-- "I voobshche, prekratite tak rezko ischezat' i poyavlyat'sya, -- golova uzhe kruzhitsya!" "Horosho", -- soglasilsya Kot i stal ischezat', nachinaya s konchika hvosta tak medlenno, chto ulybka dolgo eshche odinoko parila v vozduhe. "Nu i nu!" -- podumala Alisa -- "Kot bez ulybki -- eto ponyatno, no ulybka bez kota! Takoe chudo ya vpervye v zhizni vizhu!" Alise ne prishlos' dolgo idti, vskore iz-za derev'ev pokazalsya dom, kotoryj, sudya po vneshnemu vidu, mog prinadlezhat' tol'ko Martovskomu Zajcu: pechnye truby v vide zayach'ih ushej, krovlya, krytaya serym mehom. Dom byl tak velik, chto Alisa ne risknula podojti k nemu blizhe, poka ne otkusila gribnoj shlyapy iz levoj ruki. No i togda ona podoshla s opaskoj, trevozhno bormocha pri etom: "A vdrug on eshche bujnyj?! Oh, hotela zh pojti k Sapozhniku!" Glava 7: BEZUMNOE CHAEPITIE Zrya Alisa tak perezhivala. Martovskij Zayac vmeste s Sapozhnikom sideli za stolom, nakrytym pryam pered domom v teni ogromnogo duba. Oni pili chaj i besedovali, oblokotyas' kak na podushku na Surka, kotoryj vtisnulsya mezhdu nimi i sochno hrapel, utknuvshis' licom v tarelku. "Surku naverno ochen' neudobno", -- podumala Alisa, -- "Hotya on spit i nichego ne chuvstvuet". Stol byl dlinnyushchij, odnako vse troe skuchkovalis' s ugla i zagolosili (krome Surka -- on spal), zavidev Alisu: "Mest net! Net mest!" "Da zdes' polno mest!" -- vozmutilas' Alisa i plyuhnulas' v ogromnoe kreslo vo glave stola. "Vina?" -- zhivo predlozhil Martovskij Zayac. Alisa okinula vzglyadom stol i, ne uvidev nichego krome chaya, zametila: "CHto-to ne vidno nikakogo vina". "A nikakogo i net", -- podhvatil Martovskij Zayac. "V takom sluchae ne ochen'-to i vezhlivo s vashej storony predlagat' ego mne", -- rasserdilas' Alisa. Na chto Martovskij Zayac tut zhe otvetil: "V lyubom sluchae ne ochen'-to i vezhlivo s vashej storony podsazhivat'sya k stolu bez priglasheniya". "Ne znala, chto eto tol'ko vash stol", -- rasteryalas' Alisa, -- "Ved' on nakryt bol'she chem na treh". "Tebe b podstrich'sya", -- lyapnul nevpopad Sapozhnik. On dolgo pered etim udivlenno smotrel na nee, i vot, nakonec-to zagovoril. "Nauchites' snachala ne delat' lichnyh zamechanij", -- surovo otrezala Alisa, -- "|to prosto hamstvo". Ot etih slov u Sapozhnika glaza stali po pyataku, i vse chto on smog vymolvit' -- eto: "CHto obshchego mezhdu voronoj i divanom?" "Vot, sovsem drugoe delo, poveselimsya nemnogo! Zagadki ya obozhayu!" -- podumala Alisa i uzhe vsluh dobavila, -- "Dumayu ya smogu otvetit'". "Ty govorish', chto znaesh' otvet?" -- sprosil Martovskij Zayac. "Nu da", -- podtverdila Alisa. "A znaesh' li ty, chto govorish'?" -- prodolzhal dopytyvat'sya Zayac. "Konechno znayu", -- pospeshno otvetila Alisa, -- "V konce koncov...V konce koncov ya govoryu, chto znayu. Da kakaya raznica? |to odno i to zhe." "Ni odno i to zhe, niskolechko!" -- vozrazil Sapozhnik, -- "Razve net raznicy, kak skazat': "YA vizhu, chto em" ili "YA em, chto vizhu"". "Razve net raznicy, kak skazat': "YA dyshu poka splyu" ili "YA splyu poka dyshu"", -- probormotal, skoree vsego skvoz' son, Surok. "Dlya tebya nikakoj raznicy", -- zametil Sapozhnik. Na etom razgovor oborvalsya, i s minutu vsya kompaniya sidela molcha. Tem vremenem Alisa pytalas' vspomnit' vse, chto znala o voronah i divanah. A znala ona, kak okazalos', nemnogo. Pervym prerval molchanie sapozhnik. On vynul vdrug iz karmana chasy i, povernuvshis' k Alise, sprosil: "Kakoe segodnya chislo?" pri etom Sapozhnik ne perestaval trevozhno poglyadyvat' na nih i, to i delo vstryahivaya, prikladyvat' k uhu. Alisa nemnogo podumala i otvetila: "CHetvertoe". "Otstayut na dva dnya!" -- vzdohnul Sapozhnik i proburchal, serdito vzglyanuv na Martovskogo Zajca, -- "Govoril zhe tebe, ne pojdet v chasy slivochnoe maslo!" "|to bylo luchshee maslo", -- myagko vozrazil martovskij Zayac. "Nu da, tol'ko s kroshkami", -- provorchal Sapozhnik, -- "tebe ne sledovalo namazyvat' ego hlebnym nozhom". Vzyav iz ruk Sapozhnika chasy, Martovskij Zayac unylo posmotrel na nih. Zatem on pomeshal chasami chaj v svoej chashke i snova vzglyanul na nih. Ne najdya nichego luchshe skazat', Martovskij Zayac grustno povtoril: "|to bylo luchshee maslo". Alisa vse eto vremya s lyubopytstvom smotrela cherez ego plecho i nakonec zametila: "Kakie smeshnye chasy! Pokazyvayut chislo, no ne pokazyvayut vremya!" "CHego smeshnogo?" -- probormotal sapozhnik, -- "Mozhno podumat', tvoi chasy pokazyvayut god?!" "Konechno net", -- ohotno otvetila Alisa, -- "No mne takie chasy i ne nuzhny, ved' odin i tot zhe god dlitsya tak dolgo". "Nu vot, poetomu i mne takie ne nuzhny", -- poyasnil Sapozhnik, chem uzhasno ozadachil Alisu. Hotya Sapozhnik iz®yasnyalsya russkim yazykom, v ego slovah Alis a ne nashla ni kapli smysla. A potomu ona kak mozhno vezhlivee skazala: "YA ne sovsem vas ponimayu". Na chto Sapozhnik lish' zametil: "Surok opyat' spit", -- i vylil emu na nos nemnozhko goryachego chaya. Surok vstrevozheno pomotal golovoj i, ne otkryvaya glaz, protaratoril: "Konechno, konechno, ya tol'ko hotel skazat' tozhe samoe". "Otgadala zagadku?" -- sprosil Sapozhnik, snova povernuvshis' k Alise. "Net, sdayus'", -- otvetila ona, -- "Kakoj zhe otvet?" "Ponyatiya ne imeyu", -- provozglasil Sapozhnik. "I ya", -- vstavil Zayac. Alisa ustalo zevnula i zametila: "Dumayu luchshe zanyat'sya chem-nibud' drugim, chem prosto teryat' vremya na zagadki, u kotoryh net otveta". "Esli b ty znala Vremya tak, kak ya", -- vozmutilsya Sapozhnik s uzhasom v glazah, -- "to tak prosto b ne govorila o ego potere. Poteryat' EGO?!!" "Ne ponimayu, chto vy imeete v vidu?" -- nedoumevala Alisa. "Konechno net!" -- voskliknul Sapozhnik, prezritel'no vskidyvaya golovu, -- "Skazhu bol'she, u tebya nepremenno vozniknut problemy so Vremenem, esli tak k nemu otnosit'sya!" "Vozmozhno i vozniknut so vremenem", -- ostorozhno soglasilas' Alisa, ne ponimaya do konca, o chem rech', -- "Hotya u menya uzhe byli problemy so vremenem, poetomu-to ya i brosila na vremya uroki muzyki". "Aga! V etom-to i delo", -- samozabvenno prodolzhil Sapozhnik, -- "S nim nel'zya nazhivat' problem. Podruzhis' ty s nim, i ono radi tebya by vse chto hochesh' s chasami sdelalo. Poetomu ne nado na Vremya brosat' chto popalo, v tom chisle i uroki. Dostatochno lish' nameknut' emu v devyat' utra, naprimer, kogda nachinayutsya uroki. I vse! V mig by zavertelis' strelki -- ne uspeesh' oglyanut'sya, a uzhe polvtorogo, obed!" (Pri etih slovah Martovskij Zayac grustno shepnul sebe pod nos: "Ob etom tol'ko i mechtayu!") "Konechno bylo by neploho", -- zadumchivo proiznesla Alisa, -- "Da tol'ko, znaete li, mne est' sovsem by ne hotelos'". "Sperva vozmozhno-to i net", -- skazal Sapozhnik, -- "No ty b mogla derzhat' strelki na pol vtorogo skol'ko ugodno dolgo". "A-a, znachit vy vot tak i delaete?" -- sprosila Alisa, nachinaya ponimat', chto k chemu. "Ne, ne ya", -- otvetil Sapozhnik, pechal'no pokachav golovoj. "My possorilis' so Vremenem eshche v marte proshlogo goda, znaesh', kak raz prezhde chem etot sovsem odurel", -- poyasnil on, tycha chajnoj lozhkoj v Martovskogo Zajca, i stal rasskazyvat', kak eto bylo, -- "Koroleva ustroila grandioznyj koncert, v kotorom i ya sredi prochih dolzhen byl vystupat'. Nu ya i reshil spet' svoyu lyubimuyu: "Tili-dili, trali-vali, Vse vatrushki podelili, CHaj po kruzhkam razlivali..." Da navernoe ty znaesh' etu pesnyu?" "Nu, chto-to takoe ya slyshala", -- otvetila Alisa, porazhennaya etim pesnopeniem. "Togda ty v kurse, dal'she tak idet", -- radostno prodolzhil Sapozhnik i stal gorlopanit', hripya i vizzha ot userdiya na vse lady, -- "Vse s uma tut poshodili, Celyj mesyac pirovali. Tili-dili, trali-vali..." Tut neozhidanno Surok vzdrognul i zapel vo sne: "Tili-dili, trali-vali..." |to sonnoe mychanie dlilos' tak dolgo, chto daby eto prekratit' Sapozhniku i Zajcu prishlos' shchipat' ego. "Nu tak vot", -- vozobnovil rasskaz sapozhnik, kak tol'ko unyali Surka, -- "Edva ya dopel pervyj kuplet, vdrug Koroleva kak zarevet: "Da on prosto ubivaet vremya!!! Otrubit' emu golovu!!!"" "ZHut' kak zhestoko!" -- voskliknula Alisa. "I s teh por vremya otvernulos' ot menya!" -- uzhe pechal'no prodolzhil sapozhnik, -- "Teper' vsegda shest' chasov". "Tak vot pochemu na stole tak mnogo chajnoj posudy?" -- dogadalas' Alisa. "Da, imenno potomu", -- tyazhelo vzdohnul Sapozhnik, -- "U nas net vremeni myt' posudu, ved' vsegda vremya pit' chaj". "Znachit vy postoyanno peresazhivaetes', dvigayas' vokrug stola, tak?" -- sprosila Alisa. "Konechno tak", -- otvetil Sapozhnik, -- "Po mere zagryazneniya posudy". "A kogda vozvrashchaetes' k nachalu, chto togda?" -- dopytyvalas' Alisa. "Peremenim-ka, pozhaluj, temu", perebil Martovskij Zayac, zevaya, -- "A to mne uzh nachinaet nadoedat' eto. Pust' luchshe, vot, devushka chto-nibud' rasskazhet". "Boyus', ya nichego takogo i ne znayu", -- prolepetala Alisa, dovol'no-taki rasteryavshis' ot etogo predlozheniya. "Togda puskaj Surok rasskazhet! Surok, prosnis'!" -- voskliknuli Sapozhnik i Zayac i odnovremenno ushchipnuli ego s oboih bokov. Surok medlenno otkryl glaza i proiznes hriplym golosom: "YA i ne spal i, mezhdu prochim, slyshal kazhdoe vashe slovo, bolvany". "A nu, rasskazhi-ka nam istoriyu!" -- voskliknul Zayac, prygaya ot neterpeniya. "Da, pozhalujsta!" -- poprosila Alisa. "I pobystree, a to usnesh', ne dorasskazav", -- dobavil Sapozhnik. "ZHili byli tri sestrichki, i zvali ih Alya, Valya, Galya", -- nachal Surok, strashno taratorya, -- "A zhili oni na dne kolodca..." "CHem zhe oni pitalis'?" -- sprosila Alisa, poskol'ku ee vsegda strast' kak interesovali voprosy kuhni. "Oni pitalis' medom", -- otvetil Surok posle nekotorogo razdum'ya. "Nu, znaete, tak ne byvaet", -- myagko vozrazila Alisa, -- "inache oni byli by bol'ny". "Pravil'no", -- soglasilsya Surok, -- "Oni i byli tyazhelo bol'ny". Alisa popytalas' hot' slegka predstavit' sebe takuyu neveroyatnuyu zhizn'. Odnako v svyazi s etim u nee voznikla kucha voprosov, poetomu ona i zadala eshche odin: "A pochemu oni voobshche zhili na dne kolodca?" "Eshche chayu?" -- predlozhil Alise Martovskij Zayac, prichem ochen' nastojchivo. "A ya eshche i ne pila", -- obizhenno zametila emu Alisa. "Esli ty ne pila eshche chayu", -- vmeshalsya Sapozhnik, -- "to spokojno mozhesh' vypit' i eshche chayu". "Vashe mnenie nikogo ne interesuet", -- ogryznulas' Alisa. "Aga, kto zhe teper' delaet lichnye zamechaniya?!" -- vozlikoval Sapozhnik. Alisa ne nashla, chto skazat', a poetomu molcha nalila sebe chayu i sdelala buterbrod s maslom. Zatem ona povernulas' k Surku i povtorila svoj vopros: "Tak pochemu zh oni zhili na dne kolodca?" Surok kak i v pervyj raz nemnogo podumal i otvetil: "|to byl medovyj kolodec". "Takih kolodcev net v prirode!" -- Alisa nachala ne na shutku serdit'sya. Odnako Sapozhnik i Zayac zacykali na nee: "Cyc! Cyc, komu govoryat!" Surok zhe nadulsya i provorchal: "Ne mozhesh' byt' vezhlivoj, sama rasskazyvaj". "Net, net, prodolzhajte!" -- ves'ma smirenno poprosila Alisa, -- "YA bol'she ne budu perebivat' vas. Soglasna, odin mozhet i est' gde-to". "Odin, vot eshche!" -- vse eshche vozmushchalsya Surok. Tem ne menee, povorchav, on soglasilsya prodolzhit': "I tak, eti tri malyutki uchilis' otlivat', znaete li..." "I chto zhe oni otlivali?" -- sprosila Alisa, mgnovenno zabyv svoe obeshchanie. "Med", -- lyapnul Surok, na etot raz sovsem uzh ne podumav. "YA hochu chistuyu chashku. Davajte peredvinemsya", -- perebil Sapozhnik i peresel na sosednij stul. Ego primeru posledoval Surok. Na stul Surka peresel Martovskij Zayac. Alisa zhe nehotya zanyala mesto Zajca. Ej teper' bylo gorazdo neudobnee, poskol'ku on tol'ko chto oprokinul kuvshin s molokom v svoe blyudce. I tol'ko Sapozhnik poluchil vygodu ot etogo peresazhivaniya. Alise ne hotelos' snova obidet' Surka, poetomu ochen' ostorozhno pointeresovalas': "Ne mogu, odnako, ponyat', iz chego zhe oni otlivali med?" "Iz perepolnennogo vodoj kolodca mozhno otlit' vodu? Tak pochemu zhe nel'zya otlit' med iz medovogo kolodca? |h ty, durochka!" -- ob®yasnil Sapozhnik. "No ved' vse bylo na dne v kolodce", -- napomnila Alisa Surku, ne prinimaya vo vnimanie poslednee ob®yasnenie. "Konechno, v kolodce byl den' na vse", -- soglasilsya Surok, no zaputalsya v slovah i tak zaputal bednyazhku Alisu, chto ta eshche dolgo ne perebivala ego. "Oni uchilis' otlivat'..." -- prodolzhil Surok, zevaya i poterev glaza, tak kak sil'no zahotel spat', -- "I otlivali medal'ony v vide vsyakoj vsyachiny... vsego, chto nachinaetsya s bukvy "M"..." "Pochemu s "M"?" -- udivilas' Alisa. "A pochemu by i net?" -- zametil Martovskij Zayac. Alisa promolchala. Tem vremenem Surok zakryl glaza i uzhe bylo zadremal, no tut zhe podskochil ot shchipka Sapozhnika i , korotko vzvizgnuv, zataratoril dal'she: "...s bukvy "M", kak to: myshelovki, mesyac, mysli, mnozhestvo... Ty videla kogda-nibud' medal'on v vide mnozhestva mnozhestv. Kstati, nadeyus', ty znaesh', chto takoe mnozhestvo mnozhestv?" "Nu, esli uzh vy sprashivaete", -- otvetila Alisa, sil'no smutivshis', -- "to skazat' po pravde -- ne znayu". "Ne znaesh', tak i ne govori!" -- burknul Sapozhnik. |tu grubost' Alisa uzhe ne smogla vynesti. Vozmushcheniyu ee ne bylo predela, a potomu on vstala iz-za stola i napravilas' obratno v les. Surok mgnovenno usnul. Ostal'nye zhe ne obratili na ee uhod nikakogo vnimaniya, dazhe ne smotrya na to, chto Alisa narochno raza dva oborachivalas' v nadezhde, chto oni ee okliknut. Kogda Alisa obernulas' v poslednij raz, to uvidela, kak Sapozhnik i Zayac pytalis' zapihnut' Surka v chajnik. "CHtob ya eshche kogda-nibud' syuda vernulas'!" -- v serdcah voskliknula Alisa, probirayas' sredi derev'ev, -- "YA eshche ne videla bolee sumasshedshego chaepitiya!" Vygovorivshis', ona vdrug zametila v odnom iz derev'ev dver' i podumala: "Ochen' stranno! Hotya o chem eto ya, segodnya vse stranno. Tak pochemu by i ne vojti?" Alisa voshla vovnutr' i snova ochutilas' v tom samom ogromnom kruglom zale, vozle togo zhe hrustal'nogo stolika. "Aga, nu na etot raz ya sdelayu vse po umnomu", -- skazala ona sebe, vzyala zolotoj klyuchik s hrustal'nogo stolika i otperla dvercu, vedushchuyu v chudnyj sad. Zatem Alisa prinyalas' gryzt' kusochek griba (ona na vsyakij sluchaj hranila ego v karmashke) poka ne umen'shilas' santimetrov do tridcati. Posle chego ona bystren'ko shmygnula v dvercu i, minovav nebol'shoj koridorchik, nakonec-to ochutilas' sredi teh chudesnyh cvetov i prohladnyh fontanov. Glava 8: KOROLEVSKIJ KROKET Vozle samogo vhoda v sad ros ogromnyj kust belyh roz. Vokrug nego suetilis' tri sadovnika i staratel'no perekrashivali rozy v krasnyj cvet. Alise pokazalos' eto ves'ma strannym, i ona podoshla poblizhe, daby poluchshe rassmotret', chto proishodit. Priblizivshis', ona uslyshala, kak odin iz sadovnikov vozmushchalsya: "Smotri chto delaesh', Pyaterka! Perestan' menya zabryzgivat' kraskoj!" "YA tut ni prichem", -- ugryumo opravdyvalsya Pyaterka, -- "Semerka tolknul menya v lokot'". Na chto Semerka proburchal, vskinuv golovu: "Nu-u, konechno, Pyaterka! U tebya vsegda drugie vinovaty". "Kto by govoril!" -- s®ehidnichal Pyaterka, -- "YA tut slyshal, kak Koroleva eshche vchera skazala, chto po tebe topor plachet". "A pochemu?" -- pointeresovalsya sadovnik, kotoryj zateyal vsyu etu perebranku. "A eto uzh tebya ne kasaetsya, Dvojka!" -- ogryznulsya Semerka. "|to pochemu zh ne kasaetsya?! Ne hochesh' sam govorit', tak ya emu rasskazhu, -- potomu chto etot balbes na kuhnyu vmesto luka pritashchil lukovicy tyul'pana". Semerka otshvyrnul kist' i polez bylo na rozhon: "Ah tak, da sredi vsej etoj nespravedlivosti..!" -- no tut ego vzglyad upal na stoyavshuyu ryadom i lyubopytno smotrevshuyu na nih Alisu, i on rezko oseksya. Ostal'nye takzhe obernulis', smolkli, i vse troe nizko poklonilis'. "Skazhite, pozhalujsta, zachem vy krasite eti rozy?" -- obratilas' k nim s voprosom Alisa, slegka stesnyayas'. Pyaterka i Semerka molcha posmotreli na Dvojku. Dvojka tiho otvetil za vseh: "Vidite li, gospozha, delo v tom, chto zdes' dolzhen byl byt' krasnyj kust roz, my zhe po oshibke posadili belyj. Esli, ne daj bog, Koroleva zametit eto, ne snosit' nam golovy. Tak chto, kak vidite, gospozha, my izo vseh sil staraemsya do ee prihoda pere..." V etot moment ego prerval ispugannyj krik Pyaterki, kotoryj vse eto vremya s trevogoj smotrel vglub' sada: "KorolevaKoroleva!" I vse troe buhnulis' na zemlyu vniz licom. Poslyshalsya topot mnozhestva nog. Alisa zavertelas' po storonam, strastno zhelaya posmotret' na Korolevu. Pervym pokazalsya groznyj otryad iz desyati krestonoscev, no vooruzhennyh pochemu-to dubinami. Vse soldaty sil'no pohodili na sadovnikov: takie zhe ploskie i pryamougol'nye, s torchashchimi po uglam rukami i nogami. Vsled za ohranoj takzhe v dve kolonny marshirovali desyat' pridvornyh shutov s bubnami. Na pochtitel'nom rasstoyanii ot nih, derzhas' za ruki, parami rezvo dvigalis' v pripryzhku korolevskie deti. Ih takzhe bylo desyat'. Vse byli odinakovo naryazheny v odezhdy, vyshitye serdechkami. Zatem sledovali gosti, v osnovnom koroli s korolevami, sredi kotoryh Alisa zametila belogo Krolika. On proshel mimo, ne zametiv Alisu, poskol'ku vzvolnovanno lopotal s gostyami, postoyanno ulybayas' na kazhdoe ih slovo. Posle pokazalsya CHervonnyj Valet, kotoryj s vazhnym vidom nes na purpurnoj barhatnoj podushke korolevskuyu koronu. Zamykali shestvie KOROLX I KOROLEVA VSEYA CHERVEJ. Alisu muchili somneniya, dolzhna li ona rasplastat'sya podobno sadovnikam ili net. No ona nikak ne mogla vspomnit', chto slyshala kogda-libo takoe pravilo ceremonij. "K tomu zhe, chto tolku v etih shestviyah", -- dumala Alisa, -- "esli vse utknutsya licom v zemlyu i nichego ne uvidyat". Poetomu ona ostalas' stoyat', kak stoyala i zhdala s zamiraniem serdca. Kogda eta processiya celikom vystroilas' naprotiv Alisy, vse druzhno ostanovilis' i ustavilis' na nee. A Koroleva surovo sprosila u Valeta: "Kto eto?" Na chto tot lish' s ulybkoj poklonilsya. "Bolvan!" -- ryavknula Koroleva, gnevno potryasaya golovoj, i obratilas' k Alise, -- "Kak tebya zovut, ditya?" "Menya zovut Alisa, vashe velichestvo", -- ochen' vezhlivo otvetila ona, dobaviv pro sebya, -- "CHego mne boyat'sya?! V konce koncov oni ego lish' koloda kart". "A eti kto?" -- sprosila Koroleva, tycha pal'cem v sadovnikov, rasplastavshihsya vokrug kusta roz. Ona ne mogla sama opredelit', sadovniki li oni libo soldaty, pridvornye ili sobstvennye deti, poskol'ku so spiny u vseh kart rubashki odinakovy. "Otkuda mne znat'? Moe ne delo!" -- bojko otvetila Alisa, sama udivivshis' svoej smelosti. Koroleva pobagrovela ot zlosti, s minutu ispepelyala ee zverinym vzglyadom i stala orat' vo vsyu glotku: "Otrubit' ej golovu! Otrubit'...!!" "CHush'!" gromko i reshitel'no voskliknula Alisa, i Koroleva oseklas'. Korol' vzyal ee pod ruku i myagko promolvil: "Odumajsya, dorogaya, ved' ona eshche ditya!" Koroleva serdito otdernula ruku i burknula valetu: "Pereverni etih!" Valet ispolnil prikazanie ochen' ostorozhno, noskom sapoga. "Vstat'!!!" -- oglushitel'no zavereshchala Koroleva. Sadovniki druzhno vskochili i prinyalis' klanyat'sya nalevo i napravo: Korolyu, Koroleve, ih detyam i vsem komu ni popadya. "Prekratit'!" -- vzvyla Koroleva, -- "Ot vas uzhe golova kruzhitsya!" Zatem, podojdya k kustu roz, prodolzhila: "Nu, i chto vy tut delali?" "Vashe velichestvo", -- stal pokorno priznavat'sya Dvojka, opuskayas' na odno koleno, -- "My pytalis'..." "Vizhu!" -- oborvala ego Koroleva, razglyadyvaya rozy, -- "Otrubit' im golovy!" SHestvie dvinulos' dalee. I tol'ko tri soldata ostalis' pozadi, chtoby privesti prigovor v ispolnenie. Neschastnye zhe sadovniki brosilis' k Alise prosit' zashchity. "Nikto vas ne tronet!" -- uteshila ih Alisa i spryatala sadovnikov v stoyashchij poblizosti ogromnyj cvetochnyj gorshok. Soldaty poryskali vokrug s minutu-druguyu, razyskivaya ih, a zatem prespokojno zamarshirovali proch' dogonyat' ostal'nyh. "Golovy otrubleny?" -- garknula Koroleva. "Golov net, vashe velichestvo" -- zvonko otraportovali soldaty. "Prekrasno!" -- kriknula Koroleva, -- "Igrat' v kroket umeesh'?" Soldaty molcha smotreli na Alisu, poskol'ku vopros, po vsej vidimosti, zadan byl ej. "Da!" -- takzhe po-voennomu otchekanila Alisa. "Togda poshli!" -- ryknula Koroleva, i Alisa primknula k shestviyu, razmyshlyaya na hodu, chego ej teper' ozhidat'. "Denek horoshij... horoshij ochen' vydalsya", -- razdalsya ryadom robkij golos. Okazalos', Alisa shla v pare s Belym Krolikom, kotoryj vse eto vremya trevozhno zaglyadyval ej v lico. "Ochen'", -- soglasilas' Alisa, -- "A gde Gercoginya?" "Tishe! Tishe!" -- chut' dysha, zalepetal Krolik. Oglyanuvshis' ispuganno cherez plecho, on privstal na cypochki i shepnul ej na uho: "Ona prigovorena k smerti". "Kakie ona sovershila prestupleniya?" -- pointeresovalas' Alisa. "Govorish', ona zasluzhila sozhaleniya?" -- peresprosil Krolik. "Da chto vy", -- otvetila Alisa, -- "YA vovse ne sozhaleyu. YA sprosila: za chto?" "A-a! Ona vydrala za ushi Korolevu..." -- tol'ko nachal Krolik rasskazyvat', kak Alisa prosto pokatilas' so smehu. "Oh, tishe!" -- ispuganno zasheptal on, -- "A to Koroleva uslyshit. Vidish' li, ona sil'no opozdala, i Koroleva skazala..." "Po mestam!" -- skomandovala Koroleva gromovym golosom, i narod stal razbegat'sya vo vse storony, postoyanno stalkivayas' drug s drugom. Tem ne menee cherez paru minut vse zanyali svoi mesta i igra nachalas'. Alisa nikogda ran'she ne videla takogo polya dlya kroketa: povsyudu to yamy, to kanavy, vmesto kroketnyh sharov zhivye ezhi, a vmesto molotkov -- flamingo, dugami zhe sluzhili te samye soldaty-krestonoscy, kotorye vstali na chetveren'ki i vygnuli spiny. Pervoj trudnost'yu dlya Alisy stalo ispol'zovanie flamingo v kachestve molotka. Ona dovol'no-taki udobno uhvatila flamingo, zazhav ego tulovishche pod myshkoj tak, chto lapy svisali pozadi. Odnako stoilo Alise vypryamit' emu sheyu, chtoby kak sleduet udarit' klyuvom po ezhu, flamingo tut zhe sgibal ee i zaglyadyval v lico s takim nedoumeniem, chto nel'zya bylo ne rassmeyat'sya. Kak tol'ko ona obratno otkidyvala emu golovu i sobiralas' nachat' vse s nachala, to k svoemu velikomu razocharovaniyu obnaruzhivala, chto ezh uzhe razvernulsya i upolzaet v travu. V dobavok ko vsemu, kuda by ezh ni pokatilsya, vezde na ego puti popadalas' to yama, to kanava. Da i soldaty to i delo raspryamlyalis' i brodili po polyu s mesta na mesto. Tak, pomuchavshis', Alisa vskore prishla k vyvodu, chto eta igra ves'ma trudnaya. Vse igrali odnovremenno, ne dozhidayas' svoj ocheredi, to i delo ssoryas' i ustraivaya draki iz-za ezhej. Tem samym vskore vyveli iz sebya Korolevu, i ona zametalas' po polyu, ezhesekundno vykrikivaya napravo i nalevo: "Otrubit' emu golovu! Otrubit' ej golovu!" Alise stanovilos' ne po sebe. Konechno, ona eshche ne popalas' pod ruku Koroleve, no ved' eto moglo proizojti v lyubuyu minutu. I Alisa eto prekrasno ponimala. "CHto zhe togda so mnoyu budet?" -- dumala ona so strahom, -- "Ved' ih zdes' hlebom ne kormi, lish' by obezglavit' kogo-nibud'. Prosto porazitel'no, chto kto-to eshche ostalsya v zhivyh!" Alisa oziralas' po storonam, ishcha spaseniya i razmyshlyaya o tom, poluchitsya li ujti nezametno. Vdrug ona zametila strannoe yavlenie v vozduhe. Sperva Alisa sil'no udivilas', no, prismotrevshis', priznala v nem znakomuyu zubastuyu ulybku. "Da eto zh CHeshirskij Kot. Teper' hot' budet s kem poboltat'". "Kak dela?" -- pointeresovalsya Kot, kak tol'ko past' ego priobrela dostatochnye dlya etogo ochertaniya. Alisa podozhdala, poka nametyatsya glaza, i togda kivnula. "S nim bespolezno govorit'", -- podumala ona, -- "poka ushi ne poyavyatsya ili odno iz nih po krajnej mere". No uzhe cherez minutu oboznachilas' vsya golova celikom. Alisa otpustila svoego flamingo i stala opisyvat' hod igry, sil'no raduyas', chto obzavelas' slushatelem. A Kot, pohozhe, reshil, chto ego i tak horosho vidno, i krome golovy nichego bol'she ne poyavilos'. "YA dumayu, oni igrayut krajne nechestno", -- nachala zhalovat'sya Alisa, -- "Vse tak sil'no skandalyat, chto sami sebya ne slyshat. I pravil v igre, vidimo, voobshche nikakih net, a esli i est', to ih nikto ne soblyudaet. Vy dazhe ne predstavlyaete, kakoj kavardak sozdaetsya za schet togo, chto absolyutno vse zdes' zhivoe. Vidite, naprimer, von tu dugu? Tak vot, cherez nee soglasno ocherednosti ya dolzhna prokatit' shar, a ona progulivaetsya sovershenno na drugom konce polya. Tol'ko chto mne nuzhno bylo krokirovat' ezha Korolevy, a on ubezhal, uvidev, chto moj k nemu podkatyvaetsya!" "Kstati, kak tebe nravitsya Koroleva!" -- tiho sprosil Kot. "Sovsem ne nravitsya. Ona tak uzhasno..." -- otvechala Alisa i vdrug zametila, chto szadi stoit Koroleva i podslushivaet ih. Poetomu Alisa prodolzhila uzhe v drugom duhe: "...zdorovo igraet v kroket, chto final igry ocheviden". Koroleva razulybalas' i proshla mimo. Zatem podoshel Korol' i, s bol'shim lyubopytstvom rassmatrivaya golovu Kota, sprosil: "S kem ty tut razgovarivaesh'?" "Vot, pozvol'te predstavit' vam moego priyatelya, CHeshirskogo Kota", -- skazala Alisa. "CHto-to ne nravitsya mne ego morda", -- nadmenno promolvil Korol', -- "Tem ne menee on mozhet pocelovat' mne ruku, esli emu tak hochetsya". Na chto Kot zametil emu: "Sovsem ne hochetsya!" "Ne derzi! I nechego tak na menya kosit'sya!" -- vozmutilsya Korol', pryachas' za Alisu. "Lish' kot kositsya na monarha", -- zastupilas' za nego Alisa, -- "YA gde-to chitala ob etom, tol'ko ne pomnyu gde". "V takom sluchae nuzhno ego ubrat'!" -- ochen' tverdo reshil Korol' i pozval prohodivshuyu mimo Korolevu, -- "Dorogaya, ya hochu, chtoby ty ubrala etogo kota!" U Korolevy byl tol'ko odin metod razresheniya lyubyh problem, dazhe samyh malyh. "Otrubit' emu golovu!" -- ryavknula ona, dazhe ne obernuvshis'. "YA sam shozhu za palachom", -- s radost'yu vyzvalsya Korol', chto i pospeshil sdelat'. Alisa reshila poka vernut'sya i posmotret', kak idet igra, tem bolee chto s polya snova donosilsya golos Korolevy, vopivshej v isterike ot yarosti. Uzhe treh igrokov, provoronivshih svoyu ochered', ona prigovorila k smerti. Alise vse eto sovsem ne ponravilos': stoyala takaya nerazberiha, chto nevozmozhno bylo ponyat', gde ee ochered'. Tak chto ona pospeshila otpravit'sya na poiski svoego ezha. Ezh byl zanyat drakoj s drugim ezhikom, chto pokazalos' Alise prekrasnoj vozmozhnost'yu sbit' odnogo drugim. Vse by horosho, da tol'ko okazalos', chto flamingo zabrel v drugoj konec sada, gde, kak ona videla, tshchetno pytalsya vzletet' na derevo. Poka Alisa pojmala i prinesla flamingo, draka zakonchilas', i oba ezha skrylis'. "Hotya, eto uzh ne tak i vazhno", -- podumala Alisa, -- "Vse ravno otsyuda vse dugi ushli". Tak chto ona zapihnula flamingo pod myshku, daby on opyat' ne ubezhal, i poshla obratno eshche nemnogo poboltat' so svoim priyatelem. Kogda Alisa vernulas' k CHeshirskomu Kotu, to s udivleniem obnaruzhila, chto vokrug ego golovy sobralas' ogromnaya tolpa. Zdes' shel zharkij spor mezhdu palachom, Korolem i Korolevoj. Oni odnovremenno orali drug na druga. A ostal'nye zhe s ugryumym vidom molchali. Stoilo Alise priblizit'sya, kak vse troe obratilis' k nej za pomoshch'yu v reshenii spora. Poskol'ku svoi dovody oni povtoryali ej takzhe horom, to Alisa ne skoro ponyala ih. Palach zayavil, chto nel'zya otrubit' golovu, esli net tela, ot kotorogo ee otrubit', i chto on nikogda nichem podobnym ne zanimalsya i ne sobiraetsya v svoi-to gody. Korol' uporno dokazyval, chto vse, chto imeet golovu, mozhet byt' obezglavleno, i nechego razvodit' demagogiyu. Koroleva reshitel'no zayavila, chto esli sej zhe mig ne budet sdelano hot' chto-to s etoj golovoj, to poletyat golovy vseh prisutstvuyushchih (poetomu-to vse i vyglyadeli tak hmuro i ozabochenno). Alisa ne nashla nichego luchshego posovetovat', kak: "|to kot Gercogini. Bylo by luchshe ee sprosit' ob etom". "Ona v tyur'me. Tashchi ee syuda", -- skazala Koroleva palachu, i tot pulej umchalsya. Tem vremenem golova kota stala potihon'ku isparyat'sya, i kogda palach vernulsya s Gercoginej, sovsem ischezla. Korol' s palachom prinyalis' ryskat' vzad i vpered, razyskivaya Kota, ostal'nye zhe vernulis' k igre. Glava 9: ISTORIYA MINTAKRABA "Golubushka, ty ne predstavlyaesh', kak ya rada snova tebya videt'!" -- prolepetala naraspev Gercoginya, nezhno vzyav Alisu pod ruku, i oni poshli vmeste. Alisa ochen' obradovalas' tomu, chto Gercoginya nahodilas' v takom slavnom raspolozhenii duha. Ona podumala, chto vozmozhno tol'ko perec byl prichinoj ee svireposti togda, na kuhne. "Kogda ya budu gercoginej", -- skazala sebe Alisa (pravda, nesil'no-to i nadeyas' na eto), -- "YA hochu, chtoby na moej kuhne sovsem ne bylo perca. Sup bez nego i tak horosh". "Da, da, veroyatnee vsego eto tol'ko perec zastavlyaet lyudej tak goryachit'sya," -- prodolzhala rassuzhdat' ona, raduyas' svoemu otkrytiyu, -- "ot uksusa stanovyatsya kislymi, a ot kastorki chelovek napolnyaetsya gorech'yu, a... a ot dobroj porcii morozhenogo i vsego takogo deti dobreyut. Esli b vzroslye znali eto, to ne skupilis' by na sladkoe..." Alisa tak uvleklas', chto sovershenno zabyla o Gercogine. Poetomu ona slegka vzdrognula, kogda u samogo uha razdalsya ee golos: "Ty o chem-to zadumalas', dorogaya, chto i zastavilo tebya umolknut'. YA poka zatrudnyayus' skazat' tebe, chto est' moral' sego, no obyazatel'no vspomnyu cherez minutku". "A mozhet, i net nikakoj morali", -- osmelilas' predpolozhit' Alisa. "CHto ty, chto ty, detochka! Moral' imeet vse, stoit tol'ko ee najti!" -- pouchitel'no skazala Gercoginya Alise, plotnee prizhimayas' k ee boku. Alise ves'ma ne nravilas' eta blizost'. Vo-pervyh, potomu chto Gercoginya byla ochen' urodliva. Vo-vtoryh, potomu chto ee podborodok prihodilsya kak raz v plecho Alise, a eto byl ostryj, neudobnyj, podborodok. Tem ne menee, poskol'ku Alise ne hotelos' byt' nevezhlivoj, ona terpela, naskol'ko eto bylo vozmozhno. "Teper' igra idet namnogo luchshe", -- skazala Alisa, chtoby hot' kak-to podderzhat' razgovor. "Imenno tak", -- soglasilas' Gercoginya, -- "I moral' sego: Lyubov', ty zla! Iz-za tebya tonuli dazhe korabli!" "A kto-to govoril, chto eto iz-za neobdumannyh postupkov!" -- nameknula ej Alisa. "Ah, da!.. Hotya eto tozhe samoe", -- otvetila Gercoginya, sil'nee vdavlivaya svoj malen'kij ostryj podborodok Alise v plecho, -- "I moral' sego: Smysl slovo berezhet". "Kak zhe ona lyubit nahodit' vo vsem moral'!" -- podumala Alisa. "Polagayu, tebe interesno, pochemu ya ne beru tebya za taliyu", -- proiznesla Gercoginya, spustya nekotoroe vremya, -- "Vse delo v tom, chto mne neizvestny povadki tvoego flamingo. Ustanovit' mne ih opytnym putem?" "On mozhet ukusit'", -- predupredila Alisa, poskol'ku ej vovse ne hotelos' uchastvovat' v etom opyte. "Sushchaya pravda", -- voskliknula Gercoginya, -- "Flamingo i gorchica -- oba kusayutsya. I moral' sego: Ot zhizni sobachej ptica byvaet kusachej". "No ved' gorchica -- ne ptica!" -- zametila Alisa. "Kak vsegda ty prava", -- soglasilas' Gercoginya, -- "Kak yasno ty iz®yasnyaesh'sya!" "|to poleznoe iskopaemoe, po-moemu", -- skazala Alisa zadumchivo. "Nu konechno zhe! Kak raz zdes' poblizosti vedutsya obshirnye razrabotki gorchichnyh zalezhej. I moral' sego: Rabota -- ne volk, v lesu ne lezhit", -- podhvatila Gercoginya, kotoraya, pohozhe, gotova byla soglasit'sya so vsem, chtoby Alisa ni skazala. "A, vspomnila!" -- voskliknula Alisa, propustiv mimo ushej skazannoe, -- "|to ovoshch. Ona ne pohozha na ovoshch, no eto tak". "Polnost'yu s toboj soglasna", -- snova poddaknula Gercoginya, -- "I moral' sego: Bud' sama soboj -- ili, proshche govorya, -- Ne bud' takoj, kakoj ty ne kazhesh'sya drugim, komu ty pokazalas' by takoj, kakoj byla by, esli b ne kazalas' drugim takoj, kakaya ty est' togda, kogda ty pokazhesh'sya drugim takoj, kakoj ty byla". "Po-moemu ya by luchshe ponyala, esli by zapisala eto", -- ochen' vezhlivo skazala Alisa, -- "A tak ya ne uspevayu sledit' za vashimi slovami". "O! |to eshche nichego, po sravneniyu s tem, kak ya mogu skazat' pri zhelanii!" -- otvetila Gercoginya tonom glubokogo udovletvoreniya. "Pozhalujsta, ne utruzhdajte sebya, pytayas' skazat' dlinnee", -- pospeshila poprosit' Alisa. "Nu chto ty, o trude ne mozhet byt' i rechi!" -- obradovalas' Gercoginya, -- "Daryu tebe vse, chto ya do etogo skazala", "Nichego sebe podarochek! Horosho hot' na dni rozhdeniya takih poka ne daryat!" -- podumala Alisa, no ne reshilas' skazat' eto vsluh. "Opyat' zadumalas'?" -- sprosila Gercoginya, eshche sil'nee tknuvshis' podborodkom v plecho Alise. "V konce koncov vprave ya podumat'?!" -- rezko otozvalas' Alisa, poskol'ku ee eto nachinalo razdrazhat'. "Rovno stol'ko, skol'ko svin'i vprave letat'. I mor..." -- proiznesla Gercoginya. Alisa sil'no udivilas' tomu, chto golos Gercogini oborvalsya pryam posredi ee lyubimogo slova "moral'", i ruka ee zadrozhala v ruke Alisy. Podnyav golovu, Alisa uvidela Korolevu. Ona stoyala, pregrazhdaya im put', skrestiv ruki na grudi i hmurya brovi, slovno tuchi. "Dobryj den', vashe velichestvo", -- nachala bylo Gercoginya drozhashchim tihim golosom. "Tak, ya tebe delayu poslednee preduprezhdenie", -- zaorala na nee Koroleva, topnuv nogoj, -- "Sejchas dolzhna ischeznut' libo ty, libo tvoya golova! Prichem nemedlenno! Vybiraj!!!" Gercoginya sdelala svoj vybor i vmig skrylas' iz vidu. "Poshli igrat'", -- skazala Koroleva uzhe Alise. Alisa tak ispugalas', chto ni slova ne mogla proiznesti v otvet, lish' medlenno posledovala za nej na kroketnoe pole. Gosti, vospol'zovavshis' otsutstviem Korolevy, otdyhali v ten'ke. No stoilo im zavidet' ee, tut zhe pospeshili vernut'sya k igre. Koroleva tol'ko burknula, chto eshche odna sekunda promedleniya stoila by im zhizni. Vo vremya igry Koroleva ne perestavala rugat'sya s gostyami i orat': "Otrubit' emu golovu!!! Otrubit' ej golovu!!!" Teh, kogo ona prigovarivala, arestovyvali soldaty, perestavaya, konechno zhe, pri etom byt' dugami. Takim obrazom, primerno cherez polchasa ne ostalos' ni odnoj dugi, i vse igroki za isklyucheniem Korolya, Korolevy i Alisy byli prigovoreny k smerti i arestovany. Koroleva sovershenno vybilas' iz sil i, ostanovivshis', chtoby perevesti duh, sprosila u Alisy: "Ty eshche ne povidalas' s Mintakrabom?" "Net", -- otvetila Alisa, -- "YA dazhe ne znayu kto eto". "Da eto tot, iz kogo delayut krabovye palochki i varyat sup", -- poyasnila Koroleva. "YA nikogda ne videla ni ego... ni ego golovy", -- dobavila Alisa. "Togda poshli, i on rasskazhet tebe svoyu istoriyu", -- skazala Koroleva. Kogda oni uhodili, Alisa uslyshala, kak Korol' potihonechku skazal tolpe arestantov: "Vy vse pomilovany". "A vot eto uzhe horosho!" -- podumala Alisa, ee strashno ugnetalo kolichestvo namechennyh Korolevoj kaznej. Vskore oni natknulis' na Grifona (dlya teh, kto ne znaet, ob®yasnyayu -- krylatogo l'va s orlinoj golovoj), dremavshego na solnyshke. "Vstavaj, lezhebokaProvodi etu devochku k Mintakrabu, pust' poslushaet ego istoriyu. A mne nuzhno vernut'sya posmotret' ryad kaznej, naznachennyh mnoyu na segodnya", -- skazala Koroleva i udalilas', ostaviv Alisu odin na odin s Grifonom. Vneshnost' etogo sozdaniya Alise konechno ne nravilas', odnako s nim bylo kuda bezopasnee, chem so svirepoj Korolevoj. Poetomu Alisa pokorno zhdala. Grifon vstal, proter glaza i, provodiv vzglyadom Korolevu, poka ta ne skrylas' iz vidu, hihiknul. "Smehota!" -- skazal on to li sebe, to li Alise. "CHto smehota?" -- sprosila Alisa. "Da von ona", -- otvetil Grifon, -- "|to vse ee fantaziya. Znaesh', ved' ona nikogo i ne kaznit. Poshli!" "Vse tut tol'ko i govoryat "poshli"," -- dumala Alisa, ne spesha sleduya za nim, -- "Za vsyu moyu zhizn', nikogda ran'she mnoyu tak ne ponukali! Nikogda!" Dolgo idti ne prishlos'. Vskore oni uvideli Mintakraba, odinoko sidyashchego na nebol'shom oblomke skaly. Podojdya blizhe, Alisa uslyshala dusherazdirayushchie vzdohi, i ej stalo ochen' zhal' ego. "O chem on goryuet?" -- pointeresovalas' Alisa u Grifona. Na chto tot otvetil v tom zhe duhe, chto i prezhde: "|to vse ego fantaziya. Znaesh', ved' emu i gorya net. Poshli!" Kogda oni prishli, Mintakrab lish' molcha vzglyanul na nih bol'shimi ryb'imi glazami, polnymi slez. "So mnoyu devochka. Ona hochet uznat' tvoyu istoriyu, dejstvitel'no hochet", -- obratilsya k nemu Grifon. "YA rasskazhu ej", -- otozvalsya Mintakrab tainstvenno i priglushenno, -- "Sadites' oba, i ni slova, poka ya ne zakonchu!" Alisa i Grifon uselis', posle chego neskol'ko minut dlilos' grobovoe molchanie. "I kogda zhe on zakonchit, esli i ne nachinaet?" -- podumala Alisa, no terpelivo zhdala. "Kogda-to ya byl nastoyashchim krabom", -- proiznes nakonec Mintakrab, posle chego snova povisla tishina, narushaemaya lish' postoyannymi tyazhkimi vshlipami Mintakraba da periodicheskim urchaniem Grifona: "Hr-r-r!" Alise tak i hotelos' vstat' i skazat': "Spasibo za stol' uvlekatel'nuyu istoriyu", -- no prodolzhala molcha sidet', poskol'ku ej pochemu-to kazalos', chto dolzhno ved' byt' prodolzhenie. "Kogda my byli malen'kimi", -- v konce koncov prodolzhil Mintakrab uzhe spokojnee, prodolzhaya tem ne menee vremya ot vremeni vshlipyvat', -- "My hodili v morskoj licej. Klassnym rukovoditelem u nas byla staraya CHerepaha. My predpochitali zvat' ee Somom..." "Pochemu somom, esli on byl cherepahoj?" -- sprosila Alisa. "Potomu chto Georg Simon Om luchshij v oblasti akustiki. Vot my i zvali CHerepahu s Omom provodit' u nas zanyatiya sovmestno", -- serdito otvetil Mintakrab, -- "Kakaya ty, pravo, glupaya!" "Tebe dolzhno byt' stydno zadavat' takie naivnye voprosy", -- dobavil Grifon. Posle etogo oba molcha ustavilis' na Alisu, kotoraya i bez togo gotova byla skvoz' zemlyu provalit'sya. V konce koncov, Grifon obratilsya k Mintakrabu: "Prodolzhaj, starina! Ne tyani rezinu!" Mintakrab vozobnovil rasskaz so slov: "Da, my hodili v morskoj licej, hotya, vozmozhno, ty i ne verish' etomu..." "YA takogo ne govorila!" -- perebila Alisa. "Govorila!" -- burknul Mintakrab. "Prikusi yazyk!" -- vstavil Grifon, prezhde chem Alisa snova raskryla rot. "My poluchili luchshee obrazovanie, ved' fakticheski dnem my vsegda hodili uchit'sya..." -- prodolzhil Mintakrab. "YA tozhe hodila ne v vechernyuyu shkolu", -- zametila emu Alisa, "Tak chto ne stoit tak gordit'sya etim". "I platnye kursy prohodili?" -- sprosil Mintakrab s legkoj trevogoj v golose. "Da", -- otvetila Alisa, -- "My brali dopolnitel'no uroki francuzskogo, muzyki..." "I stirki?!" -- vstavil Mintakrab. "Konechno net!" -- otvetila Alisa prenebrezhitel'no. "Uf-f! Znachit eta vasha shkola byla ne tak horosha", -- s velikim oblegcheniem vzdohnul Mintakrab, -- "Vot v nashem licee u nas v dogovorah pisalos': "Francuzskij, muzyka i stirka -- platno"." "ZHivya-to na dne morya, mogli by eto i ne izuchat'", -- zametila Alisa. "A ya i ne mog eto izuchat'", -- otvetil so vzdohom Mintakrab, -- "YA prohodil lish' obychnuyu programmu". "I chto v nee vhodilo?" -- polyubopytstvovala Alisa. "Nu, litra i pravokachanie, prezhde vsego", -- stal vspominat' Mintakrab, -- "Zatem razlichnye otrasli arifmetiki: solenie, vybivanie, durenie i uzhizhenie..." "YA nikogda ne slyshala ob uzhizhenii. CHto eto takoe?" -- risknula sprosit' Alisa. "Nikogda ne slyshala ob uzhizhenii?!" -- voskliknul Grifon, udivlenno vsplesnuv lapami, -- "Nadeyus', ty hot' znaesh', chto takoe utverzhdenie?" "Da", -- neuverenno otvetila Alisa, -- "|to znachit... tverdo... uverit'sya... ili utverdit' chto-nibud', ili..." "Vot imenno", -- podhvatil Grifon, ne dav ej zakonchit', -- "I esli ty posle etogo govorish', chto ne znaesh' uzhizheniya, to ty polnaya prostofilya". Alisa ne reshilas' prodolzhat' rasspros na etu temu, a potomu obratilas' k Mintakrabu: "CHto eshche vy izuchali?" "Nu, u nas byla uzhasoriya", -- stal perechislyat' po pal'cam (tochnee po kleshnyam) Mintakrab, -- "Drevnyaya i novejshaya uzhasoriya, zatem vodografiya, zatem vylivanie -- prepodavatelem vylivaniya byl staryj morskoj ugor', kotoryj raz v nedelyu uchil nas cherteniyu, skal'pture i demonstrativno-raskladnomu iskusstvu". "I na chto eto bylo pohozhe?