'yu. - |to i est' naslednik? - Da. Posle smerti sera CHarl'za my naveli o nem spravki i vyyasnili, chto on vedet hozyajstvo u sebya na ferme, v Kanade. Sudya po otzyvam, eto prekrasnyj, dostojnejshij molodoj chelovek. YA sejchas govoryu ne kak vrach, a kak doverennoe lico i dusheprikazchik sera CHarl'za. - Drugih pretendentov na nasledstvo net? - Net. Edinstvennyj drugoj rodstvennik, o kotorom nam udalos' koe-chto uznat', eto Rodzher Baskervil', mladshij brat neschastnogo sera CHarl'za. Vseh brat'ev bylo troe. Srednij, umershij v molodyh godah, - otec etogo Genri. Mladshij, Rodzher, schitalsya v sem'e parshivoj ovcoj. On unasledoval baskervilevskuyu despotichnost' i byl kak dve kapli vody pohozh na famil'nyj portret togo samogo Gugo Baskervilya. V Anglii Rodzher ne uzhilsya i byl vynuzhden skryt'sya v Central'nuyu Ameriku, gde i umer v 1876 godu ot zheltoj lihoradki. Genri - poslednij otprysk roda Baskervilej. CHerez chas pyat' minut ya dolzhen budu vstretit' ego na vokzale Vaterloo. On izvestil menya telegrammoj, chto segodnya utrom priezzhaet v Sautgempton. Tak vot, mister Holms, posovetujte, kak mne s nim byt'? - A pochemu by emu ne uehat' srazu v svoe rodovoe pomest'e? - Da, takoe reshenie naprashivaetsya samo soboj. No vspomnite, chto vse Baskervili, kotorye zhili tam, konchali tragicheski. YA uveren, bud' u sera CHarl'za vozmozhnost' pogovorit' so mnoj pered smert'yu, on zapretil by mne privozit' poslednego otpryska drevnego roda v eto strashnoe mesto. I v to zhe vremya nel'zya otricat', chto blagodenstvie vsej nashej unyloj, nishchej okrugi zavisit ot togo, soglasitsya ser Genri zhit' v svoem pomest'e ili net. Esli Baskervil'-holl budet pustovat', vse nachinaniya sera CHarl'za pojdut prahom. YA boyus', kak by moya lichnaya zainteresovannost' v nashih mestnyh delah ne vzyala nado mnoj verh, i poetomu obrashchayus' za sovetom k vam. Holms zadumalsya. - V dvuh slovah delo obstoit tak, - skazal on nakonec. - Vy schitaete, chto nekaya zlaya sila delaet Dartmur nebezopasnym dlya Baskervilej. Pravil'no ya vas ponyal? - Vo vsyakom sluchae, nekotorye dannye dlya takih opasenij imeyutsya. - Tak. No esli vasha teoriya o sverh容stestvennyh silah pravil'na, to oni mogut pogubit' etogo molodogo cheloveka ne tol'ko v Devonshire, no i v Londone. Trudno predstavit' sebe d'yavola s takoj uzkomestnoj vlast'yu. Ved' eto ne kakoj-nibud' chlen prihodskogo upravleniya. - Esli b vam prishlos' stolknut'sya so vsem etim samomu, mister Holms, vy by ne stali tak shutit'. Znachit, po-vashemu, molodomu cheloveku bezrazlichno, gde byt' - v Londone ili Devonshire? On priezzhaet cherez pyat'desyat minut. Posovetujte, chto mne delat'? - YA sovetuyu vam, ser, pozvat' keb, vzyat' s soboj svoego spanielya, kotoryj skrebetsya u vhodnoj dveri, i ehat' na vokzal vstrechat' sera Genri Baskervilya. - A potom? - Potom vy budete zhdat', poka ya obdumayu dal'nejshij plan dejstvij, a do teh por nichego emu ne govorite. - Skol'ko vam potrebuetsya vremeni na eto? - Odni sutki. YA budu vam ves'ma obyazan, doktor Mortimer, esli vy yavites' syuda zavtra v desyat' chasov utra i privedete s soboj sera Genri Baskervilya. Mne nuzhno poznakomit'sya s nim. - Horosho, mister Holms. On zapisal datu i chas svidaniya na manzhete i, tak zhe rasseyanno ozirayas' po storonam, bystro vyshel iz komnaty. Holms okliknul ego s ploshchadki: - Eshche odin vopros, doktor Mortimer. Vy govorite, chto prividenie yavlyalos' na bolotah i ran'she? - Da, ob etom rasskazyvayut troe. A posle smerti sera CHarl'za nichego takogo ne bylo? - Ne znayu. Ne slyshal. - Blagodaryu vas. Vsego horoshego. Holms sel na svoe mesto v uglu divana i ulybnulsya toj spokojnoj, udovletvorennoj ulybkoj, kotoraya vsegda poyavlyalas' u nego na lice, kogda pered nim vstavala dostojnaya ego zadacha. - Uhodite, Uotson? - Da, esli ya nichem ne mogu vam pomoch'. - Net, drug moj, ya obrashchayus' k vam za pomoshch'yu, kogda nado pristupat' k dejstviyu. No kakoe velikolepnoe delo! Vo mnogih otnosheniyah prosto iz ryada von vyhodyashchee. Kogda budete prohodit' mimo Bredli, zavernite k nemu i poprosite prislat' mne funt samogo krepkogo tabaka. Blagodaryu zaranee. Postarajtes' ne vozvrashchat'sya do vechera. A togda ya s radost'yu obmenyayus' s vami vpechatleniyami po povodu chrezvychajno interesnoj zadachi, kotoruyu nam zadali segodnya utrom. Uedinenie i pokoj byli neobhodimy moemu drugu v chasy napryazhennoj umstvennoj raboty, kogda on vzveshival vse mel'chajshie podrobnosti dela, stroil odnu za drugoj neskol'ko gipotez, sravnival ih mezhdu soboj i reshal, kakie svedeniya sushchestvenny i kakimi mozhno prenebrech'. Poetomu ya provel ves' den' v klube i vernulsya na Bejker-strit tol'ko k vecheru, okolo devyati chasov. YA otkryl dver' v gostinuyu i perepugalsya - uzh ne pozhar li u nas? - ibo v komnate stoyal takoj dym, chto skvoz' nego ele brezzhil ogon' lampy. No moi opaseniya byli naprasny: mne udarilo v nos edkim zapahom krepchajshego deshevogo tabaka, otchego u menya nemedlenno zapershilo v gorle. Skvoz' dymovuyu zavesu ya ele razglyadel Holmsa, udobno ustroivshegosya v kresle. On byl v halate i derzhal v zubah svoyu temnuyu glinyanuyu trubku. Vokrug nego lezhali kakie-to bumazhnye rulony. - Prostudilis', Uotson? - sprosil on. - Net, prosto duh zahvatilo ot etih yadovityh fimiamov. - Da, vy, kazhetsya, pravy: zdes' nemnogo nakureno. - Kakoe tam "nemnogo"! Dyshat' nechem! - Togda otkrojte okno. YA vizhu, vy prosideli ves' den' v klube? - Holms, dorogoj moj! - Pravil'no? - Razumeetsya, pravil'no, no kak vy... On zasmeyalsya, glyadya na moyu rasteryannuyu fizionomiyu. - Vashe prostodushie, Uotson, poistine voshititel'no! Esli b vy znali, kak mne priyatno proveryat' na vas svoi skromnye sily! Dzhentl'men uhodit iz domu v merzkuyu, dozhdlivuyu pogodu. Vecherom on vozvrashchaetsya chisten'kij, bez edinogo pyatnyshka. Cilindr i botinki na nem sverkayut po-prezhnemu. Sledovatel'no, on gde-to sidel sidnem ves' den'. Blizkih druzej u nego net. Gde zhe on byl? Razve eto ne ochevidno? - Da, sovershenno ochevidno. - Mir polon takih ochevidnostej, no ih nikto ne zamechaet. Kak vy dumaete, gde byl ya? - Tozhe ves' den' prosideli sidnem? - Vot i net, ya uspel pobyvat' v Devonshire. - Myslenno? - Sovershenno verno. Moe telo ostavalos' zdes', v kresle, i, kak eto ni grustno, uspelo vypit' za den' dva bol'shih kofejnika i vykurit' neveroyatnoe kolichestvo tabaka. Kak tol'ko vy ushli, ya poslal k Stenfordu za kartoj dartmurskih bolot, i moj duh bluzhdal po nim ves' den'. L'shchu sebya nadezhdoj, chto teper' ya osvoilsya s etimi mestami kak sleduet. - Karta krupnogo masshtaba? - Da, ochen' krupnogo. - On razvernul odin sektor etoj karty i polozhil ego na koleni. - Vot tot samyj uchastok, kotoryj nas interesuet. V seredine stoit Baskervil'-holl. - Okruzhennyj lesom? - Sovershenno verno. Tisovaya alleya zdes' ne oboznachena, no ya polagayu, chto ona idet sprava, parallel'no bolotam. Vot eta malen'kaya gruppa stroenij - ta samaya derevushka Grimpen, gde nahoditsya shtab-kvartira nashego druga, doktora Mortimera. Kak vidite, na pyat' mil' v okruzhnosti zhil'e vstrechaetsya ochen' redko. Vot eto Lefter-holl, o kotorom upominal doktor. Zdes', po-vidimomu, stoit dom naturalista Stepltona, esli ya pravil'no zapomnil ego familiyu. Vot eto - dve fermy: "Kamennye stolby" i "Gniloe boloto". V chetyrnadcati milyah ot nih - prinstaunskaya katorzhnaya tyur'ma. A mezhdu etimi otdel'nymi tochkami i vokrug nih rasstilayutsya unylye, lishennye priznakov zhizni bolota. Vot vam scena, na kotoroj razygralas' eta tragediya i, mozhet byt', razygraetsya eshche raz na nashih glazah. - Da, mesta dikie. - Scena obstavlena kak nel'zya luchshe. Esli d'yavol dejstvitel'no zahotel vmeshat'sya v lyudskie dela... - Znachit, vy tozhe sklonny videt' vo vsem etom nechto sverh容stestvennoe? - A razve posobniki d'yavola ne mogut byt' oblecheny v plot' i krov'? Dlya nachala nam pridetsya reshit' dva voprosa. Pervyj: bylo li zdes' soversheno prestuplenie? Vtoroj: v chem zaklyuchaetsya eto prestuplenie i kak ono bylo soversheno? Razumeetsya, esli doktor Mortimer prav v svoih dogadkah i my imeem zdes' delo s silami, kotorye nahodyatsya vne zakonov prirody, togda nam pridetsya slozhit' oruzhie. No prezhde chem uspokaivat'sya na etom, nado proverit' do konca vse drugie gipotezy. Davajte-ka zakroem okno, esli vy ne vozrazhaete. Kak eto ni stranno, no, po-moemu, koncentraciya tabachnogo dyma sposobstvuet koncentracii mysli. YA eshche ne doshel do togo, chtoby zabirat'sya v yashchik vo vremya svoih razmyshlenij, no logicheskij vyvod iz moej teorii imenno takov. Nu kak, vy uspeli podumat' nad etim delom? - Ono ne vyhodilo u menya iz golovy ves' den'. - I k chemu zhe vy prishli? - Zaputannaya istoriya. - Da, istoriya ves'ma svoeobraznaya. Osobenno v nekotoryh detalyah. Naprimer, izmenivshijsya harakter sledov. Kak vy eto ob座asnyaete? - Mortimer govoril, budto by ser CHarl'z proshel etu chast' allei na cypochkah. - On tol'ko povtoril slova kakogo-to idiota, skazannye vo vremya sledstviya. Zachem eto cheloveku mozhet ponadobit'sya idti po allee na cypochkah! - Togda v chem zhe tut delo? - On bezhal, Uotson. Spasalsya, bezhal so vseh nog. Tak bezhal, chto serdce u nego ne vyderzhalo i on na vsem begu upal mertvyj. - Spasalsya? No ot kogo? - V tom-to vsya i zagvozdka. Sudya po nekotorym dannym, CHarl'z Baskervil' poteryal golovu ot straha, prezhde chem obratit'sya v begstvo. - Pochemu vy tak dumaete? - To, chto ego tak napugalo, dvigalos' k nemu s bolot. Esli ya ne oshibayus' - a po-vidimomu, vse tak i bylo, kak ya predpolagayu, - to bezhat' ne k domu, a ot doma mog tol'ko obezumevshij chelovek. Cygan pokazal na sledstvii, ser CHarl'z prizyval na pomoshch', no bezhal on v tom napravlenii, gde men'she vsego mozhno bylo na nee rasschityvat'. Potom eshche odna zagadka: kogo on podzhidal v tot vecher i pochemu svidanie dolzhno bylo sostoyat'sya v tisovoj allee, a ne v dome? - Vy dumaete, chto on zhdal kogo-to? - Posudite sami: bol'noj pozhiloj chelovek otpravilsya vecherom na progulku - nichego udivitel'nogo v etom net. No ved' v tot den' bylo syro, holodno. Zachem zhe emu ponadobilos' popustu stoyat' u kalitki pyat', a to i desyat' minut, kak utverzhdaet doktor Mortimer, obrativshij vnimanie na sigarnyj pepel? Mezhdu prochim, kak eto ni stranno, no emu nel'zya otkazat' v nablyudatel'nosti. - Ser CHarl'z sovershal takie progulki kazhdyj vecher. - I kazhdyj vecher ostanavlivalsya u kalitki? Vryad li. Naoborot, est' svedeniya, chto ser CHarl'z staralsya derzhat'sya podal'she ot bolot. A v tu noch' on kogo-to zhdal tam. I eto bylo nakanune ego predpolagaemogo ot容zda v London. Vidite, Uotson, kak vse skladyvaetsya - zveno k zvenu! A teper' bud'te lyubezny dat' mne skripku, i my otlozhim vsyakoe popechenie ob etom dele v nadezhde na to, chto zavtrashnij vizit doktora Mortimera i sera Genri Baskervilya dast nam novuyu pishchu dlya razmyshlenij. Glava IV. S|R GENRI BASKERVILX My pozavtrakali rano, i Holms, oblachennyj v halat, prigotovilsya k priemu posetitelej. Nashi klienty ne opozdali ni na sekundu - kak tol'ko chasy probili desyat', doktor Mortimer voshel v kabinet v soprovozhdenii molodogo baroneta. Poslednemu bylo let tridcat'. Nebol'shogo rosta, korenastyj, krepkij, on proizvodil vpechatlenie ochen' zhivogo, zdorovogo cheloveka. Vyrazhenie ego lica pokazalos' mne upryamym; karie glaza smelo smotreli na nas iz-pod gustyh temnyh brovej. Korichnevyj kostyum sportivnogo pokroya i smuglaya obvetrennaya kozha svidetel'stvovali o tom, chto etot chelovek otnyud' ne domosed i ne beloruchka, i v to zhe vremya spokojnaya, uverennaya osanka vydavala v nem istinnogo dzhentl'mena. - Ser Genri Baskervil', - predstavil ego nam doktor Mortimer. - Da, on samyj, - skazal baronet. - I lyubopytnee vsego to, mister Holms, chto esli b moj drug ne predlozhil mne posetit' vas, ya prishel by k vam po sobstvennomu pochinu. Vy, govoryat, umeete otgadyvat' raznye rebusy, a ya kak raz segodnya utrom stolknulsya s takim, kotoryj mne ne po silam. - Prisazhivajtes', ser Genri. Esli ya pravil'no vas ponyal, to po priezde v London s vami proizoshlo nechto ne sovsem obychnoe? - YA ne pridayu etomu osobogo znacheniya, mister Holms. Po-vidimomu, nado mnoj kto-to podshutil. No segodnya utrom ya poluchil vot eto pis'mo, esli tol'ko ono zasluzhivaet podobnogo vnimaniya. On polozhil na stol konvert, i my stali razglyadyvat' ego. Konvert okazalsya samym obyknovennym, iz seroj bumagi. Adres - "Otel' "Nortumberlend", seru Genri Baskervilyu" - byl napisan krupnymi pechatnymi bukvami; na pochtovom shtempele stoyali: "CHering-kross" i vremya otpravleniya - vecher predydushchego dnya. - Kto-nibud' znal, chto vy ostanovites' v otele "Nortumberlend"? - sprosil Holms, brosiv pytlivyj vzglyad na nashego gostya. - Nikto ne znal. YA reshil, gde ostanovit'sya, tol'ko posle vstrechi s doktorom Mortimerom. - No doktor Mortimer, ochevidno, sam tam ostanovilsya? - Net, ya zhivu u znakomyh, - skazal doktor. - Nikto ne mog znat', chto my poedem imenno v etot otel'. - Gm! Znachit, vashimi peredvizheniyami kto-to ochen' interesuetsya. Holms vynul iz konverta slozhennyj vchetvero list bumagi, razvernul ego i polozhil na stol. Poseredine stranicy stoyala odna-edinstvennaya fraza, sostavlennaya iz podkleennyh odno k drugomu pechatnyh slov. Ona glasila sleduyushchee: "Esli rassudok i zhizn' dorogi vam, derzhites' podal'she ot torfyanyh bolot". Slova "torfyanyh bolot" byli napisany ot ruki, chernilami. - Tak vot, mister Holms, - skazal ser Genri Baskervil', - mozhet byt', vy raz座asnite mne, chto vse eto znachit i kto proyavlyaet takoj interes k moim delam? - A chto skazhete vy, doktor Mortimer? Na sej raz tut kak budto net nichego sverh容stestvennogo? - Da, ser, no, mozhet byt', pis'mo poslano chelovekom, kotoryj ubezhden v tom, chto vsya eta istoriya sovershenno sverh容stestvenna. - Kakaya istoriya? - rezko sprosil ser Genri. - Vy, dzhentl'meny, po-vidimomu, osvedomleny o moih delah gorazdo luchshe, chem ya sam! - My posvyatim vas vo vse, ser Genri. Bez etogo vy ne ujdete otsyuda, pover'te moemu slovu, - skazal SHerlok Holms. - A sejchas davajte zajmemsya etim ves'ma lyubopytnym dokumentom, kotoryj byl sostavlen i opushchen v pochtovyj yashchik vchera vecherom. Uotson, est' u nas vcherashnij "Tajms"? - Von tam, v uglu. - Bud'te lyubezny, dajte, pozhalujsta, tu stranicu, gde peredovaya stat'ya. - On bystro probezhal ee glazami. - "Svoboda torgovli"... Prekrasnaya peredovica! Razreshite mne prochitat' vsluh odin abzac. "Esli kto-nibud' budet starat'sya vnushit' vam, chto ta otrasl' promyshlennosti, v kotoroj vy lichno zainteresovany, nahoditsya pod zashchitoj protekcionnyh tarifov, derzhites' podal'she ot takih lyudej, ibo rassudok dolzhen vam podskazat', chto podobnaya sistema v konce koncov podorvet nash import i narushit normal'nuyu zhizn' nashego ostrova, interesy kotorogo dorogi vsem nam". CHto vy ob etom skazhete, Uotson? - voskliknul Holms, radostno potiraya ruki. - Blestyashchaya mysl', ne pravda li? Doktor Mortimer posmotrel na Holmsa, kak smotryat zabotlivye vrachi na tyazhelo bol'nyh pacientov, a ser Genri Baskervil' obratil ko mne nedoumevayushchij vzglyad svoih karih glaz. - YA ne ochen'-to razbirayus' v takih voprosah, kak tarifnaya politika, - skazal on, - no mne kazhetsya, chto my neskol'ko otklonilis' ot nashej temy. - Naprotiv! My idem po goryachim sledam, ser Genri. Uotson znakom s moim metodom luchshe vas, no boyus', chto smysl prochitannogo otryvka uskol'znul dazhe ot nego. - Da, priznayus', ya ne vizhu nikakoj svyazi mezhdu nim i pis'mom. - A svyaz', dorogoj moj Uotson, nastol'ko tesnaya, chto, po suti dela, odno sostryapano iz drugogo. "Esli", "vam", "derzhites' podal'she ot", "rassudok", "zhizn'", "dorogi", Neuzheli vy ne dogadyvaetes', otkuda vzyaty eti slova? - Ah, chert voz'mi! Konechno, vy pravy, kakaya blestyashchaya dogadka! - voskliknul ser Genri. - Esli vy vse eshche somnevaetes', to vzglyanite na slova "derzhites' podal'she ot" - oni vyrezany podryad. - Nu-ka... Da, dejstvitel'no! - Znaete, mister Holms, ya dazhe ne predstavlyal sebe, chto takie veshchi vozmozhny! - skazal doktor Mortimer, s izumleniem glyadya na moego druga. - Dogadat'sya; chto slova vyrezany iz gazetnogo teksta, eto eshche tuda-syuda. No bezoshibochno nazvat' gazetu, i malo togo - ukazat' stat'yu, iz kotoroj oni vzyaty, eto prevoshodit vsyakoe voobrazhenie! Kak vy dogadalis'? - YA polagayu, doktor, chto vy mozhete otlichit' cherep negra ot cherepa eskimosa? - Razumeetsya, mogu. - Kakim obrazom? - No ved' eto moj konek! Raznica mezhdu tem i drugim sovershenno ochevidna. Nadbrovnye dugi, licevoj ugol, stroenie chelyusti... - A u menya tozhe est' svoj konek. Na moj vzglyad, raznica mezhdu borgesom na shponah[6], kotorym nabirayutsya peredovicy "Tajmsa", i slepym shriftom desheven'kih vechernih listkov ne menee ochevidna, chem raznica mezhdu vashimi negrami i eskimosami. Znanie shriftov - odno iz samyh elementarnyh trebovanii k syshchiku, hotya dolzhen priznat'sya, chto vo dni svoej yunosti ya odnazhdy sputal "Lidskogo Merkuriya" s "Utrennimi izvestiyami". No peredovicu "Tajmsa" ni s chem ne sputaesh', i eti slova mogli byt' vyrezany tol'ko ottuda. A poskol'ku pis'mo bylo otpravleno vchera, vse govorilo za to, chto nam sledovalo prezhde vsego zaglyanut' vo vcherashnij nomer. - Znachit, mister Holms, - skazal ser Genri Baskervil', - kto-to sostavil eto pis'mo, vyrezav nozhnicami... - Manikyurnymi nozhnicami, - perebil ego Holms. - Vy obratili vnimanie, kakie u nih korotkie koncy? Dlya togo, chtoby vyrezat' slova "derzhites' podal'she ot", prishlos' sdelat' dva nadreza. - Sovershenno verno. Kto-to vyrezal eti slova nozhnicami s korotkimi koncami i nakleil ih... - Gummiarabikom, - podskazal Holms. - ...i nakleil ih gummiarabikom na bumagu. No pochemu zhe togda slova "torfyanyh bolot" napisany ot ruki? - Potomu chto avtor pis'ma ne nashel ih v gazete. Vse ostal'nye slova dovol'no obyknovennye, ih mozhno vstretit' v lyubom tekste, a eti popadayutsya sravnitel'no redko. - Ves'ma pravdopodobnoe ob座asnenie. A chto eshche vam udalos' zdes' vychitat', mister Holms? - Koe-chto udalos', hotya avtor prilagal vse staraniya k tomu, chtoby unichtozhit' malejshuyu uliku. Kak vy sami mozhete ubedit'sya, adres napisan krupnymi pechatnymi bukvami. No takaya gazeta, kak "Tajms", redko popadaet v ruki prostyh lyudej. Sledovatel'no, otsyuda mozhno zaklyuchit', chto pis'mo bylo sostavleno obrazovannym chelovekom, kotoryj staralsya vydat' sebya za neobrazovannogo i narochno izmenil pocherk, po-vidimomu opasayas', kak by vy ne uznali ego, esli ne sejchas, to potom. Krome togo, obratite vnimanie, chto slova nakleeny nerovno, nekotorye iz nih vystupayut nad strochkoj. Naprimer, slovo "zhizn'" sidit sovsem ne na meste. |to ukazyvaet na nebrezhnost' avtora pis'ma, a mozhet byt', i na volnenie ili speshku. YA, pozhaluj, sklonen dumat', chto vsemu vinoj imenno volnenie i speshka, ibo vryad li etot chelovek proyavil by nebrezhnost' v takom, po-vidimomu, ser'eznom dele. Esli on dejstvitel'no toropilsya, to interesno znat' pochemu. Ved' pis'mo, opushchennoe vchera, tak ili inache dolzhno bylo zastat' sera Genri v otele. Mozhet byt', avtor ego boyalsya kakoj-to pomehi. No s ch'ej storony? - My, kazhetsya, vstupili v oblast' dogadok, - zametil doktor Mortimer. - Skazhite luchshe - v oblast', gde vzveshivayutsya vse vozmozhnosti, s tem chtoby vybrat' iz nih naibolee pravdopodobnuyu. Takovo nauchnoe ispol'zovanie sily voobrazheniya, kotoroe vsegda rabotaet u specialistov na tverdoj material'noj osnove. Vy, razumeetsya, nazovete eto chistoj dogadkoj, no ya pochti uveren, chto adres pisalsya v kakoj-to gostinice. - Pochemu vy tak dumaete? - Osmotrite konvert povnimatel'nee, i vy uvidite, chto pisavshemu ne povezlo s pis'mennymi prinadlezhnostyami. Pero dvazhdy zapnulos' na odnom slove, i ego prishlos' trizhdy obmaknut' v chernil'nicu, chtoby napisat' takoj korotkij adres. Znachit, chernil bylo malo, na samom dne. Sobstvennoe pero i chernil'nicu redko dovodyat do takogo sostoyaniya, a chtoby i to i drugoe otkazyvalos' sluzhit' - eto uzh isklyuchitel'nyj sluchaj. No, kak vy znaete, v gostinicah drugih per'ev i drugih chernil'nic pochti ne byvaet. Da, ya, pochti ne koleblyas', skazhu, chto esli b nam udalos' obsledovat' vse korzinki dlya bumag vo vseh gostinicah poblizosti ot CHering-krossa i obnaruzhit' tam ostatki izrezannoj peredovicy "Tajmsa", my srazu nashli by avtora etogo strannogo poslaniya... Stojte! Stojte! CHto eto? On stal vnimatel'no vglyadyvat'sya v stranicu, na kotoroj byli nakleeny slova, derzha ee na rasstoyanii odnogo-dvuh dyujmov ot glaz. - Nu chto? - Net, nichego, - skazal Holms i polozhil pis'mo na stol. - Bumaga sovershenno gladkaya, dazhe bez vodyanyh znakov. Net, my vyzhali iz etogo lyubopytnogo pis'ma vse, chto bylo mozhno. A teper', ser Genri, rasskazhite, ne sluchilos' li s vami chego-libo iz ryada von vyhodyashchego s teh por, kak vy priehali v London. - Da net, mister Holms, kak budto nichego takogo ne sluchilos'. - Nikto vas ne podkaraulival, ne vyslezhival? - YA, kazhetsya, ugodil v kakoj-to detektivnyj roman, - skazal nash gost'. - Komu mozhet vzbresti v golovu ustanavlivat' za mnoj slezhku? - Dajte srok, my pogovorim i ob etom. A poka podumajte: neuzheli vam ne o chem rasskazat' nam? - Smotrya po tomu, chto vy schitaete dostojnym vashego vnimaniya. - Vse, chto tak ili inache vyhodit za ramki obychnogo uklada zhizni. Ser Genri ulybnulsya: - Pochti vse moe detstvo i yunost' proshli v Soedinennyh SHtatah i v Kanade, poetomu anglijskij uklad zhizni mne eshche v novinku. No vryad li u vas schitaetsya v poryadke veshchej, kogda u cheloveka vdrug propadaet odin bashmak. - Vy poteryali odin bashmak? - Drug moj, - voskliknul doktor Mortimer, - da vash bashmak prosto kuda-nibud' zasunuli! On najdetsya. Stoit li bespokoit' mistera Holmsa iz-za takih pustyakov! - No ved' on sprashivaet, ne sluchilos' li so mnoj chego-nibud' neobychnogo. - Sovershenno verno, - skazal Holms. - Menya interesuet kazhdaya meloch', kak by ona ni byla nelepa. Znachit, u vas propal bashmak? - Da, no, mozhet byt', ego dejstvitel'no kuda-nibud' zasunuli. Vchera vecherom ya vystavil bashmaki za dver', a utrom tam okazalsya tol'ko odin. Ot koridornogo mne tak i ne udalos' dobit'sya vrazumitel'nogo otveta. Obidnee vsego, chto ya kupil etu paru vsego lish' nakanune, na Strende, i dazhe ne uspel obnovit' ee. - Vy otdali chistit' novye bashmaki? Zachem zhe eto? - Oni svetlo-korichnevye. Poetomu ya velel pochistit' ih temnoj vaksoj. - Znachit, po priezde v London vy srazu zhe otpravilis' pokupat' bashmaki? - YA voobshche hodil po magazinam. Doktor Mortimer sostavil mne kompaniyu. Delo v tom, chto esli uzh cheloveku suzhdeno stat' vladel'cem bol'shogo pomest'ya, tak i odevat'sya nado sootvetstvenno, a ya neskol'ko prenebregal svoim tualetom, zhivya na Zapade. V chisle drugih veshchej byli kupleny i eti bashmaki - cenoj v shest' dollarov! - a vot nadet'-to ih tak i ne prishlos'. - Esli eto krazha, to dovol'no bessmyslennaya, - skazal SHerlok Holms. - YA, priznat'sya, soglasen s doktorom Mortimerom: vash bashmak skoro najdetsya. - A teper', dzhentl'meny, - reshitel'no zagovoril baronet, - dovol'no mne rassuzhdat' o tom, chego ya do sih por tolkom ne znayu. Pora vam sderzhat' svoe slovo i ob座asnit' mne, k chemu klonyatsya vse eti razgovory. - Zakonnoe trebovanie, - soglasilsya Holms. - Doktor Mortimer, po-moemu, vy dolzhny sami vse rasskazat' seru Genri, kak rasskazyvali nam. Obodrennyj etoj pros'boj, nash uchenyj drug vynul iz karmana rukopis' i gazetu i povtoril slovo v slovo svoj vcherashnij rasskaz. Ser Genri slushal s glubokim vnimaniem, vremya ot vremeni preryvaya doktora udivlennymi vozglasami. - N-da, horoshee mne dostalos' nasledstvo! - skazal on, kogda dlinnoe povestvovanie bylo zakoncheno. - O sobake ya, konechno, slyshal eshche s detskih let. |tu legendu lyubili, rasskazyvat' v nashej sem'e, hotya do sih por ya ne pridaval ej nikakogo znacheniya. A chto kasaetsya smerti dyadi, to u menya tak vse pereputalos' v golove, chto ya eshche nichego ne mogu ponyat'. Da, po-moemu, vy sami ne znaete, k komu tut nado bylo obrashchat'sya - k svyashchenniku ili k polismenu. - Sovershenno verno. - A teper' eshche eto pis'mo, kotoroe ya poluchil. Ono, po-vidimomu, kak-to svyazano s obshchim hodom sobytij. - Da, sudya po nemu, kto-to znaet gorazdo luchshe nas o tom, chto proishodit na torfyanyh bolotah, - skazal doktor Mortimer. - I etot "kto-to", po-vidimomu, raspolozhen k vam, - skazal Holms, - esli on preduprezhdaet vas ob opasnosti. - A mozhet byt', naoborot - komu-to vygodno otpugnut' menya ot Baskervil'-holla? - |to tozhe ne isklyucheno... YA vam ochen' priznatelen, doktor Mortimer, chto vy predlozhili mne takuyu interesnuyu, slozhnuyu zadachu. No teper', ser Genri, nado reshat' po sushchestvu: mozhno li vam ehat' v Baskervil'-holl ili nel'zya? - A pochemu by mne tuda ne poehat'? - Po-vidimomu, eto nebezopasno. - Otkuda zhe eta opasnost' ishodit - ot nashego semejnogo pugala ili ot lyudej? - Vot eto my i dolzhny vyyasnit'. - Kak by tam ni bylo, no otvet moj budet takov: ni adskie sily, ni lyudskie kozni ne uderzhat menya zdes'. YA poedu v dom svoih predkov. |to resheno okonchatel'no. - Ego temnye brovi soshlis' v odnu liniyu, po smuglomu licu razlilas' kraska. Baskervilevskaya neukrotimost' yavno davala sebya znat' i v etom poslednem otpryske ih roda. - YA eshche ne uspel obdumat' to, chto mne prishlos' uslyshat' ot vas. Ne tak-to legko srazu vse usvoit' i srazu reshit', kak byt' dal'she. Mne by hotelos' pobyt' chasok odnomu i porazmyslit' obo vsem na dosuge. Znaete chto, mister Holms? Sejchas polovina dvenadcatogo, i ya otpravlyayus' pryamo k sebe v otel'. CHto, esli vy i vash drug, doktor Uotson, pridete k nam pozavtrakat' chasa v dva? K tomu vremeni ya vse-taki chto-nibud' nadumayu. - Vas eto ustraivaet, Uotson? - Vpolne. - Togda my priedem. Pozvat' vam keb? - Net, ya luchshe progulyayus', pridu nemnogo v sebya posle nashego razgovora. - YA s udovol'stviem prisoedinyus' k vam, - skazal ego sputnik. - Znachit, v dva chasa my uvidimsya. Do skoroj vstrechi, vsego horoshego. My slyshali, kak nashi posetiteli spustilis' vniz po stupen'kam i zahlopnuli za soboj vhodnuyu dver'. Holms mgnovenno preobrazilsya - ot ego tomnosti ne ostalos' i sleda, on snova stal chelovekom dejstviya. - Odevajtes', Uotson, skorej. Nel'zya teryat' ni sekundy. Snimaya na hodu halat, on bystro ushel k sebe i cherez dve-tri minuty vernulsya uzhe v syurtuke. My sbezhali vniz po lestnice na ulicu. Doktor Mortimer i Baskervil' eshche vidnelis' vperedi, shagah v dvuhstah ot nas. Oni shli po napravleniyu k Oksford-strit. - Dognat' ih? - Ni v koem sluchae, drug moj! Esli vy so mnoj ne soskuchites', to ya s vami i podavno. Nashi druz'ya pravy: progulyat'sya v takoe utro - odno udovol'stvie. On pribavil shagu, i rasstoyanie mezhdu nami i nashimi nedavnimi posetitelyami malo-pomalu sokratilos' napolovinu. Prodolzhaya sohranyat' etu distanciyu, my svernuli za nimi na Oksford-strit, potom na Ridzhent-strit. Okolo odnogo iz magazinov ser Genri i doktor Mortimer ostanovilis', razglyadyvaya vitrinu, i Holms ostanovilsya tozhe. Sekundu spustya on vdrug udovletvorenno hmyknul, i, proslediv napravlenie ego vnimatel'nogo vzglyada, ya uvidel, chto stoyavshij po tu storonu ulicy keb, v okne kotorogo vidnelsya sedok, medlenno dvinulsya vpered. - Vot ego-to nam i nado, Uotson! Pojdemte. Postaraemsya hotya by razglyadet' etogo cheloveka. V tu zhe minutu peredo mnoj v bokovom okne keba mel'knula gustaya chernaya boroda, i ch'i-to glaza smerili nas pronzitel'nym vzglyadom. Sejchas zhe vsled za etim priotkrylos' verhnee okoshechko, sedok chto-to kriknul kebmenu, i keb stremitel'no ponessya po Ridzhent-strit. Holms oglyanulsya, ishcha svobodnyj ekipazh, no tshchetno - svobodnyh ne bylo. Togda on kinulsya v samuyu gushchu ulichnogo dvizheniya za kebom, kotoryj bystro ischezal u nas iz vidu. - Ah, chert! - blednyj ot dosady, ele vygovoril on, vynyrnuv iz ulichnogo potoka. - Vot ne povezlo! Da ya sam vo vsem vinovat. Uotson! Uotson! Esli v vas est' hot' kaplya poryadochnosti, vy zanesete v svoi annaly etu moyu oploshnost' naravne s moimi uspehami. - CHto eto za chelovek? - Ponyatiya ne imeyu. - Soglyadataj? - Da, ochevidno, za Baskervilem kto-to sledit s samogo ego priezda v London. Inache otkuda stalo izvestno, chto on ostanovilsya v otele "Nortumberlend"? YA rassudil tak; esli ego vyslezhivali v pervyj den', to budut vyslezhivat' i v dal'nejshem. Vy, naverno, obratili vnimanie, chto ya dvazhdy podhodil k oknu, poka doktor Mortimer chital svoyu legendu? - Da, pomnyu. - Mne bylo interesno, ne slonyaetsya li kto-nibud' okolo doma, no nikakih podozritel'nyh lichnostej ya ne zametil. My imeem delo s umnym chelovekom, Uotson. |to vse ochen' ser'ezno, i hotya mne do sih por eshche neyasno, kakie zdes' dejstvuyut sily - dobrye ili zlye, - ya tem ne menee neprestanno oshchushchayu ch'e-to postoronnee vmeshatel'stvo, chej-to tochnyj raschet. Kogda nashi novye druz'ya ushli, ya totchas zhe kinulsya za nimi vdogonku, nadeyas', chto vot tut-to mne i popadetsya ih neulovimaya ten'. A etot hitrec ne reshilsya idti peshkom i vzyal keb, chtoby po mere nadobnosti tyanut'sya szadi ili zhe obgonyat' ih, ostavayas' pri etom nezamechennym. Ego priem imeet eshche tu vygodu, chto, esli by oni tozhe seli v keb, on by ne poteryal ih iz vidu. No vse zhe odno uyazvimoe mesto v etom prieme est'. - Kebmen? - Vot imenno. - Kakaya zhalost', chto my ne zametili ego nomera! - Dorogoj moj Uotson! Mne, pravda, nechem pohvalit'sya na sej raz, no neuzheli vy dopuskaete hot' na odnu minutu, chto ya ne zametil nomera? Pozhalujsta: dve tysyachi sem'sot chetyre. Vprochem, sejchas eto nam ni k chemu. - Ne vizhu, chto vy mogli eshche sdelat'. - Uvidev ego, ya dolzhen byl nemedlenno povernut' v protivopolozhnuyu storonu, ne spesha vzyat' keb i na pochtitel'nom rasstoyanii sledovat' za pervym. A eshche luchshe bylo by poehat' pryamo k otelyu i zhdat' dal'nejshih sobytij tam. |tot tainstvennyj neznakomec provodil by Baskervilya do dverej, i my s pomoshch'yu ego zhe sobstvennogo priema mogli by prosledit', kuda on potom denetsya. A teper' nash protivnik porazitel'no lovko vospol'zovalsya moej neumestnoj pospeshnost'yu, kotoraya vydala nas s golovoj i sbila menya so sleda. Vo vremya etogo razgovora my medlenno shli po Ridzhent-strit, uzhe ne vidya pered soboj doktora Mortimera i ego sputnika. - Teper' ne imeet nikakogo smysla nablyudat' za nimi, - skazal Holms. - Ih ten' ischezla i bol'she ne poyavitsya. Nado posmotret', kakie kozyri u nas na rukah, i smelo bit' imi. Vy horosho razglyadeli lico etogo cheloveka v kebe? - Lico net, a borodu razglyadel. - YA tozhe... a otsyuda sleduet, chto boroda byla, po vsej veroyatnosti, fal'shivaya. Kogda umnyj chelovek puskaetsya v takoe riskovannoe, trebuyushchee osoboj ostorozhnosti predpriyatie, emu nuzhna boroda dlya maskirovki. Zajdemte syuda, Uotson. Holms zavernul v odnu iz rassyl'nyh kontor etogo rajona, nachal'nik kotoryj vstretil ego s rasprostertymi ob座atiyami. - Aga, Uilson, ya vizhu, vy ne zabyli, kak mne poschastlivilos' pomoch' vam v tom malen'kom del'ce! - CHto vy, ser, razve eto zabudesh'? YA vam obyazan svoim chestnym imenem, a mozhet, i zhizn'yu. - Vy preuvelichivaete, drug moj] Kstati, Uilson, mne pomnitsya, u vas byl odin mal'chugan, po imeni Kartrajt, kotoryj proyavil bol'shuyu soobrazitel'nost' vo vremya rassledovaniya vashego dela. - Da, ser, on i sejchas u menya rabotaet. - Nel'zya li ego vyzvat'? Blagodaryu vas. I eshche bud'te lyubezny razmenyat' mne vot eti pyat' funtov. Na zov nachal'nika yavilsya chetyrnadcatiletnij podrostok s zhivym, umnym licom. On stal pered nami, s blagogoveniem glyadya na znamenitogo syshchika. - Dajte mne "Putevoditel' po gostinicam", - skazal Holms. - Blagodaryu vas. Smotri, Kartrajt, vot eto - nazvaniya dvadcati treh gostinic v rajone CHering-kross. Vidish'? - Da, ser. - Ty obojdesh' ih vse po ocheredi. - Slushayu, ser. - I dlya nachala budesh' davat' shvejcaram po shillingu. Vot tebe dvadcat' tri shillinga. - Slushayu, ser. - Ty skazhesh', chto tebe nuzhno posmotret' musor, vybroshennyj vchera iz korzin. Ob座asnish' eto tak: odnu ochen' vazhnuyu telegrammu dostavili po oshibke ne v tot adres, i tebe veleno ee razyskat'. Ponyatno? - Da, ser. - No na samom dele ty budesh' iskat' stranicu gazety "Tajms", izrezannuyu v neskol'kih mestah nozhnicami. Vot nomer "Tajmsa", a stranica nuzhna vot eta. Ty smozhesh' otlichit' ee ot drugih? - Da, ser. - SHvejcary budut, konechno, otsylat' tebya k koridornym, ty i im dash' po shillingu. Vot tebe eshche dvadcat' tri shillinga. V dvadcati sluchayah iz dvadcati treh, veroyatno, okazhetsya, chto musor iz korzin vykinut ili sozhzhen. No v treh ostal'nyh gostinicah tebe pokazhut grudu bumag, sredi kotoryh ty i poishchesh' etu stranicu. SHansov na udachu ochen' malo. Na vsyakij sluchaj dayu tebe eshche desyat' shillingov. K vecheru telegrafiruj mne, na Bejker-strit, kak u tebya obstoyat dela... A teper', Uotson, nam s vami ostalos' tol'ko zaprosit' po telegrafu o kebmene nomer dve tysyachi sem'sot chetyre, posle chego my zaglyanem v kakuyu-nibud' kartinnuyu galereyu na Bond-strit i provedem tam vremya, ostavsheesya do zavtraka. Glava V. TRI OBORVANNYE NITI SHerlok Holms obladal udivitel'noj sposobnost'yu otreshat'sya ot myslej o delah. On ves' ushel v sozercanie poloten sovremennyh bel'gijskih hudozhnikov i za dva chasa, po-vidimomu, ni razu ne vspomnil o strannoj istorii, v kotoruyu siloj obstoyatel'stv vovleklo i nas. Vsyu dorogu ot kartinnoj galerei do otelya "Nortumberlend" on govoril tol'ko o zhivopisi, nesmotrya na to, chto ponyatiya ego v etoj oblasti otlichalis' krajnej primitivnost'yu. - Ser Genri Baskervil' ozhidaet vas naverhu, - skazal nam dezhurnyj po vestibyulyu. - On prosil srazu zhe provesti k nemu gostej. - Vy ne razreshite mne posmotret' spiski vashih postoyal'cev? - sprosil Holms. - Pozhalujsta, ser. Posle familii "Baskervil'" v knige byli eshche dve zapisi: "Teofilius Dzhonson s sem'ej, iz N'yukasla" i "missis Oldmor s gornichnoj, iz |ltona". - Ne tot li eto Dzhonson, kotorogo ya kogda-to znal? - skazal Holms dezhurnomu. - On advokat, sedoj i nemnogo prihramyvaet? - Net, ser, mister Dzhonson - vladelec ugol'nyh kopej, eshche ne staryj dzhentl'men, vashih let. - Vy uvereny, chto on ne advokat? - Uveren, ser. Mister Dzhonson nash chastyj gost', my ego znaem ne pervyj god. - Da? Nu, ne sporyu. Missis Oldmor... YA gde-to slyshal etu familiyu. Prostite menya za lyubopytstvo, no inoj raz byvaet tak, chto ishchesh' odnogo znakomogo, a nahodish' drugogo. - Missis Oldmor zhenshchina slabogo zdorov'ya, ser. Ee muzh byl kogda-to merom Glostera. Ona ostanavlivaetsya tol'ko u nas, kogda priezzhaet v gorod. - Blagodaryu vas. Veroyatno, ya sputal ee s drugoj ledi... |ti voprosy pomogli nam ustanovit' odin ochen' vazhnyj fakt, Uotson, - prodolzhal Holms vpolgolosa, poka my podnimalis' po lestnice. - Teper' nam yasno, chto lyudi, kotorye tak interesuyutsya nashim drugom, ostanovilis' ne zdes'. Znachit, staratel'no nablyudaya za kazhdym ego shagom, v chem my uzhe ubedilis', oni tak zhe staratel'no izbegayut popadat'sya emu na glaza. A eto govorit o mnogom. - Naprimer, o chem? - Nu, hotya by o tom... Hello! Drug moj, chto sluchilos'? My vyshli na verhnyuyu ploshchadku i stolknulis' tam s serom Genri Baskervilem. On vybezhal na lestnicu ves' krasnyj ot gneva, derzha v rukah staryj, pyl'nyj bashmak. U nego dazhe yazyk zapletalsya ot yarosti, i kogda on nakonec obrel dar slova, to srazu sbilsya na yavnyj amerikanskij akcent, chego my utrom za nim ne zametili. - Za kogo menya prinimayut v etom otele - za durachka, chto li? - zakrichal ser Genri. - Ne pozvolyu s soboj shutit'! Esli etot bolvan ne najdet moego bashmaka, ya ustroyu skandal] U menya tozhe est' chuvstvo yumora, mister Holms, no na sej raz zdeshnie shutniki malost' peresolili. - Vse eshche razyskivaete svoyu propazhu? - Da, razyskivayu, i ne uspokoyus', poka ne najdu. - No, po-moemu, vy govorili o novom svetlo-korichnevom bashmake? - Da, ser. A teper' ta zhe istoriya s chernym. - Kak! Neuzheli vy hvatilis' i... - Vot imenno! U menya vsego-navsego tri pary obuvi - novaya svetlo-korichnevaya, staraya chernaya i lakirovannye tufli, kotorye sejchas na mne. Vchera vecherom propal odin korichnevyj bashmak, a segodnya stashchili i chernyj... Nu, nashli? Otvechajte zhe! CHto vy na menya tak ustavilis'? Na ploshchadke poyavilsya vzvolnovannyj koridornyj-nemec: - Net, ser. YA u vseh sprashival, nikto nichego ne znaet. - Tak vot, slushajte: ili vy otyshchete k vecheru moj bashmak, ili ya pojdu k upravlyayushchemu i zayavlyu emu, chto nemedlenno s容zzhayu otsyuda. - Bashmak najdetsya, ser... Obeshchayu vam, chto najdetsya... Minutku terpeniya, ser. - Imejte v vidu, eto v poslednij raz. YA bol'she ne dopushchu, chtoby menya obkradyvali v vashem vorovskom pritone!.. Mister Holms, prostite, pozhalujsta, chto ya bespokoyu vas takimi pustyakami... - A eti pustyaki zasluzhivayut, chtoby iz-za nih bespokoilis'. - Vy uzh ochen' ser'ezno k nim otnosites'! - Kak zhe vy sami eto ob座asnite? - YA dazhe ne pytayus' ob座asnit'. So mnoj eshche nikogda v zhizni ne sluchalos' nichego bolee nelepogo i bolee strannogo. - Bolee strannogo?.. Da, eto, pozhaluj, tak, - zadumchivo progovoril Holms. - A chto vy sami ob etom skazhete? - YA, sobstvenno, eshche nichego ne ponimayu. Istoriya ochen' zaputannaya, ser Genri. Esli ee svyazat' so smert'yu vashego dyadi, to iz teh pyatisot ser'eznejshih del, kotorye mne prihodilos' rasputyvat', eto budet, pozhaluj, samoe slozhnoe. No u menya v rukah est' koe-kakie niti, i odna iz nih nepremenno dolzhna privesti nas k razgadke. My mozhem potratit' lishnee vremya, uhvativshis' ne za tu nit', za kotoruyu sleduet, no rano ili pozdno najdem i nuzhnuyu. My ochen' priyatno proveli vremya za zavtrakom, lish' vskol'z' kosnuvshis' teh voprosov, chto sveli nas chetveryh vmeste. I Holms tol'ko togda osvedomilsya o dal'nejshih planah Baskervilya, kogda vsya nasha kompaniya pereshla k nemu v nomer. - YA poedu v Baskervil'-holl. - Kogda? - V konce nedeli. - YA schitayu vashe reshenie pravil'nym, - skazal Holms. - Teper' u menya uzhe net nikakih somnenij v tom, chto v Londone za vami ustanovlena slezhka. No v takom bol'shom gorode trudno vyyasnit', chto eto za lyudi i chto im ot vas nuzhno. Esli oni dejstvuyut s durnymi namereniyami, vam ugrozhaet opasnost', kotoruyu my ne v silah predotvratit'... Doktor Mortimer, vy znaete, chto segodnya utrom, kogda vy ot menya vyshli, za vami sledili? Doktor Mortimer tak i podskochil na meste: - Sledili? Kto? - Vot etogo ya, k sozhaleniyu, ne mogu skazat'. Sredi vashih sosedej ili znakomyh v Dartmure est' kto-nibud' s okladistoj chernoj borodoj? - Net... vprochem, postojte... Nu konechno... U dvoreckogo sera CHarl'za, Berrimora, okladistaya chernaya boroda. - Gm! A gde on sejchas? - V Baskervil'-holle. Dom ostavlen na ego popechenie. - Nado proverit', dejstvitel'no li on tam, a ne v Londone. - Kak zhe eto sdelat'? - Dajte mne telegrafnyj blank. "Gotovy li priezdu sera Genri". Adresuem tak: "Baskervil'-holl, misteru Berrimoru". Gde u vas tam blizhajshij telegraf? V Grimpene? Prekrasno! Vtoruyu telegrammu poshlem v Grimpen na imya nachal'nika kontory: "Telegrammu adresovannuyu Berrimoru pros'ba peredat' sobstvennye ruki. Sluchae otsutstviya naprav'te obratno otel' "Nortumberlend" seru Genri Baskervilyu". Vot tak. K vecheru my budem znat', nahoditsya li Berrimor na svoem postu v Devonshire, ili net. - Prekrasno, - skazal Baskervil'. - Kstati, doktor Mortimer, chto soboj predstavlyaet etot Berrimor? - On syn pokojnogo upravlyayushchego pomest'em. |to uzhe chetvertoe pokolenie Berrimorov, kotoroe zhivet v Baskervil'-holle. Naskol'ko ya znayu, on i ego zhena vpolne pochtennye lyudi. - Tem ne menee, - skazal ser Genri, - mne sovershenno yasno, chto poka Baskervil'-holl ostaetsya bez hozyaina, eti lyudi zhivut tam pripevayuchi, bez zabot, bez hlopot. - Da, pravil'no. - Berrimor poluchil chto-nibud' po zaveshchaniyu sera CHarl'za? - sprosil Holms. - I emu i ego zhene bylo zaveshchano po pyatisot funtov. - Gm! A oni znali ob etom ran'she? - Da. Ser CHarl'z