ih chasov, otmeryayushchih vremya. Nikakih magazinov, yarmarok, torgovcev, rashodov. Poiski hleba nasushchnogo trebovali opredelennogo truda, no odnovremenno my popolnyali svoi zoologicheskie i etnograficheskie kollekcii, da eshche ostavalos' vremya dlya otdyha i razvlechenij. Nazemnye mollyuski i nasekomye vo mnogom otlichalis' ot fauny po tu storonu gor, no orudiya truda - te zhe samye. Kamennye topory i pesty, gruzila i tochila, skrebki iz rakovin. YA lomal golovu nad odnoj veshchicej, kotoruyu raskopal Tei i podobnye kotoroj chasto nahodili v doline Omoa i na Hiva-Oa: kruglyj kamennyj disk velichinoj s butylochnoe dno, s otverstiem poseredine, kak u kolesa. Sami ostrovityane ne mogli ob®yasnit', chto eto za shtuka. Odni polagali, chto diski, vozmozhno, katili po zemle i sorevnuyushchiesya v metkosti voiny staralis' popast' v otverstie kop'em. Po mneniyu drugih, diski nadevali na derevyannye sverla, chtoby luchshe vrashchalis'. No uzh ochen' pohozhi byli eti izdeliya na nekotorye tipy yuzhnoamerikanskih pryaslic. Pravda, polinezijcy ne zanimalis' pryadeniem i tkachestvom, kogda na ostrova pribyli evropejcy. Tem ne menee zdes' vodilsya hlopchatnik. Na mnogih polinezijskih ostrovah, Osobenno na Markizah, Gavajskih i Obshchestva, ros v bol'shom kolichestve dikij hlopchatnik. V Avstralii i prilegayushchih k nej ostrovah ego ne bylo do prihoda evropejcev. Na Taiti missionery, obnaruzhiv prigodnyj dlya pryazhi hlopchatnik, popytalis' ubedit' ostrovityan, chtoby oni sobirali ego hotya by dlya eksporta. Tshchetno. Ostrovityane dovol'stvovalis' legkimi nabedrennymi povyazkami i nakidkami iz tapy; delat' tapu iz luba bumazhnoj shelkovicy, gibiskusa i hlebnogo dereva bylo proshche, chem pryast' i tkat'. Ostavalos' zagadkoj, kak hlopchatnik popal v Polineziyu. Iz Avstralo-Melanezii ego ne mogli dostavit' v otlichie ot hlebnogo dereva i saharnogo trostnika. Morskie pticy ne edyat semyan hlopchatnika i ne mogli perenesti ego na eti dalekie ostrova. Zato ryby edyat semena i ne dali by im doplyt' do Polinezii s techeniem iz YUzhnoj Ameriki, gde dikij i kul'turnyj hlopchatnik byl chrezvychajno shiroko rasprostranen v doevropejskie vremena. Brodya po Fatu-Hive i predstavlyaya sebe drevnih moreplavatelej, kotorye, sudya po vsemu, prishli syuda iz YUzhnoj Ameriki na primitivnyh sudah s gruzom klubnej kumary, butylochnyh tykv, ananasnyh sazhencev, kokosovyh orehov, semyan papaji i peruvianskoj vishni, ya pochemu-to ne podumal o tom, chto etot spisok mozhno popolnit' hlopchatnikom. Lish' mnogo let spustya, v tot samyj god, kogda ya proshel na bal'sovom plotu iz Peru v Polineziyu, specialisty vklyuchili hlopchatnik v chislo kusochkov mozaiki. Tri amerikanskih issledovatelya tshchatel'no izuchili vse izvestnye v mire vidy hlopchatnika. Oni ustanovili, chto u dikogo hlopchatnika trinadcat' hromosom. U kul'turnogo - tozhe, s odnim-edinstvennym isklyucheniem: predstaviteli drevnih civilizacij Meksiki i Peru sumeli putem iskusnoj gibridizacii vyvesti dlinnovoloknistyj hlopchatnik s dvadcat'yu shest'yu hromosomami. I srazu poiski rodiny polinezijskogo hlopchatnika uprostilis', ved' u nego tozhe dvadcat' shest' hromosom. Inache govorya, rech' shla vovse ne o dikom hlopchatnike, a o gibride, vyvedennom na hlopkovyh polyah Meksiki i Peru, kogda zdes' dostigli polnogo razvitiya dokolumbovy kul'tury {J. V. Hutchinson, R. A Silow and S. G. Stephens. The Evolution of Qossypium and the Differentiation of Cultivated Cottons. London, New York, Toronto, 1947.}. YA ne mog etogo znat', no vidennogo mnoj bylo dostatochno, chtoby ubedit' menya, chto eti ostrova - vo vsyakom sluchae otchasti - zaselyalis' takzhe iz YUzhnoj Ameriki. V samom dele, ved' pokazal zhe Salliven, chto ostrovnye plemena, kotorye my nazyvaem polinezijskimi, voznikli pri skreshchivanii razlichnyh rasovyh tipov i chto u nih net pryamyh predkov v Azii. YA prodolzhal prismatrivat'sya k rasteniyam Fatu-Hivy - ne obnaruzhatsya li eshche svidetel'stva kontaktov s Amerikoj. I mne vspomnilis' zharkie nauchnye spory po povodu stol' vazhnogo v Polinezii gibiskusa, kotoryj Braun nazval "odnim iz samyh poleznyh derev'ev, razvodimyh drevnimi polinezijcami". Poleznost' gibiskusa nikto ne otrical. Molodye pobegi shli v pishchu; my sami videli, kak iz cvetkov delali lekarstvo; lub shel na verevki; drevesina godilas' dlya dobyvaniya ognya i izgotovleniya tysyachi bytovyh predmetov. Amerikanskie botaniki O. i R. Kuk uzhe za tri desyatiletiya do etogo pokazali, chto gibiskus ispol'zovalsya dlya odnih i teh zhe celej v Polinezii i v drevnej Amerike i dazhe nazyvalsya pochti odinakovo: v Amerike-maho, na ostrovah - mao i hau. Voobshche-to gibiskus shiroko rasprostranen v tropicheskom poyase, no rodinoj ego schitalas' Amerika. I upomyanutye botaniki zaklyuchili, chto semena ne boyatsya morskoj vody i mogli byt' prineseny techeniyami do prihoda cheloveka, a vot nazvanie ne moglo priplyt' samo. Oni rekomendovali antropologam uchityvat', chto nalico vazhnoe rastenie, mimo kotorogo ne sleduet prohodit', kogda izuchaesh' vozmozhnost' doevropejskih kontaktov mezhdu tropicheskoj Amerikoj i tihookeanskimi ostrovami. Ne uspeli oni izlozhit' svoj vzglyad, kak im reshitel'no vozrazil drugoj botanik - |. Merrill, strastnyj zashchitnik dogmy, po kotoroj do evropejcev ni- kto ne otplyval iz Ameriki i ne priplyval v nee. Po ego mneniyu, polinezijskij gibiskus davnym-davno mog popast' na ostrova s techeniyami. I lish' mnogo let spustya posle moego prebyvaniya na Fatu-Hive izvestnyj amerikanskij specialist po geografii rastenij Dzh. Karter, vernuvshis' k etoj probleme, zaklyuchil: "Trudno nazvat' bolee yasnoe svidetel'stvo kontaktov mezhdu narodami Tihogo okeana i Central'noj Ameriki, chem to, kotoroe dayut nam batat i gibiskus, izvestnyj pod nazvaniem maho" {O. F. Cook and R. S. Cook. The Mano, or Managua, as a Transpacific Plant. Journal of Washington Academy of Sciences, vol. 8, 1918, p. 1G9; ?. D. Merrill. Comments of Cook's Theory... Philippine lournal of Science, vol. 17. Manila, 1920, p. 195; G. F. Carter. Plant Evidence for early contact with America. S. - W. Journal of Anthropology, vol. 6, N 2, Albuquerque, N. M., 1950, p. 181.}. Myslenno ya chasten'ko vozvrashchalsya v biblioteku Krepeliena, starayas' po vozmozhnosti vspomnit' vse prochtennoe mnoj do togo, kak ya priehal na ostrova i samolichno oznakomilsya s obstanovkoj. Na Fatu-Hive esli i byli knigi, to lish' biblii v dvuh konkuriruyushchih cerkvah Omoa. U katolikov i protestantov odna bibliya, no tolkuyut oni ee po-raznomu. Ne udivitel'no, chto u biologov i antropologov, chitayushchih raznye knigi, vzglyady raznye. Dazhe dva antropologa mogut po-raznomu tolkovat' odnu i tu zhe problemu, esli odin iz nih tol'ko izmeryaet cherepa, a drugoj tol'ko zanimaetsya yazykami. Soedinyat' Polineziyu s Amerikoj bylo vse ravno chto sunut' palec v osinoe gnezdo. Ibo uchenye i lyubiteli, zanimayushchiesya dokolumbovoj Amerikoj, davno razbilis' na dva otryada, oderzhimyh chut' li ne religioznym fanatizmom: na diffuzionistov i izolyacionistov. Pervye ne somnevalis' v tom, chto razdelyayushchij Staryj i Novyj Svet okean byl projden do Kolumba vikingami, a eshche ran'she - drugimi moreplavatelyami. Vtorye byli ne menee strastno ubezhdeny, chto do 1492 goda mirovye okeany predstavlyali soboj neodolimyj bar'er dlya cheloveka. Pozhaluj, skoree Pakeekee sumel by obratit' patera Viktorina v svoyu veru, chem izolyacionist pereubedit' diffuzionista ili naoborot. A sam-to ya kto? Ochevidno, diffuzionist, poskol'ku sklonyayus' k mysli, chto lyudi mogli prijti v Polineziyu iz Ameriki do togo, kak Kolumb peresek Atlantiku. Vprochem, kakoj zhe ya diffuzionist? Ved' ya ne veryu, chto polinezijcy popali na eti ostrova, sleduya marshrutom, kotoryj dazhe vse izolyacionisty priznayut! Ne zhelayu dopustit' vozmozhnost' kakihlibo kontaktov s Amerikoj do Kolumba, oni ishodyat iz togo, chto polinezijcy proshli na pirogah vdvoe bol'shij put' protiv gospodstvuyushchih vetrov i techenij. Vsyacheski izoliruya Ameriku, oni tem samym stanovyatsya krajnimi diffuzionistami po otnosheniyu k Polinezii. Diffuzionisty podhodyat k resheniyu problem po men'shej mere tak zhe nerealistichno, kak izolyacionisty, ved' oni sovershenno ne uchityvayut vetrov i techenij, smotryat na mirovye okeany kak na katki, po kotorym odinakovo legko skol'zit' v obe storony. Sidyat nad ploskoj kartoj i prygayut karandashom s ostrova na ostrov, s materika na materik. Im by ochutit'sya v piroge na volnah, shturmuyushchih Fatu-Hivu, ubedit'sya, kak my ubedilis', chto u etogo okeana est' "verh" i "niz". A izolyacionistam, dopuskayushchim, chto batat i semena maho sami mogli pribyt' s techeniem iz Peru v Polineziyu, ne meshalo by urazumet', chto sudno moglo prodelat' tot zhe put'. V obshchem, diffuzionisty i izolyacionisty odinakovo daleki ot zhizni. Tut nado byt' hot' nemnogo geografom. ...I opyat' ya vecherom, lezha v hizhine, razmyshlyayu ob etih problemah, kotorye vse bol'she menya zanimayut. Namechalsya konflikt mezhdu borodatym dikarem, osushchestvivshim vozvrat k prirode, i byvshim studentom universiteta, reshayushchim nauchnyj rebus. Menya ogorchalo, chto antropologi tak legko podhodyat k moim predmetam - biologii i geografii, dazhe ne izuchayut ih fakul'tativno. Otryvayut drevnih lyudej ot prirody i rassmatrivayut ih, slovno cherepki v muzejnoj vitrine. Vnezapno ya iz mira razmyshlenij vernulsya na svoj matrac. Sobaki! CHuzhie sobaki. Tochno: gde-to v verhov'yah doliny - sobachij laj. Tei v eto vremya kak raz shel cherez rechushku, nesya nam na bol'shom zelenom liste goryachij uzhin. Oba ego psa ostanovilis', podnyali golovy i otvetili svoim sorodicham yarostnym laem. Kto-to spuskalsya s gor, potomu chto v doline Uia my ni razu ne vstrechali dikih sobak. Dnem, kogda ya hodil za hvorostom, mne odin raz poslyshalos', chto na gore pereklikayutsya lyudi. No ya reshil, chto mne eto pochudilos'. Sobachij koncert stal oglushitel'nym, kogda celaya svora pyatnistyh psov, napominayushchih pojnterov, vybezhala iz zaroslej v pal'movuyu roshchu. Sledom za nimi shli lyudi - muzhchiny, zhenshchiny, deti. Oni krichali i mahali rukami, privetstvuya nas. Nashi druz'ya Veo i Tahiapitiani iz Omoa, eshche odna cheta i gur'ba rebyatishek, sredi kotoryh my uznali plutishku Paho. Tihaya dolina napolnilas' krikami i smehom. Paho pervym delom osvedomilsya u Momo, ostalos' li chto-nibud' ot varen'ya i tushenki, kuplennyh nami na Hiva-Oa. Tei dazhe ne prikosnulsya k nim. I sladosti mistera Boba my priberegli, ne zhelaya byt' vinovnikami porchi chudesnyh zubov Tei i Momo. Sudya po vsemu, ne svezhij vozduh Uia privlek nezhdannyh gostej iz-za gor. To li im ne davali - pokoya mysli o tovarah iz lavki Boba, to li na toj storone zahoteli proverit', chem my tut zanyaty. My predpochli by, chtoby tam o nas vovse zabyli. I goryacho podderzhali starika Tei, kogda on predlozhil gostyam ostat'sya. V Uia horoshij veter, dostatochno svinej i hlebnyh plodov, na sklonah hvataet faehoka. Stoit li vozvrashchat'sya v Omoa, gde stol'ko bol'nyh? Iz zemlyanoj pechi Tei tol'ko chto byl izvlechen zharenyj porosenok, i poi-poi pospelo, tak chto edy hvatalo na vseh. Gostej ne prishlos' dolgo ugovarivat'. Vmeste s det'mi i psami oni voshli v ogradu vokrug rezidencii Tei i, kogda ot porosenka ne ostalos' dazhe kostochek, ustroilis' na nochleg v pustuyushchej vtoroj hizhine starika. Gosti reshili ostat'sya. Oni ne stali stroit' novyh domov, obosnovalis' u Tei i eli u nego. Luchshie predstaviteli toj, zapadnoj storony. Druzhelyubnye, veselye, zdorovye, simpatichnye. Veo byl pervym ohotnikom na ostrove, i, hotya chislo poludikih svinej Tei bystro sokratilos', v verhov'yah doliny brodilo predovol'no ih sorodichej. Veo hodil na ohotu so svoimi psami, vooruzhennyj arkanom iz gibiskusovoj verevki. Taho i drugie shutya vzbiralis' na derev'ya, na kotorye stariku uzhe ne vlezt'; v izobilii snabzhali nashe obshchee hozyajstvo svezhej ryboj i drugimi darami morya. Kazalos', v dolinu vernulis' starye dobrye vremena. Ozhili sklony, ozhil bereg. Krichali deti, smeyalis' zhenshchiny. Tei byl schastliv, vse byli schastlivy. My rabotali soobshcha i vsem delilis'. Inogda okean uspokaivalsya nastol'ko, chto mozhno bylo ponyryat' i poplavat'. Oblaka shli pod uglom k svoemu obychnomu kursu. No eto dlilos' vsego neskol'ko dnej, potom oni snova napravlyalis' s vostoka na zapad. Rebyatishki vo glave s Paho iskusno lovili os'minogov. I eli ih syrymi. Konechno, esli narezat' spruta lomtikami i vyderzhat' noch' v limonnom soku, poluchaetsya ochen' vkusno. No rebyatishki, chtoby podraznit' nas, eli svoyu dobychu zhiv'em. ZHevali krupnyh os'minogov, kotorye obvivali im sheyu dlinnymi shchupal'cami. I pokatyvalis' so smehu, vidya nash uzhas. Momo obozhala shchekotat' pyatki Liv peryshkom ili travinkoj. Liv brykalas', a Momo hohotala do upadu. Ee podoshvy obrosli tolstoj kozhej, kotoruyu devochka srezala ostrymi kamnyami. Liv vizzhala ot takogo zrelishcha, k velichajshemu udovol'stviyu rebyatishek. Vecherom vse sobiralis' u kostra i vmeste s Tei peli starye pesni. Ili slushali rasskazy starika pro ego detstvo v Uia V tu poru na ostrove byli shkoly Nastoyashchie shkoly, gde deti pod strahom nakazaniya zauchivali naizust' predaniya o dalekom proshlom, kogda koroli zhenilis' na rodnyh sestrah i lyudi obshchalis' s bogami. Togda v pribrezhnyh vodah vodilos' mnogo cherepah, i lyudi naselyali vsyu dolinu, dazhe sklony Natahu. Teper' zhe na gore ostalis' lish' ka- kie-to vertikal'nye hody v pustye podzemnye polosti. Nastupili drugie vremena... Kazalos', Tei v glubine dushi nadeetsya, chto my obshchimi silami vozrodim byloe. Staryj otshel'nik stal bodree prezhnego. A cherez dve-tri nedeli dolinu navodnili novye gosti. Poskol'ku Veo i ego sputniki ne vernulis', mnogie zhiteli Omoa vo glave s nashim pervym provozhatym perevalili cherez gory, chtoby vyyasnit', chto, sobstvenno, proishodit. V ih chisle bylo neskol'ko otchayannyh buzoterov. Po priglasheniyu Tei vse vtisnulis' v ego dve hizhiny. Sam hozyain hlopotal na kuhne. Novopribyvshie ne uchastvovali v dobyvanii pishchi. Oni ogranichivalis' prigotovleniem svoego roda piva iz apel'sinov. Den'-den'skoj sideli slozha ruki ili prolezhivali boka, ozhidaya, kogda pospeet pivo, i trebovali, chtoby Tei obsluzhival ih. Alkogol'nye napitki byli neizvestny v Polinezii, kogda tuda prishli evropejcy. Aziatskij obychaj zhevat' betel' s izvest'yu rasprostranilsya na vostok tol'ko do rubezha, razdelyayushchego melanezijskie i polinezijskie ostrova. Zato prakticheski na vseh ostrovah Polinezii ukorenilsya obychaj pit' kavu; eto govorit o ego drevnosti i o tom, chto on, vidimo, prinesen v etu oblast' iz kakogo-to obshchego centra. Analogichnyj obychaj - ritual'noe potreblenie kasavy - izvesten u amerikanskih plemen ot Meksiki do Peru. Na Tihookeanskom poberezh'e YUzhnoj Ameriki etot napitok izvesten pod nazvaniyami "chicha", "akha", "kavau" i prigotovlyaetsya tochno tak zhe, kak polinezijskaya kava. Snachala razzhevyvayut opredelennyj koren' (v nekotoryh rajonah Ameriki - kukuruzu), i poluchivshuyusya kashicu vyplevyvayut v misku s goryachej vodoj. Dav smesi zabrodit', volokna otcezhivayut. Gotovyj bezalkogol'nyj sok, fermentirovannyj slyunoj, p'yut v chest' obozhestvlennyh predkov. Vplot' do pribytiya evropejcev amerikanskie indejcy i polinezijskie plemena ne znali drugih hmel'nyh napitkov. Kasava, kavau ili kava ne vyzyvaet bujnogo vesel'ya, kak alkogol', naprotiv, uchastniki rituala stanovyatsya molchalivymi, mrachnymi i sonnymi. Kogda zhe evropejcy dostavili na ostrova spirtnye napitki, kava ischezla. I vot teper' u Tei muzhchivy i zhenshchiny sideli i zhdali, kogda podojdet apel'sinovoe pivo, chtoby ustroit' nastoyashchuyu popojku. Nam bylo ne po sebe. My znali, chto p'yanyj polineziec soboj ne vladeet, on na vse sposoben. Neskol'ko desyatiletij nazad, kogda na Markizskih ostrovah vpervye poyavilos' spirtnoe, byli otmecheny sluchai krovavyh orgij, ostrovityane eli chelovecheskie golovy. I nachalos'... Tei tozhe zazvali v kompaniyu, zastavili pit' vmeste s drugimi. Dazhe detej napoili dop'yana i malyshku Momo. Huzhe vseh buyanil zdorovennyj detina, metis po imeni Napoleon. On v p'yanom vide voobshche teryal rassudok. Dvuh zhen uzhe zabil nasmert'. Teper' on uhazhival za Hakaevoj, vdovushkoj, kotoraya, pohoroniv muzha, poshla cherez goru v Uia. Do ot®ezda patera Viktorina ona zaplatila emu, chtoby byt' uverennoj, chto pokojnyj suprug popadet na nebesa. Teper' Hakaeva opyat' hodila v nevestah s cvetkom za pravym uhom. V tu noch' nezvanye gosti neskol'ko raz pytalis' zabrat'sya k nam, no oni byli slishkom p'yany, i my stalkivali ih s lestnicy. Tem ne menee koe-chto iz podarkov, otvergnutyh Tei, ischezlo. SHum stoyal neopisuemyj. Net, esli tak budet prodolzhat'sya, pridetsya nam uhodit'... Gosti iz Omoa yavno ne sobiralis' vozvrashchat'sya domoj cherez gory. Na drugoj den' posle popojki te iz nih, kto ne slishkom upilsya nakanune, pobreli v les za novoj porciej apel'sinov dlya piva. K nashemu uzhasu, Tei Tetua, shatayas', dokovylyal do nashej hizhiny i stal zvat' menya hriplym, nedobrym golosom. YA spustilsya po lestnice. Tei ustavilsya na menya vospalennymi glazami i probormotal "etoutemonieuatevasodiso". YAzyk ploho slushalsya starika, i ya ne srazu razobral, chto rech' idet o 17,5 franka. Stol'ko my platili Ioane i ego druz'yam, kogda oni stroili nam dom. Teper' Napoleon i ego priyateli podbili Tei potrebovat' s nas zhalovan'e. - No Tei, - skazal ya, - kakoj tebe tolk ot deneg? Ty vot ne zahotel vzyat' ot nas podarki - mozhet byt', teper' voz'mesh'? No Tei ne slushal menya. Povernuvshis', on zakovylyal obratno cherez rechku, tverdya svoe "etoutemonieuatevasodiso". Ponyatno, Liv rasstroilas'. Da i ya perestal lomat' golovu nad zagadkoj, otkuda prishli predki Tei Tetua. Sejchas vazhnee bylo reshit', kuda nam samim det'sya. Zdes' ostavat'sya nevozmozhno. ...Neskol'ko dnej spustya ya sidel na nashej lestnice i smotrel v more. Na uchastke Tei bezdel'niki dozhidalis', kogda pospeet ocherednaya porciya piva. ZHenshchiny, sidya nagishom v reke, pleskalis' v svoe udovol'stvie. Vdrug ya zametil nad gorizontom stolbik dyma. Parohod! Pervyj parohod, uvidennyj mnoj s berega Fatu-Hivy. Do sih por ya kriticheski otnosilsya k istoriyam o poterpevshih korablekrushenie, kotorye, podobno Robinzonu Kruzo, ochutivshis' na chudesnom tropicheskom ostrove, neterpelivo vsmatrivalis' vdal' i zhdali, kogda ih podberet kakoj-nibud' korabl'. A teper' sam sidel, borodatyj i dlinnovolosyj, na lestnice robinzonovskogo domika v obramlennoj gorami zelenoj doline i zhadno sledil za strujkoj dyma. Nad gorizontom pokazalis' machty, potom truba, potom chast' vysokogo chernogo nosa. Parohod priblizhalsya k ostrovu! Liv prisoedinilas' ko mne. Uzhe ves' parohod vidno, idet naiskosok, priblizhayas' k Fatu-Hive. Tam, na palube - lyudi iz nashego sobstvennogo mira. Naverno, stoyat vdol' borta i lyubuyutsya krasivym ostrovom. Kak my lyubovalis' kogda-to, priblizhayas' k Taiti. Kazhetsya, vechnost' proshla s teh por. Rassmatrivayut v binokl' svajnuyu hizhinu na beregu... I konechno, prinyali ee za zhil'e ostrovityan, potomu chto parohod stal udalyat'sya, ochevidno vzyav kurs na Taiti. My snova v odinochestve sredi nenadezhnyh lyudej. Na drugoj den' v Omoa otpravilsya odin molodoj paren'. My prosili ego zahvatit' pis'mo dlya Pakeekee, no on otkazalsya. Dazhe za platu. A zatem Liv odnazhdy noch'yu prosnulas' ot ostroj boli v noge. I zakrichala, chto postel' kishit kakimi-to tvaryami. YA srazu soobrazil, v chem delo. Tvar' byla vsego lish' odna - dlinnyushchaya tysyachenozhka. V slabom lunnom svete my peretryahnuli vse pal'movye list'ya, no yadovityj agressor ischez. My namazali ostavlennuyu moshchnymi zhvalami dvojnuyu ranku limonnym sokom. Bol' unyalas', i na sleduyushchij den' ostalas' tol'ko nemota v noge. S pervymi luchami solnca my vstali i snova perevoroshili postel'. I nashli zheltuyu tysyachenozhku, kotoraya po-zmeinomu svernulas' pod nami. YA otsek ej golovu machete. My prodolzhali iskat', ya ubil eshche odnu tvar', a tret'ya uliznula v shcheli v polu. Prishla Momo s krasnymi ot bessonnicy glazami, soobshchila, chto zagotovleno mnogo misok apel'sinovogo napitka, predstoit eshche bolee veseloe gulyan'e. Ona nedoumevala: pochemu by nam ne prisoedinit'sya? Uluchiv minutu, ya podoshel k spustivshemusya k reke paren'ku, vyyasnil, chto on znaet dorogu cherez pereval, i poprosil ego noch'yu provesti nas v gory. Poluchiv ot menya avans, on soglasilsya. V eti samye dni v doline proizoshlo schastlivoe sobytie: dikaya svin'ya rodila shesteryh porosyat. Sobaki vysledili ee, porosyata razbezhalis', no odnogo Momo pojmala i otdala Liv. |to bylo milejshee sushchestvo - zadornye glazenki, dovol'naya ulybka na dlinnom tonkom ryle, koketlivaya zavitushka na hvostike, rozovye nozhki i myagkaya ryzhaya shchetina s krasivymi chernymi pyatnami. Liv srazu proniklas' k porosenochku nezhnost'yu i spryatala ego v nashej hizhine. My byli rady hot' kak-to otvlech'sya ot tvorivshegosya krugom bezobraziya i usynovili zverenysha, dav emu imya Mai-mai - tak Momo nazyvala porosyat. V noch', kogda byl namechen pobeg, my ni na minutu ne somknuli glaz iz-za shuma i gama za rekoj. Vseh gromche oral Napoleon. Paren', s kotorym my dogovorilis', sderzhal slovo, prishel za nami, k tomu zhe otnositel'no trezvyj. Liv ne vozrazhala protiv togo, chtoby ya vypustil na volyu kozla Maita. Pust' bezhit k sebe domoj v gory. No kogda ona snesla vniz po lestnice i postavila na zemlyu pohryukivayushchego porosenochka, ya uvidel, chto sheya ego obvyazana gibiskusovoj verevkoj. Liv voznamerilas' vzyat' Mai-mai s soboj, gotova byla hot' do Norvegii vezti. - Ty s uma soshla, - prosheptal ya. - K tomu vremeni, kogda my vyberemsya s ostrova, Mai-mai prevratitsya v ogromnuyu tolstuyu svin'yu. Predstavlyaesh', chto ona uchinit na bortu. Odnako Liv stoyala na svoem. I kogda my uglubilis' v temnyj les, ona peredala porosenka nashemu provozhatomu, potomu chto Mai-mai naotrez otkazyvalsya idti na privyazi. No provozhatyj ni za chto ne hotel ego nesti, prishlos' mne zavernut' Mai-mai v odin pled s fotokameroj. Ostal'noe imushchestvo vzyal provodnik; osobenno schastliv on byl, chto emu doverili tabak i drugie predmety roskoshi iz lavki Boba, otvergnutye Tei. My ni s kem ne prostilis'. Vse byli p'yany, a posle vstrechi s tysyachenozhkami nam stalo yasno, chto Napoleonu i ego priyatelyam luchshe ne znat' o nashem namerenii ujti. Otojdya podal'she ot morya, my reshili podozhdat' rassveta, chtoby ne zabludit'sya na kamnyah v gibiskusovyh zaroslyah. Glavnoe bylo sdelano, my ubralis' vovremya: kogda p'yanicy polezut v nashu hizhinu, oni obnaruzhat, chto ona pusta. Kak tol'ko nachalo svetat', my prodolzhili put' vdol' rusla. Mai-mai otbivalsya, budto vydernutyj iz reki losos', i gromko vizzhal. YA nes ego pod myshkoj, na pleche, na grudi, za pazuhoj - vizzhit da i tol'ko. A tut eshche solnce stalo pripekat'. Prishlos' izvlech' Mai-mai iz pleda, hotya ruki totchas vspoteli ot zhivoj noshi. Perepravlyayas' cherez rechushku, ya okunul porosenka v vodu, chtoby nemnogo ohladit'. Mai-mai zavizzhal pushche prezhnego, hot' ushi zazhimaj. Provodnik pribavil hodu i skrylsya vperedi s nashim bagazhom. Vot i podnozhie Tauaouoho, poshla trava teita v rost cheloveka, a provozhatogo vse ne vidno. Kak skvoz' zemlyu provalilsya. Prishlos' nam samim otyskivat' v trave nachalo gornoj tropy. Zdes' konchalas' dolina Uia, nachinalsya serpantin po nakalennym solncem skalam. Ni odnogo derevca, ni edinogo klochka teni, i polnoe bezvetrie... Palyashchie luchi bez pomeh pronizyvali suhuyu teitu. Ot nazojlivogo vizga Mai-mai znoj kazalsya eshche nevynosimee, i ya robko predlozhil otpustit' porosenka. Liv reshitel'no zaprotestovala. - Bednyazhka izzharitsya na raskalennyh kamnyah, - skazala ona. Medlenno prodvigalis' my vverh, gde na dvuh nogah, gde na chetveren'kah. Krutaya tropa stanovilas' vse uzhe, potom i vovse propala, my s trudom razlichali kakie-to smutnye sledy na peske mezhdu kochkami. V konce koncov uperlis' v baran'i lby. Dal'she hodu ne bylo. YA opustilsya na koleni, tshchatel'no osmotrel sledy, kotorye priveli nas syuda. Dikie svin'i... My zabludilis'. Probivat'sya vverh v vysokoj trave bylo nelegko. Eshche huzhe - vozvrashchat'sya po sobstvennym sledam. Podnimayas', my primyali dlinnye stebli, i teper' oni vstrechali nas shtykami, ostrye, slovno kraj otkrytoj konservnoj banki. Strashnaya mysl' prishla nam v golovu: my popali v zapadnyu... Mozhet byt', paren', kotoryj skrylsya s nashim imushchestvom, presleduet nas vo glave shajki p'yanchuzhek. Nado speshit'! Skorej otyskat' tropu. Skorej vybrat'sya na plato, gde mozhno spasat'sya begstvom. Zdes' my v tupike. My sovsem obessileli, kogda nakonec vybralis' na tropu. Vozduh krugom byl takoj zhe nepodvizhnyj i goryachij, kak skaly; zhar tochno v pechi. Solnce nemiloserdno zhglo beschislennye ssadiny i porezy; pyl' i pot zakonopatili vse pory. Mokryj rasparennyj porosenok ne daval nam ni minuty pokoya. Isstuplennyj vizg pronizyval do kostej; menya tak i podmyvalo sbrosit' v propast' otbivayushchegosya muchitelya. Nad nami vzdymalis' otvesnye kruchi, my ne proshli eshche i poloviny puti do plato. Bez otdyha voobshche ne dojti. A kakoj zhe otdyh na solncepeke... Pesok i kamni raskaleny, i tol'ko spletennye Liv i Momo iz list'ev pandanusa shirokopolye shlyapy spasali nas ot solnechnogo udara. Vdyhaemyj vozduh niskol'ko ne osvezhal legkie. Nado podnimat'sya vyshe, tuda, gde est' hot' kakoj-to veterok. My nametili prichudlivoe skal'noe obrazovanie, kotoroe zapomnilos' nam vo vremya perehoda iz Omoa v Uia. Dva lavovyh shpilya, napominayushchih trollej iz norvezhskoj skazki, slovno dva okamenevshih strazha, ozirali dolinu i more. Mezhdu ih shiroko rasstavlennymi nogami ziyal korotkij tunnel' - edinstvennoe tenistoe mesto na vsem etom sklone. V proshlyj raz provodnik govoril nam, chto dazhe v samyj tihij i zharkij den' v tunnele duet slabyj veterok. Kazalos', proshla vechnost', prezhde chem rasstoyanie do kamennyh trollej stalo zametno sokrashchat'sya. Pod konec Liv sovsem iznemogla. Na kazhdom shagu ona spotykalas', to i delo prihodilos' obmahivat' ee shlyapoj. Mai-mai pri etom dovol'no hryukal, no stoilo mne perestat' mahat', kak etot negodyaj prinimalsya vizzhat' gromche prezhnego. Kakim blazhenstvom bylo ochutit'sya v temnom prohladnom tunnele pod moguchimi, trollyami. Pod®em eshche ne konchilsya, no vo vsyakom sluchae my videli sverhu, chto nas nikto ne presleduet. Sidi hot' do temnoty, pust' dazhe provodnik unes prigotovlennyj Liv proviant- kokosovoe moloko i zharenye korni taro. Iz tunnelya tropicheskaya dolina pod nami kazalas' oslepitel'no beloj v yarkom svete poludennogo solnca. Mai-mai mirno pohryukival, potom i vovse usnul na rukah u Liv. Veterok osvezhil i osushil kozhu, i chasa cherez dva my pochuvstvovali, chto ne usidim bol'she. Hotelos' skoree vybrat'sya na plato. My vyshli iz tunnelya na solnce i prodolzhali pod®em. V odnom trudnom meste mne, chtoby osvobodit' ruki, prishlos' povesit' na spinu pled s zavernutoj v nego fotokameroj i chetveronogim krikunom. Vskore porosenok pritih. - Emu tam nravitsya, v temnote, - skazal ya, raduyas', chto najdeno reshenie. No Liv nastoyala na tom, chtoby zaglyanut' vnutr' pleda. I obnaruzhila, chto porosenochek lezhit nedvizhimo, kak na rozhdestvenskom stole. Ona pospeshno izvlekla Mai-mai iz meshka, i, ochnuvshis', on snova prinyalsya golosit'. Nakonec my dobralis' do perevala. Pered nami prostiralos' vnutrennee plato. Na poslednem etape nas dognal veter, teper' by tol'ko do vody dobrat'sya... My pili iz kazhdogo rodnika i ruch'ya na nashem puti. Pervyj glotok pokazalsya nam vkusnee shampanskogo so l'da. Mai-mai razdelyal nashu radost'. Nesmotrya na golod, my ne speshili spuskat'sya v Omoa. Nezachem ostrovityanam znat', gde my nahodimsya. Noch' zastigla nas v nebol'shoj rasshcheline. Srazu stalo holodno. My stuchali zubami i mechtali o kostre. Poka Liv pri svete dogorayushchej zari sobirala paporotnik dlya posteli, ya dobyval ogon' treniem. Palochka pochernela, zapahlo dymkom, no i tol'ko. Kogda ruka sovsem onemela, ya sdalsya. Odnako holod zastavil menya vozobnovit' popytku. Snova dymok... Liv totchas podoshla s trutom, no sily ostavlyali menya. Pridetsya pomerznut' pod otkrytym nebom... |h, sejchas by hot' odnu spichechku! Ili hotya by ognivo Tei. Mne yavno popalas' nepodhodyashchaya drevesina. Vnezapno na trut upala iskorka. Slovno krohotnaya zvezdochka. Liv tihon'ko podula. I kogda trut ohvatilo zhivoe plamya, ya oshchutil takuyu gordost', slovno v moih rukah byla lampa Aladdina. YA byl volshebnikom, sposobnym razognat' okruzhayushchij mrak i sotvorit' teplo v holodnoj gornoj nochi. Dlya zashchity ot tysyachenozhek i dikih psov ya sdelal celyj krug iz malen'kih kostrov. Tem vremenem Liv ustroila myagkuyu zelenuyu postel' pryamo na trope - drugogo rovnogo mesta ne nashlos'. My legli i ukrylis' pledom, naslazhdayas' vidom na milliony medlenno vrashchayushchihsya nad nami zvezd i sozvezdij. Ugryumye skaly obramlyali kartushku vselenskogo kompasa. No Mai-mai na rukah u Liv vizzhal tak otchayanno, chto ne daval nam spat'. My uzhe ustanovili, chto nash porosenochek zhenskogo pola, i ya dal emu novoe, bolee podhodyashchee imya - Sirena. V konce koncov dazhe Liv ustala ot takogo shumnogo kompan'ona. YA predlozhil privyazat' Sirenu gdenibud' za predelami slyshimosti. Liv soglasilas', no postavila uslovie, chtoby nevinnyj muchitel' poluchil nash edinstvennyj pled: vtoroj unes provozhatyj. Otojdya na izryadnoe rasstoyanie, ya privyazal pled s zavernutoj v nego Sirenoj k bol'shomu kamnyu. Teper' tol'ko shelest vetra narushal nochnuyu tishinu, i my usnuli v kol'ce dogorayushchih kostrov. Sredi nochi nas razbudil topot tyazhelyh kopyt. On otdavalsya i v vozduhe, i v zemle, na kotoroj my lezhali. Kostry davno potuhli, ya okochenel ot holoda, no srazu ozhil, uvidev pri svete luny, chto pryamo na nas skachut dve dikie loshadi. S razvevayushchimisya hvostami i grivami oni mchalis' vo ves' opor po trope. YA sel i gromko zakrichal. Pozdno. Pervaya loshad' ne uspela pritormozit', no, slava bogu, moguchim pryzhkom peremahnula cherez nas. Vtoraya kruto ostanovilas', vzdybilas' i poskakala v obratnuyu storonu. Vskochiv na nogi, my prinyalis' shurovat' v uglyah i podbrosili hvorostu, chtoby razognat' temnotu i sogret'sya. - Sirena, - korotko zametila Liv. Nu, konechno. Idya po trope, loshadi razbudili porosenochka. On zavizzhal i zametalsya v plede etakim privideniem i osnovatel'no napugal loshadej. Sam togo ne vedaya, malen'kij negodyaj podverg nas smertel'noj opasnosti. Na drugoj den' golod vynudil nas sdat'sya. V poiskah pishchi my spustilis' v dolinu Omoa. Gornaya tropa konchalas' na mysu v konce zaliva, i zdes' my, k svoemu udivleniyu, zastali Villi. On sidel s takim vidom, budto dozhidalsya nas. Myagko ulybayas', Villi soobshchil, chto vtoroj pled i prochee imushchestvo, kotoroe nes nash provozhatyj, lezhat u nego v dome. On uvidel parnya, kogda tot spuskalsya po trope, i zabral veshchi k sebe na hranenie. My kak-to uspeli zabyt', chto u nas v Omoa est' eshche odin drug Villi byl skoree evropejcem, chem ostrovityaninom, i ne uchastvoval v koznyah, kotorye zatevali protiv nas drugie zhiteli derevni. Odnako ego zamknutost' i stesnitel'nost' meshali nam naladit' s nim bolee tesnye otnosheniya. Osnovatel'no podkrepivshis' tushenkoj i zabrav svoe imushchestvo, my s chuvstvom glubokoj blagodarnosti k Villi vyshli iz ego doma. Kuda teper' podat'sya? Reshili prezhde vsego navestit' nashih staryh druzej Pakeekee i Tioti. Po doroge nas ostanovil fatuhivec v solomennoj shlyape i nabedrennoj povyazke i predlozhil sovershit' obmen. YA ustuplyu emu Liv, a sam poluchu ego zhenu i chetveryh detej v pridachu. On razvel rukami, slovno obnimaya bochku, chtoby ya ponyal, kak mnogo vyigrayu na obmene. I byl zametno udivlen, kogda my s Liv otvergli lestnoe predlozhenie. Pospeshiv dal'she, my otyskali Tioti. On iskrenne obradovalsya nam i nashemu podarku - Sirene. Porosenok uspel ohripnut' ot vizga, no srazu uspokoilsya i dovol'no zahryukal, kogda ego vypustili v zagon k kuram. Kak obychno, Tioti pridumal dlya nas vyhod: nado dozhdat'sya, kogda vse usnut, i idti na belyj plyazh Tahaoa. On budet podbrasyvat' nam edu na lodke i nemedlenno izvestit o prihode shhuny. Kak tol'ko lesistuyu dolinu okutal mrak, my prokralis' na ozarennyj zvezdami bereg i pobreli so svoim bagazhom cherez kamni u podnozhiya skal. Doroga na Tahaoa byla nam znakoma. Noch'yu uedinennyj plyazh s belym korallovym peskom kazalsya eshche bolee pustynnym, chem dnem. Poistine uedinennyj ugolok: vperedi - otkrytyj okean, pozadi - skalistaya krucha. Tol'ko pticy da holodnokrovnye obitateli rifa chuvstvovali sebya zdes' doma. Dazhe v tu poru, kogda ostrov kishel lyud'mi, vryad li kto-nibud' postoyanno zhil na uzkoj poloske travy mezhdu gal'koj i otvesnymi skalami, na kotoruyu bez konca sypalis' sverhu kamni. My ne nashli nichego pohozhego na paepae, tol'ko dve vysokie kokosovye pal'my da neskol'ko malen'kih derev'ev, sredi kotoryh zelenel buket steblej s bol'shimi peristymi list'yami, obnimavshimi grozd' tyazhelyh plodov papaji s dynyu velichinoj. Tahaoa vosprinimalsya kak nekij sovershenno obosoblennyj mir. Osobenno gluho i tiho bylo zdes' noch'yu. Dazhe pticy spali. My ostanovilis', glyadya na otrazhayushchij zvezdnoe nebo okean, i bezmolvno privetstvovali nash novyj priyut: prinimaj zhil'cov... Vse nashe imushchestvo bylo zavernuto v dva pleda. Palatka, kotoruyu negde bylo stavit' iz-za kamnepada, machete, dve korzinki s plodami i zharenymi klubnyamidar nashih druzej v Omoa. Nakonec-to my izbavilis' ot durackogo tabaka i sladostej, istochnikov stol'kih nepriyatnostej. Sami my ne kurili, a sladosti priveli v vostorg bezzubogo Tioti. YA ne vzyal dazhe banok i probirok dlya zoologicheskih obrazcov. Tut lish' by vyzhit', kakaya tam nauka. Tol'ko melkie volny, laskavshie ploskij rif, otozvalis' na nashe privetstvie. Pokrytyj tonkim sloem vody korallovyj bar'er pregrazhdal put' yarostnomu priboyu, predostavlyaya emu besnovat'sya vdol' vneshnej kromki rifa. No my pronikli v Tahaoa s chernogo hoda, gde ne bylo nikakih strazhej. I soskochiv na belyj pesok, stali prismatrivat' sebe mesto dlya nochlega. Kogda my v pervyj raz prihodili syuda s Tioti i ego vahinoj, ya primetil malen'kuyu peshcherku, gde mozhno bylo ne boyat'sya padayushchih sverhu kamnej. K nej my i napravilis' teper' so svoimi uzlami. Palatka tut ne godilas', tol'ko peshchera. Potolok iz zatverdevshej chernoj lavy, prochnye steny - nikakoj zhuchok ne prosverlit, nikakaya svin'ya ne raskachaet. Pol peshchery byl vystlan gladkoj, kak yajco, krupnoj i melkoj gal'koj. Iz kamnej pobol'she ya soorudil u vhoda bar'er, melkuyu gal'ku ubral, raschishchaya lozhe dlya sna. Pod kamnyami byl belyj pesok. Prodolzhaya ukreplyat' bar'er snaruzhi, so storony morya, ya sdvinul bol'shushchij valun i uvidel zdorovennuyu zlyushchuyu murenu, pohozhuyu na tolstuyu cherno-zelenuyu zmeyu. Ona izvivalas' tuda-syuda, nakonec reshilas' i proskol'znula u menya mezhdu nogam v zavod' na rife. YA ne podozreval, chto eti tvari mogut peredvigat'sya po sushe. Pravda, v priliv more podhodilo k samoj peshchere, i pesok pod bol'shimi kamnyami byl sovsem vlazhnyj. No ved' murena ne huzhe kakogo-nibud' udava dopolzla do vody po suhoj gal'ke. My boyalis' etih zmeepodobnyh chudovishch bol'she, chem akul. Vyhodya na rybnuyu lovlyu s ostrovityanami, my videli, kak oni podtyagivayut akulu k samomu bortu i b'yut tyazheloj dubinkoj po golove. Esli zhe na kryuchok popadalas' murena s ostrymi tonkimi zubami i sataninskimi glazami, rybaki, vozbuzhdenno kricha, kololi ee dlinnymi ostrogami i tol'ko potom izvlekali na poverhnost'. Malo togo, chto zuby mureny yadovity, - nashi druz'ya uveryali, chto krupnye ekzemplyary mogut perekusit' ruku cheloveka. Zdeshnie mureny dostigali neveroyatnoj tolshchiny; okolo Uia ya odnazhdy glyadel v zmeinye glazki vysunuvshegosya iz podvodnoj nory chudovishcha tolshchinoj s moe bedro. Mnogie ostrovityane utverzhdali, budto videli muren, ravnyh v obhvate stvolu kokosovoj pal'my. Dazhe esli sdelat' popravku na preuvelicheniya, fakt ostaetsya faktom: sushchestvuyut ogromnye ekzemplyary, kotoryh vpolne mozhno prinyat' za morskogo zmeya, ne bud' oni takimi korotkimi. Posle etoj vstrechi ya stal dejstvovat' poostorozhnee. Pod lyubym kamnem mogla okazat'sya eshche murena, luchshe poberech' pal'cy ruk i nog. V tusklom svete zvezdnogo neba my oborudovali svoe novoe zhil'e. Liv zastelila pol travoj, skol'ko nashlos'; my zakutalis' v pledy i usnuli. Den' byl uzhe v razgare, kogda yarkij otblesk solnca na rife razbudil nas. YA sel, sonno ozirayas' vokrug. Kamni, voda... Ryadom, podperev rukoj podborodok, lezhala Liv i glyadela v more. Na lice ee nichego ne bylo napisano. O chem ona zadumalas'? Skol'ko ispytanij vypalo na ee dolyu, i ni razu ne pozhalovalas'. Ni razu ne upreknula menya; deskat', nu i pridumal, komu eto nado, i tak dalee. Ni razu ne prosilas' domoj. Fatu-Hiva stal ee domom. Gde by my ni ustroili lager', ona prinoravlivalas' k obstanovke. Sam ya uzhe ne znal, chto i dumat'. My pobezhdeny, no ne sovsem My bezhali, no vse eshche svobodny, kak paryashchie nad rifom fregaty. My pribyli syuda, chtoby zhit' na prirode. I bolee, chem kogda-libo, voshishchaemsya prirodoj. No vse-taki eksperiment razvivalsya ne sovsem tak, kak my sebe predstavlyali. My probovali zhit' v gushche lesa, v gorah, pod pal'mami na beregu. Nekotoroe vremya vse shlo horosho, potom nepremenno voznikali prepyatstviya. Teper' vot ispytaem zhizn' peshchernyh lyudej... Zazhatye mezhdu chernym obryvom i oblizyvayushchim kamni okeanom. Po skale struitsya presnaya voda, v solenyh zavodyah na rife mozhno dobyt' dostatochno pishchi. No ved' ne ob etom zhe my mechtali, kogda ukladyvali chemodany, sobirayas' v dalekij put', sobirayas' vozvratit'sya k prirode. YA vybralsya iz peshchery na solnce. Do chego ogromen okean. Do chego uzka poloska sushi, kotoroj my raspolagaem. YA poglyadel vverh - hot' by kozy i olushi poostorozhnee stupali po skale, ne bombili nas kamnyami. Net, tut na vsyu zhizn' nel'zya ostavat'sya. Sem'ya est' sem'ya, u Liv mozhet poyavit'sya rebenok, protiv prirody ne pojdesh'. I ved' ona ne lishena materinskogo instinkta, von kak nyanchila Sirenu... Molcha my prodolzhali svoe ustrojstvo na novom meste. Budushchee, kakim ono nam risovalos' na beregu zaliva Tahaoa, ne raspolagalo k krasnorechiyu. Da i ustrojstvo ne ahti kakoe slozhnoe. Otgorodit' mesto dlya ochaga da slozhit' pod obryvom pobol'she plavnika v zapas, chtoby koster ne potuhal sovsem. Krovat', stol, lavka - vse eto zdes' ne nuzhno. Ih zamenili kamni i pesok. U nas byli s soboj miski iz skorlupy kokosovogo oreha, bambukovye lozhki i kruzhki. Dver' dlya zashity ot komarov i dikih svinej ne nuzhna - tut net ni teh, ni drugih. Ot dozhdya s morya mozhno zavesit'sya palatkoj, YA poproboval vzobrat'sya na kokosovuyu pal'mu. Kuda tam, slishkom vysokaya. Podozhdem, kogda poyavitsya Tioti, a poka budem sobirat' orehi, kotorye sami upadut. Pri moih sposobnostyah k lazan'yu nedolgo i sheyu slomat', a taoa zdes' net. Liv uzhe hodila po zavodyam, sobiraya v podol pareu s®edobnyh mollyuskov. YA prisoedinilsya k nej. My soglasilis', chto v zhizni ne videli bolee roskoshnogo prirodnogo akvariuma, chem etot rif. No voobshche-to razgovor ne kleilsya. YA poprosil ee osteregat'sya sprutov i muren, ne nastupat' na morskih ezhej. Ona otvetila "ladno". I vse. Potom my sideli na kamnyah, eli mollyuskov i pili kokosovoe moloko. YA skazal, chto ne meshalo by poiskat' yajca morskih ptic. Liv poddaknula. My zakonchili trapezu molcha. Pytayas' prochest' ee mysli, ya zaklyuchil, chto my, naverno, dumaem odno i to zhe. U nas byli obshchie idealy, odna mechta, kogda my nachinali etot eksperiment. Na nashu dolyu vypali odni i te zhe vpechatleniya, my vmeste voshishchalis' chudesami, soobshcha perezhivali nepriyatnosti. Teper' my uzhe ne takie zelenye, kakimi byli. Poluchili koe-kakuyu zakalku. I oba nachali ponimat', chto veli sebya chereschur egocentrichno, malo dumali o tom, chto krome nas na svete est' drugie lyudi. Nasha uverennost' v absolyutnoj pravote svoih idealov i raschetov pokolebalas'. Dejstvitel'nost' okazalas' ne takoj, kak my ozhidali. Nepredvidennye prepyatstviya zastavili nas uklonit'sya s puti, kotoryj, kak nam predstavlyalos', vel pryamo k celi. A sejchas my i vovse utknulis' v simvolicheskij bar'er v vide otvesnoj kruchi. Prishla pora osmyslit' vse syurprizy, kotorye prepodnesla nam zhizn', i kak-to sorientirovat'sya. V peshchere bylo skol'ko ugodno vremeni dlya razmyshlenij. O tom, chto bylo, o tom, chto budet. O tom, kakoj nam teper' predstavlyaetsya civilizaciya, ot ko- toroj my bezhali. Razobrat'sya kak sleduet, chto zhe vyshlo iz nashego eksperimenta "vozvrat k prirode". CHto dal'she? Kak nam postupit'? Ved' etot bereg - nesomnennyj t