Artur Konan Dojl. Plyashushchie chelovechki V techenie mnogih chasov SHerlok Holms sidel sognuvshis' nad steklyannoj probirkoj, v kotoroj varilos' chto-to na redkost' vonyuchee. Golova ego byla opushchena na grud', i on kazalsya mne pohozhim na strannuyu toshchuyu pticu s tusklymi serymi per'yami i chernym hoholkom. -- Itak, Uotson, -- skazal on vnezapno, -- vy ne sobiraetes' vkladyvat' svoi sberezheniya v yuzhnoafrikanskie cennye bumagi? YA vzdrognul ot udivleniya. Kak ni privyk ya k neobychajnym sposobnostyam Holmsa, eto vnezapnoe vtorzhenie v samye tajnye moi mysli bylo sovershenno neob®yasnimym. -- Kak, chert voz'mi, vy ob etom uznali? -- sprosil ya. On povernulsya na stule, derzha v ruke dymyashchuyusya probirku, i ego gluboko sidyashchie glaza radostno zablistali. -- Priznajtes', Uotson, chto vy sovershenno sbity s tolku, -- skazal on. -- Priznayus'. -- Mne sledovalo by zastavit' vas napisat' ob etom na listochke bumagi i podpisat'sya. -- Pochemu? -- Potomu chto cherez pyat' minut vy skazhete, chto vse eto neobychajno prosto. -- Uveren, chto etogo ya nikogda ne skazhu. -- Vidite li, dorogoj moj Uotson... -- On ukrepil probirku na shtative i prinyalsya chitat' mne lekciyu s vidom professora, obrashchayushchegosya k auditorii. -- Ne tak uzh trudno postroit' seriyu vyvodov, v kotoroj kazhdyj posleduyushchij prostejshim obrazom vytekaet iz predydushchego. Esli posle etogo udalit' vse srednie zven'ya i soobshchit' slushatelyu tol'ko pervoe zveno i poslednee, oni proizvedut oshelomlyayushchee, hotya i lozhnoe vpechatlenie. Posle togo kak ya zametil vpadinku mezhdu bol'shim i ukazatel'nym pal'cami vashej levoj ruki, mne bylo vovse netrudno zaklyuchite, chto vy ne sobiraetes' vkladyvat' svoj nebol'shoj kapital v zolotye rossypi. -- No ya ne vizhu nikakoj svyazi mezhdu etimi dvumya obstoyatel'stvami! -- Ohotno veryu. Odnako ya vam v neskol'ko minut dokazhu, chto takaya svyaz' sushchestvuet. Vot opushchennye zven'ya etoj prostejshej cepi: vo-pervyh, kogda vchera vecherom my vernulis' iz kluba, vpadinka mezhdu ukazatel'nym i bol'shim pal'cami na vashej levoj ruke byla vypachkana melom; vo-vtoryh, vsyakij raz, kogda vy igraete na bil'yarde, vy natiraete etu vpadinku melom, chtoby kij luchshe skol'zil u vas v ruke; v-tret'ih, vy igraete na bil'yarde tol'ko s Serstonom; v-chetvertyh, mesyac nazad vy mne skazali, chto Serston predlozhil vam priobresti sovmestno s nim yuzhnoafrikanskie cennye bumagi, kotorye postupyat v prodazhu cherez mesyac; v-pyatyh, vasha chekovaya knizhka zaperta v yashchike moego pis'mennogo stola, i vy ne poprosili u menya klyucha; v-shestyh, vy ne sobiraetes' vkladyvat' svoi den'gi v yuzhnoafrikanskie bumagi. -- Do chego prosto! -- voskliknul ya. -- Konechno, -- skazal on, slegka uyazvlennyj, -- vsyakaya zadacha okazyvaetsya ochen' prostoj posle togo, kak vam ee rastolkuyut. A vot vam zadacha, eshche ne reshennaya. Posmotrim, drug Uotson, kak vam udastsya s nej spravit'sya. On vzyal so stola listok bumagi, podal ego mne i vernulsya k svoemu himicheskomu analizu. YA s izumleniem uvidel, chto na listke nachercheny kakie-to bessmyslennye ieroglify. -- Pozvol'te, Holms, da ved' eto risoval rebenok! -- voskliknul ya. -- Vot kakovo vashe mnenie! -- CHto zhe eto, v takom sluchae? -- Mister Hilton K'yubit iz Ridling-Torp-menor v Norfolke kak raz i hotel by znat', chto eto takoe. |tot malen'kij rebus on poslal nam s pervoj pochtoj, a sam vyehal syuda blizhajshim poezdom. Slyshite zvonok, Uotson? |to, veroyatno, on. Na lestnice razdalis' tyazhelye shagi, i cherez minutu k nam voshel vysokij, rumyanyj, chisto vybrityj dzhentl'men. Po ego yasnym glazam i cvetushchim shchekam srazu bylo vidno, chto zhizn' ego protekala vdali ot tumanov Bejker-strit. Kazalos', on prines s soboj dunovenie krepkogo svezhego vetra s vostochnogo berega. Pozhav nam ruki, on uzhe sobiralsya usest'sya, kak vdrug vzor ego upal na listok s zabavnymi znachkami, kotoryj ya tol'ko chto rassmatrival i ostavil na stole. -- CHto vy ob etom dumaete, mister Holms? -- voskliknul on. -- Mne rasskazyvali, chto vy bol'shoj lyubitel' vsyakih tainstvennyh sluchaev, i ya reshil, chto uzh strannee etogo vam nichego ne najti. YA vam zaranee vyslal etu bumazhku, chtoby u vas bylo vremya izuchit' ee do moego priezda. -- |to dejstvitel'no v vysshej stepeni lyubopytnyj risunok, -- skazal Holms. -- S pervogo vzglyada ego mozhno prinyat' za detskuyu shalost'. Kto, kazalos' by, krome detej, mog narisovat' etih kroshechnyh tancuyushchih chelovechkov? Pochemu vy pridali stol' vazhnoe znachenie takomu prichudlivomu pustyaku? -- Da ya ne pridal by emu nikakogo znacheniya, esli by ne zhena. Ona smertel'no perepugalas'. Ona nichego ne govorit mne, no ya vizhu v glazah u nee uzhas. Vot pochemu ya prinyal eto tak blizko k serdcu. Holms pripodnyal bumazhku, i luchi solnca ozarili ee. |to byl listok, vyrvannyj iz zapisnoj knizhki. Na nem byli nachercheny karandashom vot takie figurki: Vnimatel'no rassmotrev listok, Holms berezhno slozhil ego i spryatal v bumazhnik. -- |to delo obeshchaet mnogo lyubopytnogo i neobychajnogo, -- skazal on. -- Vy uzhe koe-chto rasskazali mne v svoem pis'me, mister Hilton K'yubit, no ya byl by ochen' vam priznatelen, esli by vy lyubezno soglasilis' povtorit' svoj rasskaz, chtoby dat' vozmozhnost' poslushat' ego moemu drugu, doktoru Uotsonu. -- YA plohoj rasskazchik, -- skazal nash gost', nervno szhimaya i razzhimaya svoi bol'shie sil'nye ruki. -- Esli v moem rasskaze vam chto-nibud' pokazhetsya neyasnym, zadavajte mne, pozhalujsta, voprosy. Nachnu s togo, chto v proshlom godu ya zhenilsya... No predvaritel'no ya dolzhen skazat', chto, hotya ya chelovek nebogatyj, nash rod zhivet v Ridling-Torp uzhe v techenie pyati stoletij i schitaetsya samym znatnym rodom vo vsem Norfolkskom grafstve. V proshlom godu ya priehal v London na prazdniki i ostanovilsya v meblirovannyh komnatah na Rassel-skver, potomu chto tam ostanovilsya Parker, svyashchennik nashego prihoda. V etih meblirovannyh komnatah zhila molodaya amerikanskaya ledi po familii Patrik, Ilsi Patrik. My s nej skoro podruzhilis'. Ne proshlo i mesyaca, kak ya polyubil ee samoj pylkoj lyubov'yu. My tihon'ko povenchalis' i uehali ko mne v Norfolk. Vam, veroyatno, kazhetsya strannym, mister Holms, chto chelovek horoshego starinnogo roda vstupaet v brak s zhenshchinoj, nichego ne znaya o ee proshlom i o ee sem'e. No esli by vy uvideli ee i uznali, vam netrudno bylo by menya ponyat'. Ona byla ochen' pryamodushna so mnoj, moya Ilsi, ona predostavlyala mne polnuyu vozmozhnost' otkazat'sya ot svad'by, esli ya zahochu. "U menya v moej prezhnej zhizni byli ochen' nepriyatnye znakomstva, -- govorila ona, -- ya hochu pozabyt' o nih. YA ne zhelayu vozvrashchat'sya k svoemu proshlomu, potomu chto vsyakoe vospominanie prichinyaet mne bol'. Esli ty na mne zhenish'sya, Hilton, ty zhenish'sya na zhenshchine, kotoraya sama nichego postydnogo ne sovershila, no ty dolzhen poverit' mne na slovo i pozvolit' umolchat' obo vsem, chto bylo so mnoyu do togo, kak ya stala tvoej. Esli eto uslovie kazhetsya tebe slishkom tyazhelym, vozvrashchajsya v Norfolk i predostav' mne prodolzhat' tu odinokuyu zhizn', kotoruyu ya vela do vstrechi s toboj". Ona skazala mne eto za den' do svad'by. YA otvetil ej, chto gotov podchinit'sya ee zhelaniyu, i sderzhal svoe slovo. Teper' my zhenaty uzhe god i prozhili etot god ochen' schastlivo. No mesyac nazad, v konce iyunya, ya zametil pervye priznaki nadvigayushchejsya bedy. Moya zhena poluchila pis'mo iz Ameriki -- na konverte byla amerikanskaya marka. ZHena smertel'no poblednela, prochla pis'mo i shvyrnula v ogon'. Ona ni razu o nem ne upomyanula, i ya nichego ne sprosil, ibo obeshchanie est' obeshchanie. No s etogo chasa ona ni odnogo mgnoveniya ne byla spokojna. U nee teper' vsegda ispugannoe lico, i po vsemu vidno, chto ona ozhidaet chego-to. Teper' perejdu k samoj strannoj chasti moej istorii. Okolo nedeli nazad, kazhetsya, vo vtornik, ya uvidel na odnom iz podokonnikov plyashushchih chelovechkov, takih zhe samyh, kak na etoj bumazhke. Oni byli nacarapany melom. YA dumal, chto ih narisoval mal'chishka, rabotavshij v konyushne, no on poklyalsya, chto nichego o nih ne znaet. Poyavilis' oni noch'yu. YA smyl ih i sluchajno upomyanul o nih v razgovore s Ilsi. K moemu udivleniyu, ona prinyala moi slova blizko k serdcu i poprosila menya, esli ya opyat' zamechu takih chelovechkov, dat' ej vzglyanut' na nih. V techenie nedeli oni ne poyavlyalis', no vchera utrom ya nashel v sadu na solnechnyh chasah etot listok. YA pokazal ego Ilsi, i ona totchas zhe poteryala soznanie. S teh por ona zhivet kak vo sne, i glaza ee postoyanno polny uzhasa. Vot pochemu ya napisal vam pis'mo, mister Holms, i poslal etot listok. YA ne mog obratit'sya k policii, potomu chto tam, nesomnenno, stali by smeyat'sya nado mnoj, a vy skazhete mne, chto delat'! YA chelovek nebogatyj, no esli moej zhene ugrozhaet opasnost', ya gotov istratit' poslednij grosh, chtoby zashchitit' ee. Slavnyj on byl, etot prostodushnyj gigant s bol'shimi golubymi glazami! Lyubov' i predannost' k zhene byli napisany v kazhdoj chertochke ego lica. Holms vyslushal ego istoriyu s glubokim vnimaniem, a potom zadumalsya i dolgo molchal. -- Ne dumaete li vy, mister K'yubit, -- skazal on nakonec, -- chto luchshe vsego bylo by vam napryamik obratit'sya k zhene i poprosit' ee podelit'sya s vami svoej tajnoj? Hilton K'yubit pokachal svoej bol'shoj golovoj: -- Obeshchanie est' obeshchanie, mister Holms. Esli Ilsi zahochet, ona sama mne rasskazhet vse. Esli zhe ona ne zahochet, ya ne stanu nasil'no dobivat'sya priznaniya. No u menya est' pravo vse uznavat' samomu, i ya etim pravom vospol'zuyus'. -- V takom sluchae, ya ot vsego serdca stanu vam pomogat'. Skazhite, ne poyavlyalis' li po sosedstvu s vami kakie-nibud' priezzhie? -- Net. -- Naskol'ko ya ponimayu, vy zhivete v ochen' gluhom zaholust'e. Poyavlenie vsyakogo novogo lica, veroyatno, ne mozhet projti nezamechennym. -- Esli by novoe lico poyavilos' v samom blizhajshem sosedstve, ya, konechno, o nem uslyhal by. No nepodaleku ot nas est' neskol'ko pribrezhnyh derevushek s horoshimi plyazhami, i fermery sdayut komnaty priezzhayushchim dachnikam. -- V etih strannyh risunkah bessporno zaklyuchen kakoj-to smysl. No ta nadpis', kotoruyu vy mne prislali, tak korotka, chto ya nichego ne mogu s nej podelat', i te fakty, kotorye vy nam povedali, tak neopredelenny, chto trudno sdelat' iz nih kakoj-libo vyvod. Po-moemu, vam sleduet vernut'sya v Norfolk i vnimatel'no sledit' za vsem, chto proishodit vokrug. Kak tol'ko vy obnaruzhite gde-nibud' novyh plyashushchih chelovechkov, vy dolzhny samym tshchatel'nym obrazom srisovat' ih. Kakaya zhalost', chto vy ne srisovali teh, kotorye byli nachercheny melom na podokonnike! Navodite spravki obo vseh neznakomyh licah, poyavlyayushchihsya po sosedstvu. CHut' vy zametite chto-nibud' novoe, srazu priezzhajte ko mne. Vot luchshij sovet, kakoj ya mogu vam dat', mister Hilton K'yubit. Esli ponadobitsya, ya vsegda gotov vyehat' k vam i navestit' vash norfolkskij dom. Posle etogo svidaniya SHerlok Holms chasto gluboko zadumyvalsya. Ne raz videl ya, kak on vytaskivaet iz bumazhnika listok i podolgu razglyadyvaet narisovannye na nem zabavnye figurki. Odnako tol'ko cherez dve nedeli on snova zagovoril so mnoj ob etoj istorii. Kogda ya sobiralsya uhodit', on vdrug ostanovil menya: -- Vam by luchshe ostat'sya doma, Uotson. -- Pochemu? -- Potomu chto segodnya utrom ya poluchil telegrammu ot Hiltona K'yubita. Pomnite Hiltona K'yubita i ego plyashushchih chelovechkov? On sobiraetsya priehat' v London v chas dvadcat'. Kazhduyu minutu on mozhet byt' zdes'. Iz ego telegrammy ya ponyal, chto u nego est' kakie-to chrezvychajno vazhnye novosti. ZHdat' nam prishlos' nedolgo, tak kak nash norfolkskij skvajr primchalsya s vokzala pryamo k nam. Vid u nego byl ozabochennyj i podavlennyj. On vzglyanul na nas ustalymi glazami, i lob ego izborozdili morshchiny. -- |ta istoriya dejstvuet mne na nervy, mister Holms, -- skazal on, bessil'no opuskayas' v kreslo. -- Otvratitel'noe sostoyanie -- chuvstvovat', chto ty so vseh storon okruzhen kakimi-to neizvestnymi, nevidimymi lyud'mi, kotorye pytayutsya vovlech' tebya v kakuyu-to bedu, no eshche nesterpimee videt' pri etom, kak izo dnya v den' postepenno ubivayut tvoyu zhenu! Ona taet u menya na glazah. -- Skazala ona vam hot' chto-nibud'? -- Net, mister Holms, nichego ne skazala. Byvayut minuty, kogda ej, bednyazhke, ya vizhu, ochen' hochetsya vse mne rasskazat', no ne hvataet reshimosti. YA pytalsya pomoch' ej, no u menya eto poluchalos' tak neuklyuzhe, chto ya tol'ko otpugival ee. Ona chasto zagovarivaet so mnoj o tom, k kakomu starinnomu rodu my prinadlezhim, kak nas uvazhayut vo vsem grafstve, kak my gordimsya svoej nezapyatnannoj chest'yu, i ya vsyakij raz chuvstvuyu, chto ej hochetsya eshche chto-to pribavit', odnako ona ne dogovarivaet i umolkaet. -- A vy sami chto-nibud' obnaruzhili? -- YA mnogoe obnaruzhil, mister Holms. YA privez vam na issledovanie celuyu kuchu svezhen'kih plyashushchih chelovechkov. I samoe vazhnoe, ya videl togo... -- Togo, kto narisoval ih? -- Da, ya videl ego za rabotoj. No pozvol'te mne vse rasskazat' vam po poryadku... Vernuvshis' ot vas, ya na sleduyushchee zhe utro nashel novyh plyashushchih chelovechkov. Oni byli narisovany melom na chernoj derevyannoj dveri saraya, nahodyashchegosya vozle luzhajki; saraj otlichno viden iz okon nashego doma. YA ih vseh srisoval. Vot oni. On dostal listok bumagi, razvernul ego i polozhil na stol. Vot kakie ieroglify byli izobrazheny na nem: -- Prevoshodno! -- skazal Holms. -- Prevoshodno! Prodolzhajte, pozhalujsta. -- Srisovav chelovechkov, ya ster ih s dveri, no dva dnya spustya na toj zhe dveri poyavilas' novaya nadpis'. Vot ona: Holms poter ruki i zasmeyalsya ot radosti. -- Nash material bystro razrastaetsya, -- skazal on. -- CHerez tri dnya na solnechnyh chasah ya obnaruzhil poslanie, napisannoe na bumazhke. Na bumazhke lezhal kamen'. Vot ona. Kak vidite, figurki na nej te zhe, chto i v predydushchem poslanii. Togda ya reshil podsterech' etogo risoval'shchika. YA vzyal revol'ver i zasel u sebya v kabinete, iz okna kotorogo vidny i luzhajka i sad. CHasa v dva nochi, sidya u okna i glyadya v zalityj lunnym svetom sad, ya uslyshal u sebya za spinoj shagi i, obernuvshis', uvidel svoyu zhenu v kapote. Ona umolyala menya lech' v postel'. YA otkrovenno skazal ej, chto hochu posmotret', kto eto zanimaetsya takimi glupymi prodelkami. Ona otvetila mne, chto vse eto -- bessmyslennaya shutka, na kotoruyu ne stoit obrashchat' vnimaniya. "Esli eto tak tebya razdrazhaet. Hilton, davaj poedem puteshestvovat' -- ty da ya, nikto ne budet nas bespokoit'". "Kak! Pozvolit' kakomu-to shutniku vyzhit' nas iz sobstvennogo doma? -- skazal ya. -- Da ved' vse grafstvo budet smeyat'sya nad nami!" "Idi spat', -- skazala ona. -- My potolkuem ob etom utrom". Vnezapno lico ee tak poblednelo, chto ya zametil eto dazhe pri lunnom svete, a pal'cy ee vpilis' mne v plecho. CHto-to dvigalos' v teni saraya. YA uvidel, kak iz-za ugla vypolzla temnaya sognutaya figura i uselas' pered dver'yu. Shvativ revol'ver, ya rvanulsya vpered, no zhena sudorozhno obnyala menya i uderzhala na meste. YA pytalsya ottolknut' ee, no ona vcepilas' v menya eshche otchayannee. Nakonec mne udalos' vyrvat'sya, no, kogda ya otkryl dver' i dobezhal do saraya, tot chelovek uzhe ischez. Vprochem, on ostavil sledy svoego prebyvaniya, ibo na dveri byli narisovany plyashushchie chelovechki. YA obezhal ves' sad, no nigde ego ne nashel. Odnako, kak eto ni udivitel'no, on bezuslovno nahodilsya gde-to poblizosti, tak kak, kogda utrom ya snova osmotrel dver' saraya, pod toj strochkoj, kotoruyu ya uzhe videl, okazalos' neskol'ko novyh chelovechkov. -- Vy ih srisovali? -- Da. Ih bylo ochen' nemnogo. Vot oni. Opyat' on pokazal nam listok bumagi. Novyj tanec imel takoj vid: -- Skazhite, -- sprosil Holms, i po ego glazam ya uvidel, chto on ochen' vzvolnovan, -- eti chelovechki byli dobavleny k predydushchej nadpisi ili narisovany otdel'no? -- Oni byli narisovany na nizhnej paneli dveri. -- Prevoshodno! |to dlya nas vazhnee vsego. |to vselyaet v menya nadezhdu. Proshu vas, mister Hilton K'yubit, prodolzhajte svoj interesnyj rasskaz. -- Mne nechego pribavit', mister Holms, krome togo, chto ya ochen' rasserdilsya na zhenu za to, chto ona pomeshala mne pojmat' etogo pryachushchegosya negodyaya. Ona uveryala, chto boyalas' za menya. Snachala u menya vozniklo podozrenie, chto boyalas' ona vovse ne za menya, a za nego, tak kak ya ne somnevalsya, chto ej izvestno, kto on takoj i chto oznachayut ego strannye signaly. No golos moej zheny i vzglyad ee, mister Holms, obladayut svojstvom rasseivat' vsyakie podozreniya, i teper' ya uzhe ne somnevayus', chto ona dejstvitel'no boyalas' za menya... Vot vse, chto sluchilos'. A teper' ya zhdu ot vas soveta, chto mne delat' dal'she. Menya tak i tyanet spryatat' v kustah pyat'-shest' nashih derevenskih molodcov. Oni dali by emu takoj urok, chto on navsegda ostavil by nas v pokoe. -- Boyus', chto stol' slozhnoe delo ne izlechish' takimi prostymi lekarstvami, -- skazal Holms. -- Skol'ko vremeni vy mozhete probyt' v Londone? -- YA dolzhen vernut'sya segodnya zhe. YA ne mogu ostavit' zhenu na noch' v odinochestve. Ona ochen' nervnichala i prosila menya vernut'sya poskoree. -- Vy, pozhaluj, pravy. No esli by vy mogli ostat'sya, ya cherez den' ili cherez dva poehal by vmeste s vami. Vo vsyakom sluchae, ostav'te mne eti bumazhki. Vskore ya priedu k vam i, po vsej veroyatnosti, prol'yu nekotoryj svet na eto delo. SHerlok Holms derzhalsya so svoim obychnym professional'nym spokojstviem, no ya, tak horosho ego znavshij, videl, chto on gluboko vzvolnovan. Edva shirokaya spina Hiltona K'yubita ischezla za dver'yu, kak moj priyatel' kinulsya k stolu, razlozhil pered soboj bumazhki s plyashushchimi chelovechkami i uglubilsya v vychisleniya. V techenie dvuh chasov pokryval on stranicu za stranicej ciframi i bukvami. |ta rabota tak zahvatila ego, chto on, vidimo, zabyl o moem prisutstvii. Kogda delo shlo na lad, on nachinal napevat' i nasvistyvat', kogda zhe on stanovilsya v tupik, on podolgu sidel s nahmurennym lbom i bluzhdayushchimi glazami. Nakonec on udovletvorenno vskriknul, vskochil so stula i prinyalsya begat' vzad i vpered po komnate, potiraya ruki. Potom on otpravil dlinnuyu telegrammu. -- Esli mne otvetyat tak, kak ya rasschityvayu, -- vasha kniga, Uotson, obogatitsya opisaniem novogo priklyucheniya, -- skazal on. -- Veroyatno, zavtra my s vami poedem v Norfolk i okonchatel'no raskroem tajnu, dostavivshuyu nashemu drugu stol'ko nepriyatnostej. Priznat'sya, menya muchilo lyubopytstvo, no ya znal, chto Holms lyubit davat' poyasneniya tol'ko togda, kogda sam nahodit eto nuzhnym, i terpelivo zhdal, kogda on soblagovolit podelit'sya so mnoj svoim otkrytiem. No otvet na telegrammu ne prihodil; v techenie dvuh dnej Holms neterpelivo prislushivalsya k kazhdomu zvonku. Na vtoroj den' vecherom my poluchili pis'mo ot Hiltona K'yubita. On soobshchal, chto u nego vse spokojno; tol'ko na podstavke solnechnyh chasov segodnya utrom poyavilas' dlinnejshaya nadpis'. K pis'mu byla prilozhena tochnaya kopiya etoj nadpisi. Vot ona: Holms sognulsya nad etim prichudlivym risunkom i vdrug, vskochiv na nogi, vskriknul udivlenno i serdito. Ozabochennoe lico ego stalo ugryumym. -- My pozvolili etomu delu zajti slishkom daleko, -- skazal on. -- Kakie poezda otpravlyayutsya v Nort-Uelshem po vecheram? YA zaglyanul v raspisanie. Poslednij poezd tol'ko chto ushel. -- Pridetsya poran'she pozavtrakat' i vyehat' pervym utrennim poezdom, -- skazal Holms. -- Nashe prisutstvie tam Neobhodimo. A! Vot telegramma, kotoruyu ya zhdal. Pogodite minutochku, missis Hadson, byt' mozhet, ponadobitsya poslat' otvet... Net, vse obstoit tak, kak ya i ozhidal. |ta telegramma okonchatel'no dokazyvaet, chto my ne vprave bol'she derzhat' mistera Hiltona K'yubnta v nevedenii o polozhenii del, potomu chto nash prostodushnyj norfolkskij skvajr popal v chrezvychajno opasnuyu pautinu. Perehodya k okonchaniyu etoj mrachnoj istorii, pokazavshejsya mne vnachale takoj vzdornoj i zabavnoj, ya zanovo perezhivayu ves' tot uzhas, kotoryj mne prishlos' perezhit' togda. Kak by ya hotel imet' vozmozhnost' soobshchit' chitatelyam, chto istoriya eta konchilas' ko vseobshchemu blagopoluchiyu! No kniga moya -- tochnaya letopis' faktov, i ya vynuzhden prosledit' vplot' do mrachnogo konca vsyu strannuyu cep' sobytij, iz-za kotoryh cherez neskol'ko dnej ob usad'be Ridling-Torp-menor zagovorila vsya Angliya. Edva my uspeli vyjti v Nort-Uelshem i skazat', kuda my napravlyaemsya, k nam podbezhal nachal'nik stancii. -- Vy, veroyatno, syshchiki iz Londona? -- sprosil on. Holms vzglyanul na nego s bespokojstvom: -- Pochemu vy tak dumaete? -- Potomu chto inspektor Martin iz Norvicha tol'ko chto priehal. Ili, byt' mozhet, vy vrachi? Ona eshche zhiva. Vozmozhno, vy eshche uspeete spasti ee... dlya viselicy. Holms byl hmur i ozabochen. -- My edem v Ridling-Torp-menor, -- skazal on, -- no my nichego ne slyhali o tom, chto tam sluchilos'. -- Strashnoe delo! -- voskliknul nachal'nik stancii. -- Oni oba zastreleny: i mister Hilton K'yubit i ego zhena. Ona vystrelila snachala v nego, potom v sebya. Tak rasskazyvayut sluzhanki. On umer, ona pri smerti. Bozhe, samyj drevnij rod v Norfolkskom grafstve! Vse u nas tak uvazhali ego!.. Ne skazav ni slova, Holms vskochil v ekipazh i v techenie vsego semimil'nogo puteshestviya ni razu ne raskryl rta. Ne chasto sluchalos' mne videt' ego v takom mrachnom raspolozhenii duha. On i ran'she, v prodolzhenie vsej nashej poezdki iz Londona, ispytyval kakuyu-to trevogu, i ya s samogo nachala zametil, s kakim bespokojstvom prosmatrivaet on utrennie gazety; no teper', kogda vnezapno opravdalis' samye hudshie ego opaseniya, on kak by okamenel ot pechali. On sidel, otkinuvshis' nazad, pogruzhennyj v tosklivye dumy. A mezhdu tem my proezzhali po odnoj iz samyh lyubopytnyh mestnostej Anglii. Vse sovremennoe naselenie etogo kraya yutitsya v redko razbrosannyh domishkah, no na kazhdom shagu nad zelenoj ravninoj vzdymayutsya ogromnye chetyrehugol'nye bashni cerkvej, svidetel'stvuya o byloj slave i bylom procvetanii staroj vostochnoj Anglii. Nakonec za zelenym obryvom voznikla lilovaya polosa Nemeckogo morya, i kucher knutom ukazal nam na dve ostrokonechnye kryshi, torchashchie iz-za kushchi derev'ev. -- Vot Ridling-Torp-menor, -- skazal on. Kogda my pod®ehali k domu, ya zametil pered nim chernyj saraj, stoyashchij za tennisnoj ploshchadkoj, i solnechnye chasy na p'edestale. YUrkij chelovechek s nafabrennymi usami tol'ko chto provorno soskochil s vysokoj dvukolki. |to byl inspektor Martin iz norfolkskogo policejskogo upravleniya. On chrezvychajno udivilsya, uslyhav imya moego priyatelya. -- Pozvol'te, mister Holms, ved' prestuplenie bylo soversheno v tri chasa utra! Kakim zhe obrazom vam udalos' srazu uznat' o nem v Londone i pribyt' syuda odnovremenno so mnoj? -- YA predugadal ego. YA ehal, chtoby predupredit' ego. -- Sledovatel'no, u vas est' svedeniya, kotoryh my ne imeem, tak kak, po obshchemu mneniyu, oni zhili ochen' druzhno. -- U menya est' tol'ko te svedeniya, kotorye ya poluchil ot plyashushchih chelovechkov, -- skazal Holms. -- Ob etom ya rasskazhu vam potom. YA opozdal: tragediya sovershilas', mne ne udalos' predupredit' ee... Nu chto zh, pust', v takom sluchae, te znaniya, kotorymi ya obladayu, pomogut sovershit'sya pravosudiyu. Ugodno li vam proizvesti sledstvie sovmestno so mnoyu? Ili vy predpochli by, chtoby ya dejstvoval samostoyatel'no? -- Dlya menya bol'shaya chest' rabotat' vmeste s vami, mister Holms, -- s iskrennim chuvstvom otvetil inspektor. -- V takom sluchae, ya hotel by, ne otkladyvaya, vyslushat' svidetelej i osmotret' to mesto, gde bylo soversheno prestuplenie. Inspektor Martin byl nastol'ko umen, chto pozvolil moemu priyatelyu postupat' po-svoemu. Sam on ogranichilsya tem, chto vnimatel'no sledil za ego rabotoj. Mestnyj vrach, sedoborodyj starik, tol'ko chto vyshel iz komnaty missis Hilton K'yubit i soobshchil, chto ee polozhenie ser'ezno, no ne beznadezhno; odnako v soznanie ona pridet, veroyatno, ne skoro, tak kak pulya zadela mozg. Na vopros, sama li ona v sebya vystrelila ili v nee vystrelil kto-nibud' drugoj, on ne reshilsya dat' opredelennyj otvet. Vo vsyakom sluchae, vystrel byl sdelan s ochen' blizkogo rasstoyaniya. V komnate nashli vsego odin revol'ver; oba stvola byli pusty. Mister Hilton K'yubit ubit vystrelom pryamo v serdce. Mozhno bylo s odinakovoj veroyatnost'yu dopustit' i to, chto on vystrelil snachala v nee, a potom v sebya, i to, chto prestupnicej byla imenno ona, tak kak revol'ver lezhal na polu na ravnom rasstoyanii ot oboih. -- Vy trogali ubitogo? -- sprosil Holms. -- Net. My tol'ko podnyali i unesli ledi. My ne mogli ostavit' ee, ranennuyu, na polu. -- Davno li vy zdes', doktor? -- S chetyreh chasov utra. -- Byl zdes' kto-nibud', krome vas? -- Da, byl konstebl'. -- Vy chto-nibud' zdes' peredvigali? -- Nichego. -- Vy postupili blagorazumno. Kto vyzval vas? -- Gornichnaya Sonders. -- Ona pervaya podnyala trevogu? -- Ona i missis King, kuharka. -- Gde ona teper'? -- Veroyatno, na kuhne. -- V takom sluchae, nachnem s togo, chto vyslushaem ih rasskaz. Starinnyj zal s vysokimi oknami, oblicovannyj dubom, byl prevrashchen v sledstvennuyu kameru. Holms uselsya v bol'shoe staromodnoe kreslo; vzor ego byl nepreklonen, lico surovo. YA chital v ego glazah reshimost' posvyatit', esli ponadobitsya, vsyu zhizn' tomu, chtoby chelovek, kotorogo emu ne udalos' spasti, byl hotya by otomshchen. Strannoe nashe sborishche, krome menya, sostoyalo iz inspektora Martina, starogo, sedoborodogo sel'skogo vracha i tupovatogo derevenskogo polismena. Pokazaniya obeih zhenshchin byli v vysshej stepeni tochny. Ih razbudil zvuk vystrela; cherez minutu oni uslyshali vtoroj vystrel. Oni spali v smezhnyh komnatah, i missis King brosilas' k Sonders. Po lestnice oni spustilis' vmeste. Dver' kabineta byla raskryta, svecha gorela na stole. Ih hozyain lezhal posredi komnaty licom vniz. On byl mertv. Vozle okna korchilas' ego zhena, prislonyas' golovoj k stene. Rana ee byla uzhasna -- krov' zalila polovinu lica. Ona dyshala, no nichego ne mogla skazat'. V koridore i v komnate stoyal dym i pahlo porohom. Okno bylo zakryto na zadvizhku iznutri, obe zhenshchiny utverzhdali eto s polnoj uverennost'yu. Oni srazu zhe vyzvali doktora i policejskogo. Zatem, s pomoshch'yu konyuha i rabotayushchego na konyushne mal'chishki, oni otnesli svoyu ranenuyu hozyajku v ee komnatu. Na nej bylo plat'e, na ee muzhe -- halat, nadetyj poverh nochnoj sorochki. Mezhdu muzhem i zhenoj nikogda ne bylo ssor. Ih vse schitali chrezvychajno druzhnymi suprugami. Vot glavnejshie pokazaniya prislugi. Otvechaya inspektoru Martinu, obe zhenshchiny zayavili, chto vse dveri byli zaperty iznutri i chto nikomu ne udalos' by uskol'znut' iz doma. Otvechaya Holmsu, oni obe vspomnili, chto pochuvstvovali zapah poroha, kak tol'ko vybezhali iz svoih komnat na vtorom etazhe. -- Sovetuyu vam obratit' samoe ser'eznoe vnimanie na etot fakt, -- skazal Holms inspektoru Martinu. -- A teper',, po-moemu, sleduet pristupit' k osmotru komnaty, v kotoroj bylo soversheno prestuplenie. Kabinet okazalsya sovsem malen'koj komnatkoj. Tri steny ego byli zanyaty knizhnymi polkami, a pis'mennyj stol stoyal vozle okna, vyhodivshego v sad. Vnimanie nashe prezhde vsego bylo privlecheno gruznym telom neschastnogo skvajra, rasprostertym na polu. Besporyadok v ego odezhde svidetel'stvoval o tom, chto on byl naspeh podnyat s posteli. Pulya pronzila ego serdce i zastryala v tele. On umer mgnovenno i bezboleznenno. Ni na ego halate, ni na ego rukah ne udalos' obnaruzhit' nikakih sledov poroha! Sel'skij vrach utverzhdal, chto u missis K'yubit byli pyatna poroha na lice, no ne na rukah. -- Otsutstvie pyaten na rukah nichego ne dokazyvaet, a prisutstvie ih dokazyvaet vse, -- skazal Holms. -- Esli tol'ko poroh sluchajno ne vysypletsya iz ploho prilazhennogo patrona, vy ne zapachkaete ruk, skol'ko by vy ni strelyali!.. Teper' mozhno unesti telo mistera K'yubita. Vam, doktor, veroyatno, ne udalos' otyskat' pulyu, kotoraya ranila ledi? -- Dlya etogo prishlos' by sdelat' ser'eznuyu operaciyu. No v revol'vere ostalos' eshche chetyre zaryada. Vystrelov bylo dva, ran -- tozhe dve, sledovatel'no, ustanovit' sud'bu kazhdoj puli netrudno. -- |to tak tol'ko kazhetsya, -- skazal Holms. -- Bud'te lyubezny, ustanovite sud'bu von toj puli, kotoraya probila kraj okonnoj ramy. On vnezapno povernulsya i svoim dlinnym, tonkim pal'cem pokazal na otverstie v nizhnej perekladine okonnoj ramy. -- CHert voz'mi! -- voskliknul inspektor. -- Kak vam udalos' eto najti? -- YA nashel, potomu chto iskal. -- Udivitel'no! -- skazal sel'skij vrach. -- Vy sovershenno pravy, ser: znachit, byl tretij vystrel i sledovatel'no, byl tretij chelovek. No kto zhe on takoj i kuda on delsya? -- Na etot vopros my sejchas poprobuem otvetit', -- skazal SHerlok Holms. -- Esli pomnite, inspektor Maptin, kogda sluzhanki zayavili, chto, vybezhav iz svoih komnat, oni srazu pochuvstvovali zapah poroha, ya vam skazal, chto na eto nuzhno obratit' vnimanie. -- Pomnyu, ser. No, priznat'sya, ya ne vpolne ulovil vashu mysl'. -- |to yavlyaetsya dokazatel'stvom togo, chto i dver' i okno byli raskryty nastezh'. V protivnom sluchae zapah poroha ne rasprostranilsya by s takoj skorost'yu po vsemu domu. Tol'ko skvoznyak mog zanesti zapah tak daleko. V etoj komnate byli otkryty i dver' i okno, no na ochen' korotkoe vremya. -- Pochemu na korotkoe vremya? -- Potomu chto -- vzglyanite sami -- eta svecha ne oplyla stearinom. -- Verno, verno! -- vskrichal inspektor. -- Ubedivshis', chto okno vo vremya tragedii bylo raspahnuto, ya prishel k vyvodu, chto v etom dele byl tretij uchastnik, stoyavshij snaruzhi i vystrelivshij v okno. Lyuboj vystrel, napravlennyj v etogo tret'ego, mog popast' v okonnuyu ramu. YA vzglyanul i dejstvitel'no nashel sled puli. -- No kakim zhe obrazom okno okazalos' zakrytym? -- Ego, nesomnenno, zakryla zhenshchina, zakryla instinktivno... No chto eto? A! Na stole kabineta lezhala damskaya sumochka -- naryadnaya malen'kaya sumochka iz krokodilovoj kozhi, otdelannaya serebrom. Holms raskryl sumochku i vytryahnul na stol ee soderzhimoe. V nej okazalos' dvadcat' pyatidesyatifuntovyh kreditnyh biletov, perevyazannyh tesemkoj, i bol'she nichego. -- Voz'mite, eto budet figurirovat' na sude, -- skazal Holms, peredavaya inspektoru sumochku s ee soderzhimym. -- Teper' neobhodimo vyyasnit', komu prednaznachalas' tret'ya pulya. Sudya po otverstiyu v okonnoj rame, strelyali iz komnaty. YA hotel by snova pogovorit' s missis King, kuharkoj... Vy skazali, missis King, chto vas razbudil gromkij vystrel. Vy hoteli etim skazat', chto pervyj vystrel byl gromche vtorogo? -- YA spala, ser, i poetomu mne trudno sudit'. Vystrel pokazalsya mne ochen' gromkim, ser. -- A ne dumaete li vy, chto eto byli dva vystrela, gryanuvshie pochti odnovremenno? -- Ne mogu v etom razobrat'sya, ser. -- YA uveren, chto tak i bylo. YA polagayu, inspektor Martin, chto v etoj komnate my bol'she nichego ne uznaem. Esli vy soglasny posledovat' za mnoj, otpravimsya v sad i posmotrim, net li tam chego-nibud' lyubopytnogo. Kak raz pod oknom kabineta okazalas' cvetochnaya klumba. Podojdya k nej, my gromko vskriknuli. Cvety byli vytoptany, na myagkoj zemle otchetlivo otpechatalis' sledy nog; to byli krupnye muzhskie sledy s ochen' dlinnymi ostrymi noskami. Holms sharil v trave i list'yah, kak ohotnichij pes, razyskivayushchij ranenuyu pticu. Vdrug on radostno vskriknul, nagnulsya i podnyal s zemli malen'kij mednyj cilindrik. -- YA tak i dumal! -- skazal on. -- Vot tret'ya gil'za. Mne kazhetsya, inspektor Martin, chto sledstvie pochti koncheno. Na lice provincial'nogo inspektora bylo napisano izumlenie: on yavno voshishchalsya bystrotoj i masterstvom raboty Holmsa. Sperva on proboval bylo otstaivat' svoe sobstvennoe mnenie, no skoro prishel ot Holmsa v takoj vostorg, chto polnost'yu podchinilsya emu. -- Kogo vy podozrevaete? -- sprosil on. -- YA skazhu vam pozzhe. V etom dele est' neskol'ko punktov, kotorye ya eshche ne v sostoyanii vam raz®yasnit'. YA v svoih otkrytiyah zashel uzhe tak daleko, chto budet blagorazumnee, esli ya podozhdu eshche nemnogo, a potom ob®yasnyu vam vse srazu. -- Kak vam ugodno, mister Holms, lish' by ubijca ne ushel ot nas. -- U menya net ni malejshego namereniya skryvat' chto-nibud', a prosto nevozmozhno v razgare dela tratit' vremya na dlinnye i obstoyatel'nye ob®yasneniya. Vse niti etogo prestupleniya u menya v rukah. Esli dazhe ledi nikogda ne ochnetsya, nam udastsya vosstanovit' vse proisshestviya etoj nochi i dobit'sya pravosudiya. Prezhde vsego ya hotel by uznat', net li poblizosti gostinicy pod nazvaniem "|lridzh". Slug podvergli perekrestnomu doprosu, no nikto iz nih ne slyhal o takoj gostinice. Tol'ko mal'chishka, rabotavshij na konyushne, vnezapno vspomnil, chto v neskol'kih milyah otsyuda, nepodaleku ot Ist-Reston, zhivet fermer po familii |lridzh. -- Ego ferma lezhit v storone ot drugih? -- Daleko ot drugih, ser. -- I, veroyatno, tam eshche ne slyhali o tom, chto proizoshlo zdes' segodnya noch'yu? -- Veroyatno, ne slyhali, ser. Holms zadumalsya, i vdrug lukavaya usmeshka poyavilas' u nego na lice. -- Sedlaj konya, moj mal'chik! -- skazal on. -- YA hochu poprosit' tebya svezti zapisku na fermu |lridzha. On vynul iz karmana neskol'ko bumazhek s plyashushchimi chelovechkami. Usevshis' za stol v kabinete, on razlozhil ih pered soboj i pogruzilsya v rabotu. Nakonec on vruchil mal'chiku zapisku, prikazal emu peredat' ee neposredstvenno tomu licu, kotoromu ona adresovana, i pri etom ni v koem sluchae ne otvechat' ni na kakie voprosy. Adres na zapiske mne udalos' razglyadet' -- on byl napisan nerovnym, nepravil'nym pocherkom, niskol'ko ne pohozhim na obychnyj chetkij pocherk Holmsa. Zapiska byla adresovana misteru Ab Sleni, na fermu |lridzha, Ist-Reston v Norfolke. -- Mne kazhetsya, inspektor, -- zametil Holms, -- chto vam sleduet vyzvat' po telegrafu konvoj, tak kak, esli moi predpolozheniya opravdayutsya, vam predstoit preprovodit' v tyur'mu grafstva chrezvychajno opasnogo prestupnika. Mal'chik, kotorogo ya posylayu s zapiskoj, mozhet zaodno otpravit' i vashu telegrammu. My vernemsya v gorod posleobedennym poezdom, Uotson, tak kak segodnya vecherom mne neobhodimo zakonchit' odin lyubopytnyj himicheskij analiz. A delo, kotoroe privelo nas syuda bystro priblizhaetsya k razvyazke. Kogda mal'chik s zapiskoj uskakal, SHerlok Holms sozval slug. On prikazal vsyakogo cheloveka, kotoryj yavitsya v dom i vyrazit zhelanie povidat' missis Hilton Kyobit, nemedlenno provesti v gostinuyu, ne soobshchaya emu o tom, chto zdes' proizoshlo. On nastojchivo potreboval samogo tochnogo ispolneniya etogo prikazaniya. Zatem on otpravilsya v gostinuyu i pribavil, chto vse teper' sdelaetsya bez nas, a nam ostaetsya tol'ko sidet' i podzhidat', kakaya dich' popadet v nashi seti. Doktor udalilsya k svoim pacientam. S Holmsom ostalis' lish' inspektor i ya. -- YA pomogu vam provesti etot chas interesno i polezno, -- skazal Holms, pododvinuv svoj stul k stolu i razlozhiv pered soboj mnozhestvo raznyh bumazhek s izobrazheniem tancuyushchih chelovechkov. -- Pered vami, drug Uotson, mne neobhodimo zagladit' svoyu vinu: ya tak dolgo draznil vashe lyubopytstvo. Dlya vas zhe, inspektor, vse eto delo budet velikolepnym professional'nym urokom. Prezhde vsego ya dolzhen rasskazat' vam o svoih vstrechah s misterom Hiltonom K'yubitom na Bejker-strit. I on korotko rasskazal inspektoru to, chto nam uzhe izvestno. -- Vot peredo mnoyu eti zabavnye risunki, kotorye mogli by vyzvat' ulybku, esli by oni ne okazalis' predvestnikami stol' strashnoj tragedii. YA prevoshodno znakom so vsemi vidami tajnopisi i sam yavlyayus' avtorom nauchnogo truda, v kotorom proanalizirovano sto shest'desyat razlichnyh shifrov, odnako ya vynuzhden priznat'sya, chto etot shifr dlya menya sovershennaya novost'. Cel' izobretatelya etoj sistemy zaklyuchalas', ochevidno, v tom, chtoby skryt', chto eti znachki yavlyayutsya pis'menami, i vydat' ih za detskie risunki. No vsyakij, kto dogadaetsya, chto znachki eti sootvetstvuyut bukvam, bez osobogo truda razgadaet ih, esli vospol'zuetsya obychnymi pravilami razgadyvaniya shifrov. Pervaya zapiska byla tak korotka, chto dala mne vozmozhnost' sdelat' vsego odno pravdopodobnoe predpolozhenie, okazavsheesya vposledstvii pravil'nym. YA govoryu o flagah. Flagi eti upotreblyayutsya lish' dlya togo, chtoby otmechat' koncy otdel'nyh slov. Bol'she nichego po pervoj zapiske ya ustanovit' ne mog. Mne nuzhen byl svezhij material. Posetiv menya vo vtoroj raz, mister Hilton K'yubit peredal mne tri novye zapiski, iz kotoryh poslednyaya, po vsej veroyatnosti, soderzhala vsego odno slovo, tak kak v nej ne bylo flagov. Dve drugie zapiski nachinalis', nesomnenno, s odnogo i togo zhe slova iz chetyreh bukv. Vot eto slovo: Kak vidite, ono konchaetsya toj zhe bukvoj, kakoj i nachinaetsya. Tut menya osenila schastlivaya mysl'. Pis'ma obychno nachinayutsya s imeni togo, komu pis'mo adresovano. CHelovek, pisavshij missis K'yubit eti poslaniya, byl bezuslovno blizko s nej znakom. Vpolne estestvenno, chto on nazyvaet ee prosto po imeni. A imya ee sostoit iz chetyreh bukv i konchaetsya toj zhe bukvoj, kakoj nachinaetsya: zovut ee Ilsi. Takim obrazom, ya okazalsya obladatelem treh bukv: I, L i S. Itak, v dvuh zapiskah on obrashchaetsya k missis K'yubit po imeni i, vidimo, chego-to trebuet ot nee. CHego on mozhet ot nee trebovat'? Ne hochet li on, chtoby ona prishla kuda-nibud', gde on mog s nej pogovorit'? YA obratilsya ko vtoromu slovu tret'ej zapiski. Vot ono: V nem sem' bukv: tret'ya bukva i poslednyaya -- I. YA predpolozhil, chto slovo eto "PRIHODI", i srazu okazalsya obladatelem eshche pyati bukv: P, R, X, O, D. Togda ya obratilsya k toj zapiske, kotoraya sostoyala vsego iz odnogo slova. Kak vam izvestno, slovo eto poyavilos' na dveri saraya, na nizhnej paneli, v storone ot predydushchej nadpisi. YA predpolozhil, chto ono yavlyaetsya otvetom i chto napisala ego missis K'yubit. Vot ono: Podstavim pod nego te bukvy, kotorye nam uzhe izvestny. Poluchaetsya: .I.O.D. CHto zhe mogla missis K'yubit otvetit' na ego pros'bu prijti? Vnezapno ya dogadalsya. Ona otvetila: "NIKOGDA". Teper' ya znal uzhe stol'ko bukv, chto mog vernut'sya k samoj pervoj zapiske. Vot ona: Esli podstavit' pod etu nadpis' uzhe izvestnye bukvy, poluchaetsya: ..D.S. A. SL.NI Predpolozhim, chto vtoroe slovo "ZDESX". V takom sluchae poslednee slovo "SLENI". |to familiya, chrezvychajno rasprostranennaya v Amerike. Koroten'koe slovechko iz dvuh bukv, stoyashchee pered familiej, po vsej veroyatnosti, imya. Kakoe zhe imya mozhet sostoyat' iz dvuh bukv? V Amerike ves'ma rasprostraneno imya "Ab". Teper' ostaetsya ustanovit' tol'ko pervoe slovo frazy; ono sostoit vsego iz odnoj bukvy, i otgadat' ego netrudno: eto mestoimenie "ya". Itak, v pervom poslanii napisano: "YA ZDESX. AB SLENI". Nu, a teper' u menya uzhe stol'ko bukv, chto ya bez vsyakogo truda mogu prochest' i vtoruyu zapisku. V nej napisano: "ILSI, YA ZHIVU U |LRIDZHA". Mne prishlo v golovu, chto "|lridzh" -- nazvanie doma ili gostinicy, v kotoroj zhivet chelovek, vse eto napisavshij. Inspektor Martin i ya s glubokim vnimaniem vyslushali podrobnyj i yasnyj otchet o tom, kakim obrazom moj priyatel' razgadyval tajnu plyashushchih chelovechkov. -- CHto zhe vy sdelali dal'she, ser? -- sprosil inspektor. -- Tak kak imya "Ab" upotreblyaetsya tol'ko v Amerike i tak kak vse delo nachalos' s togo, chto iz Ameriki prishlo pis'mo, u menya byli vse osnovaniya predpolozhit', chto etot Ab Sleni -- amerikanec. Krome togo, ya podozreval, chto za vsem etim kroetsya kakoe-to prestuplenie. Moe podozrenie bylo vyzvano tem, chto mis