X.L.Borhes. Devyat' esse o Dante ---------------------------------------------------------------------------- X. L. BORHES Voprosy filosofii.- 1994.- |1. ---------------------------------------------------------------------------- Predislovie k publikacii Horhe Luis Borhes - odin iz interesnejshih myslitelej nashego vremeni, k golosu kotorogo prislushivalis' vidnejshie umy XX veka. Sozdano im nemnogo - neskol'ko sbornikov stihov, rasskazov i esse, prichem poslednie napominayut svoim lakonizmom konspekty. No myslej zdes' - na mnogie toma. Sperva oni kazhutsya paradoksami, vsyudu protivorechiya. Potom ponimaesh', chto Borhes vidit lyubuyu veshch' odnovremenno s raznyh storon, uchityvaya vsevozmozhnye vzglyady i tolkovaniya. Borhes podcherkivaet obmanchivost' mira, slozhnost' vseh ego yavlenij. Trudno klassificirovat' Borhesa: glubokij znatok vseh religij, on - ne religioznyj pisatel'; emu - eruditu i lyubitelyu istorii - malo sushchestvovavshih i sushchestvuyushchih narodov, carstv i religij, on neustanno sozdaet svoej fantaziej nepostizhimye plemena, strany i sekty, golovokruzhitel'nye obrazy materializovannogo snovideniya, bespredel'noj biblioteki, vsemogushchej loterei, vseob®emlyushchej knigi, gde nepostizhimy nachalo i konec. "Knizhnyj cherv'", on toskuet po besshabashnoj zhizni gaucho; patriot Argentiny - v svoem tvorchestve on grazhdanin mira, ego geroi-greki, araby, indusy, evrei, kitajcy, skandinavy, irlandcy... No glavnye ego geroi - Slovo i Mysl', literatura vseh vremen i narodov. Lyubopytno, chto on, kazhetsya, nigde ne upominaet ni marksizma-leninizma, ni SSSR. Vidimo, oni sovershenno chuzhdy emu, ne vyzyvayut dazhe vrazhdy - tak nepriemlema dlya Borhesa dogma. No i dlya sovetskoj literatury on ne sushchestvoval, v otlichie ot yavnyh antisovetchikov, ibo ego vzglyady ne povernesh' na 180o, zameniv lish' minus na plyus (kak byvalo s krajnimi pravymi ili levymi). Borhes prosto zhil v drugoj Vselennoj, ego mysli i vpryam' stol' neozhidanny, chto kazhetsya, budto on nablyudaet za nami iz chetvertogo, a to i pyatogo izmereniya. Nepoznavaemost' mira privodit Borhesa ne k otchayaniyu, a k radosti - process poznaniya prekrasen imenno svoej beskonechnost'yu. U Borhesa net ni pravednikov, ni negodyaev (hotya on i napisal cikl "Vseobshchaya istoriya podlosti"). On - ne sud'ya, a sledovatel' (vernee, issledovatel'). Sejchas zapret s Borhesa snyat i, dumaetsya, shirochajshaya erudiciya, trezvyj i yasnyj razum, umenie videt' to, chto skryto ot drugih, zahvatyvayushchaya duh fantaziya, podlinnaya dialektichnost' privlekut chitatelya. "Devyat' esse o Dante" porazhayut proniknoveniem v dushu poeta, otricaya privychnyj obraz "Surovogo Danta", rassmatrivaya "Bozhestvennuyu komediyu" i kak besprimerno derzkuyu popytku dat' kartinu mira, i kak pamyatnik neschastnoj lyubvi, provodya samye neozhidannye analogii. A. Fridman Devyat' esse o Dante X. L. BORHES Iz lekcii o Dante ...Delo ne v teologii i ne v mifologii Dante. Delo v tom, chto ni odna kniga ne vyzyvaet takih esteticheskih emocij. A v knigah ya ishchu emocii. "Komediya" - kniga, kotoruyu vse dolzhny chitat'. Otstranyaya luchshij dar, kotoryj mozhet nam predlozhit' literatura, my predaemsya strannomu asketizmu. Zachem lishat' sebya schast'ya chitat' "Komediyu"? Pritom, eto chtenie netrudnoe. Trudno to, chto za chteniem: mneniya, spory; no sama po sebe kniga kristal'no yasna. I glavnyj geroj, Dante, vozmozhno, samyj zhivoj v literature, a est' eshche i drugie... Prolog Voobrazim v vostochnoj biblioteke tablicu s gravyuroj mnogovekovoj davnosti. Vozmozhno, arabskuyu, na kotoroj, kak govoryat, vyrezany vse skazki tysyacha i odnoj nochi. Vozmozhno, kitajskuyu, i ona illyustriruet roman, gde sotni i tysyachi geroev. V tolchee obrazov chto-nibud' - derevo, pohozhee na perevernutyj konus, krasnaya bashenka na zheleznoj stene - privlechet nashe vnimanie, a potom ono obratitsya k drugim. Ustalyj den' gasnet, i po mere togo kak uglublyaesh'sya v gravyuru, ponimaesh', chto ona otrazhaet vse na zemle - vse, chto est', chto bylo i chto budet, istoriyu proshlogo i budushchego, to, chto imeem, i to, chto poluchim, vse, chto zhdet nas v kakom-to uglu etogo spokojnogo labirinta... I ya voobrazil drugoe volshebstvo, druguyu gravyuru, tozhe okazavshuyusya mikrokosmom, gravyuru, velichinoj so vselennuyu - poemu o Dante. Dumayu, vprochem, chto esli b my mogli chitat' ee kak vpervye (blazhenstvo, kotoroe nam zakazano), to v glaza nam ne brosilis' by ni ee universal'nost', ni tem bolee grandioznost' i vozvyshennost'. Gorazdo ran'she my by zametili menee podavlyayushchie i bolee zanyatnye cherty; prezhde vsego, navernoe, to, chto ottalkivalo anglijskih dantologov: raznoobrazie i schastlivyj dar nahodit' tochnye sravneniya. Dante malo skazat', chto chelovek i zmej, perepletyas' prevrashchayutsya drug v druga; on sravnivaet etu vzaimnuyu metamorfozu s ognem, pozhirayushchim bumagu, prichem sperva voznikaet bagryanaya kromka, uzhe ne belaya, no eshche ne chernaya (Ad, XXV). Emu malo skazat', chto vo mrake sed'mogo kruga greshniki napryagayut glaza, chtoby razglyadet' prishel'ca; on sravnivaet ih s tem, kto vsmatrivaetsya pri tusklom svete luny, ili so starym portnym, vdevayushchim nitku v igolku (Ad, XV). Nedostatochno soobshchit', chto voda v nedrah ada stala l'dom, on pribavlyaet, chto ona kazhetsya ne vodoj, a steklom (Ad, XXXII). O takih sravneniyah dumal Makolej, govorya, vopreki Keri, chto "vozvyshennye tumannosti" i "roskoshnye obobshcheniya" Mil'tona trogayut ego men'she, chem "podrobnosti" Dante. Zatem Reskin osudil tumany Mil'tona i odobril stroguyu topografiyu dantovskogo ada. Obshcheizvestno, chto oruzhie poetov - giperbola. U Petrarki, kak i u Gongora, zhenshchiny vsegda zlatovolosy, a voda - kristal'na. Mehanicheskij i grubyj nabor simvolov obescenivaet chetkost' slov i kazhetsya osnovannym na ravnodushii i nevnimanii. Dante zapretil sebe eti oshibki - vo vsej poeme net neopravdannogo slova. Tochnost' Dante ne plod iskusstvennoj ritoriki; eto - utverzhdenie real'nosti, zakonchennosti, s kotoroj emu videlsya kazhdyj epizod poemy. To zhe otnositsya k chertam psihologii geroev, stol' voshititel'no i odnovremenno skupo vyrazhennym. Oni slovno vpleteny v poemu; procitiruyu nekotorye: Dushi, prednaznachennye adu, plachut i ponosyat Boga, no kogda vhodyat v lodku Harona, strah smenyaetsya nesterpimym, muchitel'nym zhelaniem popast' v ad (Ad, III). Uslyshav, chto Vergilij nikogda ne vzojdet na nebo, Dante nemedlenno nazyvaet ego uchitelem i gospodinom, pokazyvaya, chto po-prezhnemu lyubit i, mozhet byt', uznav o neschastii Vergiliya, polyubil eshche bol'she (Ad, IV). V chernom uragane vtorogo kruga Dante hochet znat', kak voznikla lyubov' Francheski i Paolo. Francheska govorit, chto oni sami ne vedali o nej ("Soli eravamo e sanza alcun sospetto") i chto lyubov' otkrylas' sluchajno, pri chtenii. Vergilij ukazyvaet na gordecov, pytavshihsya s pomoshch'yu odnogo razuma dostich' beskonechnosti bozhestvennogo, no tut zhe zamolkaet, ponuriv golovu, ibo on sam takov (CHistilishche, VI). Na krutom sklone CHistilishcha ten' mantuanca Sordello sprashivaet Vergiliya, otkuda on rodom. Vergilij otvechaet, chto iz Mantui, Sordello perebivaet ego i obnimaet (CHistilishche, VI). Sovremennyj roman upryamo povestvuet ob umstvennyh processah, Dante daet ponyat' o nih, izobrazhaya odni lish' zhesty ili namereniya. Pol' Klodel' zametil, chto posle agonii my vryad li uzrim adskie krugi, terrasy chistilishcha ili koncentricheskie nebesa. Dante, nesomnenno, soglasilsya by s nim; on myslil svoyu topografiyu smerti kak zdanie, vozdvignutoe sholastikoj i formoj ego poemy. Vselennaya Dante obuslovlena astronomiej Ptolemeya i hristianskoj teologiej. Zemlya - nepodvizhnaya sfera. V centre severnogo polushariya (dozvolennogo lyudyam) - gora Sion; na vostoke, v 90o ot gory, konchaetsya reka - Gang, v 90o na zapade - rozhdaetsya reka: |bro. YUzhnoe polusharie pokryto vodoj, ne zemlej, i zapretno dlya cheloveka. V centre ego - gora CHistilishcha, antipod Siona. Dve reki i dve gory obrazuyut na zemnom share krest. Pod Sionom (no namnogo shire ego) otkryvaetsya i idet k centru zemli rerevernutyj konus Ada, razdelennyj na suzhivayushchiesya krugi, podobnye stupenyam amfiteatra. Krugov 9, ih topografiya uzhasna, sostoit iz ruin; pervye pyat' obrazuyut verhnij Ad, poslednie chetyre - nizhnij - gorod s krasnymi bashnyami, okruzhennyj zheleznoj stenoj. Vnutri - grobnicy, kolodcy, propasti, bolota i peski; v vershine konusa - Lyucifer, "cherv', kotoryj pronzaet zemlyu". Treshchina, probitaya v skale vodami Lety, soedinyaet nedra Ada s osnovaniem CHistilishcha. Gora CHistilishcha - ostrov, gde odin tol'ko vhod; po bokam gromozdyatsya terrasy, sootvetstvuyushchie smertnym greham; na vershine rascvel sad |dema. Vokrug zemli - devyat' koncentricheskih sfer; pervye sem' sootvetstvuyut planetam (nebesa Luny, Merkuriya, Venery, Solnca, Marsa, YUpitera, Saturna), vos'maya - nebo Nepodvizhnyh Zvezd, devyataya -hrustal'noe nebo, nazyvaemoe takzhe Pervym Dvigatelem. Ono okruzhaet |mpirej, gde otkryvaetsya Roza Pravednyh, nesoizmerimaya, vokrug tochki, kotoraya est' Bog... Takova v obshchih chertah konfiguraciya dantovskogo mira, podchinennaya, kak zametit chitatel', magii chisel 1 i 3, a takzhe kruga. "Demiurg" ili "Tvorec" Timeya - kniga, upomyanutaya Dante (Raj), schitaet samym sovershennym vidom dvizheniya vrashchenie, a samym sovershennym telom - krug. |ta dogma, kotoruyu Demiurg Platona razdelyal s Ksenofanom i Parmenidom, prodiktovala tri mira, obojdennyh Dante. Devyat' vrashchayushchihsya nebes, yuzhnoe polusharie, pokrytoe vodoj, s goroyu v centre, yavno sootvetstvuet starinnoj kosmologii; nekotorye schitayut, chto epitet "starinnaya" stol' zhe podhodit i k sverh®estestvennomu ustrojstvu poemy, i devyat' krugov ada ne menee vethi i bezzashchitny, chem devyat' nebes Ptolomeya, a CHistilishche nereal'no, kak gora, na kotoroj Dante ego pomestil. Mozhno po-vsyakomu vozrazit' na eto: vo-pervyh, Dante ne sobiralsya ustanavlivat' podlinnuyu ili veroyatnuyu topografiyu Togo Sveta. On sam v izvestnom pis'me k Kan Grande, napisannom po-latyni, skazal, chto syuzhet "Komedii" poprostu sostoyanie dush posle smerti, a v allegoricheskom smysle - to, chto chelovek svoimi zaslugami ili prostupkami sam sozdaet sebe nagradu ili kazn'. Dzhakopo di Dante, syn poeta, razvil etu mysl'. V prologe k ego kommentariyam chitaem, chto "Komediya" stremitsya pokazat' v allegoricheskoj forme tri sostoyaniya cheloveka: v pervoj chasti, imenuemoj "Ad", rassmatrivaetsya porok, vo 2-j - "CHistilishche" - perehod ot poroka k dobrodeteli, v 3-j- "Rae" - sovershennyj chelovek, "chtoby postich' Vysshee blago, cheloveku neobhodimy i vysshaya dobrodetel' i blazhenstvo". Tak ponimali i prochie kommentatory drevnosti, k primeru, Dzhakomo della Lora ob®yasnyaet: "Poet razdelil knigu na tri chasti - Ad, CHistilishche i Raj, chtoby pokazat', chto zhizn' vozmozhna v treh vidah: zhizn' porochnyh, zhizn' kayushchihsya i zhizn' dobryh". Eshche odno dostovernoe svidetel'stvo: Franchesko da Buti, izuchavshij "Komediyu" v konce XIX v., govorit: "Syuzhet poemy bukval'no - sostoyanie dushi, razluchennoj s telom, a moral'no - kary i nagrady, kotorye dostanutsya cheloveku vsledstvie svobody voli". Gyugo v "Tom, chto skazala ten'" pishet, chto prizrak, kotoryj v adu prinyal dlya Kaina obraz Avelya, tot zhe prizrak, v kotorom Neron uznal Agrippinu. Gorazdo ser'eznee obvinenij v ustarelosti obvinenie v zhestokosti. Nicshe v "Sumerkah idolov" (1888) vychekanil eto obvinenie v oshelomitel'nom aforizme, nazvav Dante "gienoj, stihopletstvuyushchej nad mogilami". Opredelenie, kak vidno, bolee gromkoe, chem umnoe, i obyazano svoej slavoj - isklyuchitel'noj slavoj! - mode na bezdumnye formulirovki. Luchshij sposob oprovergnut' ego - popytat'sya razgadat'. Surovost' i zhestokost' Dante ob®yasnyaetsya drugim rassuzhdeniem, formal'nogo haraktera. Panteisty schitayut, chto Bog tozhdestven so vselennoj, nahoditsya v kazhdom iz svoih sozdanij i yavlyaetsya ih sud'boj; mysl' eta, veroyatno, oshibochna i eretichna, esli prilozhit' ee k dejstvitel'nosti, no neosporima, kogda rech' idet o poete i ego stihah. Poet yavlyaetsya kazhdym iz geroev svoego vymyshlennogo mifa, on - vsyakoe dyhanie i kazhdaya detal'. Ne samoe legkoe v ego trude - skryt' ili zatemnit' svoyu vezdesushchnost'. Problema osobenno tyazhela dlya Dante, obyazannogo harakterom svoej poemy vosslavit' ili opozorit' geroev tak, chtoby chitatel' ne zametil, kak v obraze Pravosudiya v konechnom schete vystupaet sam avtor. CHtoby dostich' etogo, Dante vyvel sebya samogo v "Komedii" i pokazal, chto ego sobstvennye reakcii ne sootvetstvuyut, ili lish' inogda sootvetstvuyut - kak v sluchae s Filippe Ardzhenti ili Iudoj - bozhestvennomu prigovoru. Blagorodnyj zamok IV pesni V nachale XIX v. ili v konce XVIII voshli v obihod anglijskogo yazyka epitety saksonskogo ili shotlandskogo proishozhdeniya - eere, uncanny, weird - sluzha dlya oboznacheniya chego-to, vnushayushchego smutnyj uzhas. Podobnye epitety sootvetstvovali romanticheskoj koncepcii pejzazha. Nemcy velikolepno pereveli eto slovom unheimlich; po-ispanski, pozhaluj, luchshe vsego - siniestro. Imeya v vidu eto osoboe kachestvo "uncanniness", ya kak-to napisal: "Ognennyj zamok na poslednih stranicah "Vateka" (1782) Vil'yama Bekforda - pervyj po-nastoyashchemu strashnyj Ad v literature. Samyj znamenityj ad predydushchego, pechal'noe carstvo "Komedii", otnyud' ne uzhasnoe mesto, a mesto, gde proishodyat uzhasy. Razlichie ponyatno". Stivenson (glava o snah) zamechaet, chto v detstve ego muchili sny Otvratitel'nogo burogo cveta; CHesterton ("CHelovek, kotoryj byl CHetvergom", VI) voobrazil, chto na zapadnoj granice mira vozmozhno derevo, kotoroe i bol'she i men'she, chem derevo, a gde-to na vostoke - bashnya, zlobnaya po samoj svoej arhitekture. |dgar Po v "Rukopisi, najdennoj v butylke" govorit o yuzhnom more, gde korpus korablya rastet, kak zhivoe telo; Melvill posvyashchaet mnogo stranic "Mobi Dika" opisaniyu uzhasa pered nesterpimoj beliznoj kita... YA syplyu primerami; vozmozhno, dostatochno zametit', chto Ad Dante - vozvelichennyj obraz tyur'my, a ad Bedforda - tunnelej koshmara. Proshlym vecherom, na vokzale Konstitucii ya vnezapno vspomnil velikolepnuyu "uncanniness" - bezmolvnyj i nevozmutimyj uzhas adskih vrat v "Komedii". Proveriv tekst, ubedilsya, chto ne oshibsya. Govoryu o IV pesne "Ada", odnoj iz samyh izvestnyh. V poslednih stranicah "Raya" ob®yasnyaetsya mnogoe, pozhaluj, pochti vse. "Komediya" - eto son Dante, i ona ne bolee, chem syuzhet sna. Po ego slovam, on sam ne znaet, kak popal v les ("tant' era pieno d'sonno a quel punto")[1]. "Sonno"-metafora dlya oboznacheniya smyatennoj dushi greshnika, no namekaet na neopredelennoe nachalo snovideniya. Potom Dante govorit, chto volchica, pregradivshaya put', "mnogih uzhe pogubila". Gvido Vitali zamechaet, chto s pervogo vzglyada takaya mysl' ne vozniknet - Dante znal eto, kak my znaem to, chto proishodit vo sne. V lesu poyavilsya neznakomec. Dante, edva uvidev ego, znaet, chto tot dolgo molchal - novaya osvedomlennost' togo zhe tipa. Momil'yano zamechaet, chto eto opravdano poeticheski, no ne logicheski. Nachinaetsya fantasticheskoe puteshestvie. Vergilij menyaetsya v lice u vhoda v 1-j krug. Dante so strahom zamechaet ego blednost'. Vergilij govorit, chto ohvachen zhalost'yu, i chto on - odin iz osuzhdennyh. Dante, chtoby skryt' uzhas ot etoj novosti, ili chtob vyskazat' sochuvstvie, upotreblyaet tituly pochteniya: "dimmi, maestro mio, dimmi, signore"[2]. Vozduh drozhit ot vzdohov skorbi, no ne boli. Vergilij ob®yasnyaet, chto zdes' Ad teh, kto umer do vozveshcheniya Very; chetvero vysokih prizrakov privetstvuyut ego; v licah net ni pechali, ni radosti; eto Gomer, Goracij, Ovidij i Lukan; v desnice Gomera mech, simvol ego pervenstva v epose. Proslavlennye teni prinimayut Dante kak ravnogo, vedut v svoyu vechnuyu obitel' - zamok, semizhdy okruzhennyj vysokimi stenami (sem' svobodnyh iskusstv, libo tri dobrodeteli intellektual'nyh i chetyre moral'nyh) i ruch'em (zemnye blaga ili krasnorechie), kotoryj perehodyat kak posuhu. Obitateli zamka vnushayut blagogovenie; govoryat medlenno i skupo, vzirayut torzhestvenno i netoroplivo. Vo dvore zamka tainstvennaya zelen'; Dante s holmika vidit antichnyh i biblejskih geroev, i sredi nih musul'manina ("Averois, che e'gran commento feo")[3]. Odin privlekaet vnimanie zapominayushchejsya chertoj ("Cesare armato con li ochi grifagni")[4], drugoj - velichestvennym odinochestvom ("e solo, in parte vidi e'Saladino")[5]. Oni lisheny nadezhdy, ne podverzheny mucheniyam, no znayut, chto Bog ih ne priemlet. Suhim perechisleniem imen, skoree informiruya, chem volnuya chitatelya, Dante zakanchivaet pesn'. Predstavlenie o Limbe patriarhov, nazyvaemom takzhe Lonom Avraama (Luka, 16) i o Limbe mladencev, umershih nekreshchenymi, obychny v teologii, no pomestit' dobrodetel'nyh yazychnikov v etom lone lon dodumalsya, po svidetel'stvu Franchesko Torraka, tol'ko Dante. CHtoby smyagchit' uzhas yazycheskoj epohi, poet pribeg k velikoj rimskoj istorii. Hotel vosslavit' ee, no ne mog ne ponyat' - eta mysl' prinadlezhit Gvido Vitali - chto izlishnyaya priverzhennost' k antichnomu miru protivorechit nravouchitel'nym celyam. Dante ne mog naperekor religii spasti svoih geroev; on predstavil ih v Adu Otricaniya, im ne dano licezret' Boga na nebe, i Dante oplakivaet ih tainstvennuyu sud'bu. Gody spustya on vozvrashchaetsya k etoj probleme, voobraziv Nebo YUpitera. Bokachcho zamechaet, chto mezhdu sochineniem VII i VIII pesen "Ada" byl bol'shoj pereryv, vyzvannyj izgnaniem. Na eto namekaet stih "lo dico, sequitando ch'assai primo"[6]. Vozmozhno, tak ono i est', no gorazdo vazhnee raznica mezhdu pesnej o zamke i sleduyushchimi. V V pesne Dante zastavil Franchesku da Rimini proiznesti bessmertnye stroki. Zahoti tol'ko, kakie slova vlozhil by on v usta Aristotelya, Geraklita i Orfeya v predydushchej pesne! Namerenno ili net, ih bezmolvie usilivalo uzhas i sootvetstvovalo scene. Benedetto Kroche govorit: "V blagorodnom zamke, sredi mudrecov i geroev, suhaya informaciya vmesto utonchennoj poezii. Voshishchenie, blagogovenie, pechal' nazvany, no ne izobrazheny" ("Poeziya Dante", 1920). Kommentatory osuzhdayut kontrast srednevekovogo zamka s ego antichnymi obitatelyami; eto smeshenie harakterno dlya kartin toj epohi i, konechno, usilivaet aromat nereal'nosti. Plan i ispolnenie etoj chetvertoj pesni spleli ryad zatrudnenij i nekotorye - teologicheskogo haraktera. Strastnyj chitatel' "|neidy" predstavil usopshih v Elisejskih Polyah ili v srednevekovom variante etih schastlivyh polej; v stihe "un luogo aperto, luminoso"[7] - otgolosok vozvysheniya, s kotorogo |nej videl svoih rimlyan i "largior hie campos aether"[8]. Pobuzhdaemyj dogmoj, Dante dolzhen byl vozvesti v Adu svoj blagorodnyj zamok. Mario Rossi obnaruzhil v etom stolknovenii formal'nosti s poeziej, strashnogo prigovora s intuitivno oshchushchaemym blazhenstvom - vnutrennij konflikt poemy i istochnik nekotoryh protivorechij. V odnom meste govoritsya, chto vozduh drozhal ot vzdohov, v drugom,- chto v licah ne bylo ni radosti, ni pechali. Zdes' voobrazhenie poeta ne okazalos' bezuprechnym. Iz-za etoj otnositel'noj neuklyuzhesti voznikla suhost', pridayushchaya zamku i ego zhitelyam ili plennikam osobyj uzhas. Nechto tyagostnoe, vrode muzeya voskovyh figur, chuvstvuetsya v etom spokojnom perechislenii: Cezar' vooruzhen i nedvizhim; Laviniya vechno sidit ryadom s otcom; zavtra, nesomnenno, budet takim zhe, kak segodnya, kak vchera, kak vse dni. Odin iz poslednih abzacev "CHistilishcha" govorit, chto teni poetov, kotorym zapreshcheno pisat', tak kak oni v adu, korotayut vremya v literaturnyh sporah. (Dante v pervyh pesnyah "Komedii", kak govorit Dzhoberti,- "nechto bol'shee, chem prostoj svidetel' vydumannoj im istorii".) Opredeleny, tak skazat', tehnicheskie prichiny, prichiny slovesnogo poryadka, iz-za kotoryh zamok tak stranen, no ne hvataet eshche lichnyh prichin. Nekij teolog schital, chto otsutstviya v zamke Boga dostatochno, chtoby vyzvat' uzhas. Zametim, odnako, kak delikatno odna iz tercin zayavlyaet, chto zemnaya slava - sueta. ("Non e il mondan romore altro ch'un fiato e muta nome perche muta lato"[9],- "CHistilishche", XI). YA nastaivayu na eshche odnoj lichnoj prichine. V etom meste "Komedii" Gomer, Ovidij, Goracij i Lukan - proekcii ili otrazheniya samogo Dante, kotoryj schital, chto ne ustupaet etim gigantam ni talantom, ni tvorchestvom. On videl sebya chelovekom togo zhe roda, znamenitym poetom, i znal, chto tak zhe budut na nego smotret' i drugie. Velikie dostochtimye teni prinyali Dajte v svoj krug: "ch'e si mi fecer della loro schieza, si ch'io sesto tra cotanto Senno"[10]. |to pervichnye obrazy sna Dante, edva otdelimye ot samogo snovidca. Oni beskonechno govoryat o literature (a chto eshche im delat'?). Oni chitali "Iliadu" ili "Farsaliyu", ili pishut "Komediyu", oni dostigli vershin v svoem iskusstve, i, odnako, oni nahodyatsya v adu, potomu chto Beatriche zabyla ih11. Lozhnaya problema Ugolino YA ne chital (nikto ne chital) vseh kommentariev k Dante, no podozrevayu, chto znamenityj stih 75 predposlednej pesni "Ada" sozdal problemu, porodivshuyu protivorechie mezhdu iskusstvom i zhizn'yu. V etom stihe Ugolino iz Pizy, rasskazyvaya o smerti svoih detej v Bashne Goloda, govorit, chto golod byl sil'nee gorya ("Poscia, piu che'l dolor, potea dijuinb). Moj uprek ne otnositsya k starym kommentatoram, dlya nih stih ne sostavlyal problemy, vse schitali, chto Ugolino ubit ne gorem, a golodom. Tak ponimal i Dzhefri CHoser, grubo pereskazav etot epizod v "Kenterberijskih rasskazah". Rassmotrim scenu. V ledyanyh nedrah 9-go kruga Ugolino vechno gryzet zatylok Rudzhieri del'i Ubal'dini, vytiraya okrovavlennyj rot volosami predatelya. Podnyav rot (ne lico!) ot uzhasnogo yastva, rasskazyvaet, chto Rudzhieri predal ego i zatochil s synov'yami v bashnyu. Skvoz' uzkoe okonce on videl, kak mnogo lun rozhdalos' i umiralo - vplot' do toj nochi, kogda prisnilos', chto Rudzhieri s golodnymi psami ohotitsya na sklone gory za volkom i volchatami. Na rassvete poslyshalis' udary molota, zapechatavshego vhod v bashnyu. Proshli den' i noch' v bezmolvii. Ugolino, terzaemyj gorem, kusal ruki; deti, podumav, chto otca muchit golod, predlozhili utolit' ego svoej plot'yu, kotoruyu on porodil. Mezhdu pyatym i shestym dnem Ugolino videl, kak deti umirayut odin za drugim. Togda on oslep i govoril so svoimi mertvecami, rydal i oshchupyval ih v temnote; potom golod okazalsya sil'nee gorya. YA rasskazal, kak eto ponimali pervye kommentatory. Vot Rimbal'di de Imola (XIV v.): "On hochet skazat', chto golod osilil togo, kogo gore ne smoglo pobedit' i ubit'". Tak zhe dumayut nashi sovremenniki Franchesko Torreka, Gvido Vitali i Tommazo Kazni. Pervyj vidit v slovah Ugolino otupenie i ugryzeniya sovesti; poslednij dobavit: "Sovremenniki pridumali, chto Ugolino pod konec el svoih detej - mysl', protivnaya istorii i estestvu"; i schitaet nenuzhnym spor. Benedetto Kroche soglasen s nim, nahodya, chto iz dvuh tolkovanij tradicionnoe - logichnej i pravdopodobnej. Bianki zaklyuchaet ves'ma rezonno: "Nekotorye polagayut, chto Ugolino pozhral svoih detej - tolkovanie neveroyatnoe, no ot nego ne otmahnesh'sya". Luidzhi P'etrobono schitaet, chto stih namerenno zagadochen. Prezhde chem v svoyu ochered' prinyat' uchastie v "nenuzhnom spore", hochu na mig zaderzhat'sya na edinodushnom predlozhenii detej. Oni prosyat otca vzyat' ih plot', kotoruyu on zhe porodil ("tu ne vestisti queste miseri carni, e tu le spoglia"). YA podozrevayu, chto eti slova dolzhny byli vse bolee smushchat' teh, kto voshishchalsya imi. De Sanktis ("Istoriya ital'yanskoj literatury", XI) razmyshlyaet nad vnezapnym soedineniem raznorodnyh ponyatij; D'Ovidio zamechaet, chto "eta otvazhnaya kartina synovnego poryva pochti obezoruzhivaet lyubuyu kritiku". No ya vizhu zdes' odnu iz redkih netochnostej "Komedii". Po-moemu, ona skoree dostojna pera Mal'vezi ili voshishcheniya Graciana, no ne Dante. Dante, govoryu ya sebe, ne mog ne pochuvstvovat' svoej fal'shi, nesomnenno usilennoj tem, chto deti predlagayut svoe skudnoe ugoshchenie horom. Nekotorye nahodyat, chto Ugolino zdes' lzhet, pytayas' opravdat' svoyu predydushchuyu prestupnuyu trapezu. Istoricheski vopros - zanimalsya li Ugolino della Gerardeska v nachale fevralya 1289 goda kannibalizmom - nerazreshim. |steticheski ili literaturno - sovsem drugoe delo. Mozhno sformulirovat' tak: hotel li Dante, chtoby my poverili, chto Ugolino (geroj ego poemy, ne podlinnyj) el plot' svoih detej? Risknu otvetit': Dante ne hotel ubedit' nas v etom, no stremilsya vozbudit' podozrenie. Neuverennost' - chast' ego plana. Ugolino gryzet cherep Rudzhieri; Ugolino snyatsya ostrozubye psy, rvushchie boka volka; Ugolino, terzaemyj gorem, gryzet sebe ruki; Ugolino slyshit neveroyatnoe predlozhenie detej; Ugolino, proiznesya dvusmyslennyj stih, vnov' gryzet cherep vraga. |ti dejstviya vnushayut ili simvoliziruyut uzhasnoe sobytie. Vypolnyayut dvojnuyu funkciyu: sostavlyayut chast' rasskaza i yavlyayutsya prorocheskimi. R.-L. Stivenson (|ticheskie opyty, 110) zamechaet, chto geroi knigi predstavlyayut soboyu cep' slov - do etogo urovnya nizvodit on Ahilla i Pera Gyunta, Robinzona Kruzo i Don Kihota (chto kazhetsya nam koshchunstvom). To zhe otnositsya k Sil'nym mira sego - odna seriya slov - Aleksandr, drugaya - Attila. Togda ob Ugolino nuzhno skazat', chto eto - slovesnaya tkan' dlinoyu v 30 tercin. Stoit li vklyuchat' v nee mysl' o lyudoedstve? Povtoryayu, chto podozrevat' lyudoedstvo my dolzhny, strashas' i somnevayas'. Otricat' ili podtverzhdat' chudovishchnoe pirshestvo Ugolino ne tak uzhasno, kak nablyudat' ego. Izrechenie "Kniga est' slova, ee sostavlyayushchie" riskuet okazat'sya blednoj aksiomoj. No vse my pytaemsya sozdat' nechto original'noe, i 10 minut dialoga s Genri Dzhejmsom otkryvayut "podlinnyj" dovod: "trebovalos' potuzhe zavintit' gajku". Ne dumayu, chto eto - pravda; Dante, po-moemu, znal ob Ugolino ne bol'she, chem soobshchayut ego terciny. Po slovam SHopengauera. 1-j tom ego glavnogo truda sostoit iz odnoj edinstvennoj mysli, no on ne mog izlozhit' ee koroche. Dante, naoborot, skazal by, chto ves' obraz Ugolino - v spornoj tercine. V real'nom vremeni, v istorii, chelovek, okazavshis' pered razlichnymi al'ternativami, vybiraet odnu i zabyvaet drugie. No v dvusmyslennom mire iskusstva, kotoroe kazhetsya i nadezhdoj i somneniem - inache. V etom mire Gamlet - i mudrec, i bezumec. (Vspomnim dve znamenitye dvusmyslennosti. Pervaya - "krovavaya luna" Kevedo, odnovremenno i luna nad polem bitvy, i luna musul'manskogo znameni. Vtoraya - "umirayushchaya luna" 107 soneta SHekspira-odnovremenno i luna na nebe, i koroleva-devstvennica.) Vo mrake svoej Bashni Goloda Ugolino pozhiraet i ne pozhiraet tela lyubimyh, i eta volnuyushchaya neopredelennost', eta neuverennost' i obrazuet strannuyu scenu. Ugolino prividelsya Dante v dvuh vozmozhnyh predsmertnyh mukah, i tak ego videli pokoleniya. Poslednee puteshestvie Ulissa YA hochu rassmotret' v svete drugih passazhej "Komedii" zagadochnyj rasskaz, vlozhennyj Dante v usta Ulissa ("Ad", XXVI). V razvalinah kruga, gde karayutsya obmanshchiki, Uliss i Diomed vechno goryat v dvurogom plameni; Uliss, pobuzhdaemyj Vergiliem rasskazat', kak on pogib, govorit, chto kogda on rasstalsya s Circeej (proderzhavshej ego bolee goda na Gaete), ni nezhnost' k synu, ni pochtenie k Laertu, ni lyubov' k Penelope ne mogli pobedit' v ego grudi stremleniya uznat' mir i lyudej s ih porokami i dobrodetelyami. Na poslednem korable, s gorstochkoj vernyh, on brosilsya v otkrytoe more; uzhe starikami oni podoshli k puchine, gde Gerkules postavil svoi stolpy. U etogo, polozhennogo odnim iz bogov predela chestolyubiyu i derzosti, Uliss ubedil tovarishchej poznat' pod konec zhizni mir bez lyudej, netronutoe more - antipod. Napomnil, kto oni, napomnil, chto rodilis' ne dlya togo, chtoby zhit' kak skoty, no chtob iskat' doblest' i znanie. Oni dvinulis' na zapad, potom na yug, uvideli vse zvezdy yuzhnogo polushariya, 5 mesyacev probivalis' skvoz' okean i odnazhdy razlichili na gorizonte temnuyu goru. Ona byla nepohozha na vse vidennoe prezhde, i moryaki vozlikovali. No radost' vskore pereshla v otchayanie, podnyalas' burya, korabl' trizhdy zakruzhilsya i na chetvertyj raz utonul; takova byla volya bozh'ya, i more somknulos' nad nim. Takov rasskaz. Mnogie kommentatory - ot florentijskogo anonima do Rafaelya Andreoli schitali ego avtorskim otkloneniem, polagaya, chto Uliss i Diomed - obmanshchiki, prednaznachennye yame lzhecov ("e dentro dalla for fiamma si geme Fagguato del caval"), i eto puteshestvie vsego lish' mimoletnaya krasochnaya vydumka. Tommazeo, naprotiv, citiruet mesto iz "Civitas Dei", a mog by procitirovat' i Klimenta Aleksandrijskogo, kotoryj govorit, chto v yuzhnuyu chast' zemli cheloveku popast' nevozmozhno; Kazini i P'etrobono poetomu osuzhdayut koshchunstvennoe plavan'e. Dejstvitel'no, gora, uvidennaya grekom pered tem, kak ego poglotila puchina - svyashchennaya gora CHistilishcha, zapretnaya dlya smertnyh ("CHistilishche", I). Gugo Fridrih uverenno zamechaet, chto "puteshestvie okazalos' katastrofoj, i ona-ne prosto udel moryaka, a povelenie Boga" ("Odissej v adu", 1942). Uliss, rasskazyvaya o svoem predpriyatii, nazyvaet ego "bezumnym" (folle); v XXV pesne "Raya" upominaetsya vacco folle Ulissa - bessmyslennoe i derzkoe puteshestvie. |pitet primenen Dante v temnom lesu, posle volnuyushchego predlozheniya Vergiliya ("temo che la venuta pod sia folle")[11], i on povtoryaetsya umyshlenno. Kogda Dante vstupaet na bereg, kotoryj videl pered smert'yu Uliss, to govorit, chto nikto iz podplyvavshih syuda ne mog vernut'sya; potom zamechaet, chto Vergilij podpoyasal ego "Corn Altrui piaque"[12] - te zhe slova, chto upotrebil Uliss, govorya o svoem tragicheskom konce. Karl SHtejner pishet: "Ne dumal li Dante ob Ulisse, kotoryj pogib v vidu etogo berega? Konechno, no Uliss hotel dostich' ego, opirayas' na sobstvennye sily, brosaya vyzov predelu, postavlennomu lyudyam. Dante, novyj Uliss, vstupil syuda kak pobeditel', vooruzhas' smireniem. Ego vela ne gordynya, a razum, prosvetlennyj blagodat'yu". |togo zhe mneniya Avgust Rueg ("Jenseits Vorstellungen von Dante")[13]: "Dante-issledovatel', podobno Ulissu idushchij po neprotorennym dorogam, prohodit miry, nikem iz lyudej ne vidannye, i stremitsya k celyam trudnejshim i otdalennejshim. No zdes' sluchaetsya chudo. Uliss otpravilsya v zapretnye avantyury na svoj strah i risk; Dante otdaetsya pod rukovodstvo vysshih sil". |to podtverzhdayut dva znamenityh mesta "Komedii". V odnom iz nih Dante zayavlyaet, chto nedostoin posetit' 3 potustoronnih mira ("YA ne |nej, ne Pavel"), a Vergilij ob®yasnyaet missiyu, poruchennuyu emu Beatriche; vo vtorom Kach'yaguda[14] sovetuet Dante opublikovat' poemu ("Raj", XVII). Imeya takie svidetel'stva, nelepo sravnivat' oba stranstviya - palomnichestvo Dante, porodivshee blagodatnoe videnie i luchshuyu iz napisannyh lyud'mi knig, s koshchunstvennoj avantyuroj Ulissa, proglochennogo Adom. Ego postupok kazhetsya sovershenno protivopolozhnym podvigu Dante. Podobnyj dovod, odnako, tait v sebe oshibku. Plavan'e Ulissa, nesomnenno, delo Ulissa, ibo ono ne chto inoe, kak syuzhet, podskazannyj zaranee lichnost'yu Ulissa. No delom Dante yavlyaetsya ne ego hozhdenie, a ego kniga. |to ochevidno, no kak-to zabyvaetsya, poskol'ku "Komediya" napisana ot pervogo lica, i smertnyj chelovek zaslonen bessmertnym personazhem. Dante byl teologom, i sochinenie "Komedii" vo mnogom tak zhe trudno, pozhaluj, tak zhe riskovanno i fatal'no, kak poslednee puteshestvie Ulissa. Dante osmelilsya opisat' tajny, edva namechennye perom Svyatogo Duha; prognoz etot legko mog navlech' na nego bedu. On reshilsya sravnit' Beatriche Portinari so Svyatoj Devoj i Iisusom[15]; predskazat' prigovor neispovedimogo Strashnogo Suda, neizvestnyj i blazhennym; on osudil i prigovoril dushi pap, povinnyh v simonii, i spas Sigera, posledovatelya Averroesa, propovedovavshego krugovorot vremeni. A s kakim zharom on govoril ob efemernosti slavy! Non e il mondan romore altro ch'un fiato di vento ch'or vien quinci e or vien quindi E muta nome perche muta lato[16]. Razlichnye cherty etoj vnutrennej bor'by ostalis' v poeme. Karl SHtejner nashel odnu iz nih v dialoge, v kotorom Vergilij pobedil strah Dante i ugovoril pustit'sya v neslyhannoe puteshestvie. "Spor, kotoryj v poeme vedetsya s Vergiliem, na dele shel v dushe Dante, kogda on eshche tol'ko zadumal poemu. XVII glava "Raya", gde rassmatrivaetsya opublikovanie poemy, sootvetstvuet etomu sporu. Mozhno li, zakonchiv veshch', opublikovat' ee i vyzvat' gnev vragov? No v oboih sluchayah pobedili soznanie svoej sily i postavlennaya im vysokaya cel'" (XV). Krome togo, Dante simvoliziroval v etih strokah konflikt v dushe cheloveka; dumayu, chto on (mozhet byt', ne zhelaya togo i dazhe ne podozrevaya) otrazil ego v tragicheskoj istorii Ulissa, i rasskaz obyazan svoej potryasayushchej real'nost'yu etomu emocional'nomu gruzu. Dante sam byl Ulissom i v kakoj-to mere mog strashit'sya kary, postigshej Ulissa. Poslednee zamechanie. Dve knigi, napisannye po-anglijski, knigi dvuh poklonnikov Dante i morya, ispytali nekotoroe vliyanie dantovskogo Ulissa. |lliot (a do nego |ndr'yu Long, a eshche ran'she Longfello) nastaivaet, chto velikolepnyj Uliss Tennisona proishodit ot etogo slavnogo prototipa. Ne znayu, zamechalos' li drugoe, bolee glubokoe shodstvo; shodstvo Ulissa iz "Ada" s eshche odnim zlopoluchnym kapitanom - Ahavom iz "Mobi Dika". On tozhe s neveroyatnoj otvagoj i iskusstvom stremitsya k sobstvennoj gibeli, glavnaya ideya - ta zhe, final - identichen, poslednie slova pochti sovpadayut. SHopengauer pisal, chto my nichego ne sovershaem nevol'no; oba predpriyatiya yavlyayutsya zaputannymi i neyasnymi samoubijstvami. R. S. Govoryat, chto Uliss Dante predvoshitil znamenityh kapitanov, spustya veka pribyvshih k beregam Ameriki i Indii. No za veka do Dante uzhe byl takoj chelovecheskij tip. |rik Ryzhij otkryl v 985 g. Grenlandiyu; ego syn Lejf v nachale XI v. vysadilsya v Kanade. Dante ne mog etogo znat'. Skandinavy staralis' hranit' tajnu, predstavlyat' sobytie snom. Serdobol'nyj palach Dante (kak vsem izvestno) pomestil Franchesku v Adu i vyslushal s beskonechnym sostradaniem istoriyu ee greha. Kak umen'shit' eto protivorechie, kak opravdat' ego? Rassmotrim chetyre vozmozhnyh ob®yasneniya. Pervoe - chisto formal'noe. Dante, opredeliv obshchuyu formu poemy, podumal, chto ona mozhet vyrodit'sya v pustoe perechislenie imen ili geograficheskih kartin, esli ne ozhivit' ee priznaniyami pogibshih dush. Podobnaya mysl' zastavila ego nahodit' v kazhdom kruge interesnogo i dostatochno izvestnogo v Italii greshnika (Lamartin, razdrazhennyj etimi gospodami, nazval "Komediyu" "florentijskoj gazetoj"). Estestvenno, priznaniya dolzhny byli byt' patetichny; riska v tom ne bylo, tak kak avtora, zaklyuchivshego rasskazchika v Ad, ne zapodozrish' v souchastii. |to soobrazhenie (perenesennoe iz oblasti poezii v revnostnyj teologicheskij trud Kroche), pozhaluj, naibolee veroyatno, no v nem est' nechto melochnoe, ili nizkoe, ono ne sootvetstvuet nashemu predstavleniyu o Dante. Krome togo, interpretaciya takoj beskonechnoj knigi, kak "Komediya", ne mogla byt' stol' prostoj. Vtoroe - priravnivaet, soglasno doktrine YUnga, vymysel literaturnyj k oboyudoostromu vymyslu. Poetu, kotoryj teper', yavlyaetsya nashej grezoj, prigrezilas' kazn' Francheski i sobstvennoe sostradanie. SHopengauer zamechaet, chto snovidec mozhet udivlyat'sya tomu, chto vidit i slyshit, no vse, v konechnom schete, zalozheno v ego dushe. Tak zhe i Dante mog sostradat' tomu, chto emu snilos' ili bylo im pridumano. Mozhno takzhe skazat', chto Francheska - tol'ko obraz poeta, kak sam on v svoem oblike adskogo skital'ca - otrazhenie vseh prochih. Odnako, podozrevayu, chto poslednee soobrazhenie lozhno, ibo odno delo pripisyvat' knigam i snam real'noe proishozhdenie, a drugoe-dopustit' v knige nesvyaznost' i bezotvetstvennost' snovideniya. Tret'ya mysl', kak i pervaya, tehnicheskogo haraktera. Dante po hodu dejstviya "Komedii" dolzhen byl predugadat' nepostizhimye resheniya Boga. S pomoshch'yu lish' svoego nesovershennogo razuma on otvazhilsya opredelit' nekotorye prigovory Strashnogo Suda. Osudil, pust' tol'ko v knige, Selestina V i spas Sigera Brabantskogo, zashchishchavshego astrologicheskij tezis Vechnogo Vrashcheniya. CHtoby zamaskirovat' etu operaciyu, Dante ukazal, chto Bogom v "Adu" dvizhet spravedlivost' ("justitia mossa 1'mio fattore)[17], a dlya sebya ostavil atributy sostradaniya i ponimaniya. Nakazal Franchesku i oplakal Franchesku. Benedetto Kroche zayavil: "Dante kak teolog, kak veruyushchij, kak moralist, osuzhdaet greshnikov, no serdcem opravdyvaet". CHetvertoe soobrazhenie poslozhnee. CHtoby ego ponyat', nuzhno nemnogo porazmyslit'. Rassmotrim dva tezisa: odin - ubijca zasluzhivaet smertnoj kazni; vtoroj - Rodion Raskol'nikov zasluzhivaet kazni. Nesomnenno, tezisy ne yavlyayutsya sinonimami. Paradoksal'no, no poluchaetsya, chto net konkretnyh (real'nyh) ubijc i vymyshlennogo (abstraktnogo) Raskol'nikova, a naoborot. Koncepciya "ubijcy" otricaet obobshchenie; Raskol'nikov, vymysel, o kotorom my prochli v knige, yavlyaetsya dlya nas real'nym sushchestvom. V dejstvitel'nosti, strogo govorya, net "ubijc", est' individuumy, kotoryh nash neuklyuzhij yazyk vklyuchil v etot neopredelennyj krug (takov, v konechnom schete, tezis nominalista Rosselina i Gil'ermode Okkama). Drugimi slovami, tot, kto prochel Dostoevskogo, stal sam, v izvestnom smysle, Raskol'nikovym i znaet, chto on ne volen v svoem "prestuplenii", tak kak ego privela k nemu neizbezhnaya sila obstoyatel'stv. Ubivshij ne ubijca, ukravshij - ne vor, obmanuvshij - ne obmanshchik: eto znayut (vernee, chuvstvuyut) osuzhdennye. V konce koncov, v lyubom nakazanii est' nespravedlivost'. S yuridicheskoj tochki zreniya vpolne mozhet zasluzhivat' smerti ubijca - no ne bednyaga, kotoryj ubil, vynuzhdennyj svoej predydushchej zhizn'yu, a vozmozhno - o, markiz de Laplas! - istoriej vselennoj. Madam de Stal' podytozhila eti mysli v znamenitoj sentencii: vse ponyat' - znachit vse prostit'. Dante tak delikatno i uchastlivo rasskazyvaet o grehe Francheski, chto vse my chuvstvuem neizbezhnost' greha. |to zhe chuvstvoval i poet, v otlichie ot teologa, dokazyvavshego ("CHistilishche", XVI), chto esli by nashi dejstviya zaviseli ot vliyaniya planet, to ischezla by svoboda voli i nagrazhdat' za dobro i nakazyvat' za zlo bylo by nespravedlivo. Dante ponimaet i ne proshchaet - takov neprimirimyj paradoks. YA schitayu, chto on reshen vdali ot logiki. Dante ne ponimal, no chuvstvoval, chto dejstviya cheloveka neizbezhny, i tochno tak zhe neizbezhny vechnoe blazhenstvo ili gibel' dlya teh, kto ih vyzval. Posledovateli Spinozy i stoiki tozhe otricali svobodu voli i zakony morali. Kal'vin prednaznachal odnih adu, drugih nebu. Odna iz musul'manskih sekt priderzhivaetsya etogo vzglyada, kak prochel ya v predislovii k "Al'koranu" Sale. Kak vidite, chetvertoe soobrazhenie ne ischerpyvaet problemy. Ogranichimsya tem, chto izlozhili ego. Prochie soobrazheniya logichny, no eto, kak by tam ni bylo, kazhetsya mne istinoj. Dante i anglosaksonskie duhovidcy V H pesne "Raya" Dante soobshchaet, chto podnyalsya v Sferu Solnca i videl nad diskom etoj planety (v dantovskom miroporyadke Solnce - planeta) pylayushchuyu koronu iz 12 duhov, i oni byli yarche lucha, iz kotorogo vyshli. Pervyj, Foma Akvinskij, nazval vseh ostal'nyh. Sed'mym okazalsya Beda. Kommentatory ob®yasnyayut, chto rech' idet o Bede Dostopochtennom, d'yakone monastyrya Harrou i avtore "Cerkovnoj istorii Anglii". |pitet pokazyvaet, chto pervaya istoriya Anglii, napisannaya v VIII v.cerkovnaya. |to - trogatel'noe i gluboko lichnoe sozdanie dotoshnogo issledovatelya i literatora. Beda vladel latyn'yu, znal grecheskij, postoyanno upotreblyal stihi Vergiliya. Vse ego interesovalo - vseobshchaya istoriya, tolkovanie Biblii, muzyka, ritorika, orfografiya, chislovye sistemy, estestvennye nauki, teologiya, poeziya latinskaya i otechestvennaya. Odnako koe o chem on namerenno umalchival. Opisyvaya upornye missii, predprinimaemye, chtoby ustanovit' Hristovu veru v germanskih korolevstvah Anglii, Beda mog by sdelat' dlya saksonskih yazychnikov to, chto sdelal dlya skandinavov spustya 500 let Snorri Sturlson - ne izmenyaya blagochestivym namereniyam knigi narisovat' ili hot' beglo pereskazat' mify predkov. Beda yavno ne delal etogo. Prichina yasna: religiya ili mifologiya germancev eshche byla zhiva v to vremya. Beda hotel zabyt' ee i hotel, chtoby Angliya tozhe zabyla. Nikogda my ne uznaem, vyshel li iz ada v tot groznyj den', kogda volki p