit emu po pravu. Gercog reshil, chto vsem etim koznyam nado polozhit' konec. Znajte zhe, chto otnyne Iakov gercog Monmauz est' zakonnyj korol' Anglii. Iakov zhe Styuart, papist i bratoubijca, ob®yavlyaetsya zlym uzurpatorom, golova kotorogo ocenena v pyat' tysyach ginej. Sobranie, zasedayushchee v Vestminstere i nazyvayushchee sebya anglijskim parlamentom, ob®yavlyaetsya sobraniem nezakonnym, i vse ego postanovleniya lishennymi sily zakona. Blagoslovi Gospod' korolya Monmauza i protestantskuyu religiyu! Pri etih slovah zazvuchali truby, a narod nachal krichat' "ura", no mer snova podnyal vverh.svoi hudye ruki, prizyvaya k spokojstviyu. - Segodnya utrom, - proiznes on, - ko mne pribyl poslanec ot korolya. Korol' posylaet privetstvie svoim vernym protestantskim poddannym. V nastoyashchee vremya korol' nahoditsya v Aksminstere, gde otdyhaet posle pobedy. Skoro on snova dvinetsya v pohod, i u nas budet ne pozzhe kak cherez dva dnya. S sozhaleniem vy, konechno, uznaete o tom, chto vo vremya boya byl ubit nash oldermen Rajder. On umer kak muzh i hristianin, zaveshchav vse svoe zemnoe bogatstvo, vmeste s sukonnoj fabrikoj i domashnej nedvizhimost'yu, na vedenie vojny. Krome Rajdera pogiblo eshche desyat' urozhencev Tauntona. Ubity, mezhdu prochim, dvoe hrabryh yunoshej, brat'ya Oliver i |fraim Golls. Bednaya mat' etih geroev... - Ne zhalejte menya, dobryj mester Tajmvel', - razdalsya iz tolpy zhenskij golos, - u menya eshche est' tri hrabryh synka, kotorye gotovy pogibnut' za svyatuyu veru. - Vy - pochtennaya zhenshchina, gospozha Golls, - otvetil mer, - vashi deti stoyat teper' pered prestolom Bozhiim. Dalee v spiskah ubityh znachatsya Dzhes Trefel', Iosif Millar i Amipadav Gol't... Staryj mushketer, stoyavshij v pervom ryadu tauntonovskoj pehoty, nadvinul pri etom imeni shlyapu na samye glaza i voskliknul gromko i stepenno: - Bog dal, Bog i vzyal. Da budet blagoslovenno imya Gospodne! - YA znayu, chto vy poteryali svoego edinstvennogo syna, mester Gol't, - obratilsya k mushketeru mer, - no Bog tozhe ved' pozhertvoval Svoego Edinstvennogo Syna dlya togo, chtoby my mogli pit' iz istochnika vechnoj zhizni. Dalee v spiske ubityh znachatsya Pat Regan, Iakov Fletcher, Sal'veshon Smit i Robert Dzhonston. Staryj puritanin zatem medlenno slozhil bumagi i, spryatav ih za pazuhu, skrestil ruki i stoyal neskol'ko mgnovenij molcha, molyas' pro sebya. Zatem on spustilsya vniz i poshel proch' s vazhnym licom i opushchennymi k zemle glazami. Krest'yane, sobravshiesya v gorod, byli menee religiozny i bolee lyubopytny, chem grazhdane Tauntona. Oni okruzhili nash polk. Im hotelos' posmotret' na lyudej, kotorye pokolotili dragun. - Poglyadite-ka na barina s sokolinym licom! - kriknul odin iz nih, ukazyvaya na Saksona. - |to on vchera ubil filistimlyanskogo oficera i pomog svyatym oderzhat' pobedu. - A von tot-to, von tot-to, poglyadite-ka! - krichala staruha. - Lichiko u nego belen'koe, a odet slovno princ. |to, vidno, kto-nibud' iz znatnyh! Ah, golubchik, podaj tebe Bog zdorov'ya za to, chto ty priehal iz Londona srazhat'sya za pravuyu veru. Vidno, eto Bogu ugodnyj molodoj chelovek, esli, v Londone zhivya, ucelel. Londonskie eretiki zly. Oni dobromu lordu Rosselyu golovu otrubili, a pochtennogo mestra Bakstera zakovali v cepi. A tretij krichal: - Kum, a kum! CHto ty tam ne govori, a mne po nravu vot tot paren' na seroj loshadi. Vot etot soldat nastoyashchij. SHCHeki u nego, chto u krasnoj devicy, a ruki i nogi kak u Goliafa iz Gazy. |tot paren', pozhaluj, i nashego Dzhemsa uberet, ej-Bogu, uberet, kak myshonka, odnoj rukoj prishlepnet. A von i dobryj mester Tezridzh, da i toropitsya zhe on! Horoshij chelovek mester Tezridzh, dlya dobrogo dela sil i zdorov'ya ne zhaleet. - Dorogu, dobrye lyudi, dorogu! - vlastno krichal malen'kij klerk, probivayas' cherez tolpu. - Ne meshajte vysshim sanovnikam goroda ispolnyat' ih obyazannosti. Da i okolo voinov ne tolpites'. Vy im meshaete razvernut' stroj, a teper' takoe pravilo, chtoby stroj kak mozhno shire razvertyvat'. Vse velikie polkovodcy tak dumali. Gospoda, kto komanduet etoj kogortoj, ili, vernee skazat', legionom? Nu da, konechno, legionom, ibo pri otryade imeetsya kavaleriya. - |to ne legion, a polk, ser, - surovo otvetil Sakson, - eto vel'dshirskij pehotnyj polk Saksona, i chest' komandovaniya prinadlezhit mne. Klerk, uvidev svirepoe lico soldata, sharahnulsya v storonu i nervno proiznes: - Proshu izvineniya u vashego vysokorodiya, ya mnogo uzhe slyshal o vashem vysokorodii. Vashe vysokorodie izvolili prinimat' deyatel'noe uchastie v germanskih vojnah, ne pravda li? YA i sam v yunosti vladel pikoj, i mne prishlos' proshibit' parochku golov. To est', ya hotel skazat', chto ya pronzil paru-druguyu serdec. Da, ser, ya tozhe nosil bujvolovyj kamzol i perevyaz' cherez plecho. - CHto vam nuzhno? - sprosil Sakson. - YA poslan nashim dostochtimym merom i imeyu poruchenie k vam i vashim kapitanam. Nesomnenno, vashi kapitany, vot eti, stoyashchie okolo menya, vysokie molodye lyudi. Ej-Bogu, oni ochen', ochen' krasivy, no my s vami, polkovnik, horosho znaem, chto sila v voennom dele ne tak vazhna, kak iskusstvo. Nebol'shogo rosta chelovek, umeyushchij vladet' shpagoj, svalit velikana. YA gotov derzhat' pari, chto dva staryh soldata, vrode nas s vami, polkovnik, mogut bez truda odolet' etih treh molodcov. - Govorite zhe, nakonec, chelovek! - kriknul Sakson i, naklonivshis', shvatil boltlivogo klerka za polu ego kamzola i stal tryasti samym osnovatel'nym obrazom. Tryas on ego do teh por, poka tot ne posinel. Mester Tezridzh stal bleden kak mertvec. - CHto vy, polkovnik, chto vy? - voskliknul on nakonec. - Razve mozhno chinit' nasilie nad predstavitelem mera? I krome togo, ya - pri shpage, vy razve ne vidite? YA mogu rasserdit'sya, ya uzhasno vspyl'chiv. Pomiluj vas Bog menya rasserdit'. YA delayus' pryamo zverem. Da, chto kasaetsya moego porucheniya, ya upolnomochen zayavit' vam, chto nash dostochtimyj mer zhdet vas v ratushe. On zhelal by pogovorit' s vami i s vashimi kapitanami. - Sejchas pridem, - otvetil Sakson i, obernuvshis' k soldatam, snova nachal ob®yasnyat' im prostejshie dvizheniya i manevry. |ti uroki byli polezny i nam, oficeram, ibo tol'ko odin ser Gervasij imel slaboe predstavlenie o voennoj sluzhbe. U nas zhe s Ruvimom reshitel'no nikakih poznanij po etoj chasti ne bylo. Nakonec uchenie konchilos', i soldatam bylo pozvoleno idti k sebe v kazarmy, to est' v saraj, kotoryj byl dlya nih otveden gorodom. My otdali nashih loshadej konyuham gostinicy "Belogo olenya", a sami poshli znakomit'sya s merom. Glava XVIII OBED U M|RA V ratushe bylo ochen' mnogo naroda i shla suetnya. Za nizkim stolom, pokrytym zelenoj bajkoj, sideli dva pisca. Pered nimi vozvyshalis' svyazki bumag. Pered stolom stoyala verenica lyudej, ozhidayushchih svoej ocheredi. Kazhdyj iz grazhdan klal na stol den'gi, zavernutye v bumagu ili nasypannye v meshochek. Kazhdoe pozhertvovanie zapisyvalos'. Okolo stola stoyal kvadratnyj obityj zhelezom sunduk, kuda ubiralis' pozhertvovaniya. Prohodya MIMO, my videli, chto sunduk uzhe do poloviny napolnen zolotom. Mnogie iz zhertvovatelej byli odety ochen' ploho, lica u nih byli hudye, iznurennye. Bylo sovershenno ochevidno, chto zhertvovali oni ne ot izbytka, chto eto byli trudovye den'gi, skoplennye putem trudov i lishenij. Nekotoryeproiznosili molitvy, a drugie privodili umestnye teksty iz pisaniya o tlennyh sokrovishchah i o tom, chto dayushchij vzajmy Bogu ne oskudeet. Gorodskoj klerk stoyal tut zhe u stola i nazyval zhertvovatelej. YAzyk ego boltal bez umolku. Klerk delal raznye zamechaniya. Kogda my voshli, on krichal: - Avraam Viglis zhertvuet dvadcat' shest' funtov desyat' shillingov. Na sej zemle vy, mester Viglis, budete poluchat' desyat' procentov na kapital, da i na tom svete vas ne zabudut - za eto ya vam uzh ruchayus'. Dzhon Standish - dva funta. Villian - dve ginei. Standfast Hiling - sorok pyat' funtov. Vot eto horosho, mester Hiling, etim pozhertvovaniem vy popali pape rimskomu v samye rebra. Solon Uoren - pyat' ginej. Iakov Uojt - pyat' shillingov. |to, Iakov, lepta vdovicy! Tomas Bekvel' - desyat' funtov. |ge-ge-ge, mester Bekvel', u vas tri fermy na reke Tone i pastbishcha v samoj luchshej chasti Atel'nyaya. Vy mogli by i pobol'she pozhertvovat' na svyatoe delo. Vy, konechno, zajdete eshche raz. Oldermen Smitson - devyanosto funtov. Aga! |to horoshij shchelchok po nosu rimskoj bludnice. Eshche stol'ko zhe - i tron bludnicy prevratitsya v dyryavyj stul. Da, pochtennyj mester Smitson, my razrushim rimskuyu eres' tak zhe, kak Iiuj, syn Nimshi, razrushil hram Vaala. Tak boltal bez umolku mester Tezridzh. Odnih on hvalil, drugih porical, tret'im, nakonec, l'stil, no ser'eznye i vazhnye byurgery ne obrashchali na etu pustuyu boltovnyu reshitel'no nikakogo vnimaniya. V drugoj storone zaly stoyalo neskol'ko gromadnyh derevyannyh komyag, V nih skladyvali prinosimye piki i kosy. Po vsemu okrugu byli razoslany goncy i sborshchiki. Im bylo prikazano skupat' oruzhie. Sobrannye takim obrazom predmety prinosilis' v ratushu i skladyvalis' v eti komyagi pod nablyudenie glavnogo oruzhejnika. Okolo komyag stoyal bochonok, napolnennyj pistoletami raznyh kalibrov. Krome togo, tut zhe pomeshchalsya bol'shoj zapas ognestrel'nogo oruzhiya; tut byli mushkety, karabiny, ruzh'ya s pruzhinami, ohotnich'i ruzh'ya dlya strel'by ptic. YA uvidal s dyuzhinu starinnyh arkebuzov iz medi i starinnye pushki, privezennye iz okrestnyh zamkov. Ottuda bylo privezeno mnogo i drugogo oruzhiya prezhnih vremen. Oruzhie eto nashimi predkami ochen' cenilos',.no nam eti veshchi kazalis' smeshnymi i nenuzhnymi. CHto vy stanete delat' s arkebuzom v nashe vremya? Zachem on, kogda u nas est' mushket, strelyayushchij kazhdye dve minuty i b'yushchij na chetyresta shagov? Zdes' byli alebardy, boevye topory; utrennie zvezdy, palicy, tak nazyvaemye, chernye alebardy i starye laty iz pletenogo metalla. Poslednee godilos' i dlya nashih vremen. |ta kol'chuga prekrasno predohranyaet ot udara sablej ili pikoj. Sredi vseh etih tolkayushchihsya i suetyashchihsya lyudej stoyal mer, sam mer, sam mester Tajmvel', otdavaya prikazaniya. Srazu bylo vidno opytnogo hozyaina, dumayushchego obo vsem i umeyushchego predusmotret' vsyakuyu meloch'. I, uvidav ego za rabotoj, ya ponyal, pochemu vse grazhdane tak ego lyubyat i tak emu veryat. S mudrost'yu starika v etom cheloveke soedinilis' zhivost' i energiya yunoshi. V to vremya kogda my k nemu priblizilis', mester Tajmvel' proboval zamok u fal'koneta. Uvidya nas, on poshel k nam navstrechu i privetstvoval nas s bol'shim radushiem. - YA mnogo slyshal o vas, - skazal on, - mne rasskazyvali o tom, kak vy sobrali vernyh i pobili konnicu uzurpatora. Nadeyus', chto vy vidite ih pyatki ne poslednij raz. YA slyshal, polkovnik Sakson, chto vam mnogo prishlos' srazhat'sya za granicej? - Da, ya byl smirennym or