Tot samyj, i my tam ne zabyli zastrelennogo Dzhonsa Pinto. -- YA ego ne ubival!.. -- Vot kak! Vo vsyakom sluchae, ego smert' okazalas' vam neobyknovenno na ruku, ne to vam ploho prishlos' by za kruglyashki. A teper' pryamyh svidetelej protiv vas ne sushchestvuet. Tak mozhete vozvrashchat'sya v CHikago. -- Mne i zdes' horosho. -- Vse zhe, molodoj chelovek, ya by na vashem meste poblagodaril za takoe soobshchenie. -- Spasibo, -- burknul Makmerdo. -- Smotrite, tol'ko ne vzdumajte opyat' prinyat'sya za staroe. Preduprezhdayu vas. A teper' zhelayu vsem spokojnoj nochi. On ushel iz bara, sotvoriv novogo geroya. O podvigah Makmerdo v CHikago davno uzhe sheptalis', no pri rassprosah on otdelyvalsya lish' neopredelennoj ulybkoj. Teper' sluhi poluchili oficial'noe podtverzhdenie. Posetiteli bara okruzhili Dzhona i goryacho zhali emu ruku, napereboj ugoshchaya viski. Dzhon mog ne p'yaneya vypit' ochen' mnogo, no v etot vecher, ne bud' s nim Skanlejna, on vryad li blagopoluchno dobralsya by do posteli. V subbotu vecherom Makmerdo byl vveden v lozhu. Emu kazalos', chto on, uzhe posvyashchennyj v chleny bratstva, vojdet v lozhu Vermissy bez dopolnitel'nyh ceremonij, no v doline sushchestvovali svoi sobstvennye obryady. V samoj Vermisse naschityvalos' okolo shestidesyati chlenov bratstva, odnako eto byla lish' chast' organizacii: v drugih gorodkah doliny sushchestvovalo eshche neskol'ko lozh. V sluchae neobhodimosti oni obrashchalis' drug k drugu za pomoshch'yu. Lozha sobralas' v bol'shoj komnate doma Makginti, otvedennoj special'no dlya takih zasedanij. V komnate stoyalo dva prodolgovatyh stola. CHistil'shchiki sobralis' okolo odnogo iz nih, drugoj byl zastavlen butylkami i stakanami, i mnogie na nego vozhdelenno poglyadyvali. Na predsedatel'skom meste vossedal Makginti, ploskaya chernaya barhatnaya shapochka prikryvala emu sputannuyu chernuyu grivu, na grudi visel kusok malinovoj materii. Sprava i sleva ot nego pomeshchalis' ukrashennye sharfami ili perevyazyami brat'ya vysshih stepenej. Mezhdu nimi nahodilsya i Ted Bolduin. Na ego krasivom, no zhestokom lice chitalos' sosredotochennoe vnimanie. Ostal'nye byli pochti vse lyud'mi zrelogo vozrasta. K ryadovym zhe chlenam lozhi prinadlezhali bol'shej chast'yu parni let vosemnadcati -- dvadcati. Smotrya na nih, trudno bylo poverit', chto eto chleny opasnoj shajki ubijc, iskrenne gordyashchiesya svoimi krovavymi reputaciyami. ZHertvami CHistil'shchikov odin za drugim padali lyudi, neugodnye lozhe ili opasnye dlya nee. V eto chislo popadali vse, kto otkazyvalsya delat' "dobrovol'nye" vznosy v kassu lozhi, ili te, kto pytalsya razoblachit' ee deyatel'nost'. CHistil'shchiki nachinali s shantazha, a esli on ne prinosil uspeha, to bez malejshih kolebanij konchali podzhogami i ubijstvami. Nekogda oni dejstvovali ostorozhno, starayas' soblyudat' tajnu, no, ochevidno, bessilie policii vskore razvyazalo im ruki. K tomu zhe oni bystro zapugali vsyu dolinu. Nikto ne reshalsya davat' protiv nih pokazaniya, a esli delo vse zhe dohodilo do suda, u nih vsegda okazyvalos' dostatochno svidetelej zashchity. Polnaya kassa pozvolyala v etih sluchayah ne stesnyat'sya v rashodah. Desyat' let prodolzhalas' deyatel'nost' lozhi, i za eti desyat' let ni odin chlen ee ne byl osuzhden. Edinstvennaya opasnost' dlya CHistil'shchikov mogla ishodit' tol'ko ot samoj zhertvy. Kak by skryto oni ni gotovilis' k "operacii" i kak by neozhidanno ni napadali, zashchishchayushchijsya mog v otchayanii nanesti im uron, hotya by kogo-nibud' ranit'. CHto poroj i proishodilo. Pridya v lozhu, Makmerdo uzhe znal, chto emu predstoit kakoe-to ispytanie, no nikto ne soobshchil emu, v chem ono sostoit. Dvoe brat'ev torzhestvenno otveli Dzhona v sosednyuyu komnatu. Iz-za doshchatoj peregorodki do nego donosilsya gul golosov. On neskol'ko raz slyshal svoe imya i ponyal, chto obsuzhdaetsya ego kandidatura. Nakonec dver' otvorilas', i k Makmerdo podoshel neznakomec s zelenym, zatkannym zolotom sharfom cherez plecho. -- Master prikazal zasuchit' vam rukav, zavyazat' glaza i vvesti v zalu sobraniya, -- skazal on i vmeste s drugimi dvumya brat'yami snyal s Makmerdo pidzhak, zavernul do loktya pravyj rukav rubashki, povyshe loktej styanul verevkoj ruki i nakonec nadel na golovu chernyj kapyushon. Zatem ego poveli. Dzhonu kazalos', chto on dvigaetsya v polnoj temnote, emu bylo dushno, i golos zagovorivshego s nim Makginti prozvuchal gluho. -- Dzhon Makmerdo, -- proiznes etot golos, -- vy uzhe prinadlezhite k starinnomu ordenu masonov? V znak utverzhdeniya Makmerdo poklonilsya. -- Vasha lozha v CHikago nomer dvadcat' devyat'? Novyj poklon. -- Temnye nochi nepriyatny. -- Da, dlya stranstvuyushchih inostrancev. -- Tuchi tyazhely. -- Da, podhodit burya. -- Dovol'ny li vy, brat'ya? -- sprosil master. Emu otvetil utverditel'no gul golosov. -- Po vashim otvetam, brat, my vidim, chto vy dejstvitel'no prinadlezhite k bratstvu. Odnako v nashej lozhe prinyat osobyj ritual. Gotovy li vy podvergnut'sya ispytaniyu? -- Gotov. -- Tverdoe li u vas serdce? -- Tverdoe. -- V dokazatel'stvo sdelajte shag vpered. V to zhe mgnovenie Makmerdo oshchutil davlenie na glaza i ponyal, chto ih kasayutsya dva ostriya. Kazalos', stupi on vpered -- i s glazami rasprostitsya. Odnako on zastavil sebya dvinut'sya -- i mgnovenno perestal oshchushchat' davlenie. Snova poslyshalsya gul odobreniya. -- U nego tverdoe serdce, -- proiznes golos. -- Sposobny li vy perenosit' bol'? -- Ne huzhe drugih. -- Ispytajte ego. Makmerdo edva uderzhalsya ot krika: zhguchaya, muchitel'naya bol' pronzila ego ruku. On chut' ne poteryal soznanie, no krepko szhal kulaki i zakusil gubu, chtoby sderzhat' dazhe samyj legkij ston. -- YA mog by sterpet' i bol'shee, -- skazal on. Poslyshalis' voshishchennye golosa, ch'i-to ruki pohlopyvali ego po spine. Potom s nego snyali kapyushon. Nekotoroe vremya Dzhon stoyal bez dvizheniya, shchuryas' na svet i starayas' ulybat'sya. -- Poslednee slovo, Makmerdo, -- skazal Makginti. -- Vy uzhe prinesli klyatvu hranit' tajnu i ne narushat' vernosti. Znaete li vy takzhe, chto kara za narushenie klyatvy -- nemedlennaya smert'? -- Da. -- I vy podchinites' vlasti mastera pri vsyakih obstoyatel'stvah? -- Podchinyus'. -- Itak, ot imeni trista sorok pervoj lozhi Vermissy ya dayu vam vse prava i privilegii bratstva. Postav'te vino na stol, brat Skanlejn, i my vyp'em za zdorov'e nashego dostojnogo brata. Makmerdo prinesli ego pidzhak, no, prezhde chem nadet' ego, on posmotrel na svoyu pravuyu ruku. Na predplech'e krasnelo glubokoe, vyzhzhennoe zhelezom klejmo: krug i v nem treugol'nik. Dvoe-troe ego sosedej pokazali emu takie zhe znaki. -- Nas vseh klejmili, -- skazal odin, -- no ne vse my tak hrabro vynesli eto, kak vy. -- O, pustyaki, -- otvetil Makmerdo. On prenebrezhitel'no ulybnulsya, hotya ruka ego gorela. Kogda vypili za novogo chlena lozhi, nachalos' obsuzhdenie ocherednyh del. Makmerdo slushal vo vse ushi. -- Pervym punktom v moej zapisnoj knizhke, -- skazal Makginti, -- znachitsya chtenie pis'ma mastera Uindla iz Dzhilmertonskoj lozhi nomer dvesti sorok devyat'. Vot chto on pishet: "Dorogoj ser, neobhodimo zakonchit' odno delo s |ndryu Re iz firmy "Re i Stermish", kotoroj prinadlezhat ugol'nye kopi nepodaleku. Vasha lozha obyazana nam pomoch': vy pol'zovalis' uslugami dvoih nashih brat'ev proshloj osen'yu, vo vremya dela s policejskim. Esli vy prishlete dvuh sposobnyh lyudej, oni postupyat v vedenie kaznacheya Higginsa, adres kotorogo vam izvesten. On im soobshchit, gde i kogda dejstvovat'. Vash D. V. Uindl". Uindl nikogda ne otkazyvalsya nam prislat' odnogo-dvuh molodcov, -- dobavil Makginti, -- i my tozhe ne mozhem otkazat' emu. -- On obvel komnatu svoimi tusklymi glazami. -- Kto vyzovetsya dobrovol'no na delo? Mnogie molodye lyudi podnyali ruki. Master posmotrel na nih i odobritel'no ulybnulsya. -- Vy godites', Tigr Kormak. Esli vy budete dejstvovat' tak zhe horosho, kak v proshlyj raz, vy okazhetes' nelishnim. Vy tozhe, Uilson? -- Tol'ko u menya net revol'vera, -- skazal Uilson, sovsem eshche yunosha. -- Vashe pervoe delo, ne tak li? CHto zh, nado vam kogda-nibud' poluchit' kreshchenie krov'yu. Otlichnoe nachalo dlya vas. A revol'ver, konechno, vy poluchite, kogda pridete syuda v ponedel'nik. -- A nagradu my poluchim? -- sprosil Kormak, korenastyj smuglyj molodoj chelovek s grubym licom. Tigr -- eto byla, ochevidno, ego klichka, svidetel'stvovavshaya ob osoboj krovozhadnosti. -- Ne bespokojtes' ob etom. V shkatulke navernyaka najdetsya dlya vas neskol'ko dollarov. -- A chto sdelal etot chelovek? -- sprosil Uilson. -- Vam ne sleduet zadavat' podobnye voprosy. Ego osudili tam, na meste. Za chto -- eto ne nashe delo, my dolzhny tol'ko pomoch' im, kak oni pomogli by nam. Na budushchej nedele k nam priedut dva brata iz Dzhilmertonskoj lozhi, chtoby porabotat' v nashih mestah. -- Kto imenno? -- Luchshe ne zadavat' takih voprosov. Nichego ne znaya, vy nichego ne smozhete pokazat', esli dojdet do doprosa v policejskom uchastke. Sledovatel'no, ne prichinite vreda ni drugim, ni sebe. YA znayu odno: eti brat'ya chisto vypolnyayut zadaniya. -- Davno pora zanyat'sya delom, -- proiznes Ted Bolduin. -- A to zdes' lyudi sovsem osmeleli. Doshlo do togo, chto na proshloj nedele desyatnik Blejker dazhe vygnal iz svoego doma troih nashih rebyat. Ego pora uchit', i on spolna poluchit zasluzhennoe. -- CHto on poluchit? -- shepotom sprosil Makmerdo svoego soseda. -- Zaryad svinca, -- so smehom otvetil tot. -- CHto vy skazhete o nashih poryadkah, brat? -- Oni mne po dushe, -- otvetil Makmerdo. -- Tut u vas samoe mesto dlya smel'chaka. Neskol'ko CHistil'shchikov, sidevshih ryadom, uslyshali ego slova i zaaplodirovali. -- CHto proishodit? -- kriknul master s protivopolozhnogo konca stola. -- Novyj brat, ser, nahodit nashi obychai po svoemu vkusu. Makmerdo podnyalsya s mesta. -- Pochtennyj master, ya hotel by skazat', chto, kogda vam ponadobitsya chelovek, ya pochtu za chest' pomoch' lozhe. Emu snova zaaplodirovali. Nekotorye iz starshih sochli, chto novaya zvezda podnimaetsya na gorizonte slishkom uzh bystro. -- YA hotel by zametit', -- skazal sidevshij ryadom s predsedatelem sekretar' Garvej, sedoj chelovek s licom korshuna, -- chto bratu Makmerdo sledovalo by podozhdat', poka sam master najdet nuzhnym poslat' ego na rabotu. -- Ne bespokojtes', vasha ochered' nastupit, brat, i ochen' skoro, -- skazal predsedatel'. -- Vo vsyakom sluchae, my otmetili vashu gotovnost'. Esli hotite, mozhete prinyat' uchastie v malen'kom dele dazhe segodnya noch'yu. -- YA s radost'yu. -- Togda mozhete segodnya porabotat'. Makginti snova zaglyanul v spisok. -- Teper' perehodim k sleduyushchemu punktu. Vyslushaem otchet kaznacheya. CHto u nas v kasse? Neobhodimo okazat' pomoshch' vdove Dzhima Karnave. On pogib, rabotaya dlya lozhi, i my obyazany pozabotit'sya o ego sem'e. -- Dzhima zastrelili v proshlom mesyace, kogda brat'ya sobiralis' ubit' CHestera Uilksa, -- soobshchil Makmerdo ego sosed. -- S kassoj vse obstoit horosho, -- skazal kaznachej, derzha pered soboj otchetnuyu knigu. -- Poslednee vremya vse firmy ne skupilis'. "Makminder i K°" zaplatili pyat'sot; brat'ya Uoker prislali sotennuyu bumazhku, no ya samolichno vernul ee i potreboval pyatisotennuyu. Esli ya ne poluchu deneg k srede, ih mel'nichnyj privod nepremenno isportitsya. Nam prishlos' szhech' ih plotinu v proshlom godu, chtoby zastavit' ih obrazumit'sya. Zatem Zapadnaya ugol'naya kompaniya prislala svoj ezhegodnyj vznos. V kasse dostatochno deneg, i my mozhem vypolnit' vse nashi obyazannosti. -- A kak obstoit delo s Archi Svindonom? -- sprosil kto-to. -- On prodal vse i uehal. Staryj d'yavol ostavil nam zapisku, v kotoroj govorit, chto ohotnee stanet podmetat' ulicy v N'yu-Jorke, chem ostanetsya krupnym vladel'cem kopej pod vlast'yu shantazhistov. On umno sdelal, chto uliznul ran'she, chem zapiska popala k nam v ruki. YA dumayu, on v doline bol'she ne pokazhetsya. Staryj chelovek s britym licom i bol'shim chistym lbom podnyalsya s protivopolozhnogo predsedatel'skomu mestu konca stola. -- Kaznachej, -- nachal on, -- pozvol'te sprosit', kto kupil sobstvennost' cheloveka, kotorogo my vytesnili iz etoj oblasti? -- Brat Morris, ee, razumeetsya, kupila Dzhilmertonskaya zheleznodorozhnaya kompaniya. -- A kto kupil kopi "Todmena i Li", kotorye prodavalis' v proshlom godu? -- Ta zhe kompaniya, brat Morris. -- Kto kupil prokatnyj zavod Mansa i SHumana, a takzhe kompaniyu "Van Deger i |tvud"? -- Vse oni priobreteny Dzhilmertonskoj firmoj. -- YA ne dumayu, brat Morris, -- skazal Makginti, -- chtoby nam bylo vazhno znat', kto kupil eti uchastki i zavody, raz novye vladel'cy ne mogut uvezti ih iz okruga. -- Dostopochtennyj master, boyus', chto eto imeet dlya nas nemaloe znachenie. Vot uzhe desyat' let my vytesnyaem otsyuda melkih predprinimatelej. A na ih meste poyavlyayutsya krupnye kompanii. Direktora ih zhivut v N'yu-Jorke ili v Filadel'fii i niskol'ko ne boyatsya nashih ugroz. My mozhem, konechno, tyanut' den'gi s ih mestnyh predstavitelej i dazhe izgonyat' nepodatlivyh. No na mesta poslednih ne preminut priehat' novye. Pri etom budet vyzvano nedovol'stvo hozyaev krupnyh kompanij. Boyus', oni ne pozhelayut delit'sya s nami svoimi pribylyami i reshat ob®edinit'sya protiv nas. Tut uzh oni ne pozhaleyut izderzhek, lish' by otpravit' neugodnyh im lyudej na viselicu. Morris sel. Sobranie zatihlo. Podnyalsya Makginti. -- Vy vechno karkaete, brat Morris. Poka uchastniki lozhi splocheny, im ne strashen nikto v SHtatah. Razve my ne dokazyvali etogo v sudah? A chto do krupnyh kompanij, mne kazhetsya, oni dolzhny byt' nam blagodarny. Polagayu, chto oni najdut bolee udobnym platit' nam, nezheli s nami borot'sya. Odnako, brat'ya, -- Makginti snyal s sebya barhatnuyu shapochku i loskut, -- lozha zakonchila rassmotrenie ocherednyh del. Pravda, u nas ostaetsya eshche odno malen'koe delo: teper' nastupilo vremya dlya bratskoj zakuski i peniya. Udivitel'na chelovecheskaya priroda! Zal napolnyali lyudi, privykshie k ubijstvu, ne ispytyvavshie sostradaniya ni k rydayushchej vdove, ni k bespomoshchnym detyam. No melodii zazvuchavshih znakomyh pesen zastavili nekotoryh dazhe proslezit'sya. U Makmerdo byl prekrasnyj tenor, i on prinyal uchastie v improvizirovannom koncerte, ispolniv "YA sizhu na izgorodi, Meri" i "Na melyah allandskih vod". V pervyj zhe vecher novyj brat sdelalsya odnim iz samyh populyarnyh CHistil'shchikov. Butylki s viski neskol'ko raz obhodili vokrug stola, lica sobravshihsya raskrasnelis'. V eto vremya glava lozhi snova obratilsya k nim: -- Rebyata, v gorode zhivet chelovek, kotorogo pora ukrotit'. YA imeyu v vidu Dzhejmsa Stejndzhera, redaktora "Geralda". CHitali vy, chto on snova napisal o nas? -- Makginti v'shul iz karmana gazetu. -- Stat'ya nazyvaetsya "Zakon i poryadok". Slushajte: "V doline carstvuet krovavyj terror. So vremeni pervyh ubijstv proshlo dvenadcat' let, i s teh por prestupleniya ne prekrashchayutsya. To, do chego my teper' doshli, vyzyvaet uzhas vo vsem civilizovannom mire. Razve radi etogo nasha rodina prinimaet k sebe immigrantov? Terror i bezzakonie svili sebe gnezdo v teni svyashchennogo zvezdnogo flaga svobody. Imena prestupnikov izvestny, ih organizaciya dejstvuet otkryto. Dolgo li my budem eshche terpet'? Neuzheli nam vechno predstoit zhit'..." Nu, ya prochital dostatochno etoj dryani, -- zavershil Makginti, otshvyrnuv gazetu. -- YA sprashivayu vas, kak my dolzhny postupit' s etim merzavcem? -- Unichtozhit' ego! -- voskliknulo neskol'ko golosov. -- YA protiv, -- podnyalsya so stula Morris. -- Povtoryayu, brat'ya, nasha ruka slishkom sil'no davit dolinu, i nastupit vremya, kogda lyudi protiv nas ob®edinyatsya. Dzhejms Stejndzher -- starik. Ego uvazhayut v gorode i vo vsej okruge. Esli on budet ubit, vsya dolina vzvolnuetsya, i nas samih mogut unichtozhit'. -- A skazhite, pozhalujsta, kak eto oni smogut sdelat'? -- vozrazil Makginti. -- Rukami policii? Tak odna polovina policejskih -- u nas na zhalovan'e, a drugaya -- nas boitsya. Ili, mozhet, s pomoshch'yu sudov i sudej? A? -- Sushchestvuet i zakon Lincha... -- proiznes Morris. V zale zashumeli. -- Stoit mne zahotet', -- skazal Makginti, -- i ya soberu dvesti chelovek, kotorye ochistyat ves' gorod. -- I vdrug, usiliv golos i grozno sdvinuv chernye gustye brovi, on proiznes: -- Smotrite, brat Morris, ya slezhu za vami uzhe ne pervyj den'. V vas net smelosti, i vy staraetes' lishit' muzhestva drugih. Ploho pridetsya vam, kogda vashe sobstvennoe imya poyavitsya v moih spiskah. Morris poblednel i opustilsya na stul. Drozhashchej rukoj on podnyal stakan, no prezhde chem zagovorit', sdelal neskol'ko glotkov. -- Proshu izvineniya u vas, dostopochtennyj master, i u vseh brat'ev, esli ya skazal chto-nibud' ne tak. Vy vse znaete, chto ya boyus' tol'ko, kak by s lozhej ne sluchilos' chego plohogo. Imenno etot strah zastavil menya proiznesti neostorozhnye slova. No ved' ya bol'she doveryayu vashim suzhdeniyam, dostopochtennyj master, nezheli svoim sobstvennym! I obeshchayu... obeshchayu bol'she nikogda... -- On smeshalsya. Uslyshav eti smirennye slova, Makginti, vidimo, udovletvorilsya, vo vsyakom sluchae perestal hmurit'sya. -- Otlichno, brat Morris. Mne samomu bylo by grustno, esli by nam prishlos' prepodat' vam urok. No poka ya zanimayu svoe mesto, my dolzhny hranit' edinstvo kak v slovah, tak i v delah. A teper', rebyata, -- prodolzhal on, -- vot chto ya skazhu vam; esli my nakazhem Stejndzhera po vsej strogosti, to, vozmozhno, i v samom dele navlechem na sebya nepriyatnosti. Gazetchiki derzhatsya drug za druga, i vse gazety v shtate podnyali by krik, vzyvaya k policii i k vojskam. No prouchit' ego kak sleduet neobhodimo. Voz'mete eto na sebya, brat Bolduin? -- S radost'yu, -- otvetil tot. -- Skol'kih brat'ev vy voz'mete s soboj? -- SHesteryh. Dvoe ostanutsya storozhit' u dverej. Pojdete vy, Gojer, vy, Mensel, vy, Skanlejn, oba brata Uilbej... -- YA obeshchal novomu bratu, chto on tozhe pojdet, -- zametil predsedatel'. Ted Bolduin posmotrel na Makmerdo, i ego vzglyad pokazyval, chto on nichego ne zabyl i ne prostil. -- Pust' idet, esli hochet, -- mrachno otvetil Bolduin. -- I chem skoree my zajmemsya delom, tem luchshe. Lozha stala rashodit'sya -- s shumom, s polup'yanymi vykrikami. V bare bylo eshche mnogo posetitelej, i nekotorye brat'ya k nim prisoedinilis'. Malen'kij otryad, poluchivshij zadanie, razdelilsya i dvinulsya samymi gluhimi ulicami, chtoby ne privlech' k sebe vnimaniya. Stoyal sil'nyj moroz, v yasnom nebe visela molodaya luna. CHistil'shchiki sobralis' u yarko osveshchennogo zdaniya s zolotoj vyveskoj nad paradnym pod®ezdom: "Gerald Vermissy". Iz zdaniya slyshalsya shum rabotayushchej pechatnoj mashiny. -- |j, vy, -- skazal Bolduin Makmerdo, -- stojte vnizu u dverej i sledite, chtoby put' dlya otstupleniya byl svoboden. S vami mozhet ostat'sya Artur Uilbej. Ostal'nye -- za mnoj. Ne bojtes' nikogo: dyuzhina svidetelej podtverdit, chto v etu minutu my nahodilis' v Dome soyuza. Priblizhalas' polnoch', proshli poslednie redkie prohozhie. Otkryv dver' redakcii, Bolduin i ego sputniki vzbezhali po lestnice. Makmerdo i Uilbej ostalis' vnizu. Polminuty spustya sverhu poslyshalis' kriki, prizyv na pomoshch', topot, stuk padayushchej mebeli. Zatem na ploshchadku lestnicy vybezhal sedoj chelovek. No ego dognali, ochki neschastnogo poleteli i so zvonom razbilis' u nog Dzhona. Starik upal, i tut zhe shest' palok zastuchali po ego spine. On korchilsya, stonal, ego dlinnye hudye nogi i ruki vzdragivali pod udarami. Nakonec on zatih. Vse, krome Bolduina, otoshli, no tot, s licom, iskazhennym zloboj, vse prodolzhal bit' starika po golove. Makmerdo vzbezhal po lestnice i shvatil Bolduina za ruku. -- Vy ub'ete ego, -- skazal on. -- Hvatit! Bolduin s beshenstvom vzglyanul na nego i vydernul ruku. -- Kto vy takoj, chtoby vmeshivat'sya? Proch'! -- On opyat' podnyal palku, no Makmerdo vyhvatil revol'ver. -- A nu poostorozhnej, -- skazal on. -- Ne sovetuyu podnimat' na menya ruku, ne to delo konchitsya ploho. A chto do nego, to razve master ne zapretil ubivat' etogo cheloveka? -- On delo govorit, -- skazal odin iz shajki. -- Begite! -- zakrichal snizu Uilbej. V pervom etazhe, v tipografii, uslyshali kriki. Neskol'ko naborshchikov i metranpazh vyskochili na nizhnyuyu ploshchadku. CHistil'shchiki ostavili nepodvizhnogo starika i brosilis' vniz. Koe-kto pobezhal obratno v bar, ostal'nye, v tom chisle i Makmerdo, snova rassypalis' po temnym ulicam i kruzhnymi putyami otpravilis' domoj. 4. DOLINA UZHASA Na sleduyushchee utro Makmerdo prezhde vsego vspomnil o svoem vstuplenii v lozhu. I neudivitel'no: ruka u nego raspuhla i vospalilas', sil'no bolela golova. Pozdno pozavtrakav, on sel za pis'mo odnomu priyatelyu. Prinesli svezhij "Gerald". Vnizu byla napechatana zametka pod nazvaniem "Prestuplenie v redakcii "Geralda". Ona vkratce soobshchala o vechernem napadenii i konchalas' slovami: "Delo peredano policii, odnako vryad li mozhno nadeyat'sya, chto rassledovanie privedet k kakim-libo rezul'tatam. Mnogochislennym druz'yam Stejndzhera my soobshchaem, chto, hotya on byl zhestoko izbit i poluchil neskol'ko povrezhdenij golovy, zhizn' ego vne opasnosti". Makmerdo polozhil gazetu, ego ruka slegka drozhala, navernoe, potomu, chto slishkom mnogo vypil vchera. On stal zakurivat' trubku, kogda v dver' komnaty postuchalas' i voshla hozyajka. Ona peredala emu zapisku, tol'ko chto prinesennuyu mal'chikom-rassyl'nym. Makmerdo srazu vzglyanul na podpis', no ee ne bylo. Tekst glasil: "Mne nuzhno pogovorit' s vami, no ne u vas v dome. My mozhem vstretit'sya u flagshtoka na Mel'nichnom holme. Esli vy pridete tuda sejchas, ya soobshchu koe-chto vazhnoe i dlya vas i dlya menya". Makmerdo dvazhdy perechital eti stroki, no oni nichego ne skazali emu o vozmozhnom ih avtore. Porazmysliv, on vse zhe reshil pojti na vstrechu. Mel'nichnym holmom nazyvalsya nebol'shoj zapushchennyj park v centre goroda. Letom ego napolnyali gulyayushchie, zimoj zhe on byl pust i predstavlyal soboyu unyloe mesto. S vershiny holma, na kotorom byl razbit park, otkryvalsya vid ne tol'ko na gorod, no i na uhodyashchuyu vniz izvilistuyu dolinu, pokrytuyu chernym ot kopoti i ugol'noj pyli snegom, i na lesistye gory. Makmerdo poshel vverh po dorozhke, obsazhennoj s obeih storon elkami, i nakonec dobralsya do zakrytogo restorana v seredine parka. Ryadom s restoranom vidnelsya pustoj flagshtok, a pod nim stoyal chelovek v pal'to s podnyatym vorotnikom i v nizko opushchennoj shlyape. On povernulsya na zvuk shagov, i Makmerdo s udivleniem uznal Morrisa. V vide privetstviya oni obmenyalis' signalami lozhi. -- Mne hotelos' pogovorit' s vami, mister Makmerdo, -- skazal Morris s neuverennost'yu. -- Spasibo, chto vy prinyali moe priglashenie. -- Pochemu vy ne podpisalis'? -- Neobhodima ostorozhnost'; v nashe vremya ne znaesh', komu mozhno doveryat', a komu net. -- Brat'yam po lozhe sleduet doveryat'. -- Nu, ne vsegda, -- s goryachnost'yu vozrazil Morris. -- Vse, chto my govorim, i dazhe vse, chto dumaem, peredayut misteru Makginti. -- Poslushajte, -- s nedovol'stvom skazal Makmerdo, -- vam izvestno, chto ya tol'ko vchera klyalsya v vernosti masteru. Vy hotite, chtoby ya narushil svoyu klyatvu? -- Plohi zhe u nas dela, esli svobodnye grazhdane ne smeyut vyskazyvat' svoi mysli, razgovarivaya s glazu na glaz. Makmerdo, pristal'no nablyudavshij za sobesednikom, kazalos', smyagchilsya. -- Kak vam izvestno, ya zdes' nedavno i ploho znayu vashi obychai. Ne mne nachinat' govorit', mister Morris... Esli vam nuzhno chto-nibud' skazat', ya vas slushayu. -- CHtoby peredat' vse misteru Makginti? -- Uspokojtes'. Lichno ya ostanus' veren lozhe, govoryu vam eto pryamo. No ya ne vydayu to, chto mne skazali po sekretu. No uchtite, ni v chem, chto protivorechit interesam lozhi, ne zhdite ot menya pomoshchi. -- Byt' mozhet, ya otdam v vashi ruki svoyu zhizn', govorya otkrovenno. No vy vse zhe novichok. Znachit, sovest' u vas eshche ne tak zaskoruzla, kak u drugih. Vot pochemu mne hotelos' pogovorit' s vami. -- CHto zhe vy hotite soobshchit' mne? -- Esli vy menya vydadite, pust' lyazhet na vas moe proklyatie. -- YA skazal, chto ne vydam! -- Togda otvet'te: kogda vy sdelalis' chlenom lozhi v CHikago i proiznesli obety vernosti i miloserdiya, prihodila vam na um mysl', chto eto povedet vas k prestupleniyam? -- Smotrya chto nazyvat' prestupleniem. -- Smotrya chto! -- voskliknul Morris gnevno. -- Malo vy videli nashih del, esli mozhete nazvat' ih kak-nibud' inache. Nu a proshloj noch'yu, kogda starogo cheloveka, kotoryj mog byt' vashim otcom, izbili do polusmerti, -- chto eto bylo, po-vashemu? -- Nekotorye skazali by, chto eto vojna, -- spokojno otvetil Makmerdo, -- a na vojne -- kak na vojne: vse svodyat schety kak mogut. -- Vy vse-taki otvet'te na moj vopros: dumali vy o chem-libo podobnom, kogda vstupali v chikagskuyu lozhu? -- Dolzhen priznat'sya, net. -- Tak bylo i so mnoj, kogda ya vstupil v orden v Filadel'fii. K sozhaleniyu, dela moi tam rasstroilis', i v odin proklyatyj Bogom chas ya uslyshal o Vermisse. YA priehal syuda dlya popravki svoih del. Bozhe, podumat' tol'ko... So mnoj priehali zhena i troe detej. Na rynochnoj ploshchadi ya otkryl magazin, i dela poshli otlichno. Potom ya vstupil v mestnuyu lozhu -- tak zhe, kak vy vchera. YA srazu ochutilsya vo vlasti zlodeya i zaputalsya v seti prestuplenij. CHto mne ostavalos' delat'? YA ne mogu otsyuda uehat', tak kak vse sostoyanie moe vlozheno v magazin. Esli ya otkazhus' ot bratstva, to budu tut zhe ubit, i odin Bog vedaet, kak postupyat s moej zhenoj i det'mi. O, eto uzhasno! -- Morris zakryl lico rukami. Makmerdo pozhal plechami. -- Vy slishkom serdobol'ny dlya vseh etih del. -- Vo mne ne umerla sovest', no oni prevratili menya v prestupnika. Osobenno zapomnilsya odin sluchaj. Odnazhdy mne dali poruchenie. Esli by ya otkazalsya, menya postigla by smert'... Vospominanie o sluchivshemsya budet vechno presledovat' menya. Milyah v dvadcati ot goroda stoyal uedinennyj dom, von tam, u gor... Mne prikazali karaulit' dveri, poruchit' mne samoe delo oni ne reshilis'. Ostal'nye voshli v komnatu, i, kogda snova poyavilis' iz dverej, ih ruki byli v krovi... My sobiralis' ujti, kogda pozadi nas v dome zakrichal rebenok. YA chut' ne poteryal soznanie ot uzhasa, no mne nado bylo ulybat'sya, inache v sleduyushchij raz oni vyshli by s okrovavlennymi rukami iz moego doma i moj malen'kij Fred krichal by tak zhe... Po prikazu ya sdelalsya palachom... YA veruyushchij katolik, no pater ne zahotel i govorit' so mnoj, uznav, chto ya CHistil'shchik... Menya otluchili ot cerkvi... Mne yasno, chto vy idete po toj zhe doroge, i ya sprashivayu vas: gotovy li vy sdelat'sya hladnokrovnym ubijcej?.. Ili my vse zhe mozhem kakim-nibud' sposobom ostanovit' vse eto? -- CHto vy hotite delat'? -- rezko sprosil Makmerdo. -- Ved' ne donesti zhe? -- Bozhe sohrani, -- otvetil Morris. -- Odna mysl' ob etom stoila by mne zhizni. -- Nu chto zh, -- skazal Makmerdo, -- lichno mne vy kazhetes' prosto slaboharakternym chelovekom. K tomu zhe vy pridaete vsemu etomu slishkom mnogo znacheniya. -- Slishkom mnogo! Pozhivite zdes' dol'she, togda uznaete! Posmotrite v dolinu, kakuyu ten' brosayut na nee kluby dyma? Pover'te, ten' prestuplenij kuda mrachnee. My zhivem v Doline uzhasa. S zakata do utrennej zari serdca mirnyh zhitelej trepeshchut ot straha. Skoro, molodoj chelovek, vy sami ubedites' v etom. -- Pozhivem -- uvidim, -- bespechno skazal Makmerdo. -- Pridet vremya, i ya skazhu vam, chto dumayu po etomu povodu. A teper' mne yasno tol'ko odno: vy ne godites' dlya zhizni v doline i chem skoree prodadite svoyu lavochku za lyubuyu cenu i uedete otsyuda, tem luchshe. YA ne zabudu, chto vy skazali. Nadeyus', vy govorili s dobrymi namereniyami. Proshchajte. -- Pogodite, -- ostanovil ego Morris. -- Nas mogli zametit' vmeste, i kto znaet, ne pozhelayut li oni uznat', o chem my razgovarivali. -- S vashej storony predusmotritel'no podumat' ob etom. -- Skazhem, ya predlagal vam mesto u menya v magazine. -- A ya otkazalsya. Nu chto zh, dogovorilis'. Proshchajte, brat Morris, i zhelayu, chtoby v budushchem vam zhilos' legche. V tot zhe vecher Makmerdo v zadumchivosti sidel u sebya v gostinoj vozle pechki i kuril. Neozhidanno dver' raspahnulas' i v komnatu vvalilsya master lozhi. On sel protiv molodogo cheloveka i neskol'ko sekund molcha smotrel na nego. Makmerdo vyderzhal etot vzglyad sovershenno spokojno. Nakonec Makginti skazal: -- YA redko hozhu v gosti, brat Makmerdo, tak kak posetiteli otnimayut u menya slishkom mnogo vremeni. Tem ne menee ya reshil navestit' vas. -- Gorzhus' etim, -- otvetil Makmerdo i podnyalsya s mesta, chtoby dostat' iz bufeta butylku viski. -- Ne ozhidal takoj chesti. -- Nu kak ruka? Makmerdo skrivilsya. -- Daet o sebe znat', no nichego: stoit pomuchit'sya. -- Da, -- otvetil Makginti, -- stoit dlya lyudej, predannyh lozhe i gotovyh rabotat' na nee. O chem vy tolkovali s bratom Morrisom na Mel'nichnom holme? Vopros prozvuchal neozhidanno, no u Makmerdo byl nagotove otvet. -- Morris dobryj paren'. Emu pokazalos', chto ya nuzhdayus', i, zhelaya mne pomoch', on predlozhil mne mesto v svoem magazine. -- I vy otkazalis'? -- Nu, konechno. YA mogu, ne vyhodya iz komnaty, zaimet' za chetyre chasa bol'she, chem on dal by mne za mesyac. -- Verno. No na vashem meste ya ne stal by chasto vstrechat'sya s Morrisom. -- Pochemu? -- Potomu chto ya sovetuyu vam eto. Dlya vseh okazalos' by vpolne dostatochno moego slova. -- Mozhet byt', no ne dlya menya, -- smelo vozrazil Makmerdo. Glaza smuglogo ispolina gnevno vspyhnuli, odnako v sleduyushchuyu sekundu vyrazhenie ego lica izmenilos', i on gromko zasmeyalsya neiskrennim smehom. -- YA vsegda govoril, chto vy strannaya karta v igre. Nu, esli vam nuzhny ob®yasneniya, izvol'te, ya ih vam dam. Razve Morris ne otzyvalsya ploho o lozhe? -- Net. -- A obo mne? -- Tozhe net. -- Znachit, on prosto ne doveryaet vam. V dushe zhe on nevernyj brat. My eto znaem i zhdem tol'ko sluchaya nakazat' ego. V nashem zagone net mesta dlya parshivoj ovcy. A esli vy budete vesti znakomstvo s nevernym chelovekom, podozrenie v nevernosti padet i na vas. Ponyatno? -- YA ne mogu podruzhit'sya s nim, potomu chto etot chelovek mne ne nravitsya, -- otvetil Makmerdo. -- CHto zhe do moej nevernosti, tak zagovori o nej ne vy, a kto-nibud' drugoj, emu by ne prishlos' proiznesti sleduyushchuyu frazu. -- Horosho, skazano dostatochno, -- zametil Makginti. -- YA prishel, chtoby vovremya predupredit' vas, chto i sdelal. -- No kak vy uznali o moem svidanii s Morrisom? Makginti zasmeyalsya. -- YA dolzhen znat' vse, chto proishodit v gorode, -- skazal on, -- i sovetuyu pomnit', chto ya vse znayu. Nu, mne pora, ya tol'ko dobavlyu, chto... No on ne uspel zakonchit' proshchal'nuyu frazu: dver' raspahnulas', i nastorozhennye lica treh policejskih zaglyanuli vnutr'. Makmerdo vskochil i vytashchil bylo revol'ver, odnako tut zhe snova spryatal ego v karman, uvidev navedennye na sebya dula vintovok. CHetvertyj chelovek, tozhe v mundire, voshel v komnatu, i Makmerdo uznal v nem kapitana Mervina iz CHikago. Kapitan podoshel k nemu i pokachal golovoj. -- YA tak i dumal, chto nam eshche predstoit vstretit'sya. Odevajtes' i poshli. -- Vam pridetsya za eto otvetit', -- progremel Makginti. -- Kak vy smeete vryvat'sya v chastnyj dom i oskorblyat' chestnyh lyudej? -- |to vas ne kasaetsya, sovetnik, -- otvetil Mervin. -- My prishli ne za vami, a vot za etim molodchikom, i vy obyazany pomogat' policii ispolnyat' ee dolg. -- On moj drug, i ya otvechayu za nego. -- Smotrite, mister Makginti, kak by vam ne prishlos' otvechat' za sobstvennye dela. Nu a etot Makmerdo byl negodyaem eshche do priezda v Vermissu, negodyaem on ostalsya i teper'... A nu-ka davajte syuda revol'ver, molodchik. -- Vot on, -- hladnokrovno skazal Makmerdo. -- Bud' my s vami s glazu na glaz, kapitan Mervin, vy by razgovarivali inache. -- Gde prikaz ob areste? -- sprosil Makginti. -- Ej-bogu, poka v policii sluzhat takie gospoda, kak vy, v Vermisse budet vse huzhe. Vy nas oskorbili i otvetite za eto. -- Ispolnyajte vash dolg, kak vy ego ponimaete, sovetnik, -- skazal Mervin, -- a my budem ispolnyat' svoj. -- V chem menya obvinyayut? -- sprosil Makmerdo. -- V tom, chto vy uchastvovali v napadenii na redaktora Stejndzhera v pomeshchenii "Geralda". Mozhete radovat'sya, chto vas ne obvinyayut v ubijstve. Makginti grubo rassmeyalsya. -- Esli delo v etom, to sovetuyu vam brosit' ego: Makmerdo byl v Dome soyuza i do polunochi igral v poker. CHelovek dvenadcat' svidetelej podtverdyat moi slova. -- Vse vyyasnitsya na sude. A poka poshli, Makmerdo. Otojdite, mister Makginti, v storonu: vo vremya ispolneniya svoih sluzhebnyh obyazannostej ya soprotivleniya ne dopushchu. V golose kapitana prozvuchala takaya reshitel'nost', chto Makmerdo i Makginti ostalos' tol'ko podchinit'sya. Na proshchanie master uspel shepnut' neskol'ko slov arestovannomu. -- A kak zhe?.. --on ukazal bol'shim pal'cem cherez plecho, i Makmerdo ponyal, chto on imeet v vidu fal'shivye dollary. -- Vse v poryadke, -- shepotom otvetil Makmerdo: u nego byl tajnik pod polom v spal'ne. -- Do svidaniya, -- gromko skazal Makginti, pozhimaya emu ruku. -- YA pogovoryu s advokatom Relaem i vse izderzhki voz'mu na sebya. Mozhete byt' uvereny: vas skoro osvobodyat. Kapitan podozritel'no posmotrel na nih. -- Vy dvoe, -- obratilsya on k policejskim, -- storozhite arestovannogo i strelyajte, esli on nadumaet bezhat'. A ya obyshchu dom. No obysk nichego ne dal, i Makmerdo poveli v policiyu. Stemnelo, dul rezkij veter, poetomu lyudej na ulicah bylo malo. No vstrechavshiesya prohozhie, obodrennye temnotoj i prisutstviem policii, osypali arestovannogo oskorbleniyami. -- Sudite proklyatogo CHistil'shchika! -- kriknul kto-to. -- Linchujte ego! Posle korotkogo doprosa Makmerdo pomestili v obshchuyu kameru. Tam on uvidel Bolduina i drugih uchastnikov napadeniya. No dlinnaya ruka lozhi dotyanulas' i syuda. Noch'yu kakoj-to policejskij voshel v kameru s ohapkoj solomy i vynul iz nee dve butylki viski, edu i kolodu kart. Arestovannye proveli noch' ne skuchno. Utrom stalo yasno, chto im dejstvitel'no nechego opasat'sya. S odnoj storony, svideteli napadeniya -- metranpazh i naborshchiki -- priznali, chto osveshchenie bylo slaboe, a oni volnovalis' i potomu ne mogut teper' klyatvenno udostoverit' lichnosti napadavshih; k tomu zhe lovkij advokat, priglashennyj Makginti, sovsem ih zaputal. Postradavshij, kotoryj dal pokazaniya v bol'nice, pomnil lish', chto pervyj udarivshij ego chelovek byl s usami. Stejndzher, pravda, dobavil, chto ubezhden v prichastnosti k napadeniyu CHistil'shchikov, potomu chto iz vseh okrestnyh zhitelej tol'ko oni odni ego nenavidyat i on uzhe ne raz poluchal ot nih ugrozhayushchie pis'ma. No, s drugoj storony, shestero grazhdan, v tom chisle i municipal'nyj sovetnik Makginti, zayavili, chto vse obvinyaemye v moment napadeniya igrali v karty v Dome soyuza i ushli ochen' pozdno. V rezul'tate obvinyaemyh otpustili, skazav im neskol'ko slov, pohozhih na izvinenie, a kapitanu Mervinu i vsej policii sdelali zamechanie za neumestnoe userdie. Kogda oglasili reshenie, v zale razdalis' kriki odobreniya. Makmerdo glyanul i uvidel mnogo znakomyh lic. Brat'ya lozhi ulybalis' i mahali shlyapami. Ostal'nye prisutstvuyushchie, szhav guby i sdvinuv brovi, molcha smotreli na opravdannyh, kogda te vyhodili iz suda. Tol'ko odin rabochij s chernoj borodoj kriknul im vsled: -- Proklyatye ubijcy!.. My vse zhe zasadim vas! 5. SAMYJ TEMNYJ CHAS Esli chto-libo i moglo eshche bol'she uvelichit' populyarnost' Makmerdo sredi brat'ev CHistil'shchikov, to lish' etot proisshedshij arest i posledovavshee opravdanie. On uzhe zasluzhil reputaciyu veselogo gulyaki, cheloveka gordogo i vspyl'chivogo, nesposobnogo snesti oskorblenie ni ot kogo, dazhe ot samogo mastera lozhi. Lish' nekotoryh starshih brat'ev, v tom chisle i Bolduina, yavno razdrazhalo stol' bystroe vozvyshenie novichka. No oni derzhalis' ostorozhno, potomu chto Makmerdo tak zhe legko vstupal v draku, kak smeyalsya i shutil. Zato starik SHefter teper' voobshche ne zhelal imet' s nim nikakogo dela i kategoricheski zapretil poyavlyat'sya u nego v dome. Odnako lyubyashchaya |tti ne mogla otkazat'sya ot Dzhona, hotya zdravyj smysl i ej podskazyval, k chemu povelo by zamuzhestvo s takim chelovekom. Kak-to utrom, provedya bessonnuyu noch', devushka reshila povidat'sya s Dzhonom i ugovorit' ego otkazat'sya ot vsyakih temnyh del. Ona otpravilas' k nemu i nezametno proskol'znula v komnatu, gde, kak ona znala, zhil Makmerdo. Tot sidel za stolom i chto-to pisal. SHagov |tti on ne uslyshal. Vnezapno ee ohvatil poryv shalovlivosti. Ona na cypochkah podkralas' k Dzhonu i neozhidanno polozhila ruku emu na plecho. Namerenie |tti ispugat' ego bolee chem udalos'. Dzhon mgnovenno vskochil, tochno podbroshennyj pruzhinoj, i rezko povernulsya. Levaya ruka ego odnovremenno smyala lezhavshuyu na stole bumagu, a pravoj on edva ne shvatil devushku za gorlo. Sekundu on smotrel na nee beshenym neponimayushchim vzglyadom, potom na lice izobrazilis' oblegchenie, udivlenie i, nakonec, radost'. -- A, eto vy, |tti, -- skazal Dzhon, vytiraya mgnovenno vspotevshij lob. -- Podumat' tol'ko, chto vy prishli ko mne, a ya vas tak vstrechayu! Oh, |tti, pozvol'te mne zagladit' moj postupok! -- I on protyanul k nej ruki. No ona eshche nahodilas' pod sil'nym vpechatleniem ot uvidennogo vyrazheniya smertel'nogo straha, kotoroe v pervyj mig otrazilo ego lico. -- Pochemu vy tak sil'no ispugalis' menya? O Dzhon, esli by vasha sovest' byla chista, vy ne posmotreli by na menya takim vzglyadom! -- YA dumal o drugom, i kogda vy besshumno podkralis'... -- Net, Dzhon. -- V nej vdrug vspyhnulo podozrenie. -- Dajte mne pis'mo, kotoroe vy pisali! -- |tti, ya ne mogu ispolnit' vashej pros'by. -- Vy pisali drugoj zhenshchine! Inache vy ne stali by skryvat' ot menya pis'mo. Mozhet byt', vy pisali svoej zhene? YA dazhe ne znayu navernyaka, chto vy holosty. Ved' vas zdes' nikto ne znaet! -- YA ne zhenat, |tti. Klyanus', vy dlya menya edinstvennaya zhenshchina v mire! -- Togda pochemu vy ne hotite pokazat' mne pis'mo? On posmotrel na nee s nezhnost'yu. -- Dorogaya, ya dal klyatvu ne pokazyvat' ego i, kak ne narushil by slova, dannogo vam, tak sderzhu i obeshchanie, vzyatoe u menya drugimi. Delo kasaetsya lozhi, i eto tajna dazhe ot vas. Esli ya ispugalsya prikosnoveniya vashej ruki, neuzheli vy ne ponimaete, pochemu? Ved' eto mogla byt' i ruka vraga. On privlek ee k sebe, i pocelui okonchatel'no razognali ee somneniya i strahi. -- Skazhite, teper' vy snova spokojny? Da? -- O kakom spokojstvii vy govorite, Dzhon, kogda v lyuboj den' ya mogu uslyshat', chto vas sudyat za ubijstvo? Makmerdo -- CHistil'shchik! |ti slova kazhdyj raz bol'yu pronzayut moe serdce. -- My staraemsya svoimi sredstvami otstoyat' prinadlezhashchie nam prava. |tti prizhalas' k nemu. -- Ostav'te ih, Dzhon! Radi menya! YA prishla prosit' vas ob etom. O Dzhon, vidite, ya umolyayu vas na kolenyah! On podnyal devushku i, prizhav ee k grudi, postaralsya uspokoit'. -- Pravo, |ggi, vy sami ne znaete, chego prosite. Mogu li ya brosit' nachatoe delo? |to bylo by narusheniem klyatvy, izmenoj! Znaj vy obstoyatel'stva, v kotoryh ya nahozhus', vy ne prosili by ob etom. A potom -- razve lozha tak prosto otpustit cheloveka, posvyashchennogo v ee tajny? -- YA uzhe vse obdumala, Dzhon. U otca est' koe-kakie sberezheniya, i emu tozhe nadoel etot proklyatyj gorod. My vmeste sbezhim v Filadel'fiyu ili v N'yu-Jork i spryachemsya tam. Dzhon gor'ko rassmeyalsya: -- U lozhi dlinnaya ruka! Ona legko protyanetsya otsyuda i v Filadel'fiyu i v N'yu-Jork. -- Nu tak uedem v Angliyu ili v SHveciyu, na rodinu moego otca. Uedem kuda hotite, tol'ko by ochutit'sya podal'she ot etoj Doliny uzhasa! Makmerdo vspomnil o Morrise. -- Vot uzhe vtoroj raz pri mne tak ee nazyvayut. Dejstvitel'no, mnogie iz vas podavleny strahom. -- O Dzhon, vse minuty nashej zhizni omracheny. Mozhet, vy dumaete, chto Bolduin prostil? On tol'ko boitsya vas, inache -- chto bylo by uzhe s nami! Esli by videli, kakimi glazami on smotrit na menya... -- Pojmite, milaya, ya ne mogu sejchas uehat'. Zato, esli vy mne doverites', ya najdu sam horoshij, chestnyj vyhod iz polozheniya.