H.M.Demurova. Alisa v Strane chudes i v Zazerkal'e ---------------------------------------------------------------------------- Lewis Carroll. Alice's adventures in wonderland. Through the looking-glass and what Alice found there L'yuis Kerroll. Priklyucheniya Alisy v strane chudes Skvoz' zerkalo i chto tam uvidela Alisa, ili Alisa v zazerkal'e 2-e stereotipnoe izdanie Izdanie podgotovila N. M. Demurova M., "Nauka", Glavnaya redakciya fiziko-matematicheskoj literatury, 1991 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- Pervyj kriticheskij otzyv na "Alisu v Strane chudes", poyavivshijsya v 1865 g. - god opublikovaniya skazki - v obzore "Detskie knizhki" zhurnala "Ateneum", glasil: "Priklyucheniya Alisy v Strane chudes. L'yuis Kerroll. S soroka dvumya illyustraciyami Dzhona Tenniela. Makmillan i KX. - |to skazka-son, no razve vozmozhno hladnokrovno sfabrikovat' snovidenie so vsemi ego neozhidannymi zigzagami i peresecheniyami, oborvannymi nityami, putanicej i nesoobraznost'yu, s podzemnymi hodami, kotorye nikuda ne vedut, s poslushnoj palomnicej Sna, kotoraya tak nikuda i ne prihodit? Mister Kerroll nemalo potrudilsya i nagromozdil v svoej skazke strannye priklyucheniya i raznoobraznye kombinacii - i my otdaem dolzhnoe ego staraniyam. Illyustracii mistera Tenniela grubovaty, mrachny, neuklyuzhi, nesmotrya na to, chto hudozhnik chrezvychajno izobretatelen i, kak vsegda, pochti velichestven. My polagaem, chto lyuboj rebenok budet skoree nedoumevat', chem radovat'sya, prochitav etu neestestvennuyu i peregruzhennuyu vsyakimi strannostyami skazku" {"The Atheneum", 1900 (December 16, 1865), p. 844. Cit. po kn.: Aspects of Alice. Lewis Carroll's Dreamchild as Seen through the Critics' Looking-Glasses. 1865-1971. Ed. by Robert Phillips. L., 1972, p. 84. Dal'nejshie ssylki na eto izdanie: A.A.}. Prochie kritiki proyavili, pozhaluj, neskol'ko bol'she uchtivosti po otnosheniyu k nikomu do togo ne izvestnomu avtoru, no smysl ih vyskazyvanij nemnogim otlichalsya ot pervogo. V luchshem sluchae oni priznavali za avtorom "zhivoe voobrazhenie", no nahodili priklyucheniya "slishkom ekstravagantnymi i absurdnymi" i uzh, konechno, "ne sposobnymi vyzvat' inyh chuvstv, krome razocharovaniya i razdrazheniya" {Ibid, p. 7.}. Dazhe samye snishoditel'nye iz kritikov reshitel'no ne odobryali Bezumnogo chaepitiya; v to vremya kak drugie, ne vidya v skazke Kerrolla "nichego original'nogo", nedvusmyslenno namekali, chto on spisal ee u Tomasa Guda {Poslednij otzyv poyavilsya v 1887 g.; rech' shla o knige Guda "Iz niotkuda k Severnomu polyusu" (Thomas Hood. From Nowhere to the North Pole). V 1890 g. Kerroll vospol'zovalsya udobnym sluchaem ukazat', chto kniga Guda byla opublikovana lish' v 1874 g., to est' spustya devyat' let posle "Strany chudes" i tri goda - posle "Zazerkal'ya". Sm. AA, r. XXVI.}. Ne proshlo i desyatiletiya, kak stalo yasno, chto skazka Kerrolla, vyzvavshaya pri svoem vyhode v svet razdrazhenie kritikov, - proizvedenie novatorskoe, sovershivshee podlinnyj "revolyucionnyj perevorot" {Slova eti prinadlezhat F. Dzh. Harvi Dartonu, krupnejshemu avtoritetu v oblasti anglijskih detskih knig. Sm.: F. J. Harvey Darton. Children's Books in England. 2 ed. Cambridge, 1970, p. 268.} v anglijskoj detskoj literature, kotoraya naschityvala k tomu vremeni svyshe veka original'nogo i plodotvornogo razvitiya i po pravu gordilas' mnogimi imenami. Kerrollu poklonyayutsya; ego osazhdayut pros'bami interpretirovat' "Stranu chudes" i vyshedshuyu shest'yu godami pozzhe "Alisu v Zazerkal'e"; emu pytayutsya - bezuspeshno - podrazhat'. V 1871 g. - god publikacii "Zazerkal'ya" - Genri Kingsli pisal Kerrollu: "Polozha ruku na serdce i horosho vse obdumav, ya mogu lish' skazat', chto Vasha novaya kniga - samoe prekrasnoe iz vsego, chto poyavilos' posle "Martina CHezlvita"..." {AA, r. XXVI.}. Samo sopostavlenie Kerrolla s Dikkensom govorit o mnogom... S nastupleniem novogo veka skazka Kerrolla (rech' idet, konechno, ob obeih "Alisah") poluchaet novoe osmyslenie; stanovitsya ochevidno, chto ona - gorazdo bol'she, chem proizvedenie odnoj lish' detskoj literatury i chto krug ee vozdejstviya ochen' shirok. Vidnye pisateli priznayut svoj dolg pered Kerrollom; ego skazochnye obrazy vse bol'she i bol'she pronikayut v literaturu "dlya vzroslyh" i vysokuyu poeziyu; ego neologizmy vhodyat v slovari i zhivuyu anglijskuyu rech'; o nem razmyshlyayut pisateli i kritiki samyh razlichnyh napravlenij; emu posvyashchayut svoi proizvedeniya. V stranah anglijskogo yazyka skazka Kerrolla zanimaet odno iz pervyh mest po kolichestvu upominanij, citat i ssylok, ustupaya lish' Biblii i SHekspiru. Proishodit "vtyagivanie" dvuh nebol'shih detskih skazok v ser'eznuyu literaturu, vzrosluyu klassiku. Skazka Kerrolla predstavlyaet soboj v etom smysle razitel'nyj primer obratnoj "migracii". Na protyazhenii vekov tradicionnym putem razvitiya detskoj literatury bylo vklyuchenie "vzrosloj" klassiki v krug detskogo chteniya. Narodnye skazki i ballady, rycarskie i plutovskie romany, "Gargantyua i Pantagryuel'", "Gulliver" i "Robinzon Kruzo", Dikkens i Stivenson, CHesterton i Kipling osvaivayutsya det'mi, stanovyas' v izvestnom smysle - ponachalu v pererabotannom ili sokrashchennom vide, pozzhe, osobenno s nastupleniem XX v., neredko polnymi original'nymi tekstami - ih dostoyaniem. Process etot, kotoryj hochetsya poroj nazvat' "uzurpaciej" - nastol'ko energichno, dazhe po otnosheniyu k neadaptirovannoj literature, dejstvuyut deti, - vryad li stoit ponimat' odnoznachno: "ischerpannye" vzroslymi proizvedeniya i temy s techeniem vremeni, slovno plat'e s roditel'skogo plecha, perehodyat detyam {Sm. v etoj svyazi stat'yu: J. V. Gordon. The Alice Books and the Metaphors of Victorian Childhood (AA, pp. 93-113). Gordon rasprostranyaet idei Ar'esa i Bruka o proishozhdenii detskoj literatury i na viktorianskuyu detskuyu literaturu. Po ego mneniyu, skazki ob Alise yavlyayutsya "skoree vsego produktom razlozheniya vzrosloj literatury". Soshlemsya takzhe na raboty: Ph.. Aries. At the Point of Origin. - "Yale French Studies", 1969, N43, pp. 15-23; Peter Brooks. Towards Supreme Fiction (ibid., pp. 5-14). Sm. takzhe monografiyu Ar'esa: Ph. Aries. L'Enfant et la oie familiele sous l'ancient regime. P., 1960 (anglijskij perevod: Ph. Arifs. Centuries of Childhood. A Social History of Family Life. Transi, by R. Baidick. NY, 1962). Zametim, chto, poskol'ku Ar'esa i Bruka v pervuyu ochered' interesuet stanovlenie samoj koncepcii detstva v istoricheskom kontekste kul'tury, oni ne rassmatrivayut dal'nejshee (posle XVI-XVII vv.) funkcionirovanie otdel'nyh ego atributov (v chastnosti, literatury), a sosredotochivayut svoe vnimanie na pervichnom ih vydelenii.}. Skoree sleduet govorit' o tom, chto proizvedenie poluchaet novogo adresata, ne teryaya v to zhe vremya polnost'yu i starogo, i nachinaet funkcionirovat' na dvuh urovnyah, vzroslom i detskom. Samo soboj razumeetsya, chto dlya takoj "migracii" (upotrebim etot termin uslovno, ibo, obretaya novuyu "sferu funkcionirovaniya", proizvedenie ne pokidaet i staroj, a lish' po-inomu realizuetsya v nej) ono dolzhno obladat' sovershenno osobymi svojstvami i, konechno, otvechat' takzhe razlichnym istorikoliteraturnym trebovaniyam "uzurpiruyushchej" epohi. Skazochnaya dilogiya Kerrolla ob Alise - edva li ne edinstvennyj v istorii literatury primer proizvedeniya, napisannogo pervonachal'no dlya detej i "uzurpirovannogo" vposledstvii vzroslymi. Samyj fakt "uzurpacii" (pri sohranenii i pervonachal'noj sfery "funkcionirovaniya") byl priznan dostatochno shiroko uzhe v 1932 g., kogda Angliya otmetila stoletie so dnya rozhdeniya Kerrolla nacional'nymi torzhestvami, zavershivshimisya prisuzhdeniem oksfordskim kolledzhem Krajst CHerch, s kotorym byla svyazana vsya nauchnaya zhizn' Kerrolla, pochetnoj doktorskoj stepeni vos'midesyatiletnej missis Hargrivz - Alise Liddell, vdohnovivshej nekogda pisatelya na sozdanie ego skazki. V seredine XX v., otmechennoj nauchno-tehnicheskoj revolyuciej i vazhnymi dostizheniyami v oblasti psihologii i filosofii, skazka Kerrolla obnaruzhila i svoj glubokij estestvennonauchnyj i filosofskij podtekst, na kotoryj, pravda, ukazyvali i ranee takie prozorlivye mysliteli, kak Bertran Rassel. K nej obrashchayutsya matematiki i fiziki, psihologi i istoriki, filosofy i logiki, nahodya v nej nemalo materiala dlya svoih special'nyh razdumij. Sredi nih imena takih uchenyh, kak A. S. |ddington, Kliment D'yurell, Uorren Uiver, |rik Partridzh, Robert Sazerlend, |lizabet S'yuell. V poslednie gody bylo sdelano neskol'ko popytok sozvat' "simpoziumy" - poka chto zaochnye - predstavitelej razlichnyh otraslej znanij, kotorym kniga Kerrolla doroga ne menee, chem istorikam literatury ili prosto chitatelyam: detyam i vzroslym {Nazovem dva reprezentativnyh sbornika takogo roda: Alice's Adventures in Wonderland. A Critical Handbook. Ed. by Donald Rackin. Belmont, California, 1969; A. A. CM. takzhe raboty sovetskih issledovatelej: V. Vazhdaev. Malen'kaya Alisa i ee Angliya. Predislovie k knige: L. Kerroll. Alisa v Strane chudes. Per. A. Olenicha-Gnenenko. M., 1958; On zhe. L'yuis Kerroll i ego skazka. Inostrannaya literatura, 1965, | 7, str. 214-219; D. M. Urnov. V Zazerkal'e. Predislovie k izdaniyu: L. Carroll. Through the Looking-Glass and What Alice Found There. Moscow, 1966; On zhe. Nepremennost' sud'by. Predislovie k izdaniyu: L. Carroll. Alice's Adventures in Wonderland. Moscow, 1967; On zhe. Kak voznikla "strana chudes". M., 1967.}. Neobychajnaya sud'ba skazok ob Alise otrazhaet vo mnogom neobychajnyj harakter ih sozdatelya i predlozhennogo im zhanra, a takzhe osobye istoriko-literaturnye konteksty, porozhdeniem odnogo iz kotoryh oni byli i v kotorye oni pozzhe vpisyvalis'. "Knigi imeyut svoi sud'by" - vyjdya iz ruk svoego sozdatelya, oni obretayut poroj smysl, dalekij ot sub®ektivnyh namerenij avtora, stanovyas' chast'yu vse novyh i novyh istoriko-kul'turnyh postroenij, igraya svoyu, podchas neozhidannuyu, rol' v literaturnyh bataliyah budushchego. Nikto ne ponimal etogo luchshe samogo Kerrolla, kotoryj kak-to zametil: "Slova, kak vy znaete, oznachayut bol'she togo, chto my imeem v vidu, pol'zuyas' imi, a potomu celaya kniga oznachaet, veroyatno, gorazdo bol'she togo, chto imel v vidu pisatel'..." {Otvet chitatelyam, domogavshimsya avtorskoj interpretacii poemy "Ohota na Snarka". Cit. po kn.: The Annotated Snark. Ed. by M. Gardner. Harmondsworth, 1967. p. 22 (1 izd. 1962 g.). S tekstom poemy chitatel' mozhet takzhe oznakomit'sya po vyshedshej u nas knige: Topsy-Turvy World. M., 1974, pp. 75-97 (sostavitel', avtor predisloviya i kommentariya N. Demurova).}. Takova "Alisa" Kerrolla: spustya stoletie posle svoego rozhdeniya, ona zhivet - "zhivee nekuda", kak skazal o nej odin iz anglosaksonskih goncov, - obnaruzhivaya vse novye i novye znacheniya. * * * Nesmotrya na to, chto o Kerrolle napisany mnogie toma, prihoditsya prizvat', chto biografiya ego na dele izuchena ochen' malo. Issledovateli vynuzhdeny ogranichivat'sya skudnymi svedeniyami, voshodyashchimi k ves'ma nemnogochislennym istochnikam. |to, v pervuyu ochered', vospominaniya ego plemyannika S. D. Kollingvuda, opublikovannye cherez god posle smerti pisatelya, kotorye byli sostavleny v strogom sootvetstvii s viktorianskimi kanonami semejnyh memuarov, a takzhe zapisi lyudej, znavshih Kerrolla det'mi ili vstrechavshihsya s nim v Oksforde {S. D. Collingwood. The Life and Letters of Lewis Carroll. L., 1899; E. M. Arnold. Reminiscences of Lewis Carroll. - "Atlantic Monthly", CXLIII, June, 1929; Isa Bowman. The Story of Lewis Caroll. L., 1899; Alice's Recollections of Carrollian Days. As Told to her Son, Caryl Hargraves. - "The Cornhill Magazine". July 1932; etc.}. I te, i drugie predstavlyayut Kerrolla ves'ma odnostoronne. Ne menee odnostoronni poyavivshiesya pozzhe psihoanaliticheskie shtudii, soderzhashchie podchas interesnye biograficheskie materialy {Naibolee osnovatel'ny v biograficheskom plane raboty F. B. Lennon; F. V. Lennon. Victoria Through the Looking-Glass. NY, 1945; idem. Lewis Carroll. L., 1945; idem. The Life of Lewis Carroll. NY, 1962. Sm. takzhe biograficheskij i psihoanaliticheskij razdely v AA.}. Nesmotrya na mnogochislennye publikacii, svyazannye s prazdnovaniem stoletnego yubileya, i bolee pozdnie izdaniya, v biografii Kerrolla vse eshche vstrechayutsya mnogochislennye belye pyatna. Ochen' malo izvestno o zhizni Kerrolla v Oksforde i ego roli v nauchnyh i obshchestvennyh bataliyah teh let, ob otnosheniyah so znamenitymi sovremennikami, mnogie iz kotoryh zhili v Oksforde ili byli svyazany s nim, o vzglyadah Kerrolla na literaturu, nauku i pr. Arhivy Kerrolla eshche tol'ko nachinayut izuchat'sya: opublikovany - so znachitel'nymi propuskami - dnevniki Kerrolla i vyderzhki iz ego perepiski; gotovitsya pervoe sobranie pisem {L. Carroll. The Diaries. Ed. and suppl. by R. L. Green, vv. 1-2. L., 1953. Nekotorye pis'ma Kerrolla sm. v biografii Kollingvuda, a takzhe v prilozhenii k kn.: The Lewis Carroll Centenary in London, 1932; takzhe v kn.: The Works of Lewis Carroll. Ed. and intr. by R. L. Green. Feltham, 1965, pp. 699-730. O podgotovke sobraniya pisem sm. v zhurnale: "Jabberwocky". The Touraal of the Lewis Carroll Society, Summer, 1975, v. 4, N 3, p. 59 (The Letters of Lewis Carroll, ed. by M. Cohen and R. L. Green). Tam zhe interesnoe izlozhenie perepiski Kerrolla s Robertom Sesilem, markizom Solsberi, lordom-kaznacheem Oksfordskogo universiteta (pp. 59-65).}. CHarlz Lyutvidzh Dodzhson (takovo bylo nastoyashchee imya L'yuisa Kerrolla, neizmenno nastaivavshego na tom, chto "zh" v ego familii dolzhno pisat'sya, hot' ono i ne proiznositsya) rodilsya v nebol'shoj derevushke Dersberi v grafstve CHeshir 27 yanvarya 1832 g. On byl starshim synom skromnogo prihodskogo svyashchennika CHarlza Dodzhsona i Frensis Dzhejn Lyutvidzh. Pri kreshchenii, kak neredko byvalo v te dni, emu dali dva imeni: pervoe, CHarlz - v chest' otca, vtoroe, Lyutvidzh - v chest' materi {Vposledstvii iz etih dvuh imen putem dvojnoj pereverzii i voznik ego psevdonim: Kerroll "perevel" ih na latyn', poluchiv "Karolus Lyudovikus", pomenyal mestami i snova "perevel" na anglijskij.}. On ros v bol'shoj sem'e: u nego bylo semero sester i tri brata. Deti poluchili domashnee vospitanie; obuchal ih zakonu bozh'emu, yazykam i osnovam estestvennyh nauk, "biografii" i "hronologii" otec. CHarlz Dodzhson byl chelovekom nezauryadnym: glubokaya religioznost' i universitetskaya obrazovannost' sochetalis' v nem s toj sklonnost'yu k ekscentricheskomu, kotoraya neredko otlichala v Anglii duhovnyh lic. Privedem v kachestve primera pis'mo, kotoroe on, otpravivshis' po delam v Lids, napisal vos'miletnemu CHarlzu, prosivshemu ego privezti napil'nik, otvertku i kol'co dlya klyuchej: "YA ne zabyl o tvoem poruchenii. Kak tol'ko ya priedu v Lids, ya totchas vyjdu na seredinu glavnoj ulicy i zakrichu: "ZHestyanshchiki! ZHestyan-shchi-ki!" SHest'sot chelovek rinutsya iz svoih lavok na ulicu - pobegut vo vse storony - zazvonyat v kolokola - sozovut policiyu - podnimut ves' gorod na nogi. YA potrebuyu sebe napil'nik, otvertku i kol'co dlya klyuchej, i, esli mne ih ne dostavyat nemedlenno, cherez sorok sekund, ya ne ostavlyu vo vsem slavnom gorode Lidse ni odnoj zhivoj dushi, krome razve kotenka, i to tol'ko potomu, chto u menya prosto ne budet vremeni ego unichtozhit'!" Otec ne tol'ko ne podavlyal v detyah stremlenie k vsevozmozhnym igram i veselym zateyam, no i vsyacheski im sodejstvoval. Izobretatelem vseh igr neizmenno byl CHarlz. On pridumal igru v "zheleznuyu dorogu", v kotoruyu samozabvenno igralo v sadu vse semejstvo. Igra byla snabzhena podrobno razrabotannymi "Pravilami ezdy po zheleznoj doroge", sostavlennymi CHarlzom. S pomoshch'yu derevenskogo plotnika CHarlz smasteril teatr marionetok; on pisal dlya nego p'esy, kotorye sam i razygryval. Neredko, pereodevshis' fakirom, on pokazyval vzvolnovannoj auditorii udivitel'nye fokusy. Dlya svoih mladshih brat'ev i sester on "izdaval" celuyu seriyu rukopisnyh zhurnalov, v kotoryh vse - "romany", zabavnye zametki iz "estestvennoj istorii", stihi i "hroniki" - sochinyal sam. On ne tol'ko perepisyval sam ot pervoj do poslednej stranicy svoim melkim i chetkim pocherkom, no i illyustriroval ih sobstvennymi risunkami (on byl neplohim risoval'shchikom, hot' anatomiya chelovecheskogo tela ne davalas' emu i v pozdnie gody), oformlyal i perepletal. Nam izvestny vosem' takih domashnih zhurnalov, kotorye izdaval CHarlz: "Poleznaya i nazidatel'naya poeziya", "Rektorskij zhurnal", "Kometa", "Rozovyj buton", "Zvezda", "Svetlyachok", "Rektorskij zont" i "Mish-mesh" (slovo, po sobstvennomu priznaniyu redaktora, zaimstvovannoe v neskol'ko iskazhennom vide iz nemeckogo yazyka i oznachayushchee "vsyakaya vsyachina"). Pervyj iz nih uvidel svet v 1845 g., poslednij vyhodil na protyazhenii 1855-1869 gg., kogda, buduchi studentom, a potom yunym oksfordskim prepodavatelem, CHarlz priezzhal na kanikuly domoj. Dva poslednih zhurnala byli v 1932 g. celikom opublikovany; dva pervyh hranyatsya v sem'e; chetyre srednih poteryany. Uzhe v etih rannih opusah yavno oshchushchaetsya sklonnost' yunogo avtora k parodii i burlesku. YUmoristicheskomu pereosmysleniyu i pereinachivaniyu podvergayutsya izvestnye stroki klassikov - SHekspira, Mil'tona, Greya, Makoleya, Kolridzha, Skotta, Kitsa, Dikkensa, Tennisona i dr. V etih "pervyh poluser'eznyh popytkah priblizheniya k literature i iskusstvu" {Lewis Carroll. The Rectory Umbrella and Misch-Masch. With a Foreword by Florence Milner. L., 1932, p. VI. V nashem rasporyazhenii byla perepechatka 1971 g.} yunyj avtor obnaruzhivaet shirokuyu nachitannost' i nesomnennuyu odarennost'. Vol'noj domashnej zhizni skoro prishel konec. Kogda CHarlzu ispolnilos' dvenadcat' let, ego otdali v shkolu - snachala v richmondskuyu, a potom v znamenityj Regbi. Vospetyj v mnogochislennyh proizvedeniyah {Naibolee izvestnymi proizvedeniyami etogo roda v 50-e gody byli "SHkol'nye gody Toma Brauna" Tomasa H'yuza (T. Hughes. Tom Brown's Schooldays, 1857) i "|rik, ili Malo-pomalu" F. U. Farrara (F. W. Farrar. Eric, or Little by Little, 1858). H'yuz (1823-1896), tak zhe kak i Kerroll, okonchil Regbi; podobno CHarlzu Kingsli, on byl "hristianskim socialistom"; pisatel'stvo, po ego sobstvennym slovam, davalo emu "vozmozhnost' propovedovat'". On byl storonnikom tak nazyvaemogo "muskulistogo hristianstva". Farrar (1831-1903), izvestnyj pedagog i propovednik, okonchivshij svoyu kar'eru nastoyatelem Kenterberijskogo sobora, v otlichie ot H'yuza, sosredotochil svoe vnimanie ne stol'ko na kollektivnom duhe "publichnoj shkoly", skol'ko na religioznom prozrenii i spasenii otdel'nyh ee chlenov. Obe knigi, polozhivshie osnovu "shkol'noj povesti dlya mal'chikov", byli chrezvychajno populyarny; Kerroll, konechno, znal ih.} "slavnyj" duh "publichnoj shkoly" (tak nazyvalis' i do sih por nazyvayutsya v Anglii zakrytye muzhskie shkoly privilegirovannogo tipa) s ego reglamentirovannost'yu, hristianstvom, kul'tom sporta i sily, institutom "rabstva" i podchineniya mladshih shkol'nikov starshim vyzyval v CHarlze samuyu reshitel'nuyu nepriyazn'. "Ne mogu skazat', chtoby shkol'nye gody ostavili vo mne priyatnye vospominaniya, - pisal on mnogo let spustya. - Ni za kakie blaga ne soglasilsya by ya snova perezhit' eti tri (sic!) goda". Uchen'e davalos' CHarlzu legko. Osobyj interes on proyavlyal k matematike i klassicheskim yazykam. V latinskom stihoslozhenii, zanimavshem nemalovazhnoe mesto v shkol'noj programme, on neredko vykazyval prenebrezhenie k obshcheprinyatym pravilam; pravda, vse ego otkloneniya byli vsegda strogo logicheski opravdany, chto priznavali dazhe ego nastavniki. Vot chto pisal, po slovam Kollingvuda, ego vospitatel' mister Tejt v svoem otzyve o chetyrnadcatiletnem CHarlze: "Pri chtenii vsluh i v metricheskoj kompozicii on chasto svodit k nulyu vse predstavleniya Ovidiya ili Vergiliya o stihe. Bolee togo, on s udivitel'nym hitroumiem podmenyaet obychnye, opisannye v grammatikah, okonchaniya sushchestvitel'nyh i glagolov bolee tochnymi analogiyami ili bolee udobnymi formami sobstvennogo izobreteniya". Uzhe v eti gody v nem probudilsya tot interes k slovu i k logicheskim, "vyravnivayushchim" tendenciyam v yazyke, kotorym budut pozzhe otmecheny sochineniya L'yuisa Kerrolla. Dal'nejshaya zhizn' CHarlza Lyutvidzha Dodzhsona svyazana s Oksfordom. On okonchil kolledzh Hristovoj cerkvi (Krajst CHerch Kolledzh), odin iz starejshih v Oksforde, s otlichiem po dvum fakul'tetam, matematike i klassicheskim yazykam - sluchaj, redkij dazhe dlya teh dalekih let. V 1855 g. emu byl predlozhen professorskij post v ego kolledzhe, tradicionnym usloviem kotorogo v te gody bylo prinyatie duhovnogo sana i obet bezbrachiya. Esli by on reshil zhenit'sya, emu prishlos' by ostavit' kolledzh. Poslednee uslovie ne volnovalo molodogo matematika, ibo on nikogda ne ispytyval tyagi k matrimonii; odnako kakoe-to vremya on otkladyval prinyatie sana, ibo opasalsya, chto emu iz-za etogo pridetsya otkazat'sya ot strastno lyubimyh im zanyatij - fotografii i poseshcheniya teatra, - kotorye mogli schest' slishkom legkomyslennymi dlya duhovnogo lica. V 1861 g. on prinyal san diakona, chto bylo lish' pervym, promezhutochnym shagom. Odnako izmeneniya universitetskogo statuta izbavili ego ot neobhodimosti dal'nejshih shagov v etom napravlenii. Doktor Dodzhson posvyatil sebya matematike. Ego peru prinadlezhat solidnye trudy - "Konspekty po ploskoj algebraicheskoj geometrii" (1860), "Formuly ploskoj trigonometrii" (1861), "|lementarnoe rukovodstvo po teorii determinantov" (1867), "Algebraicheskoe obosnovanie 5-j knigi |vklida" (1874), "|vklid i ego sovremennye soperniki" (1879) i vyshedshee v 1885 g. "Dopolnenie" k etoj knige, kotoruyu sam Kerroll schital osnovnym trudom svoej zhizni. Sovremennye istoriki nauki otmechayut glubokuyu tradicionnost' etih knig. Sovsem po-drugomu otnosyatsya oni k logicheskim sochineniyam Kerrolla - "Logicheskoj igre" (1887), "Simvolicheskoj logike" (1896) i paradoksal'nym logicheskim zadacham, voshedshim posmertno v razlichnye sborniki. "Osoboj virtuoznosti, - pishut sovetskie issledovateli, - Kerroll dostig v sostavlenii (i reshenii) slozhnyh logicheskih zadach, sposobnyh postavit' v tupik ne tol'ko neiskushennogo cheloveka, no dazhe sovremennuyu |VM. Razrabotannye Kerrollom metody pozvolyayut navesti poryadok v, kazalos' by, beznadezhnom haose posylok i poluchit' otvet v schitannye minuty. Nesmotrya na stol' yavnoe prevoshodstvo, metody Kerrolla ne byli oceneny po dostoinstvu, a imya ego nezasluzhenno obojdeno molchaniem v knigah po istorii logiki" {L'yuis Kerroll. Istoriya s uzelkami. Per. s angl. YU. Danilova. Pod red. YA. A. Smorodinskogo. Predislovie YU. Danilova i YA. Smorodinskogo. M., 1973, s. 7-8.}. V etih rabotah sovremennye uchenye nahodyat idei, predvoshishchayushchie matematicheskuyu logiku, poluchivshuyu osoboe razvitie v nashe vremya. Doktor Dodzhson vel odinokij i strogo uporyadochennyj obraz zhizni: lekcii, matematicheskie zanyatiya, preryvaemye skromnym lenchem - neskol'ko glotkov heresa i pechen'e, chtoby ne narushat' hod mysli, - snova zanyatiya, dal'nie progulki (uzhe v preklonnom vozraste po 17-18 mil' v den'), vecherom obed za "vysokim" prepodavatel'skim stolom v kolledzhe i snova zanyatiya. Vsyu zhizn' on stradal ot zaikaniya i robosti; znakomstv izbegal; lekcii chital rovnym, mehanicheskim golosom. V universitete on slyl pedantom; byl izvesten svoimi memorandumami i broshyurami, kotorye pechatal i rasprostranyal za sobstvennyj schet po samym neznachitel'nym povodam. On byl |kscentrikom, chudakom - yavlenie neredkoe v anglijskoj universitetskoj zhizni. U nego byli sobstvennye privychki i chudachestva, kotorye, po metkomu zamechaniyu |dit Sitvell, sut' ne chto inoe, kak "zastyvshie zhesty", podcherknutoe "preuvelichenie otdel'nyh poz, prisushchih zhizni", inogda dazhe samoj "obydennosti" zhizni {Edith Sitwell. English Eccentrics. Harmondsworth, 1973, p. 17, etc. (1 izd. 1933 g.). |. Sitvell prinadlezhit k sem'e, ch'ya rol' v teoreticheskom i prakticheskom osvoenii anglijskoj ekscentriady ves'ma znachitel'na. Sm., naprimer, rasskazy ee brata Osberta Sitvella, sobrannye v knige "Trojnaya fuga" (Osbert Sitwell. Tripple Fugue. L., 1924), a takzhe ego avtobiograficheskie knigi.}. On pisal mnozhestvo pisem - to vse eshche bylo vremya podrobnejshih korrespondencii, neredko mezhdu lyud'mi, kotorye vstrechalis' sovsem nechasto ili dazhe ne vstrechalis' nikogda, hotya velikaya pora epistolyarnogo iskusstva XVII i XVIII vv. davno otoshla v proshloe. V otlichie ot svoih sovremennikov, odnako, on zavel special'nyj zhurnal, v kotorom otmechal vse poslannye i poluchennye im pis'ma, razrabotav slozhnuyu sistemu pryamyh i obratnyh ssylok. Vposledstvii on opisal etu sistemu v broshyure s neobychnym nazvaniem: "Vosem'-devyat' mudryh slov o tom, kak pisat' pis'ma" (Eight or Nine Wise Words About Letter Writing). Za 37 let - on nachal vesti svoj zhurnal v 1861 g. - on otpravil 98721 pis'mo (poslednee bylo otpravleno za nedelyu do smerti). Pered tem, kak sest' za pis'mo, on tshchatel'no vybiral list bumagi - takogo formata, chtoby ispisat' ego polnost'yu, i akkuratno zapolnyal ego, strochku za strochkoj, svoim kalligraficheskim pocherkom. On vel dnevnik, v kotoryj vnosil mel'chajshie podrobnosti obydennogo techeniya svoej zhizni - odnako o veshchah glubokih i potaennyh, o tom, chto poroj proryvaetsya, slovno vzdoh, v ego detskih knizhkah - razdum'ya o zhizni i smerti, o boge, nauke i literature, o svoih privyazannostyah i neosushchestvlennyh mechtah, ob odinochestve i toske, - on ne pisal ni slova. Doktor Dodzhson stradal bessonnicej. Po nocham, lezha bez sna v posteli, on pridumyval, chtoby otvlech'sya ot grustnyh myslej, "polunochnye zadachi" - algebraicheskie i geometricheskie golovolomki - i reshal ih v temnote {Pillow Problems. L., 1893. Sm. takzhe russkoe izdanie: L'yuis Kerroll. Istoriya s uzelkami, s. 85-187.}. Nevol'no vspominaetsya scena iz "Zazerkal'ya". "I vse-taki zdes' ochen' odinoko!" - govorit Alisa, zalivayas' slezami. - "Ah, umolyayu tebya, ne nado! - otvechaet Belaya Koroleva, lomaya v otchayan'e ruki. - Podumaj o tom, skol'ko v tebe rostu! Podumaj o tom, skol'ko ty segodnya proshla! Podumaj o tom, kotoryj sejchas chas! Podumaj o chem ugodno - tol'ko ne plach'!" - "Razve kogda dumaesh' - ne plachesh'?" - sprashivaet Alisa. "Konechno, net, - otvechaet Koroleva. - Razve mozhno delat' dve veshi srazu?" Pozzhe Kerroll opublikoval eti golovolomki pod nazvaniem "Polunochnye zadachi, pridumannye bessonnymi nochami". Izmeniv vo vtorom izdanii "bessonnye nochi" na "bessonnye chasy", on poyasnil eto s prisushchej emu lyubov'yu k tochnosti sleduyushchim obrazom: "|to izmenenie bylo vneseno dlya uspokoeniya lyubeznyh druzej, kotorye v mnogochislennyh pis'mah vyrazhali mne sochuvstvie po povodu plohogo sostoyaniya moego zdorov'ya. Oni polagali, chto ya stradayu hronicheskoj bessonnicej i rekomenduyu matematicheskie zadachi kak sredstvo ot etoj iznuritel'noj bolezni. Boyus', chto pervonachal'nyj variant nazvaniya byl vybran neobdumanno i dejstvitel'no dopuskal tolkovanie, kotoroe ya otnyud' ne imel v vidu, a imenno: budto ya chasto ne smykayu glaz v techenie vsej nochi. K schast'yu, predpolozhenie moih dobrozhelatelej ne otvechaet dejstvitel'nosti... Matematicheskie zadachi ya predlagal ne kak sredstvo ot bessonnicy, a kak sposob izbavit'sya ot navyazchivyh myslej, kotorye legko ovladevayut prazdnym umom. Nadeyus', chto novoe nazvanie bolee yasno vyrazhaet tot smysl, kotoryj ya namerevalsya v nego vlozhit'. Moi druz'ya polagayut, budto ya (esli vospol'zovat'sya logicheskim terminom) stoyu pered dilemmoj: libo obrech' sebya na dlinnuyu bessonnuyu noch', libo, prinyav to ili inoe lekarstvo, vynudit' sebya zasnut'. Naskol'ko ya mogu sudit', opirayas' na sobstvennyj opyt, ni odno lekarstvo ot bessonnicy ne okazyvaet ni malejshego dejstviya do teh por, poka vy sami ne zahotite spat'. CHto zhe kasaetsya matematicheskih vykladok, to oni skoree sposobny razognat' son, nezheli priblizit' ego nastuplenie" {Tam zhe, s. 86.}. "YA risknu na mig obratit'sya k chitatelyu v bolee ser'eznom tone i ukazat' na muki razuma, gorazdo bolee tyagostnye, chem prosto nazojlivye mysli. Celitel'nym sredstvom ot nih takzhe sluzhit zanyatie, sposobnoe poglotit' vnimanie. Mysli byvayut skepticheskimi, i poroj kazhetsya, chto oni sposobny podorvat' samuyu tverduyu veru. Mysli byvayut bogohul'nymi, nezvanno pronikayushchimi v samye blagochestivye dushi, nechestivymi, iskushayushchimi svoim nenavistnym prisutstviem togo, kto dal obet blyusti chistotu. I ot vseh etih bed samym dejstvennym lekarstvom sluzhit kakoe-nibud' aktivnoe umstvennoe zanyatie. Nechistyj duh iz skazki, privodivshij s soboj semeryh eshche bolee porochnyh, chem on sam, duhov, delal tak lish' potomu, chto nahodil "komnatu chisto pribrannoj", a hozyaina prazdno sidyashchim slozha ruki. Esli by ego vstretil "delovoj shum" aktivnoj raboty, to takoj priem i emu, i semerym ego brat'yam prishelsya by ves'ma ne po vkusu!" {Tam zhe, s. 88-89.}. Priznanie eto vazhno ne tol'ko dlya ponimaniya lichnosti Kerrolla, no i - v izvestnom smysle - dlya ponimaniya ego tvorchestva. Veroyatno, tem zhe celyam "aktivnoj raboty" sluzhili beskonechnye nebol'shie izobreteniya Kerrolla, pedantichnoe uchastie vo vseh universitetskih delah i sporah, a takzhe ego "hobbi". Kerroll strastno lyubil teatr. CHitaya ego dnevnik, v kotoryj on zanosil mel'chajshie sobytiya dnya, vidish', kakoe mesto zanimali v ego zhizni ne tol'ko vysokaya tragediya, SHekspir, elizavetincy, no i komicheskie burleski, muzykal'nye komedii i pantomima. Pozzhe, kogda, buduchi uzhe izvestnym avtorom, on lichno nablyudal za postanovkoj svoih skazok na scene, on proyavil tonkoe ponimanie teatra i zakonov sceny. O tom zhe svidetel'stvuet ego mnogoletnyaya druzhba s semejstvom Terri i s samoj talantlivoj ego predstavitel'nicej, voshedshej v istoriyu ne tol'ko anglijskogo, no i mirovogo teatra, - |llen Terri. V rannej yunosti Dodzhson mechtal stat' hudozhnikom. On mnogo risoval - karandashom ili uglem, illyustriruya sobstvennye yunosheskie opyty. V 1855 g. - god polucheniya professury v Oksforde - on poslal seriyu svoih risunkov v "YUmoristicheskoe prilozhenie k "Tajms"". Redakciya ih otvergla. Togda Dodzhson obratilsya k fotografii. On kupil fotograficheskij apparat i vser'ez zanyalsya etim slozhnym po tem vremenam delom: fotografii snimalis' s ogromnoj vyderzhkoj, na steklyannye plastinki, pokrytye kollodievym rastvorom, kotorye nuzhno bylo proyavlyat' nemedlenno posle s®emki. Dodzhson zanimalsya fotografiej samozabvenno i dostig bol'shih uspehov v etom trudnom iskusstve. On snimal mnogih zamechatel'nyh lyudej svoego vremeni - Tennisona, Kristinu i Dante Gabrielya Rosetti, Dzhona Reskina, kotoryj v te gody prepodaval istoriyu iskusstv v Oksforde (i daval Alise Liddell uroki risovaniya), anglijskogo hudozhnika-prerafaelita Dzh. |. Millesa, |llen Terri, Faradeya, Tomasa Geksli. No bol'she vsego on lyubil snimat' detej. Spustya pochti sto let, v 1949 g. v Anglii vyshla kniga X. Gernshajma "L'yuis Kerroll-fotograf", v kotoroj sobrany shest'desyat chetyre ego luchshie raboty {H. Gernsheim. Lewis Carroll Photographer. L., 1949.}. Oni proizvodyat glubokoe vpechatlenie - nedarom specialisty otvodyat Kerrollu odno iz pervyh mest sredi fotografov XIX v. Osobenno udavalis' Kerrollu portrety detej i slozhnye kompozicii. Fotografii Kerrolla porazhayut dazhe cheloveka XX v. glubinoj psihologicheskogo proniknoveniya i hudozhestvennost'yu. Interesno, chto odna iz fotografij Kerrolla byla vklyuchena v 1956 g. v znamenituyu mezhdunarodnuyu vystavku "Rod chelovecheskij", pobyvavshuyu vo mnogih gorodah mira, v tom chisle i v Moskve {Pozzhe, fotografii, predstavlennye na etoj vystavke, voshli v kn.: The Family of Man. Created by Edward Steichen. NY, 1965.}. Iz anglijskih fotografov XIX v., rabotavshih s ochen' nesovershennoj tehnikoj, byl predstavlen on odin. Odnako bol'she vsego doktor Dodzhson lyubil detej. CHuzhdayas' vzroslyh, chuvstvuya sebya s nimi tyazhelo i skovanno, muchitel'no zaikayas', poroj ne buduchi v sostoyanii vymolvit' ni slova, on stanovilsya neobychajno veselym i Zanimatel'nym sobesednikom, stoilo emu okazat'sya v obshchestve detej. "Ne ponimayu, kak mozhno ne lyubit' detej, - pisal on v odnom iz svoih pisem, - oni sostavlyayut tri chetverti moej zhizni". On sovershal s nimi dolgie progulki, vodil ih v teatr, priglashal v gosti, razvlekal special'no pridumannymi dlya nih rasskazami, kotorye obychno soprovozhdalis' bystrymi vyrazitel'nymi zarisovkami, kotorye on delal po hodu rasskaza. Interesno svidetel'stvo odnoj iz ego malen'kih priyatel'nic {Reshitel'noe predpochtenie, otdavaemoe Kerrollom devochkam, porodilo v XX v. ogromnoe kolichestvo psihoanaliticheskih rabot. Zametim, chto ni teksty samih proizvedenij Kerrolla, ni ego lichnye bumagi ne dayut kakih-libo special'nyh osnovanij dlya podobnyh interpretacii.}, Izy Boumen, ispolnyavshej rol' Alisy v spektakle 1888 g. Kak-to doktor Dodzhson vzyal ee posmotret' panoramu Niagarskogo vodopada. Na perednem plane stoyala figura psa v natural'nuyu velichinu. Dodzhson prinyalsya ubezhdat' Izu, chto pes etot zhivoj, tol'ko ego kak sleduet vydressirovali, priuchiv stoyat' chasami bez dvizheniya. On govoril Ize, chto, esli podozhdat' podol'she, mozhno uvidet', kak sluzhitel' prinosit psu kost', i chto cherez den' etogo bednyagu otpuskayut nenadolgo pogulyat'. V panorame ego na eto vremya zamenyaet brat - ves'ma bespokojnoe i ne otlichayushcheesya osoboj vyderzhkoj zhivotnoe. Odnazhdy, uvidav u kakoj-to devochki v tolpe zritelej buterbrod v ruke, etot neposeda vyskochil s gromkim laem iz panoramy. Tut Dodzhson zapnulsya i nachal zaikat'sya: on uvidel, chto vokrug nego sobralas' nebol'shaya tolpa detej i vzroslyh, s vostorgom slushavshih ego rasskaz. Smushchennyj i rasteryannyj, Dodzhson pospeshil uvesti Izu. |tot epizod ves'ma harakteren. Tolchkom k tvorcheskomu impul'su dlya Kerrolla neizmenno sluzhila igra, neposredstvennoe, zhivoe obshchenie s det'mi. Ego luchshie proizvedeniya - obe skazki ob Alise, stihotvoreniya - voznikli kak improvizacii, hotya vposledstvii i dorabatyvalis' ves'ma znachitel'no. Kak tol'ko ischezal moment igry, pisatel' nachinal "zaikat'sya", proizvedenie ego teryalo original'nost' i celostnost' {Imenno eto proizoshlo s ego bol'shim romanom "Sil'vi i Bruno" (1889-1893), v kotorom, po zamyslu avtora, dolzhny byli sochetat'sya real'nyj i fantasticheskij plany, povestvovanie ob anglijskoj provincii serediny veka i respektabel'nom geroe, samootricanie i samopozhertvovanie, s odnoj storony - skazochno romanticheskie videniya, predstayushchie emu v minuty polusna, polubodrstvovaniya, - s drugoj. Vyjdya eshche v moment svoego zamysla za predely bezotchetnoj improvizacii, roman etot obnaruzhivaet mnozhestvo chert, rodnyashchih ego s nazidatel'no-sentimental'noj literaturoj togo vremeni. Soznatel'nye ustanovki Kerrolla, vospitatelya yunoshestva i respektabel'nogo, hot' i chudakovatogo, chlena respektabel'nogo obshchestva, zaranee obrekali eto i drugie proizvedeniya togo zhe roda na hudozhestvennuyu nesostoyatel'nost'.}. Lish' v teh sluchayah, kogda, bezotchetno improviziruya, stavya pered soboj edinstvennuyu cel' "razvlech'" svoih yunyh slushatelej, Kerroll ne pridaval skol'ko-nibud' ser'eznogo znacheniya svoim nonsensam, emu udavalos' sozdat' proizvedeniya ne tol'ko original'nye, no i znachitel'nye. |tot paradoksal'nyj fakt tvorcheskoj biografii Kerrolla ob®yasnyaetsya, v pervuyu ochered', samoj lichnost'yu pisatelya, original'nogo myslitelya i poeta, uhodivshego ot mnogochislennyh zapretov i zhestkih ingibicij svoej soznatel'noj zhizni v detskuyu igru bessoznatel'nogo i imenno tam proyavlyavshego vsyu neordinarnost' svoej lichnosti i darovaniya. Dodzhson lish' raz vyezzhal za predely Anglii. Letom 1867 g. vmeste so svoim drugom rektorom Liddonom on otpravilsya v Rossiyu - ves'ma neobychnoe po tem vremenam puteshestvie. Posetiv po doroge Kale, Bryussel', Potsdam, Dancig, Kenigsberg, on provel v Rossii mesyac - s 26 iyulya po 26 avgusta - i vernulsya v Angliyu cherez Vil'no, Varshavu, |ms, Parizh. V Rossii Dodzhson pobyval v Peterburge i ego okrestnostyah, Moskve, Sergieve i s®ezdil na yarmarku v Nizhnij Novgorod. Svoi vpechatleniya on kratko zapisyval v "Russkom dnevnike" {L. Carroll. Journal of a Tour in Russia in 1867. The Works of Lewis Carroll. Ed. and intr. by R. L. Green. Feltham, 1965, pp. 965-1006. Dnevnik ne prednaznachalsya Kerrollom dlya publikacii; zapisi v nem nosyat harakter sugubo chastnyj, "na pamyat'". On uvidel svet lish' v 1935 g.}. Dodzhson byl ploho podgotovlen k etomu puteshestviyu - on ne znal yazyka, ne byl znakom ni s russkoj literaturoj i istoriej, ni s sovremennym sostoyaniem umov. Ponevole ego vpechatleniya ot Rossii ves'ma ogranichenny - on ne byl vhozh v russkie sem'i: emu prihodilos' polagat'sya na sluchajnyh poputchikov, znavshih yazyk, - anglichan, zhivushchih v Rossii, predstavitelej firmy "Myur i Meriliz", duhovnyh lic, prinimavshih rektora Liddona. Vprochem, on malo sklonen k obobshcheniyam s chuzhih slov i v osnovnom fiksiruet v dnevnike lichnye nablyudeniya. Vot kak on opisyvaet svoe pervoe vpechatlenie ot Peterburga: "My edva uspeli nemnogo progulyat'sya posle obeda; vse udivitel'no i novo vokrug. Neobychajnaya shirina ulic (dazhe vtorostepennye shire lyubyh v Londone), kroshechnye drozhki, besheno - shnyryayushchie vokrug, nichut' ne zabotyas' o bezopasnosti peshehodov (my skoro ponyali, chto tut dolzhno smotret' v oba, ibo oni i ne podumayut kriknut', kak by blizko k tebe ni pod®ehali), ogromnye i yarkie vyveski magazinov, gigantskie cerkvi s golubymi kupolami v zolotyh zvezdah, zagadochnyj gomon tolpy - vse udivlyalo i porazhalo nas vo vremya etoj pervoj progulki po Peterburgu" {Ibid., pp. 977-978.}. On voshishchaetsya blagorodnymi proporciyami "udivitel'nogo grada", ego arhitekturoj, "bescennymi kollekciyami" |rmitazha - gollandcami, Muril'o, Ticianom i "Svyatym semejstvom" Rafaelya v ovale, "bolee drugih zapavshej mne v pamyat' kartinoj", kak pishet Kerroll. Podrobno opisyvaet Petergof, raspolozhenie ego allej i skul'ptur, "raznoobraziem i bezukoriznennym sochetaniem krasok i prirody i iskusstva zatmevayushchih parki San-Susi", i zakanchivaet slovami: "Vse eto daleko ne peredaet togo, chto my tam videli, no budet sluzhit' mne hot' otdalennym napominaniem" {Ibid., pp. 981-982.}. Moskva s ee "konicheskimi bashnyami", kotorye vystupayut drug iz druga, "napodobie raskrytogo teleskopa", s "ogromnymi pozolochennymi kupolami cerkvej, gde, slovno v zerkale, otrazhaetsya perevernutyj gorod", Vorob'evy gory, otkuda, kak vspominaet Kerroll, glyadel vpervye na gorod Napoleon, ceremoniya venchaniya, stol' nepohozhaya na anglikanskij obryad, "udivitel'nyj effekt" cerkovnogo peniya - vse porazhaet ego voobrazhenie ne men'she, chem "gorod gigantov" Peterburg. On nablyudaet ulichnye scenki, vslushivaetsya v zvuchanie neznakomogo yazyka, zapisyvaet russkimi bukvami otdel'nye imena i slova, rasshifrovyvaet s pomoshch'yu karmannogo slovarya teatral'nye programmki, vyveski i menyu. Vernyj svoim privyazannostyam, on poseshchaet Malyj teatr i teatr v Nizhnem Novgorode, voshishchaetsya "pervoklassnoj igroj akterov", osobenno otmechaya Lenskogo i Soroninu, imena kotoryh vpisyvaet v dnevnik po-russki. Kerroll zakanchivaet svoj dnevnik opisaniem nochnogo puteshestviya iz Kale v Duvr pri vozvrashchenii v Angliyu: "Plavanie bylo na udivlenie spokojnym; na bezoblachnom nebe dlya vyashchego nashego udovol'stviya svetila luna - svetila vo vsem svoem velikolepii, slovno pytayas' vozmestit' uron, nanesennyj zatmeniem chetyr'mya chasami ranee, - ya ostavalsya pochti vse vremya na nosu, to boltaya s vahtennym, to nablyudaya v poslednie chasy moego pervogo Zagranichnogo puteshestviya, kak na gorizonte medlenno razgoralis' ogni Duvra, slovno milyj nash ostrov raskryval svoi ob®yatiya navstrechu speshashchim domoj detyam - poka, nakonec, oni ne vstali yarko i yasno, slovno dva mayaka na skale - poka to, chto dolgoe vremya bylo prosto svetyashchejsya chertoj na temnoj vode, podobnoj otrazheniyu Mlechnogo puti, ne priobrelo real'nosti, obernuvshis' ognyami v oknah spustivshihsya k beregu domov - poka zybkaya belaya polosa za nimi, kazavshayasya ponachalu tumanom, polzshim vdol' gorizonta, ne prevratilas', nakonec, v seryh predrassvetnyh sumerkah v belye skaly miloj Anglii" {L. Carroll. Journal of a Tour.., p. 1005.}. Usilennye troekratnoj anaforoj i dvazhdy povtorennym epitetom "milyj" (old), stroki eti zvuchat neozhidanno pripo