Artur Konan Dojl. Zagadka Torskogo mosta Gde-to v podvalah banka "Koks i K°" na CHarring-kross lezhit potertaya kur'erskaya sumka s moim imenem na kryshke "Dzhon X. Uotson, doktor mediciny, byvshij voennosluzhashchij Indijskoj armii". Sumka nabita bumagami: eto zapisi neobychnyh del, kotorye Holms kogda-to rassledoval. Nekotorye iz del, i dovol'no interesnye, okonchilis' polnoj neudachej, i poetomu edva li stoit o nih pisat': zadacha bez resheniya mozhet zainteresovat' specialista, a u sluchajnogo chitatelya vyzovet lish' razdrazhenie. Sredi takih nezakonchennyh del -- istoriya mistera Dzhejmsa Filimora, kotoryj, vernuvshis' domoj za zontikom, bessledno ischez. Ne menee zamechatel'na istoriya katera "Alisiya": odnazhdy vecherom on voshel v polosu tumana i propal navsegda -- nikto bolee ne slyshal ni o nem, ni o ego ekipazhe. Tret'e delo, dostojnoe upominaniya, -- sluchaj s Ajsedorom Persano, znamenitym zhurnalistom i duelyantom: on pomeshalsya na tom, chto v spichechnoj korobke, kotoruyu on postoyanno derzhal v rukah, nahoditsya redchajshij cherv', po ego slovam, eshche ne izvestnyj nauke. Ne schitaya etih "temnyh del", est' neskol'ko takih, kotorye zatragivayut semejnye tajny, nastol'ko intimnye, chto sama mysl' o vozmozhnosti ih oglasheniya vyzvala by perepoloh vo mnogih vysokopostavlennyh domah. Net nuzhdy govorit', chto eto isklyucheno, i teper', kogda u moego druga est' vremya i sily, podobnye zapisi budut otobrany i unichtozheny. Ostaetsya znachitel'noe chislo del, bolee ili menee interesnyh, o kotoryh ya mog by napisat' ran'she, esli by ne boyalsya presytit' chitatelya i tem samym povredit' reputacii cheloveka, kotorogo chtu bol'she vseh. YA byl uchastnikom nekotoryh iz etih del i potomu mogu govorit' o nih kak ochevidec. K ih chislu otnositsya i opisannoe nizhe. Byl vetrenyj oktyabr'skij den'. YA odevalsya i sledil, kak kruzhilis' v vozduhe sorvannye vetrom poslednie list'ya odinokogo platana, kotoryj ukrashal dvor pozadi nashego doma. Spuskayas' k zavtraku, ya ozhidal zastat' moego druga v podavlennom nastroenii, ibo, kak nastoyashchaya artistichnaya natura, on legko poddavalsya vliyaniyu okruzhayushchej obstanovki. Naprotiv, on konchal zavtrakat' v osobenno veselom nastroenii togo neskol'ko zloveshchego ottenka, kotoryj byl harakteren dlya nego v minuty dushevnogo pod®ema. -- U vas est' delo, Holms? -- zametil ya. -- Vasha sposobnost' k dedukcii poistine porazitel'na, Uotson, -- otvetil on. -- Ona pomogla vam raskryt' moyu tajnu. Da, u menya est' delo. Posle mesyaca neznachitel'nyh proisshestvij i zastoya koleso zavertelos' snova. -- YA mog by prinyat' uchastie v etom dele? -- Poka ne v chem, no my obsudim etot vopros, kogda vy unichtozhite dva krutyh yajca, kotorymi nas segodnya udostoila nasha novaya kuharka. Stepen' ih s®edobnosti nahoditsya v pryamoj svyazi s ocherednym nomerom "Semejnoj gazety", kotoruyu ya videl vchera na stole v gostinoj: dazhe takoe pustyakovoe delo, kak varka yaic, trebuet vnimaniya, tochnogo oshchushcheniya vremeni i nesovmestimo s chteniem romana, napechatannogo v etom otlichnom periodicheskom izdanii. CHerez chetvert' chasa so stola ubrali, i my ostalis' odni. Holms vytashchil iz karmana pis'mo. -- Vy slyshali o Nejle Gibsone, Zolotom Korole? -- sprosil on. -- Vy imeete v vidu amerikanskogo senatora? -- Nu da, on byl kogda-to senatorom ot odnogo iz zapadnyh shtatov, no bol'she izvesten kak krupnejshij v mire zolotopromyshlennik. -- Da, znayu: on nekotoroe vremya zhil v Anglii, i ego imya pol'zovalos' nekotoroj populyarnost'yu. -- On kupil solidnoe pomest'e v Hempshire let pyat' tomu nazad. Vy, veroyatno, uzhe slyshali o tragicheskoj gibeli ego zheny? -- Konechno. YA teper' vspominayu -- vot pochemu ego imya mne izvestno. Pravda, ya ne znayu podrobnostej. Holms ukazal na bumagi, lezhashchie na stule. -- Moi himicheskie opyty po polucheniyu ekstraktov eshche ne okoncheny, a tut eta istoriya. S vidu pahnet sensaciej, no, mne kazhetsya, razobrat'sya zdes' netrudno. Uliki yavnye -- takovo mnenie i ekspertizy i policii. Sejchas delo peredano na rassmotrenie vyezdnoj sessii suda v Vinchestere. Boyus', chto eto neblagodarnaya rabota. YA mogu obnaruzhit' fakty, no ne mogu ih izmenit'! Poka ne poyavyatsya kakie-libo novye dannye, ne vizhu, na chto mozhet nadeyat'sya moj klient. -- Vash klient? -- Ah, ya zabyl vam rasskazat'! YA, kazhetsya, perenyal vashu privychku, Uotson, rasskazyvat' istoriyu s konca. Luchshe prochtite snachala vot eto. On peredal mne pis'mo. Ono bylo napisano chetkim, uverennym pocherkom i glasilo: "Otel' "Klaridzh", 3 oktyabrya Uvazhaemyj m-r SHerlok Holms! Mne tyazhelo byt' svidetelem togo, kak samaya luchshaya na Zemle zhenshchina idet navstrechu svoej gibeli. YA sdelayu vse, chto v moih silah, dlya ee spaseniya. YA nichego ne mogu ob®yasnit', ne mogu dazhe popytat'sya sdelat' eto, no ya nichut' ne somnevayus', chto miss Danber nevinovna. Vy znaete fakty -- kto ih ne znaet? -- ob etom spletnichayut po vsej Anglii. I ni odin golos ne podnyalsya v ee zashchitu -- kakaya chudovishchnaya nespravedlivost'! |ta zhenshchina i muhi ne obidit! Odnim slovom, ya budu u Vas zavtra v 11 chasov. Posmotrim, smozhete li Vy chto-nibud' proyasnit' v etoj temnoj istorii. Vo vsyakom sluchae, vse, chem ya raspolagayu, -- k Vashim uslugam, tol'ko spasite ee. Umolyayu Vas, prilozhite vse svoe umenie i energiyu! S sovershennym pochteniem Dzh. Nejl Gibson". -- Vot, izvol'te. -- SHerlok Holms vybil pepel iz trubki, kotoruyu kuril posle zavtraka, i snova ne spesha nabil ee tabakom. -- |togo dzhentl'mena ya kak raz i zhdu. CHto kasaetsya samoj istorii, to za nedostatkom vremeni ya pereskazhu vam ee vkratce, esli vy doveryaete oficial'nym otchetam o hode sledstviya. CHelovek etot -- krupnyj finansovyj magnat. Naskol'ko ya ponimayu, on krajne vspyl'chiv i strashen v gneve. On zhenilsya na zhenshchine, zhertve etoj tragedii, -- o nej ya poka ne znayu nichego, krome togo, chto ona byla uzhe ne pervoj molodosti. Delo oslozhnyaetsya eshche i tem, chto vospitanie ih dvoih detej bylo porucheno molodoj i ves'ma privlekatel'noj guvernantke. Vot tri cheloveka -- uchastniki sobytiya, proisshedshego v starinnom anglijskom pomest'e. Teper' s samoj tragedii. Trup byl najden v parke, primerno v polumile ot doma. Ubitaya byla odeta k obedu, s shal'yu na plechah. Pulya, vypushchennaya iz revol'vera, probila ee golovu navylet. Okolo trupa ne nashli nikakogo oruzhiya, nikakih sledov ubijstva. Zamet'te, Uotson, nikakogo oruzhiya! Prestuplenie, po-vidimomu, bylo soversheno pozdno vecherom, a trup obnaruzhen lesnikom okolo odinnadcati chasov. Zatem vrach i policiya osmotreli ubituyu, posle chego perenesli ee v dom... Mozhet byt', ya izlagayu slishkom szhato, ili vam yasny vse obstoyatel'stva etogo proisshestviya? -- Absolyutno vse yasno. A pochemu podozrevayut guvernantku? -- Vo-pervyh, est' nekotorye pryamye uliki: revol'ver s odnim razryazhennym gnezdom v barabane (kalibr oruzhiya sootvetstvuet najdennoj pule) byl obnaruzhen na dne ee platyanogo shkafa. -- Holms ustavilsya v odnu tochku i razdel'no povtoril: -- Na... dne... ee... platyanogo... shkafa... -- Zatem on pogruzilsya v razdum'e, i ya ponyal, chto s moej storony bylo by glupo preryvat' ego. Vdrug on snova ozhivilsya. -- Da, Uotson, najden revol'ver. Zdorovo izoblichaet, a? Takovo mnenie dvoih ponyatyh. Na ubitoj najdena zapiska s predlozheniem vstretit'sya na tom samom meste, gde proizoshlo ubijstvo; zapiska podpisana guvernantkoj. Nu kak? K tomu zhe i motivy ubijstva nalico: senator Gibson -- lichnost' privlekatel'naya, i, esli ego zhena umret, komu zanyat' ee mesto, kak ne yunoj ledi, kotoraya, po obshchim otzyvam, uzhe davno pol'zovalas' isklyuchitel'nym vnimaniem so storony hozyaina. Lyubov', den'gi, vlast' -- a na puti k etomu stoit nemolodaya zhena Gibsona! Ploho delo, Uotson, ochen' ploho! -- Da, Holms, eto tak. -- I alibi ona ne mozhet predstavit'. Naprotiv, guvernantka vynuzhdena priznat', chto primerno v to vremya, kogda eto sluchilos', ona nahodilas' kak raz okolo Torskogo mosta (eto mesto tragedii). Otricat' etot fakt bessmyslenno, ibo neskol'ko prohodivshih mimo krest'yan ee tam videli. -- Da, vopros yasen! -- I vse zhe, Uotson, ne budem speshit' s vyvodami! Davajte razberemsya. Most, o kotorom idet rech', predstavlyaet soboj odin shirokij kamennyj prolet s parapetom po krayam. On postroen dlya perepravy cherez samuyu uzkuyu chast' dlinnogo glubokogo vodoema, zarosshego trostnikom. |to tak nazyvaemyj Torskij prud. U vhoda na most lezhala mertvaya zhenshchina. Takovy fakty... No chto eto? Esli ya ne oshibayus', nash klient prishel znachitel'no ran'she uslovlennogo vremeni. Villi, sluga Holmsa, otkryl dver', no imya, kotoroe on ob®yavil, bylo neizvestno nam oboim: "Mister Marlou Bejts". Nashemu vzoru predstal hudoshchavyj sub®ekt s ispugannymi glazami i sudorozhnymi, neuverennymi manerami -- etakij "komok nervov". Na moj vzglyad vracha-professionala, etot chelovek nahodilsya na grani polnogo rasstrojstva nervnoj sistemy. -- Vy, kazhetsya, vozbuzhdeny, mister Bejts, -- skazal Holms. -- Proshu vas, sadites'. Boyus', chto smogu udelit' vam ochen' malo vremeni: u menya v 11 chasov svidanie. -- YA znayu o nem. -- Nash posetitel' vypalival korotkie frazy, slovno emu ne hvatalo vozduha. -- Syuda idet Gibson -- moj hozyain. YA upravlyayushchij ego imeniem. Holms, znajte: on negodyaj, zhutkij negodyaj! -- Krepko skazano, mister Bejts. -- YA vynuzhden tak govorit', ibo u menya malo vremeni. YA ne hochu vstrechat'sya s nim u vas. On vot-vot pridet. Byla prichina, ne pozvolivshaya mne prijti ran'she: ego sekretar', mister Ferposson, tol'ko segodnya utrom rasskazal o predstoyashchej vstreche Gibsona s vami. -- Tak vy ego upravlyayushchij? -- YA podal zayavlenie ob uhode. CHerez neskol'ko nedel' ya izbavlyus' ot etogo proklyatogo rabstva. Gibson -- tyazhelyj chelovek. |ti blagotvoritel'nye dela lish' shirma, prikryvayushchaya durnye storony ego lichnoj zhizni. Ego zhena pala zhertvoj. On byl grub s nej, da-da, ser, grub! Ne znayu, kak ona pogibla, no uveren, chto on prevratil ee zhizn' v stradanie. Ona byla tipichnaya yuzhanka, brazilianka po rozhdeniyu -- vy, konechno, znaete eto? -- Net, eto obstoyatel'stvo uskol'znulo ot menya. -- YUzhanka po rozhdeniyu i po nature. Ditya solnca i strasti. Ona lyubila ego, kak mogut lyubit' takie zhenshchiny. No kogda uvyala ee krasota (govoryat, kogda-to ona byla prekrasna), nichto uzhe ne privyazyvalo k nej muzha. Nam vsem ona nravilas', my ej sochuvstvovali i nenavideli ego za to, kak on s nej obrashchalsya. No on hiter i umeet vnushat' doverie. |to vse, chto ya dolzhen skazat' vam. Ne sudite o nem po vneshnemu vidu, smotrite glubzhe. Nu, ya pojdu. Net-net, ne uderzhivajte menya! On sejchas pridet! Nash strannyj posetitel' ispuganno vzglyanul na chasy i bukval'no vyletel iz komnaty. -- Nu-nu! -- skazal Holms posle nebol'shoj pauzy. -- YA vizhu, u mistera Gibsona dovol'no "predannye" domochadcy. Horosho, chto Bejts predupredil nas; teper' podozhdem samogo hozyaina. Tochno v naznachennoe vremya razdalis' tyazhelye shagi na lestnice, i znamenityj millioner voshel v komnatu. Vzglyanuv na nego, ya ponyal prichinu straha i antipatii ego upravlyayushchego, da i proklyatij, kotorye obrushivali na ego golovu mnogie konkurenty po biznesu. Esli by ya byl skul'ptorom i hotel olicetvorit' preuspevayushchego biznesmena s zheleznymi nervami i bez sovesti, ya vybral by v kachestve naturshchika mistera Nejla Gibsona. Ego vysokaya, hudoshchavaya, slovno vysechennaya iz kamnya figura vyrazhala alchnost' hishchnika; nu pryamo-taki Avraam Linkol'n, no obrativshij svoyu energiyu na dostizhenie nizmennyh celej, -- vot kak mozhno bylo by opredelit' etogo cheloveka. Ego lico, tverdoe, bezzhalostnoe, bylo izryto glubokimi morshchinami -- sledami burno prozhitoj zhizni. Gibson oglyadel nas po ocheredi s nog do golovy holodnymi serymi glazami, kovarno pobleskivayushchimi iz-pod oshchetinivshihsya brovej. Kogda Holms upomyanul moe imya, on nebrezhno poklonilsya, zatem vlastnym zhestom hozyaina podvinul stul vplotnuyu k stolu moego druga i sel, pochti kasayas' ego svoimi hudymi kolenyami. -- Pozvol'te mne srazu zhe skazat', mister Holms, -- nachal on, -- chto den'gi v dannom sluchae ne imeyut dlya menya znacheniya. Vy mozhete zhech' ih, esli eto skol'ko-nibud' pomozhet vam osvetit' put' k istine. ZHenshchina nevinovna i dolzhna byt' opravdana, a sdelat' eto predstoit vam. Nazovite vashu cenu. -- Razmer moego gonorara tochno ustanovlen, -- holodno skazal Holms. -- YA ne menyayu ego, za isklyucheniem teh sluchaev, kogda voobshche otkazyvayus' ot oplaty. -- Nu ladno, raz dollary ne imeyut dlya vas znacheniya, podumajte o reputacii. Esli vy vyigraete eto delo, vse gazety v Anglii i v Amerike podnimut shum vokrug vashego imeni. O vas budut govorit' na oboih kontinentah. -- Blagodaryu vas, mister Gibson. Pravo zhe, ya ne nuzhdayus' v reklame. Vozmozhno, vas eto udivit, no ya predpochitayu rabotat' inkognito, i v dele menya privlekaet imenno sama problema. Odnako my teryaem vremya. Obratimsya k faktam. -- YA polagayu, chto vy znaete vse glavnye fakty iz soobshchenij pressy. Ne znayu, smogu li dobavit' chto-libo poleznoe dlya vas. No esli hotite, chtoby ya luchshe osvetil nekotorye momenty, -- ya k vashim uslugam. -- Horosho. Menya interesuet tol'ko odin moment. -- Kakoj imenno? -- Kakovy v dejstvitel'nosti vashi otnosheniya s miss Danber? Sil'no vzdrognuv, Zolotoj Korol' pripodnyalsya so stula. Zatem k nemu vnov' vernulos' spokojstvie i solidnost'. -- Polagayu, chto vashe pravo i, mozhet byt', vash dolg -- zadavat' takie voprosy, mister Holms. -- Dopustim, -- skazal Holms. -- Togda mogu zaverit' vas, chto otnosheniya nichem ne otlichayutsya ot obychnyh otnoshenij mezhdu hozyainom i molodoj ledi, s kotoroj on viditsya lish' v obshchestve svoih detej. Holms vstal. -- YA dovol'no zanyatoj chelovek, mister Gibson, -- skazal on, -- i ne imeyu ni vremeni, ni sklonnosti k besplodnym razgovoram. Vsego horoshego! Nash posetitel' takzhe vstal; on vysokomerno vozvyshalsya nad Holmsom, slovno bashnya; glaza vspyhnuli zloboj, zheltovatye shcheki slegka okrasilis' rumyancem. -- CHert poberi, chto vy hotite etim skazat', mister Holms? Vy otkazyvaetes' ot moego dela? -- Da, mister Gibson, po krajnej mere ya otkazyvayus' ot vas. Polagayu, chto vyrazilsya yasno. -- Dovol'no yasno, no chto za etim kroetsya? Hotite nabit' sebe cenu? Boites' vzyat'sya za eto delo? Ili chto drugoe? YA imeyu pravo trebovat' ob®yasnenij. -- Vozmozhno, -- skazal Holms. -- YA ob®yasnyu vam. Prezhde vsego eto delo i tak zaputano, nezachem ego eshche oslozhnyat' lozhnoj informaciej. -- To est' ya lgu? -- Nu, ya pytalsya vyrazit'sya kak mozhno delikatnee, no, esli vy nastaivaete na takoj formulirovke, ne vozrazhayu. YA vskochil, ibo u nashego gostya strashno napryaglis' muskuly lica i on podnyal gromadnyj szhatyj kulak. Vyalo ulybnuvshis', Holms protyanul ruku za trubkoj. -- Ne shumite, mister Gibson. YA ponimayu, chto posle zavtraka dazhe neznachitel'nyj spor vybivaet iz kolei. Poetomu ya dumayu, chto progulyat'sya i spokojno podumat' na svezhem vozduhe budet v vysshej stepeni polezno dlya vas. Zolotoj Korol' s trudom sderzhival svoyu yarost'. YA ne mog ne voshishchat'sya im: proyaviv nezauryadnoe samoobladanie, on vmig podavil vspyshku gneva, i teper' na ego lice mozhno bylo prochest' lish' vysokomernoe bezrazlichie. -- Nu, eto vashe delo. YA ne mogu zastavit' vas vzyat'sya za rassledovanie, esli vy sami etogo ne hotite. No imejte v vidu, mister Holms, vy sejchas sovershili oshibku, ibo ya pobezhdal bolee sil'nyh lyudej, chem vy. Ne bylo eshche cheloveka, kotoryj, stav na moem puti, vyshel by pobeditelem! -- Mnogie govorili to zhe samoe, odnako ya zhiv-zdorov, chego i vam zhelayu. Do svidaniya, mister Gibson. Vam predstoit eshche mnogomu nauchit'sya. Nash posetitel' s shumom vyshel. Holms nevozmutimo kuril, ustaviv v potolok mechtatel'nyj vzglyad. -- Vashe mnenie, Uotson? -- sprosil on nakonec. -- Kogda ya podumal o tom, chto etot chelovek na samom dele sposoben smesti lyuboe prepyatstvie na svoem puti, i kogda ya vspomnil, chto ego zhena mogla byt' takim prepyatstviem i ob®ektom nepriyazni, kak skazal etot Bejts, mne pokazalos', chto... -- Verno. I mne tozhe. -- No kakovy ego dejstvitel'nye otnosheniya s guvernantkoj i pochemu vy sprosili ego ob etom? -- CHepuha, Uotson, chepuha! Kogda ya obratil vnimanie na neshablonnyj, nedelovoj ton ego pis'ma, a zatem sopostavil eto s ego zamknutost'yu i vneshnim oblikom, mne stalo sovershenno yasno, chto obvinyaemaya vyzyvaet u nego bolee glubokoe chuvstvo, chem prosto zhertva. My dolzhny vyyasnit' istinnye vzaimootnosheniya etih treh lyudej, esli hotim dokopat'sya do istiny. Vy videli, kak ya atakoval ego v lob i kak spokojno on otrazil ataku. Zatem ya nachal ego zapugivat', delaya vid, chto vse znayu, togda kak na samom dele u menya odni podozreniya. -- Byt' mozhet, on vernetsya? -- On obyazatel'no vernetsya. On dolzhen vernut'sya. On ne mozhet tak ostavit' delo. Ha! Ne zvonok li eto? Da, eto ego shagi. Tak vot, mister Gibson, ya tol'ko chto skazal doktoru Uotsonu, chto vy slegka zapazdyvaete. Na etot raz Zolotoj Korol' byl bolee spokoen. V ego vozmushchennom vzglyade eshche skvozilo uyazvlennoe samolyubie, no zdravyj smysl podskazyval, chto on dolzhen ustupit', esli hochet dostich' svoej celi. -- Mister Holms, ya chuvstvuyu, chto pogoryachilsya, obidevshis' na vashi zamechaniya. Vy imeete polnoe pravo ustanavlivat' fakty, kakovy by oni ni byli; ya peremenil k luchshemu svoe mnenie o vas. Odnako uveryayu vas, chto otnosheniya mezhdu miss Danber i mnoj, konechno, ne kasayutsya etogo dela. -- |to uzh ya sam reshu, ladno? -- Da, ya ponimayu. Vy pohozhi na vracha, kotoryj dolzhen znat' vse simptomy, chtoby postavit' diagnoz. -- Vot imenno. |to opredelenie podhodit. I esli pacient skryvaet simptomy svoej bolezni, znachit, on hochet obmanut' vracha. -- Dopustim, tak, no vy dolzhny priznat', mister Holms, chto lyuboj by na moem meste ispugalsya, esli napryamik sprosit' o ego otnosheniyah s zhenshchinoj. Konechno, v tom sluchae, esli rech' idet o skol'ko-nibud' ser'eznom chuvstve. Dumayu, chto u bol'shinstva lyudej gde-to v glubine dushi est' tajnyj ugolok, kuda ne puskayut nezvanyh gostej. A vy vdrug vorvalis' tuda. No cel' opravdyvaet vashi dejstviya: nado popytat'sya spasti devushku. Itak, stavki snizheny, zavesa priotkryta, i vy mozhete nachat' issledovat'. CHto vam nuzhno znat'? -- Pravdu. Zolotoj Korol' sdelal nebol'shuyu pauzu, kak by sobirayas' s myslyami. Ego mrachnoe, izrytoe glubokimi morshchinami lico pomrachnelo eshche bol'she. -- YA mogu soobshchit' pravdu v neskol'kih slovah, mister Holms, -- nakonec skazal on. -- Est' nekotorye veshchi, kotorye tyazhelo perezhit', i tak zhe trudno o nih govorit'. Poetomu ya ne budu uglublyat'sya bol'she, chem nuzhno. YA vstretil svoyu zhenu, kogda iskal zoloto v Brazilii. Mariya Pinto byla docher'yu krupnogo pravitel'stvennogo chinovnika v Manause [1]. Ona byla ochen' krasiva. YA togda byl molod i goryach, no dazhe teper', glyadya na vse bolee hladnokrovno i kriticheski, ya ponimayu, chto ona byla neobyknovenno krasiva. |to byla glubokaya natura, strastnaya, cel'naya, po-yuzhnomu neuravnoveshennaya. Ona rezko otlichalas' ot teh amerikanok, kotoryh ya znal. Koroche govorya, ya polyubil ee, i my pozhenilis'. I tol'ko kogda lyubov' proshla -- a eto sluchilos' ne srazu, -- ya ponyal, chto mezhdu nami ne bylo nichego, reshitel'no nichego obshchego. Moya lyubov' proshla. Esli by u nee bylo tak zhe, nam oboim bylo by legche. No vy zhe znaete zhenshchin: kak ni staraesh'sya ih ottolknut' -- nichego ne poluchaetsya. YA byl s nej grub, dazhe zhestok, kak govoryat nekotorye. I eto potomu, chto ya znal: stoit mne ubit' v nej lyubov' ili obratit' ee v nenavist', kak nam oboim budet legche. Odnako nichto ne pomogalo: ona obozhala menya tak zhe, kak i dvadcat' let nazad. CHto by ya ni delal, ona po-prezhnemu byla mne predana. ...Zatem poyavilas' miss Danber. Ona prishla po ob®yavleniyu i stala vospityvat' nashih detej. Vy, navernoe, videli ee portret v gazetah i soglasites' s obshchim mneniem, chto ona nastoyashchaya krasavica. YA ne pritvoryayus' moralistom, kak drugie, i priznayus', chto zhivya pod odnoj kryshej s takoj zhenshchinoj i ezhednevno s nej obshchayas', ya ne mog ne ispytyvat' k nej pylkih chuvstv. Vy ne osuzhdaete menya za eto? -- YA ne osuzhdayu vas za to, chto vy ispytyvaete takie chuvstva, no ya by surovo osudil vas, esli by vy priznalis' v nih miss Danber, -- ved' eta zhenshchina byla v izvestnom smysle u vas na soderzhanii. -- Horosho, pust' budet tak. -- On byl zadet uprekom: ego glaza sverknuli zloboj. -- YA ne hochu kazat'sya luchshe, chem est'. Vsyu svoyu zhizn' ya bral to, chto mne bylo nuzhno. Odnako nikogda ya tak ne zhazhdal lyubvi zhenshchiny, kak teper'. YA ob etom skazal ej. -- Kak, vy eto sdelali?! -- Kogda Holms volnovalsya, vzglyad ego byl strashen. -- YA skazal miss Danber, chto esli by mog, to zhenilsya by na nej. No eto bylo ne v moej vlasti. YA skazal, chto, ne schitayas' s zatratami, sdelayu vse, chtoby ona byla schastliva i dovol'na. -- Ves'ma blagorodno s vashej storony, -- s®yazvil Holms. -- Poslushajte, mister Holms, ya prishel k vam davat' pokazaniya, a ne vyslushivat' nravoucheniya. YA ne nuzhdayus' v vashej kritike. -- Tol'ko radi devushki ya voobshche berus' za vashe delo, -- surovo skazal Holms. -- YA ne uveren, chto to, v chem ee obvinyayut, huzhe togo, chto vy sebe pozvolyaete: vy pytalis' obeschestit' bezzashchitnuyu devushku, zhivshuyu v vashem dome. Nekotorym iz vas, bogachej, nado by zarubit' sebe na nosu, chto est' veshchi, kotorye ne kupish' za den'gi. K moemu udivleniyu, Zolotoj Korol' hladnokrovno prinyal uprek. -- Da, teper' ya eto ponimayu. Blagodaryu Boga, chto moi namereniya ne osushchestvilis'. Ona by ni za chto ne soglasilas'; v tot moment ona hotela srazu uehat'. -- Pochemu zhe ona ne sdelala etogo? -- Vo-pervyh, u nee byli na izhdivenii rodnye, nelegko ej bylo podvesti ih, pozhertvovav svoim zhalovan'em. Kogda ya poklyalsya -- da, da, poklyalsya! -- chto ne budu bol'she nikogda k nej pristavat', ona soglasilas' ostat'sya. No u nee byli i drugie soobrazheniya: ona znala, chto imeet na menya vliyanie bol'shee, chem kto by to ni bylo. Ona hotela eto vliyanie upotrebit' na blago. -- Kakim obrazom? -- Nu, ona znala koe-chto o moih delah. |to bol'shie dela, nastol'ko bol'shie, chto obyknovennomu cheloveku pokazhutsya neveroyatnymi. YA vlasten sozdat' i razrushit', obychno razrushayu. |to kasaetsya ne tol'ko lyudej, eto kasaetsya dorog, gorodov, dazhe narodov. Biznes -- zhestokaya igra. Zdes' slabyj pogibaet. YA vel igru, chego by eto mne ni stoilo. YA nikogda ne hnykal sam i ne obrashchal vnimaniya, esli hnykal drugoj. No ona smotrela na vse eto inache, i, ya dumayu, ona prava. Ona uverena v tom, chto nespravedlivo, esli odin imeet bol'she, chem emu nuzhno, a desyat' tysyach razoreny i ostavleny bez sredstv k sushchestvovaniyu. Vot kak ona smotrela na veshchi i, mne kazhetsya, videla koe-chto povazhnee dollarov. Ona ubedilas', chto ya prislushivayus' k ee slovam, i verila, chto okazyvaet uslugu obshchestvu, vliyaya na moi postupki. Vse bylo horosho, kak vdrug sluchilas' eta istoriya. -- Mozhete vy chto-nibud' proyasnit' v nej? -- sprosil Holms. Zolotoj Korol' molchal, opustiv golovu na ruki i gluboko zadumavshis'. -- Devushka predstaet v ochen' durnom svete -- ne otricayu. Odnako zhenshchiny zhivut svoej duhovnoj zhizn'yu, i muzhchina inogda ne mozhet istolkovat' ih postupkov. Snachala ya byl zahvachen vrasploh i tak napugan, chto podumal bylo: ona mogla byt' vyvedena iz ravnovesiya kakim-to neobychnym obrazom (hotya eto sovershenno ne v ee haraktere). Mne na um prihodit odno ob®yasnenie -- hotite ver'te, hotite net. Bezuslovno, moya zhena terzalas' muchitel'noj revnost'yu. Sushchestvuet revnost' duhovnogo poryadka, ona mozhet byt' stol' zhe bezumnoj, kak i obychnaya, "fizicheskaya" revnost'. I hotya moya zhena ne imela povoda dlya poslednej, -- ya dumayu, ona ponimala eto, -- vse zhe ona znala, chto eta molodaya anglichanka okazyvala na moj razum i dejstviya takoe vliyanie, kakogo moya zhena nikogda na menya ne imela. Tot fakt, chto vliyanie eto bylo horoshim, ne uluchshal dela. ZHena obezumela ot nenavisti. Mozhet byt', ona zadumala ubit' miss Danber ili, skazhem, prigroziv ej revol'verom, zastavit' ee pokinut' nash dom. Mogla proizojti draka, revol'ver vystrelil i ubil zhenshchinu, kotoraya derzhala ego. -- O takoj vozmozhnosti ya uzhe dumal, -- skazal Holms. -- Ibo v samom dele eto edinstvennaya versiya, protivopolozhnaya versii o predumyshlennom ubijstve. -- No miss Danber polnost'yu otricaet etu versiyu. -- Nu, eto eshche ne vse, pravda? Ved' mozhno predstavit', chto zhenshchina v takom uzhasnom polozhenii mogla pospeshit' domoj, bessoznatel'no derzha v rukah revol'ver; ona mogla dazhe brosit' ego sredi svoej odezhdy, edva soznavaya, chto delaet, a kogda nashli revol'ver, mogla popytat'sya najti vyhod iz polozheniya, polnost'yu vse otricaya. CHto mozhet oprovergnut' eto predpolozhenie? -- Sama miss Danber. -- Dopuskayu. Holms vzglyanul na chasy. -- YA ne somnevayus', chto my poluchim razreshenie na svidanie s nej i vechernim poezdom otpravimsya v Vinchester. Kogda ya uvizhu devushku, to, mozhet byt', okazhus' bolee poleznym v vashem dele, hotya ne mogu obeshchat', chto moi vyvody budut nepremenno sootvetstvovat' vashim predpolozheniyam. So sluzhebnymi propuskami proizoshla zaderzhka, i vmesto Vinchestera my v tot den' poehali k Torskomu mostu, v hempshirskoe imenie mistera Nejla Gibsona. Sam on ne poehal, no u nas byl adres serzhanta mestnoj policii Koventri, kotoryj nachal sledstvie. |to byl vysokij hudoj muzhchina s mertvenno-blednym licom. U nego byl neskol'ko tainstvennyj vid, slovno on hotel pokazat', chto znaet gorazdo bol'she, chem govorit. K tomu zhe on imel privychku ponizhat' golos do shepota, budto napal na chto-to krajne vazhnoe, hotya vse, chto on soobshchil, bylo dovol'no obychnoj informaciej. A voobshche eto byl chestnyj malyj: on ne stydilsya priznat'sya, chto emu ne odolet' etogo dela i chto on nuzhdaetsya v pomoshchi. -- Kak by tam ni bylo, mister Holms, no luchshe vy, chem Skotlend-YArd. Kogda priglashaesh' lyudej ottuda, teryaesh' vsyakuyu nadezhdu na udachu, da eshche i vygovor shvatish'. Vy zhe, kak ya slyshal, vedete chestnuyu igru. -- Mne voobshche ne stoit figurirovat' v dele, -- otvetil Holms, k yavnomu udovol'stviyu nashego melanholichnogo znakomogo. -- Esli ya vse vyyasnyu, to proshu moego imeni ne upominat' v gazetah. -- Ochen' blagorodno s vashej storony. A vashemu drugu, doktoru Uotsonu, doveryat' mozhno, ya znayu. Tak vot, mister Holms, prezhde chem my dojdem do mesta proisshestviya, ya hochu poluchit' otvet na vopros, kotoryj ne zadaval eshche ni odnomu cheloveku: vy ne dumaete, chto pridetsya vozbudit' delo ob ubijstve protiv samogo Gibsona? -- YA dumal ob etom. -- Vy prosto ne videli miss Danber -- ona udivitel'naya zhenshchina vo vseh otnosheniyah. U Gibsona, navernoe, bylo sil'noe zhelanie ubrat' zhenu s dorogi. A eti amerikancy kuda provornee nas, kogda delo dohodit do revol'vera... Znaete, eto ego revol'ver... -- Tochno ustanovleno? -- Da, ser. |to odin iz dvuh, chto prinadlezhat emu. -- Odin iz dvuh? Gde zhe drugoj? -- Vidite li, u nego mnogo ognestrel'nogo oruzhiya vseh vidov. My nikak ne mozhem podobrat' pohozhij revol'ver, a yashchik sdelan dlya dvuh. My vytashchili vse revol'very, chto byli v dome. Esli hotite, mozhete ih osmotret'. -- Potom. Snachala vzglyanem na mesto proisshestviya. Razgovor nash proishodil v malen'koj prihozhej skromnogo kottedzha serzhanta Koventri -- kottedzh etot sluzhil mestnym policejskim uchastkom. Projdya primerno polmili cherez pustosh', vsyu zolotuyu ot uvyadshego paporotnika, my podoshli k bokovoj kalitke, vedushchej na territoriyu Torskoj usad'by. Tropinka shla cherez fazanij zapovednik. S opushki otkryvalsya vid na usad'bu: na grebne holma shiroko raskinulsya dom s kolonnami i portikom. My shli mimo dlinnogo pruda, zarosshego trostnikom; v seredine on suzhalsya -- zdes' cherez kamennyj most prohodila doroga. Nash gid ostanovilsya u vhoda na most i pokazal na zemlyu. -- Zdes' lezhalo telo missis Gibson. YA otmetil mesto von tem kamnem. -- YA polagayu, vy uspeli prijti syuda do togo, kak telo sdvinuli s mesta? -- sprosil Holms. -- Da, za mnoj srazu poslali. -- Kto? -- Sam mister Gibson. Kak tol'ko byla podnyata trevoga, on s lyud'mi pribezhal iz domu i rasporyadilsya, chtoby nichego ne trogali do pribytiya policii. -- |to razumno. Iz gazetnogo soobshcheniya ya ponyal, chto vystrel byl proizveden s blizkogo rasstoyaniya. -- Tak tochno, ser, s ochen' blizkogo. -- Rana okolo pravogo viska? -- Kak raz szadi viska. -- Kak lezhalo telo? -- Na spine, ser. Nikakih sledov bor'by. Nikakih otpechatkov, nikakogo oruzhiya. V levoj ruke ubitoj byla zazhata kratkaya zapiska ot miss Danber. -- Vy skazali, "zazhata"? -- Da, ser, my edva razzhali kulak. -- |to chrezvychajno vazhno, ibo isklyuchaet mysl', chto kto-to mog polozhit' zapisku posle smerti, chtoby zaputat' sledy. CHert voz'mi! Zapiska, ya vspominayu, byla sovsem korotkoj: "Budu na Terekom mostu v 9 chasov. G. Danber". Tak ili net? -- Tochno, ser. -- Miss Danber priznalas', chto pisala eto? -- Da, ser. -- Kakoe ob®yasnenie ona dala? -- Ona sohranila za soboj pravo vystupit' s opravdaniem na vyezdnoj sessii suda. Sejchas ona nichego ne skazhet. -- Zadacha dejstvitel'no ochen' interesna. Smysl pis'ma ochen' neyasnyj, ne pravda li? -- Kak vam skazat', ser. Prostite za smelost', no, na moj vzglyad, eto edinstvennyj po-nastoyashchemu yasnyj moment vo vsem dele. Holms pokachal golovoj. -- Esli dopustit', chto pis'mo podlinnoe, to missis Gibson poluchila ego neskol'ko ranee, skazhem za chas ili dva. Pochemu zhe ona eshche szhimala ego v levoj ruke? Pochemu ona tak staralas' derzhat' ego pri sebe? Ej ved' ne nuzhno bylo ssylat'sya na nego pri svidanii. Ne kazhetsya li eto strannym? -- Da, ser, esli vas poslushat', vrode by tak. -- Mne by hotelos' spokojno posidet' neskol'ko minut i obdumat' vse eto. -- On uselsya na kamennyj parapet mosta, i ya zametil, chto ego zhivye serye glaza voprositel'no oglyadyvayut vse vokrug. Vdrug on snova vskochil, podbezhal k protivopolozhnomu parapetu, vyhvatil iz karmana lupu i nachal rassmatrivat' kamennuyu kladku. -- Lyubopytno! -- skazal on. -- Da, ser. My videli shcherbinu na parapete. YA dumayu, eto delo ruk kakogo-nibud' prohozhego. Kladka byla iz seryh kamnej, no v etom meste bylo beloe pyatno, razmerom ne bolee shestipensovoj monety. Pri vnimatel'nom rassmotrenii mozhno bylo zametit', chto poverhnost' vyshcherblena, kak pri rezkom udare. -- Potrebovalos' izvestnoe usilie, chtoby sdelat' eto, -- zadumchivo skazal Holms. On udaril trost'yu po parapetu neskol'ko raz, no sledov ne ostalos'. -- Da, eto byl rezkij udar. I k tomu zhe v strannom meste: on byl nanesen ne sverhu, a snizu -- vidite, sled na nizhnem krayu parapeta. -- No do tela po krajnej mere pyatnadcat' futov! -- Da, pyatnadcat' futov. Mozhet byt', eto i ne imeet otnosheniya k delu, no zasluzhivaet vnimaniya. Dumayu, chto nam zdes' nechego delat'. Vy skazali, otpechatkov nog ne bylo? -- Zemlya tverda kak kamen'. Na nej voobshche ne vidno nikakih sledov. -- Togda mozhno idti. Snachala osmotrim oruzhie, o kotorom vy govorili. Zatem poedem v Vinchester: pered dal'nejshim rassledovaniem ya hotel by povidat'sya s miss Danber. Nejl Gibson eshche ne vernulsya iz goroda, no my vstretilis' s nervnym misterom Bejtsom, kotoryj zahodil k nam utrom. So zloveshchim vidom on pokazal nam ogromnoe kolichestvo ognestrel'nogo oruzhiya razlichnyh obrazcov i razmerov, kotoroe ego hozyain nakopil v techenie svoej polnoj priklyuchenij zhizni. -- U Gibsona mnogo vragov, kak i mozhno ozhidat', znaya ego harakter i metody, -- skazal on. -- Kogda on spit, ryadom s postel'yu v yashchike lezhit zaryazhennyj revol'ver. U hozyaina krutoj nrav, ego boyatsya. Uveren, chto ego zhena ne byla isklyucheniem. -- Vy kogda-nibud' videli, chtoby on oskorblyal ee dejstviem? -- Ne mogu skazat'. No prezritel'nye slova, kotorymi on obzyval ee, ne stesnyayas' slug, granichili s oskorbleniem dejstviem. -- Kazhetsya, nash millioner ne bleshchet v lichnoj zhizni, -- zametil Holms po doroge na stanciyu. -- Nu, Uotson, faktov pribavilos', nekotorye iz nih novye, odnako ya eshche dovol'no dalek ot okonchatel'nyh vyvodov. Nesmotrya na ves'ma ochevidnuyu nepriyazn' Bejtsa k svoemu hozyainu, on skazal mne, chto, kogda podnyali trevogu, Gibson byl v biblioteke. Obed zakonchilsya v polovine devyatogo, i do etogo vremeni vse bylo v poryadke. Verno, trevoga byla podnyata neskol'ko pozzhe, no tragediya, bezuslovno, proizoshla okolo devyati; etot chas ukazan i v zapiske. Net nikakih dokazatel'stv, chto posle svoego vozvrashcheniya iz goroda v pyat' chasov Gibson voobshche vyhodil iz domu. S drugoj storony, miss Danber, kak ya ponyal, priznaet, chto u nee bylo naznacheno svidanie s hozyajkoj na mostu. Pomimo etogo ona nichego ne skazhet, poskol'ku advokat posovetoval ej otlozhit' svoe opravdanie do suda. My dolzhny zadat' etoj devushke neskol'ko voprosov, ochen' vazhnyh, i ya ne uspokoyus', poka my ne povidaem ee. YA priznayus' vam, Uotson: delo pokazalos' by mne beznadezhnym dlya nee, esli by ne odna veshch'. -- Kakaya zhe? -- Revol'ver v ee shkafu. -- Gospod' s vami, Holms! |to zhe samaya vazhnaya ulika protiv nee! -- Net, Uotson. Dazhe pri pervom, poverhnostnom oznakomlenii s delom eto obstoyatel'stvo pokazalos' mne ochen' strannym, a teper', kogda ya neposredstvenno izuchil vse fakty, dlya menya eto edinstvennyj dovod v pol'zu nevinovnosti miss Danber. Vo vsem nado iskat' logiku. Gde ee nedostaet, nado podozrevat' obman. -- YA ne ponimayu vas. -- Tak vot, Uotson: predstav'te sebya na meste zhenshchiny, kotoraya, hladnokrovno produmav vse zaranee, sobiraetsya izbavit'sya ot sopernicy. Vy sostavili plan. Napisali zapisku. ZHertva yavilas'. U vas est' oruzhie. Prestuplenie soversheno, vse prodelano masterski. No, vmesto togo chtoby shvyrnut' oruzhie v prud, gde ono budet pohoroneno naveki, vy ostorozhno ponesete ego domoj i polozhite v svoj platyanoj shkaf -- imenno tuda, gde ego budut iskat'! Dazhe znaya, chto vy daleko ne opytnyj prestupnik, ya vse zhe ne mogu sebe predstavit', chtoby vy srabotali tak grubo. -- V minutnom vozbuzhdenii... -- Net-net, Uotson, dazhe ne dopuskayu takoj vozmozhnosti. Kogda prestuplenie hladnokrovno produmano zaranee, togda produmano, kak zamesti sledy. Net, Uotson, zdes' nedorazumenie. -- No pri etoj versii potrebuetsya tak mnogo ob®yasnenij! -- Horosho, pristupim k ob®yasneniyu. Stoit tol'ko izmenit'sya vashej tochke zreniya, kak imenno to, chto ranee kazalos' izoblichayushchej ulikoj, stanet klyuchom k razgadke. Tak i s etim revol'verom. Miss Danber utverzhdaet, chto voobshche ne znaet ni o kakom revol'vere. Po nashej novoj teorii v etom sluchae ona govorit pravdu. Znachit, k nej v shkaf ego podlozhili. Kto? Nekto, stremivshijsya obvinit' ee v prestuplenii. Ne yavlyaetsya li eto lico fakticheskim prestupnikom? Vidite, nashi poiski srazu stali namnogo plodotvornee! ...My byli vynuzhdeny provesti noch' v Vinchestere, tak kak eshche ne byli zaversheny neobhodimye formal'nosti, no na sleduyushchee utro my poluchili razreshenie na svidanie s miss Danber. Ono sostoyalos' v ee kamere v prisutstvii mistera Dzhojsa Kemmingsa, nachinayushchego advokata, kotoromu poruchili zashchitu miss Danber. YA ozhidal uvidet' krasivuyu zhenshchinu, no vpechatlenie, proizvedennoe na menya miss Danber, prevzoshlo vse moi ozhidaniya. Net nichego udivitel'nogo, chto vlastnyj millioner popal pod ee vliyanie, najdya v nej chto-to bolee sil'noe, chem on sam. K tomu zhe pri vzglyade na ee volevoe, yasno ocherchennoe i v to zhe vremya nezhnoe lico chuvstvovalos', chto, esli ona i mogla sovershit' otchayannyj postupok, vse ravno prisushchee ej blagorodstvo okazyvalo na Gibsona polozhitel'noe vliyanie. Miss Danber byla vysokoj bryunetkoj, s blagorodnoj i vnushitel'noj osankoj, no vzglyad ee temnyh glaz vyrazhal trogatel'nuyu bespomoshchnost' zver'ka, popavshegosya v lovushku. Teper', kogda ona oshchutila podderzhku moego znamenitogo druga, ee glaza zablistali nadezhdoj, blednye shcheki slegka okrasilis' rumyancem. -- Veroyatno, mister Gibson koe-chto rasskazal o nashih vzaimootnosheniyah? -- Ee nizkij golos slegka drozhal ot vozbuzhdeniya. -- Da, no vam ne stoit etogo kasat'sya. |to ogorchit vas. Poznakomivshis' s vami, ya gotov soglasit'sya s misterom Gibsonom kak otnositel'no vashego vliyaniya na nego, tak i otnositel'no chistoty vashih otnoshenij. No pochemu vy sami ne rasskazali ob etom na sledstvii? -- Mne kazalos' neveroyatnym, chto takoe obvinenie mozhet byt' dokazano. YA dumala, esli podozhdat', to vse vyyasnitsya bez vmeshatel'stva suda v tyagostnye podrobnosti zhizni etoj sem'i. Teper' ya ponyala, chto delo eshche bolee zaputalos'. -- Dorogaya moya! -- goryacho voskliknul Holms. -- YA proshu vas ne stroit' nikakih illyuzij na etot schet! Mister Kemmings mozhet podtverdit', chto sejchas vse protiv nas, i bylo by zhestokim obmanom delat' vid, chto vam ne grozit bol'shaya opasnost'. Pomogite zhe mne razobrat'sya v etom dele. -- YA ot vas nichego ne skroyu. -- Togda rasskazhite o vashih istinnyh vzaimootnosheniyah s zhenoj mistera Gibsona. -- Ona nenavidela menya, mister Holms. Ona nenavidela menya so vsej strast'yu yuzhanki. Ona byla zhenshchinoj, kotoraya nichego ne delaet napolovinu, i mera ee lyubvi k muzhu byla meroj nenavisti ko mne. Ona prevratno istolkovala nashi otnosheniya. YA ne zhelala ej nichego durnogo, no ona lyubila svoego muzha tak pylko i tak bezotchetno, chto edva mogla ponyat' ego duhovnuyu privyazannost' ko mne. I ne mogla predstavit' sebe, chto tol'ko zhelanie napravit' ego energiyu na dobrye dela uderzhivalo menya v ih dome. -- Teper', miss Danber, -- skazal Holms, -- ya proshu vas tochno rasskazat' nam, chto proizoshlo v tot vecher. -- YA mogu skazat' tol'ko to, chto ya znayu, mister Holms, no ya ne v sostoyanii nichego dokazat'. A nekotorye momenty, chrezvychajno vazhnye, ya k tomu zhe ne mogu ob®yasnit'. -- Esli vy izlozhite fakty, mozhet byt', drugie lyudi najdut ob®yasnenie? -- Vot kak ya okazalas' na Torskom mostu v tot vecher. Utrom ya poluchila ot missis Gibson zapisku. (YA nashla ee na stole v klassnoj komnate.) Missis Gibson umolyala menya vstretit'sya na mostu posle obeda, chtoby soobshchit' nechto vazhnoe, i prosila ostavit' otvet na solnechnyh chasah v sadu, poskol'ku ne zhelala nikogo posvyashchat' v nashu tajnu. YA ne videla smysla v takoj konspiracii, no sdelala, kak ona prosila, i soglasilas' na svidanie. Ona prosila menya unichtozhit' ee zapisku, ya sozhgla ee v pechke: ona ochen' boyalas', chto muzh, kotoryj grubo s nej obrashchalsya (za chto ya chasto uprekala ego), uznaet o nashej vstreche. -- Odnako ona ves'ma berezhno sohranila vash otvet? -- Da. YA byla udivlena, uslyshav, chto ona derzhala ego v ruke, uzhe buduchi mertvoj. -- Nu i chto zhe proizoshlo potom? -- YA prishla, kak i obeshchala. Kogda ya podhodila k mostu, ona zhdala menya. Tol'ko teper' ya pochuvstvovala, kak bednyazhka nenavidit menya. Ona slovno obezumela -- ya dumayu, chto ona dejstvitel'no byla sumasshedshaya, no pritom chrezvychajno kovarnaya i hitraya. Kak zhe inache ona mogla spokojno videt' menya, v dushe ispytyvaya takuyu beshenuyu nenavist'? YA ne mogu povtorit', chto ona togda mne skazala. Ona vyplesnula vsyu svoyu zhguchuyu yarost' v uzhasnyh slovah. YA dazhe ne otvechala -- ne mogla. Strashno bylo ee videt'. YA zatknula ushi i brosilas' bezhat'. Kogda ya ubegala, ona eshche stoyala u vhoda na most, vykrikivaya proklyat'ya po moemu adresu. -- Tam zhe ee i nashli potom? -- V neskol'kih yardah ot etogo mesta. -- I nesmotrya na to, chto ona byla ubita vskore posle vashego uhoda, vy ne slyshali vystrela? -- Net, ya nichego ne slyshala, mister Holms, ya byla tak vozbuzhdena i napugana etoj strashnoj vspyshkoj gneva, chto toropilas' skoree ukryt'sya v svoej komnate i byla ne v sostoyanii chto-libo zametit'. -- Vy skazali, chto vernulis' k sebe v komnatu. Vy vyhodili iz nee? -- Da, kogda podnyali trevogu, ya vybezhala vmeste s drugimi. -- Vy videli mistera Gibsona? -- Da, on kak raz vernulsya s mosta i poslal za doktorom i policiej. -- Vam pokazalos', chto on ochen' vzvolnovan? -- Mister Gibson ochen' volevoj chelovek. Kazhetsya