Horhe Luis Borhes. Sozdatel' --------------------------------------------------------------- Jorge Luis Borges, 1960 Iz knigi "Sozdatel'" Perevod B. Dubina --------------------------------------------------------------- Horhe Luis Borhes. Leopol'do Lugonesu Gul ploshchadi ostaetsya pozadi, ya vhozhu v biblioteku. Kozhej chuvstvuyu tyazhest' knig, bezmyatezhnyj mir poryadka, vysushennoe, chudom sohranennoe vremya. Sleva i sprava, v magicheskom kruge snov nayavu, na sekundu obrisovyvayutsya lica chitatelej pod kropotlivymi lampami, kak skazal by latiniziruyushchij Mil'ton. Vspominayu, chto uzhe vspominal zdes' odnazhdy etu figuru, a krome togo -- drugoe, lovyashchee ih abris, vyrazhenie iz "Kalendarya", "verblyud bezvodnyj", i, nakonec, gekzametr "|neidy", vznuzdavshij i podchinivshij sebe tot zhe trop: Ibant obscuri sola sub nocte per umbram (**) Razmyshleniya obryvayutsya u dverej ego kabineta. Vhozhu, my obmenivaemsya uslovnymi teplymi frazami, i vot ya daryu emu etu knigu. Naskol'ko znayu, on sledil za mnoj ne bez priyazni i poradovalsya by, zajdi ya poradovat' ego chem-to sdelannym. |togo ne sluchilos', no sejchas on perelistyvaet tomik i odobritel'no probuet na sluh tu ili inuyu stroku, to li uznav v nej sobstvennyj golos, to li razlichiv za ushcherbnym ispolneniem zdravuyu mysl'. Tut moj son ischezaet, kak voda v vode. Za stenami -- ulica Mehiko, a ne prezhnyaya Rodriges Pen'ya, i Lugones davnym-davno, eshche v nachale tridcat' vos'mogo, pokonchil schety s zhizn'yu. Vse eto vydumali moya samonadeyannost' i toska. Verno (dumayu ya), no zavtra nastupit moj chered, nashi vremena sol'yutsya, daty zateryayutsya sredi simvolov, i potomu ya ne slishkom greshu protiv istiny, predstavlyaya, budto prepodnes emu etu knigu, a on ee prinyal. Buenos-Ajres, 9 avgusta 1960 g. ** SHli nezrimo oni odinokoyu noch'yu skvoz' teni( lat. ). Sozdatel' On nikogda ne otvlekalsya na utehi pamyati. Beglye i neulovimye vpechatleniya skol'zili, ne zadevaya: kinovar' gorshechnika; nebosvod, otyagoshchennyj zvezdami, oni zhe -- bogi; luna, otkuda sverzilsya lev; glad' mramora pod nespeshnymi chutkimi pal'cami; vkus kaban'ego myasa, kotoroe on lyubil rvat' belymi i cepkimi zubami; razgovor dvuh finikijcev; chetkaya ten' kop'ya na zheltom peske; prikosnovenie zhenshchiny ili morya; tyaguchee vino, ch'ya terpkost' uravnoveshivala med, -- razom vytesnyali iz serdca vse ostal'noe. Emu sluchalos' ispytyvat' strah, kak, vprochem i yarost' ili otvagu, a odnazhdy on dazhe pervym vskarabkalsya na vrazheskij val. Nenasytnyj, lyubopytstvuyushchij, vsegda nezhdannyj, povinuyas' edinstvennomu zakonu -- udovol'stviyu, perehodyashchemu v bezrazlichie, on skitalsya po mnogim zemlyam i videl, po raznye storony morya, goroda i dvorcy zhivushchih. V tolchee rynkov i u podnozhiya teryayushchihsya v nebe kruch, gde vpolne mogli rezvit'sya satiry, on slyshal zaputannye rasskazy, kotorye prinimal kak yav' -- ne doiskivayas', pravda oni ili vydumka. Malo-pomalu prekrasnyj mir otdalilsya: upryamaya dymka zavolokla linii ruki; noch' pogasila zvezdy; zemlya stala uhodit' iz-pod nog. Vse uplyvalo i mutilos'. Ponyav, chto oslep, on razrydalsya; stoicheskoe samoobladanie eshche ne izobreli, i Gektor mog bez ushcherba spasat'sya begstvom. "Bol'she ya ne uvizhu, -- dumal on, -- ni neba, dyshashchego uzhasom mifov, ni svoego lica, kotoroe perekroyat gody". Dni i nochi smenyalis' nad bezuteshnym telom, no odnazhdy utrom on otkryl glaza, uvidel (uzhe ne pugayas') razmytye melochi obihoda i neizvestno pochemu -- budto uznav motiv ili golos -- pochuvstvoval, chto vse eto uzhe odnazhdy bylo, i smotrel vokrug s tem zhe uzhasom, no i s vostorgom, nadezhdoj i udivlen'em. I togda on nyrnul v glubiny pamyati, na mig priotvorivshej svoi bezdny, i vyhvatil iz krugoverti zabytoe vospominanie, sverknuvshee, kak moneta pod dozhdem, mozhet byt', potomu, chto ran'she on ego nikogda ne beredil -- razve chto vo sne. Vot chto emu pripomnilos'. Ego obozval odin mal'chishka, i on primchalsya rasskazat' vse otcu. Tot vyslushal, budto ne slysha ili ne ponimaya, i snyal so steny chudesnyj, nalityj moshch'yu bronzovyj klinok, o kotorom mal'chik vtajne mechtal. Teper' on derzhal ego v rukah i ot schast'ya sovsem pozabyl perenesennuyu obidu, kogda zazvuchal golos otca: "Pust' znayut, chto ty uzhe muzhchina", -- i v etom golose slyshalsya prikaz. Noch' sterla dorogi; prizhimaya vobravshij volshebnuyu silu klinok, on spustilsya po krutomu otkosu u doma i vybezhal na bereg morya, grezya ob Ayakse i Persee i odushevlyaya solenuyu temnotu ranami i udarami. |tot privkus dalekogo miga on i iskal; vse ostal'noe -- vykriki pered shvatkoj, neuklyuzhaya voznya i put' domoj s okrovavlennym lezviem -- bylo nevazhno. I eshche odno vospominanie -- tozhe dyshavshee noch'yu i neotvratimost'yu vstrechi -- prishlo sledom. V sumrachnom podzemel'e ego zhdala zhenshchina -- pervaya, nisposlannaya emu bogami, a on iskal ee po galereyam, pohozhim na kamennye silki, i lestnicam, uvodyashchim vo t'mu. Otchego eti vospominaniya vdrug yavilis' emu teper' i yavilis' bez boli -- prosto kak predvestie nyneshnego dnya? Poholodev, on ponyal. V neproglyadnoj dlya ego smertnyh glaz nochi, kuda on sejchas shodil, ego tozhe zhdali lyubov' i opasnost', Ares i Afrodita: on uzhe ugadyval (podstupaya vse blizhe) gul slavy i gekzametrov, gul shvatki za svyatilishche, kotoroe oboronyali lyudi i ne pozhelali spasti bogi, gul chernyh sudov, ishchushchih posredi morya dolgozhdannyj ostrov, gul vseh "Odissej" i "Iliad", kotorye on slozhit i pustit perekatyvat'sya v pamyati pokolenij. Teper' eto znaet kazhdyj, a on pochuvstvoval pervym i lish' shodya v kromeshnuyu t'mu. Dreamtigers V detstve ya bogotvoril tigrov -- ne pyatnistyh koshek bolot Parany ili rukavov Amazonki, a polosatyh, aziatskih, korolevskih tigrov, srazit'sya s kotorymi mozhet lish' vooruzhennyj, vossedaya v bashenke na spine slona. YA chasami prostaival u kletok zoologicheskogo sada; ya rascenival ob®emistye enciklopedii i knigi po estestvennoj istorii soobrazno velikolepiyu ih tigrov. (YA i teper' pomnyu te kartinki, a bezoshibochno predstavit' lico ili ulybku zhenshchiny ne mogu.) Detstvo proshlo, tigry i strast' postareli, no eshche dozhivayut vek v moih snovideniyah. V etih glubokovodnyh, pereputannyh setyah mne chashche vsego popadayutsya imenno oni, i vot kak eto byvaet: usnuv, ya razvlekayus' tem ili inym snom i vdrug ponimayu, chto vizhu son. Togda ya dumayu: eto zhe son, chistaya prihot' moej voli, i, raz moya vlast' bezgranichna, sejchas ya vyzovu tigra. O neiskushennost'! Snam ne pod silu sozdat' zhelannogo zverya. Tigr poyavlyaetsya, no kakoj? -- ili pohozhij na chuchelo, ili edva stoyashchij na nogah, ili s grubymi iz®yanami formy, ili nevozmozhnyh razmerov, to tut zhe skryvayas', to napominaya skoree sobaku ili pticu. Nogti Dnem ih nezhat laskovye noski, nosyat podbitye kozhanye tufli, no etim pal'cam nog ni do chego net dela. U nih na ume odno: otrashchivat' nogti -- mutnovatye i gibkie rogovye plastinki, zashchitu ot kogo? Grubye, nelyudimye, kakih poiskat', ni na sekundu ne prervut oni vydelku svoego smehotvornogo oruzhiya, kotoroe snova i snova urezaet neumolimaya zolingenovskaya stal'. Devyanosto sumrachnyh dnej v materinskoj utrobe oni tol'ko i zanimalis' etim proizvodstvom. Kogda menya otnesut na Rekoletu, v poslednij, pepel'nogo cveta, priyut, ukrashennyj iskusstvennymi cvetami i raznymi talismanami, oni opyat' prodolzhat svoj upornyj trud, poka ih ne ujmet raspad. Ih i shchetinu na podborodke. Argumentum Ornithologicum Zakryvayu glaza i vizhu stajku ptic. Zrelishche dlitsya sekundu, a to i men'she; skol'ko ih, ya ne zametil. Mozhno ih soschitat' ili net? V etoj zadache -- vopros o bytii Boga. Esli Bog est', soschitat' mozhno, ved' Emu izvestno, skol'ko ptic ya videl. Esli Boga net, soschitat' nel'zya, poskol'ku sdelat' eto nekomu. V takom sluchae dopustim, chto ptic men'she desyati i bol'she odnoj, no ne devyat', vosem', sem', shest', pyat', chetyre, tri, dve. Inymi slovami, iskomoe chislo -- mezhdu desyatkoj i edinicej, no ne devyatka, vos'merka, semerka, shesterka, pyaterka i t.d. A takoe celoe chislo pomyslit' nevozmozhno: ergo, Bog est'. ** Ornitologicheskoe dokazatel'stvo ( lat. ). Veshchie zerkala Islam utverzhdaet, chto v neizrechennyj Sudnyj Den' vsyakij greshivshij izobrazheniem zhivogo voskresnet sredi svoih sozdanij, i povelyat emu vdohnut' v nih zhizn', i greshnik poterpit krah i ruhnet s nimi vmeste v ogon' vechnoj kary. V detstve ya znal etot uzhas pered udvoeniem ili umnozheniem veshchej; prichinoj ego byli zerkala. Ih bezotkaznoe i bezostanovochnoe dejstvie, ohota za kazhdym shagom, vsya eta kosmicheskaya pantomima, kak tol'ko stemneet, snova kazalas' mne chem-to potustoronnim. Odna iz postoyannyh moih togdashnih molitv Bogu i angelu-hranitelyu -- ne uvidet' zerkal vo sne. Oni dostatochno pugali menya nayavu. To ya boyalsya, chto izobrazhenie v nih razojdetsya s yav'yu, to strashilsya uvidet' svoe lico izuvechennym nebyvaloj bolezn'yu. Strahi, kak ya uznal potom, okazalis' ne naprasnymi. Istoriya sovershenno prosta, hotya i ne slishkom priyatna. Godu v dvadcat' sed'mom ya poznakomilsya s odnoj, vsegda grustnoj, devushkoj: snachala po telefonu (v pervyj raz Huliya byla dlya menya golosom bez imeni i lica), potom, vecherom, v kafe. U nee byli pugayushche-bol'shie glaza, gladkie chernye volosy, podobrannaya figurka. Dedy i pradedy ee voevali na storone federalov, a moi -- za unitariev, i eta starinnaya krovnaya rasprya stranno sblizila nas, tol'ko krepche svyazav s rodinoj. Ona s sem'ej zhila v mnogoetazhnom polurazvalivshemsya osobnyake s ploskoj kryshej, sredi obid i bezvkusic chestnoj bednosti. Vecherami -- a neskol'ko raz i noch'yu -- my progulivalis' po ih kvartalu, on nazyvalsya Bal'vanera. SHli vdol' zheleznodorozhnoj ogrady, odnazhdy po Sarm'ento dobralis' do vyrubok parka Stoletnej godovshchiny. Mezhdu nami ne bylo lyubvi i dazhe popytok izobrazit' lyubov'; ya chuvstvoval v nej kakuyu-to, sovsem ne pohozhuyu na strast', silu, kotoroj pobaivalsya. Ishcha ponimaniya zhenshchiny, ej neredko poveryayut nastoyashchie ili vydumannye sluchai iz detstva. Kak-to mne prishlos' rasskazat' ej o zerkalah, vyzvav pozdnee, v tridcat' pervom, nastoyashchuyu gallyucinaciyu. V konce koncov ya uslyshal, chto ne v svoem ume i zerkalo u nee v spal'ne -- veshchee: glyanuvshis', ona uvidela v nem vmesto svoego otrazheniya moe. Tut ona zadrozhala, umolkla i vydavila, chto ya koldun i presleduyu ee po nocham. Rokovaya usluga moego lica, odnogo iz mnogih togdashnih lic! |ta tyagostnaya sud'ba moih otrazhenij tyagotit menya i segodnya, no teper' eto uzhe ne vazhno. Horhe Luis Borhes. Iz knigi "Sozdatel'" ---------------------------------------------------------------------------- Perevod B. Dubina OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- Everything And Nothing {Vse i nichto (angl.)} Sam po sebe on byl nikto; za licom (ne shozhim s drugimi dazhe na skvernyh portretah epohi) i neschetnymi, prizrachnymi, bessvyaznymi slovami krylsya lish' holod, son snyashchijsya nikomu. Snachala emu kazalos', budto vse drugie takie zhe, no zameshatel'stvo priyatelya, s kotorym on poproboval zagovorit' ob etoj pustote, ubedilo ego v oshibke i raz i navsegda zastavilo uyasnit' sebe, chto nel'zya otlichat'sya ot prochih. On dumal najti iscelenie v knigah, dlya chego - po svidetel'stvu sovremennika - slegka poduchilsya latyni i eshche men'she - grecheskomu; pozdnej on reshil, chto dostignet celi, ispolniv prostejshij obryad chelovecheskogo obshchezhitiya, i v dolgij iyun'skij den' prinyal posvyashchenie v ob®yatiyah Anny Hetuej. Dvadcati s chem-to let on pribyl v London. Pomimo voli on uzhe nalovchilsya predstavlyat' iz sebya kogo-to, daby ne vydat', chto on - nikto; v Londone emu vstretilos' remeslo, dlya kotorogo on byl sozdan, remeslo aktera, vyhodyashchego na podmostki izobrazhat' drugogo pered sobraniem lyudej, gotovyh izobrazhat', slovno oni i vpryam' schitayut ego drugim. Trud gistriona prines emu ni s chem ni sravnimuyu radost', byt' mozhet pervuyu v zhizni; no zvuchal poslednij stih, ubirali so sceny poslednij trup - i ego snova perepolnyal otvratitel'nyj vkus nereal'nosti. On perestaval byt' Ferreksom ili Tamerlanom i opyat' delalsya nikem. Ot skuki on vzyalsya vydumyvat' drugih geroev i drugie strashnye istorii. I vot, poka ego telo ispolnyalo v kabakah i bordelyah Londona to, chto polozheno telu, obitavshaya v nem dusha byla Cezarem, gluhim k predosterezheniyam avgurov, Dzhul'ettoj, proklinayushchej zhavoronka, i Makbetom, beseduyushchim na pustyre s ved'mami, oni zhe - bogini sud'by. Nikto na svete ne byval stol'kimi lyud'mi, kak etot chelovek, sumevshij, podobno egipetskomu Proteyu, ischerpat' vse obrazy real'nosti. Poroj, v zakoulkah togo ili inogo syuzheta, on ostavlyal rokovoe priznanie, uverennyj, chto ego ne obnaruzhat; tak, Richard progovarivaetsya, chto on akter, igrayushchij mnozhestvo rolej, YAgo ronyaet strannye slova - "ya - eto ne ya". Glubinnoe tozhdestvo zhizni, sna i predstavleniya vdohnovilo ego na tirady, pozdnee stavshie znamenitymi. Dvadcat' let on provel, upravlyaya svoimi snovideniyami, no odnazhdy utrom pochuvstvoval otvrashchenie i uzhas byt' vsemi etimi korolyami, pogibayushchimi ot mechej, i neschastnymi vlyublennymi, kotorye vstrechayutsya, rasstayutsya i umirayut s blagozvuchnymi replikami. V tot zhe den' on prodal teatr, a cherez nedelyu byl v rodnom gorodke, gde snova nashel reku i derev'ya svoego detstva i uzhe ne sravnival ih s temi, drugimi, v ukrasheniyah mifologicheskih namekov i latinskih imen, kotorye slavila ego muza. No zdes' tozhe trebovalos' kem-to byt', i on stal udalivshimsya ot del predprinimatelem, imeyushchim nekotoroe sostoyanie i zanyatym teper' lish' ssudami, tyazhbami i skromnymi procentami s oborota. V etom amplua on prodiktoval izvestnoe nam suhoe zaveshchanie, iz kotorogo obdumanno vytravleny vsyakie sledy pafosa i literaturnosti. Londonskie druz'ya izredka naveshchali ego uedinenie, i pered nimi on igral prezhnyuyu rol' poeta. Istoriya dobavlyaet, chto nakanune ili posle smerti on predstal pered Gospodom i obratilsya k nemu so slovami: "YA, byvshij vsue stol'kimi lyud'mi, hochu stat' odnim - soboj". I glas Tvorca skazal emu iz buri: "YA tozhe ne ya; ya vydumal etot mir, kak ty svoi sozdan'ya, SHekspir moj, i odin iz prizrakov moego sna - ty, podobnyj mne, kotoryj sut' vse i nikto". Kommentarii Zaglavie - citata iz pis'ma Dzh. Kitsa Richardu Vudhausu ot 27 oktyabrya 1818 g., gde etoj formuloj opisyvaetsya harakter liricheskogo poeta; sr. takzhe s replikoj iz pis'ma SHou k Fr. Herrisu, citiruemoj Borhesom v esse o SHou {("YA noshu v sebe vse i vseh, no sam ya nichto i nikto.")}. Sam po sebe on byl nikto... - ne raz povtoryaemaya Borhesom citata iz ocherka o SHekspire Uil'yama Hezlitta. ...poduchilsya latyni... - iz stihotvoreniya Bena Dzhonsona "Pamyati moego vozlyublennogo Vil'yama SHekspira", vklyuchennogo predisloviem v pervoe sobranie sochinenij dramaturga (t. n. in-folio 1623 g.). Anna Hetuej (1556-1623) - zhena SHekspira; tonkij i pristrastnyj analiz ih otnoshenij dan Stivenom Dedalom v "Ullise" Dzhojsa (gl. 9 "Scilla i Haribda"). Ferreks - geroj tragedii anglijskih dramaturgov Tomasa Nortona i Tomasa Sekvila "Gorboduk" (1562); Tamerlan - zaglavnyj geroj tragedii Kristofera Marlo (1587-1588). ...upravlyaya svoimi snovideniyami... - sr. v lekcii o Gotorne: "Literatura - eto snovidenie, upravlyaemoe i predumyshlennoe". B. Dubin Iz nesobrannogo i ne pereizdavavshegosya avtorom Stranichka o SHekspire CHtoby sozdat' bessmertnuyu knigu, u cheloveka est' dva (i, mozhet byt', vovse ne takih uzh neshozhih) puti. Pervyj (on nachinaetsya s prizyva k bogam ili Svyatomu Duhu, v dannom sluchae oni sinonimy) - vpryamuyu zadat'sya vysokoj cel'yu. Tak postupal Gomer ili rapsody, kotoryh my nazyvaem teper' Gomerom, umolyaya muzu vospet' gnev Ahilla libo trudy i stranstviya Ulissa; tak postupal Mil'ton, ubezhdennyj, chto prednaznachen sozdat' tom, kotoryj ne sotretsya iz pamyati gryadushchih pokolenij; tak postupali Tasso i Kamoens. |tot pervyj put' otmechen velichiem, gordynej, frazerstvom, a poroyu i skukoj. Vtoroj, tozhe nebezopasnyj, - v tom, chtoby zadat'sya cel'yu vtorostepennoj, a to i smehotvornoj: skazhem, sochinit' parodiyu na rycarskie romany, produmat' zabavnyj i pechal'nyj rasskaz o chernokozhem rabe, kotoryj vmeste s mal'chishkoj plyvet na plotu po beskrajnim vodam odnoj amerikanskoj reki, ili dlya segodnyashnih nuzhd akterskoj truppy perelicevat' chuzhuyu p'esu v krovavuyu scenu, naveyannuyu tomom Plutarha ili Holinsheda. Predprinimatel' i licedej, SHekspir pisal dlya svoego vremeni, gde slity proshloe i budushchee. Ego ne slishkom zanimala intriga, kotoruyu on razvyazyval na hodu s pomoshch'yu to oschastlivlennyh vlyublennyh par, to verenicy trupov, i kuda sil'nee prityagivali haraktery, raznye varianty osushchestvlennoj sud'by, najdennye chelovechestvom, a eshche - bezdonnye vozmozhnosti zagadochnogo anglijskogo yazyka s ego dvumya peremenchivymi registrami germanskoj i latinskoj leksiki. Tak byli naveki sozdany Gamlet i Makbet, ved'my, oni zhe bogini-parki, tri gibel'nye sestry, i pohoronennyj shut Jorik, neskol'kimi strokami zavoevavshij bessmertie; tak voznikli neperevodimye stroki: "Revisit'st thus the glimpses of the moon" i "This still A dream; or else such stuff as madmen Tongue and brain not" {Idet dozorom vdol' luchej luny; Son ili yav', chto ne pod stat' bezumcam - yazyku i razumu (angl.).}. U hristian byla svyashchennaya kniga, Bibliya; ee i segodnya hranyat protestantskie narody, osobenno - govoryashchie po-anglijski. Pozzhe kazhdaya strana sozdavala svoyu knigu, svoj obraz cheloveka. Italiya nahodit sebya v Dante, Norvegiya - v Ibsene; spisok ostanetsya kucym i predvzyatym, ne upomyani ya Franciyu, ch'ya slovesnost' do togo bogata, chto chitatel' kolebletsya v vybore mezhdu "Pesn'yu o Rolande" i epopeyami Gyugo, prozoj Vol'tera i liricheskim vypleskom Verlena. SHekspir - simvol Anglii, vremya i prostranstvo soshlis' na nem. Pri etom on kuda men'she anglichanin, chem bezymyannyj saks, ostavivshij nam "Seafarer" {Morestrannik (angl.)}, chem perevodchiki Pisaniya, chem Semyuel Dzhonson ili Vordsvord. Ego konek - uslozhnennaya metafora, giperbola, a ne "understatement" {Podtekst (angl.)}. I v nem sovsem ne chuvstvuetsya strasti k moryu. Kak u vsyakogo nastoyashchego poeta, esteticheskoe vozdejstvie SHekspira operezhaet ego istolkovanie i dazhe ne ochen' nuzhdaetsya v poslednem; dlya neob®yasnimogo volneniya nad strokoj The mortal moon hath her eclipse endure {Voshla v zatmen'e smertnaya luna (angl.).} nevazhno, otnositsya li stih k nedomoganiyu anglijskoj korolevy Elizavety, k samoj lune ili (i eto skorej vsego) k nim obeim. CHelovecheskaya sud'ba SHekspira - togo zhe prichudlivogo chekana, chto i sud'by prisnivshihsya emu geroev. On s legkim serdcem nastrochil to, chego zhdali ot nego groundlings {Zriteli partera (angl.)} ili nadiktovyval Svyatoj Duh, a skolotiv sostoyanie, brosil pero, pochti naudachu podarivshee nam stol'ko neischerpaemyh stranic, i udalilsya na pokoj v rodnoj gorodok, gde stal dozhidat'sya smerti, a ne slavy. Kommentarii ...rasskaz o chernokozhem rabe... - syuzhetnaya kanva "Priklyuchenij Gekl'berri Finna" Marka Tvena. Rafael' Holinshed (?-ok. 1580) - anglijskij hronist, istochnik shekspirovskih syuzhetov (istoricheskie hroniki, "Makbet", "Korol' Lir", "Cimbelin"). ...neperevodimye stroki... - citiruyutsya dramy "Gamlet" (I, 4) i "Cimbelin" (V, 4). "Seafarer" - drevneanglijskaya stihotvornaya elegiya s elementami hristianskogo allegorizma. "The mortal moon..." - "Sonety", CVII. B. Dubin Borhes Horhe Luis. Sozdatel' Perevod B.Dubina On nikogda ne otvlekalsya na utehi pamyati. Beglye i neulovimye vpechatleniya skol'zili, ne zadevaya: kinovar' gorshechnika; nebosvod, otyagoshchennyj zvezdami, oni zhe -- bogi; luna, otkuda sverzilsya lev; glad' mramora pod nespeshnymi chutkimi pal'cami; vkus kaban'ego myasa, kotoroe on lyubil rvat' belymi i cepkimi zubami; razgovor dvuh finikijcev; chetkaya ten' kop'ya na zheltom peske; prikosnovenie zhenshchiny ili morya; tyaguchee vino, ch'ya terpkost' uravnoveshivala med, -- razom vytesnyali iz serdca vse ostal'noe. Emu sluchalos' ispytyvat' strah, kak, vprochem, i yarost' ili otvagu, a odnazhdy on dazhe pervym vskarabkalsya na vrazheskij val. Nenasytnyj, lyubopytstvuyushchij, vsegda nezhdannyj, povinuyas' edinstvennomu zakonu -- udovol'stviyu, perehodyashchemu v bezrazlichie, on skitalsya po mnogim zemlyam i videl, po raznye storony morya, goroda i dvorcy zhivushchih. V tolchee rynkov i u podnozhiya teryayushchihsya v nebe kruch, gde vpolne mogli rezvit'sya satiry, on slyshal zaputannye rasskazy, kotorye prinimal kak yav' -- ne doiskivayas', pravda oni ili vydumka. Malo-pomalu prekrasnyj mir otdalilsya: upryamaya dymka zavolokla linii ruki; noch' pogasila zvezdy; zemlya stala uhodit' iz-pod nog. Vse uplyvalo i mutilos'. Ponyav, chto oslep, on razrydalsya; stoicheskoe samoobladanie eshche ne izobreli, i Gektor mog bez ushcherba spasat'sya begstvom. "Bol'she ya ne uvizhu, -- dumal on, -- ni neba, dyshashchego uzhasom mifov, ni svoego lica, kotoroe perekroyat gody". Dni i nochi smenyalis' nad bezuteshnym telom, no odnazhdy utrom on otkryl glaza, uvidel (uzhe ne pugayas') razmytye melochi obihoda i neizvestno pochemu -- budto uznav motiv ili golos -- pochuvstvoval, chto vse eto uzhe odnazhdy bylo, i smotrel vokrug s tem zhe uzhasom, no i s vostorgom, nadezhdoj i udivlen'em. I togda on nyrnul v glubiny pamyati, na mig priotvorivshej svoi bezdny, i vyhvatil iz krugoverti zabytoe vospominanie, sverknuvshee, kak moneta pod dozhdem, mozhet byt', potomu, chto ran'she on ego nikogda ne beredil -- razve chto vo sne. Vot chto emu pripomnilos'. Ego obozval odin mal'chishka, i on primchalsya rasskazat' vse otcu. Tot vyslushal, budto ne slysha ili ne ponimaya, i snyal so steny chudesnyj, nalityj moshch'yu bronzovyj klinok, o kotorom mal'chik vtajne mechtal. Teper' on derzhal ego v rukah i ot schast'ya sovsem pozabyl perenesennuyu obidu, kogda zazvuchal golos otca: "Pust' znayut, chto ty uzhe muzhchina", -- i v etom golose slyshalsya prikaz. Noch' sterla dorogi; prizhimaya vobravshij volshebnuyu silu klinok, on spustilsya po krutomu otkosu u doma i vybezhal na bereg morya, grezya ob Ayakse i Persee i odushevlyaya solenuyu temnotu ranami i udarami. |tot privkus dalekogo miga on i iskal; ostal'noe -- vykriki pered shvatkoj, neuklyuzhaya voznya i put' domoj s okrovavlennym lezviem -- bylo nevazhno. I eshche odno vospominanie -- tozhe dyshavshee noch'yu i neotvratimost'yu vstrechi -- prishlo sledom. V sumrachnom podzemel'e ego zhdala zhenshchina -- pervaya, nisposlannaya emu bogami, a on iskal ee po galereyam, pohozhim na kamennye silki, i lestnicam, uvodyashchim vo t'mu. Otchego eti vospominaniya vdrug yavilis' emu teper' i yavilis' bez boli -- prosto kak predvestie nyneshnego dnya? Poholodev, on ponyal. V neproglyadnoj dlya ego smertnyh glaz nochi, kuda on sejchas shodil, ego tozhe zhdali lyubov' i opasnost', Ares i Afrodita: on uzhe ugadyval (podstupaya vse blizhe) gul slavy i gekzametrov, gul shvatki za svyatilishche, kotoroe oboronyali lyudi i ne pozhelali spasti bogi, gul chernyh sudov, ishchushchih posredi morya dolgozhdannyj ostrov, gul vseh "Odissej" i "Iliad", kotorye on slozhit i pustit perekatyvat'sya v pamyati pokolenij. Teper' eto znaet kazhdyj, a on pochuvstvoval pervym i lish' shodya v kromeshnuyu t'mu Borhes Horhe Luis. "INFERNO", 1, 32 Perevod B.Dubina Ot sumraka predrassvetnogo do vechernego sumraka na ishode XII stoletiya rys' skol'zila vzglyadom po derevyannym doskam, chastokolu metallicheskih prut'ev, cherede muzhchin i zhenshchin, vysochennoj stene da inoj raz po derevyannomu zhelobu s plavayushchej v nem opavshej listvoj. Ona ne znala, ne mogla znat', chto ee vleklo k lyubvi i zhestokosti, k burnoj radosti rvat' na kuski i k vetru, donosyashchemu zapah dichi, odnako chto-to v nej protivilos' etim chuvstvam i podavlyalo ih, i Gospod' skazal ej, spyashchej: "Ty zhivesh' v kletke i umresh' v nej, daby odin vedomyj mne chelovek zaprimetil tebya, navsegda zapomnil i zapechatlel tvoj oblik i svoe predstavlenie o tebe v poeme, mesto kotoroj v sceplenii vremen zakrepleno navechno. Tebya gnetet nevolya, no slovo o tebe prozvuchit v poeme". Gospod', vo sne, oblagorodil grubuyu prirodu zverya, kotoryj vnyal dovodam i smirilsya so svoej sud'boj; odnako, prosnuvshis', on oshchutil lish' sumrachnoe smirenie i tverdoe nevedenie, ibo zakony bytiya nepostizhimy dlya beshitrostnogo zverya. Spustya gody Dante umiral v Ravenne, stol' zhe obolgannyj i odinokij, kak i lyuboj drugoj chelovek. Gospod' yavilsya emu vo sne i posvyatil ego v tajnoe prednaznachenie ego zhizni i ego truda; Dante, porazhennyj, uznal nakonec, kem i chem on byl na samom dele, i blagoslovil svoi nevzgody. Molva glasit, chto, prosnuvshis', on pochuvstvoval, chto priobrel i utratil nechto bezmernoe, chego uzhe ne vernut' i chto dazhe ot ponimaniya uskol'zaet, ibo zakony bytiya nepostizhimy dlya beshitrostnyh lyudej Borhes Horhe Luis. "PARADISO"*, XXXI, 108 Perevod B.Dubina Diodor Sicilijskij privodit rasskaz o raz®yatom na chasti i razbrosannom po miru Boge; lyuboj iz nas, idya v sumerkah ili perebiraya starye daty, hot' raz v zhizni chuvstvoval, chto utratil beskonechno dorogoe. Lyudi utratili odin-edinstvennyj i nichem na zemle ne vospolnimyj lik. Kto by teper' ne hotel byt' na meste togo palomnika (voobrazhaya sebya uzhe v empireyah, pod Rozoj), kotoryj uvidel v Rime plat Veroniki i prostodushno prosheptal: "Iisuse Hriste, Bozhe moj, Bozhe istinnyj, vot, znachit, kakoj ty byl"? U dorogi vozdvignut kamennyj lik, pod nim -- nadpis', glasyashchaya: "Istinnyj obraz Presvyatogo Lika Gospoda nashego v Haene". Uznaj my vzapravdu, kakim on byl, my obreli by klyuch vseh zagadok i ponyali, kak syn plotnika mozhet stat' Synom Bozhiim. Apostolu Pavlu on videlsya sokrushitel'nym svetom; Ioannu -- solncem, vossiyavshim vo vsyu moshch'; Svyatoj Terese -- i mnogo raz -- v oblake bezmyatezhnogo siyaniya, i ona tak i ne smogla razglyadet' cvet ego glaz. CHerty teryayutsya, kak teryaetsya v pamyati magicheskoe chislo, sostavlennoe iz obychnyh cifr, kak navsegda teryaetsya uzor, na mig slozhivshijsya v kalejdoskope. Pozzhe my ego, vozmozhno, vidim, no uzhe ne uznaem. Profil' evreya, vstrechennogo sejchas v podzemke, mog prinadlezhat' Spasitelyu; ruki, sovavshie iz kassy sdachu, -- te zhe, kotorye rimskij soldat prigvozhdal k krestu. Mozhet byt', cherty raspyatogo podsteregayut v lyubom zerkale. Mozhet byt', lico ischezlo, sterlos', chtoby Bog stal kazhdym. Kto znaet, ne uvidim li my ego etoj noch'yu v labirintah sna, chtoby snova ne uznat' nautro? * Raj (it.) Borhes Horhe Luis. Argumentum ornithologicum Perevod B.Dubina Zakryvayu glaza i vizhu stajku ptic. Zrelishche dlitsya sekundu, a to i men'she; skol'ko ih, ya ne zametil. Mozhno ih soschitat' ili net? V etoj zadache -- vopros o bytii Boga. Esli Bog est', soschitat' mozhno, ved' Emu izvestno, skol'ko ptic ya videl. Esli Boga net, soschitat' nel'zya, poskol'ku sdelat' eto nekomu. V takom sluchae dopustim, chto ptic men'she desyati i bol'she odnoj, no ne devyat', vosem', sem', shest', pyat', chetyre, tri, dve. Inymi slovami, iskomoe chislo -- mezhdu desyatkoj i edinicej, no ne devyatka, vos'merka, semerka, shesterka, pyaterka i t. d. A takoe celoe chislo pomyslit' nevozmozhno: ergo, Bog est'. ------------------------------------------------------- * Ornitologicheskoe dokazatel'stvo (lat. Borhes Horhe Luis. Borhes i YA Perevod B.Dubina Sobytiya -- udel ego, Borhesa. YA bredu po Buenos-Ajresu i ostanavlivayus' -- uzhe pochti mashinal'no -- vzglyanut' na arku pod®ezda i reshetku vorot; o Borhese ya uznayu iz pochty i vizhu ego familiyu v spiske prepodavatelej ili v biograficheskom slovare. YA lyublyu pesochnye chasy, geograficheskie karty, izdaniya XVIII veka, etimologicheskie shtudii, vkus kofe i prozu Stivensona; on razdelyaet moi pristrastiya, no s takim samodovol'stvom, chto eto uzhe pohodit na rol'. Ne stoit sgushchat' kraski: my ne vragi -- ya zhivu, ostayus' v zhivyh, chtoby Borhes mog sochinyat' svoyu literaturu i dokazyvat' eyu moe sushchestvovanie. Ohotno priznayu, koe-kakie stranicy emu udalis', no i eti stranicy menya ne spasut, ved' luchshim v nih on ne obyazan ni sebe, ni drugim, a tol'ko yazyku i tradicii. Tak ili inache ya obrechen ischeznut', i, byt' mozhet, lish' kakaya-to chastica menya uceleet v nem. Malo-pomalu ya otdayu I emu vse, hot' i znayu ego boleznennuyu strast' k podtasovkam i preuvelicheniyam. Spinoza utverzhdal, chto sushchee stremitsya prebyt' soboj: kamen' -- vechno byt' kamnem, tigr -- tigrom. Mne suzhdeno ostat'sya Borhesom, a ne mnoj (esli ya voobshche est'), no ya kuda rezhe uznayu sebya v ego knigah, chem vo mnogih drugih ili v samozabvennyh pereborah gitary. Odnazhdy ya popytalsya osvobodit'sya ot nego i smenil mifologiyu okrain na igry so vremenem i prostranstvom. Teper' i eti igry prinadlezhat Borhesu, a mne nuzhno pridumyvat' chto-to novoe. I potomu moya zhizn' -- begstvo, i vse dlya menya -- utrata, i vse dostaetsya zabven'yu ili emu, drugomu. YA ne znayu, kto iz nas dvoih pishet etu stranicu Borhes Horhe Luis. Deliya |lena San-marko Perevod B.Dubina My rasstalis' na perekrestke u ploshchadi Onse. YA sledil za toboj cherez ulicu. Ty obernulas' i mahnula na proshchan'e. Mezhdu nami neslas' reka lyudej i mashin; nastupalo pyat' chasov obychnogo vechera, i mog li ya znat', chto ta reka byla pechal'nym neodolimym Aheronom. Bol'she my ne videlis', a cherez god ty umerla. I teper' ya vyzyvayu v pamyati tu kartinu, i vsmatrivayus' v nee, i ponimayu, chto ona lgala i za obyknovennym proshchan'em skryvalas' beskonechnaya razluka. Segodnya posle uzhina ya ostalsya doma i, pytayas' razobrat'sya vo vsem etom, perechital poslednee nastavlenie, vlozhennoe Platonom v usta uchitelya. YA prochel, chto dusha v silah izbezhat' smerti, unichtozhayushchej telo. I teper' ya ne znayu, chto istina -- ubijstvennyj nyneshnij kommentarij ili togdashnee beshitrostnoe proshchanie. Ved' esli dushi ne umirayut, v ih proshchaniyah i vpryam' neumesten pafos. Proshchat'sya -- znachit otricat' razluku, eto znachit: segodnya my delaem vid, chto rasstaemsya, no, konechno, uvidimsya zavtra. Lyudi vydumali proshchanie, znaya, chto oni tak ili inache bessmertny, hot' i schitayut, budto sluchajny i mimoletny. Deliya, odnazhdy -- u kakoj reki? -- my svyazhem slova etogo neuverennogo dialoga i sprosim drug druga, vpravdu li v odnom iz gorodov, zateryannyh na odnoj iz ravnin, byli kogda-to Borhesom i Deliej Borhes Horhe Luis. Dialog mertvyh Perevod B.Dubina |tot chelovek yavilsya iz YUzhnoj Anglii zimnim utrom 1877 goda. Po bagrovomu licu, moguchemu slozheniyu i razdavshejsya figure bol'shinstvo prinyalo ego za anglichanina, on i vpravdu kazalsya vylitym Dzhonom Bulem. Na nem byla shlyapa s vysokoj tul'ej i strannaya sherstyanaya nakidka, rashodivshayasya na grudi. Ego s yavnym neterpeniem zhdala gruppa muzhchin, zhenshchin i detej; u nekotoryh sheyu peresekala krasnaya polosa, drugie byli bez golovy i stupali s opaskoj, poshatyvayas', kak idushchij v temnote. CHuzhaka okruzhili, iz zadnih ryadov doneslos' rugatel'stvo, no zastarelyj strah uderzhal tolpu, i na bol'shee nikto ne reshilsya. Togda vpered vyshel chelovek, po vidu voennyj, s izzheltazelenoj kozhej i glazami, pohozhimi na goloveshki; sputannaya griva i dremuchaya boroda, kazalos', sglodali emu lico. Desyat'--dvenadcat' smertel'nyh rublenyh ran izborozdili telo, kak polosy -- tigrovuyu shkuru. CHuzhak na sekundu drognul, no tut zhe shagnul navstrechu i protyanul emu ruku. -- Priskorbno videt' obrazec muzhestva, sokrushennogo klinkami predatelej! -- po-oratorski proiznes on. -- Zato s kakim glubokim udovletvoreniem uznaesh', chto ubijcy po tvoemu prikazu iskupili svoe gryaznoe delo i byli povesheny na ploshchadi Pobedy. -- Esli ty o Santose Perese i brat'yah Rejnafe, to znaj, chto teper' ya im dazhe blagodaren, -- netoroplivo i vnushitel'no otvetil izranennyj. Sobesednik vzglyanul na nego, slovno podozrevaya shutku ili podvoh. Kiroga poyasnil: -- Ty nikogda ne ponimal menya, Rosas. Da i kak ty mog ponyat', esli nam vypali takie raznye sud'by? Tebe dostalos' pravit' gorodom, kotoryj obrashchen licom k Evrope i stal teper' odnim iz slavnejshih v mire, a mne -- voevat' za amerikanskuyu glush' na nishchej zemle vmeste s nishchimi gaucho. Moi vladeniya -- eto kop'ya i kriki, peski i pochti bezvestnye pobedy v pozabytyh krayah. Kto vspomnit ih imena? YA zhiv i nadolgo ostanus' zhit' v pamyati mnogih tol'ko potomu, chto lyudi, u kotoryh byli koni i sabli, ubili menya na povozke v meste pod nazvaniem Barranka YAko. I etoj neobyknovennoj smert'yu ya obyazan tebe. V svoe vremya ya ne smog ocenit' tvoj podarok, no posleduyushchie pokoleniya ego ne zabyli. Ili ty ne znaesh' ob iskusnyh gravyurah i zahvatyvayushchej knige, napisannoj potom znamenitym chelovekom iz San-Huana? Rosas, uzhe ovladev soboj, prezritel'no posmotrel na nego. -- Romantik, -- brosil on. -- Lest' potomkov stoit ne bol'she, chem voshishchenie sovremennikov, a ono ne stoit nichego i dostaetsya za neskol'ko monet. -- YA znayu vse, chto ty skazhesh', -- otpariroval Kiroga. -- V 1852 godu sud'ba, to li po velikodushiyu, to li zhelaya ispytat' tebya do konca, posylala tebe smert', dostojnuyu muzhchiny, -- gibel' v boyu. Ty pokazal, chto nedostoin etogo dara, ispugalsya srazheniya i krovi. -- Ispugalsya? -- peresprosil Rosas. -- YA, ob®ezzhavshij loshadej na YUge, a potom ukrotivshij vsyu stranu? Tut Kiroga vpervye usmehnulsya. -- Da-da, -- procedil on, -- esli verit' nepodkupnym svidetel'stvam tvoih prikazchikov i batrakov, ty v sedle tvoril chudesa. No v tu poru na kontinente -- i tozhe v sedle -- tvorilis' i drugie chudesa, oni nazyvalis' CHakabuko i Hunin, Pal'ma Redonda i Kase- ros. Rosas vyslushal ego, ne izmenyayas' v lice, i otvetil tak: -- Mne ne bylo nuzhdy v hrabrosti. Moi, kak ty vyrazilsya, chudesa sostoyali v tom, chto lyudi kuda hrabree menya srazhalis' i umirali radi moego spaseniya. Skazhem, pokonchivshij s toboj Santos Peres. Hrabrost' -- vopros vyderzhki; odin vyderzhivaet bol'she, drugoj -- men'she, no rano ili pozdno slabeet lyuboj. -- Vozmozhno, -- skazal Kiroga, -- no ya prozhil zhizn' i prinyal smert' i ponyne ne znal, chto takoe strah. I segodnya ya idu navstrechu tem, kto menya sotret i dast mne drugoe lico i druguyu sud'bu, potomu chto istoriya uzhe syta nasiliem. Ne znayu, kem budet etot drugoj i chto stanet so mnoyu, no znayu odno: on ne izvedaet straha. -- A mne dostatochno byt' soboj, -- skazal Rosas, -- i ya ne hochu stat' drugim. -- Kamni tozhe hotyat byt' vsegda kamnyami, -- skazal Kiroga, -- i vek za vekom ostayutsya imi, poka ne rassyplyutsya v prah. Vstupaya v smert', ya rassuzhdal, kak ty, no zdes' mnogomu nauchaesh'sya. Prismotris', my oba uzhe inye. No Rosas ne slushal ego i progovoril, kak by dumaya vsluh: -- Naverno, ya ne sozdan byt' mertvym, inache pochemu eti mesta i etot spor kazhutsya mne snom, tol'ko snom, snyashchimsya ne mne, a drugomu, eshche ne rodivshemusya?.. Bol'she oni ne proiznesli ni slova, potomu chto v etot mig Kto-to pozval ih Borhes Horhe Luis. Dreamtigers Perevod B.Dubina V detstve ya bogotvoril tigrov -- ne pyatnistyh koshek bolot Parany ili rukavov Amazonki, a polosatyh, aziatskih, korolevskih tigrov, srazit'sya s kotorymi mozhet lish' vooruzhennyj, vossedaya v bashenke na spine slona. YA chasami prostaival u kletok zoologicheskogo sada; ya rascenival ob®emistye enciklopedii i knigi po estestvennoj istorii soobrazno velikolepiyu ih tigrov. (YA i teper' pomnyu te kartinki, a bezoshibochno predstavit' lico ili ulybku zhenshchiny ne mogu.) Detstvo proshlo, tigry i strast' postareli, no eshche dozhivayut vek v moih snovideniyah. V etih glubokovodnyh, pereputannyh setyah mne chashche vsego popadayutsya imenno oni, i vot kak eto byvaet: usnuv, ya razvlekayus' tem ili inym snom i vdrug ponimayu, chto vizhu son. Togda ya dumayu: eto zhe son, chistaya prihot' moej voli, i, raz moya vlast' bezgranichna, sejchas ya vyzovu tigra. O neiskushennost'! Snam ne pod silu sozdat' zhelannogo zverya. Tigr poyavlyaetsya, no kakoj? -- ili pohozhij na chuchelo, ili edva stoyashchij na nogah, ili s grubymi iz®yanami formy, ili nevozmozhnyh razmerov, to tut zhe skryvayas', to napominaya skoree sobaku ili pticu. nogti Dnem ih nezhat laskovye noski, nosyat podbitye kozhanye tufli, no etim pal'cam nog ni do chego net dela. U nih na ume odno: otrashchivat' nogti -- mutnovatye i gibkie rogovye plastinki, zashchitu ot kogo? Grubye, nelyudimye, kakih poiskat', ni na sekundu ne prervut oni vydelku svoego smehotvornogo oruzhiya, kotoroe snova i snova urezaet neumolimaya zolingenovskaya stal'. Devyanosto sumrachnyh dnej v materinskoj utrobe oni tol'ko i zanimalis' etim proizvodstvom. Kogda menya otnesut na Rekoletu, v poslednij, pepel'nogo cveta, priyut, ukrashennyj iskusstvennymi cvetami i raznymi talismanami, oni opyat' prodolzhat svoj upornyj trud, poka ih ne ujmet raspad. Ih i shchetinu na podborodke Borhes Horhe Luis. EVERYTHING AND NOTHING* Perevod B.Dubina Sam po sebe on byl nikto; za licom (ne shozhim s drugimi dazhe na skvernyh portretah epohi) i neschetnymi, prizrachnymi, bessvyaznymi slovami krylsya lish' holod, son, snyashchijsya nikomu. Snachala emu kazalos', budto vse drugie takie zhe, no zameshatel'stvo priyatelya, s kotorym on poproboval zagovorit' ob etoj pustote, ubedilo ego v oshibke i raz navsegda zastavilo uyasnit' sebe, chto nel'zya otlichat'sya ot prochih. On dumal najti iscelenie v knigah, dlya chego -- po svidetel'stvu sovremennika -- slegka poduchilsya latyni i eshche men'she -- grecheskomu; pozdnej on reshil, chto dostignet celi, ispolniv prostejshij obryad chelovecheskogo obshchezhitiya, i v dolgij iyun'skij den' prinyal posvyashchenie v ob®yatiyah Anny Hetuej. Dvadcati s chem-to let on pribyl v London. Pomimo voli on uzhe nalovchilsya predstavlyat' iz sebya kogo-to, daby ne vydat', chto on -- nikto; v Londone emu vstretilos' remeslo, dlya kotorogo on byl sozdan, remeslo aktera, vyhodyashchego na podmostki izobrazhat' drugogo pered sobraniem lyudej, gotovyh izobrazhat', slovno oni i vpryam' schitayut ego drugim. Trud gistriona prines emu ni s chem ne sravnimuyu radost', mozhet byt' pervuyu v zhizni; no zvuchal poslednij stih, ubirali so sceny poslednij trup -- i ego snova perepolnyal otvratitel'nyj vkus nereal'nosti. On perestaval byt' Ferreksom ili Tamerlanom i opyat' delalsya nikem. Ot skuki on vzyalsya vydumyvat' drugih geroev i drugie strashnye istorii. I vot, poka ego telo ispolnyalo v kabakah i bordelyah Londona to, chto polozheno telu, obitavshaya v nem dusha byla Cezarem, gluhim k predosterezheniyam avgurov, Dzhul'ettoj, proklinayushchej zhavoronka, i Makbetom, beseduyushchim na pustyre s ved'mami, oni zhe -- bogini sud'by. Nikto na svete ne byval stol'kimi lyud'mi, kak etot chelovek, sumevshij, podobno egipetskomu Proteyu, ischerpat' vse obrazy real'nosti. Poroj, v zakoulkah togo ili inogo syuzheta, on ostavlyal rokovoe priznanie, uverennyj, chto ego ne obnaruzhat; tak, Richard progovarivaetsya, chto on akter, igrayushchij mnozhestvo rolej, YAgo ronyaet strannye slova "ya -- eto ne ya". Glubinnoe tozhdestvo zhizni, sna i predstavleniya vdohnovilo ego na tirady, pozdnee stavshie znamenitymi. Dvadcat' let on provel upravlyaya svoimi snovideniyami, no odnazhdy utrom pochuvstvoval otvrashchenie i uzhas byt' vsemi etimi korolyami, pogibayushchimi ot mechej, i neschastnymi vlyublennymi, kotorye vstrechayutsya, rasstayutsya i umirayut s blagozvuchnymi replikami. V tot zhe den' on prodal teatr, a cherez nedelyu byl v rodnom gorodke, gde snova nashel reku i derev'ya svoego detstva i uzhe ne sravnival ih s temi, drugimi, v ukrashen'yah mifologicheskih namekov i latinskih imen, kotorye slavila ego muza. No zdes' tozhe trebovalos' kem-to byt', i on stal udalivshimsya ot del predprinimatelem, imeyushchim nekotoroe sostoyanie i zanyatym teper' lish' ssudami, tyazhbami i skromnymi procentami s oborota. V etom amplua on prodiktoval izvestnoe nam suhoe zaveshchanie, iz kotorogo obdumanno vytravleny vsyakie sledy pafosa i literaturnosti. Londonskie druz'ya izredka naveshchali ego uedinenie, i pered nimi on igral prezhnyuyu rol' poeta. Istoriya dobavlyaet, chto nakanune