, chem Al'dgel'm, pravda, ne na poprishche latinskoj poezii, a v kachestve uchenogo, istorika i prozaika styazhal vo vsej srednevekovoj Evrope Beda, prozvannyj Dostopochtennym (Beda Venerabilis, 673-735 gg.). To, chto my znaem o ego zhizni, osnovano preimushchestvenno na kratkoj avtobiograficheskoj zametke, vklyuchennoj im v ego "Cerkovnuyu istoriyu anglov". Rodilsya on na severo-vostoke Anglii, v nyneshnem grafstve Derhem (Durham). V vozraste semi let on byl otdan v znamenityj Vearmutskij monastyr', a v 682 g. pereshel v sosednij monastyr', YArrou, gde i provel vsyu svoyu zhizn', vsecelo otdavshis' sosredotochennoj nauchnoj i literaturnoj deyatel'nosti. Podobno Al'dgel'mu, Beda byl prekrasnym latinskim stilistom i bol'shim znatokom antichnoj literatury. Lyubopytna ego osobaya priverzhennost' k Vergiliyu: on citiruet stihi iz "|neidy" i podrazhaet lyubimomu poetu v nebol'shoj ekloge o nastuplenii vesny. Beda ostavil svyshe soroka pyati latinskih sochinenij na samye raznoobraznye temy. Zdes' vstrechayutsya i filologicheskie trudy, naprimer "Ob orfografii" (De orthographia), rukovodstvo k izucheniyu latinskogo yazyka s latinsko-grecheskim slovarem, "Ob iskusstve stihoslozheniya" (De arte metrica) i trudy po estestvoznaniyu, naprimer "O prirode veshchej" (De natura retum) - kosmografiya, soderzhashchaya 51 glavu: istochnikami ee byli Isidor Sevil'skij i neskol'ko knig (kn. 2-6) "Estestvennoj istorii" Pliniya, rukopis' kotoroj hranilas' v monastyrskoj biblioteke; dalee idut sochineniya po astronomii i hronologii (De temporibus), teologicheskie raboty - gomilii i kommentarii na knigi Vethogo i Novogo zaveta, zhitiya svyatyh, istoricheskie trudy, uchebnye rukovodstva po meteorologii, fizike, arifmetike, muzyke, medicine i t. d. Ne zabyval Beda takzhe i svoj rodnoj anglo-saksonskij yazyk; v ego sochineniyah zametna lyubov' k narodnym predaniyam i pesnyam; v konce zhizni on predprinyal perevod na anglo-saksonskij yazyk evangeliya ot Ioanna, do nas ne doshedshij; poslednyuyu glavu etogo perevoda on diktoval odnomu iz svoih uchenikov v poslednie chasy svoej zhizni; pered smert'yu zhe on proiznes neskol'ko anglo-saksonskih stihov, zapisannyh ego uchenikom Gutbertom. |ti pyat' stihotvornyh strok posvyashcheny smerti; po soderzhaniyu i forme oni, pravda, blizhe k latinskomu gimnu, chem k narodnoj anglo-saksonskoj poezii. Iz vseh sochinenij Bedy naibol'shee znachenie imeet ego "Cerkovnaya istoriya anglov" (Historia ecclestastica gentis angiorum), v pyati knigah, zakonchennaya v 731 g. |tot trud odna iz osnov srednevekovoj istoriografii i pervaya istoriya anglo-saksov. Zadachej Bedy bylo, sobstvenno, dat' istoriyu razvitiya hristianskoj cerkvi v Anglii, no on udelil mnogo vnimaniya i politicheskoj istorii anglo-saksonskih gosudarstv. Naimenee samostoyatel'ny v trude Bedy vvodnye glavy (1-22), gde rech' idet ob istorii Britanii ot vremen YUliya Cezarya i hristianskoj cerkvi u brittov do anglo-saksonskogo zavoevaniya; chem blizhe, odnako, podvigaetsya izlozhenie ko vremeni samogo Bedy, tem bolee original'nym i cennym stanovitsya ego trud. On pol'zuetsya dokumental'nymi istoricheskimi svidetel'stvami, vospominaniyami razlichnyh istoricheskih deyatelej i neredko vklyuchaet eti dokumenty v svoe povestvovanie. "Cerkovnaya istoriya anglov" - ne suhaya srednevekovaya hronika; u Bedy zametno stremlenie dat' ne prostoj hronologicheskij perechen' sobytij, no bolee ili menee svyaznyj rasskaz o nih. Izlozhenie otlichaetsya zhivost'yu, yasnost'yu i zachastuyu ves'ma poeticheskimi podrobnostyami. Odin iz epizodov istorii Bedy izvesten russkim chitatelyam iz romana I. S. Turgeneva "Rudin" (gl. III), gde, vprochem, on izlagaetsya ne vpolne tochno i oshibochno imenuetsya "skandinavskoj legendoj". V nem rasskazyvaetsya o saksonskom vozhde VII v., predlagavshem korolyu |advinu prinyat' religiyu monahov, prishedshih iz Rima. "CHelovecheskaya zhizn', - govoril etot anglo-saksonskij voin korolyu, - napominaet mne o teh sborishchah, kotorye ty ustraivaesh' zimoyu v zale pered ognem. Vnutri teplo, a izvne svirepstvuet burya s prolivnym dozhdem ili snezhnym buranom. Predstav' sebe, chto vorobej vletit v odnu dver' i, proletev skvoz' vsyu zalu, ischeznet v druguyu; poka on nahoditsya v zale, on ukryt ot buri, no eta spokojnaya, bezopasnaya minuta korotka, i, yavivshis' iz stuzhi, on opyat' vozvrashchaetsya v stuzhu. Takova zhizn' lyudej: ee vidno v prodolzhenie nekotorogo vremeni, no chto ej predshestvuet i chto sleduet za nej - neizvestno". Sochineniya Bedy, v chastnosti ego "Cerkovnaya istoriya anglov", pol'zovalis' bol'shoj izvestnost'yu v srednevekovom mire i sohranilis' v bol'shom kolichestve spiskov. Odin iz luchshih spiskov VIII v., nesomnenno, anglo-saksonskogo pis'ma, hranitsya nyne, vmeste s ryadom drugih srednevekovyh anglijskih rukopisej, v Gosudarstvennoj publichnoj biblioteke Leningrada. Dlya urovnya latinskoj hristiansko-monastyrskoj obrazovannosti v Anglii VIII v. pokazatel'no, chto Beda ne yavlyalsya isklyucheniem: pochti odnovremenno s nim na tom zhe poprishche trudilis' i drugie deyateli, stol' zhe nachitannye v klassicheskoj literature i sovmeshchavshie interes k teologii i cerkovnoj dogmatike s uvlecheniem klassicheskoj poeziej. V VIII v. odnim iz vazhnejshih centrov latinsko-hristianskogo prosveshcheniya v Anglii byl gorod Jork. Drug Bedy, |gbert, brat korolya Nortumbrii |adberta i jorkskij arhiepiskop (732-766 gg.), osnoval v Jorke biblioteku, soderzhavshuyu bogatejshee sobranie tvorenij otcov cerkvi, a takzhe klassicheskih pisatelej. Im zhe byla osnovana znamenitaya shkola v Jorke, gde poluchil vospitanie Alkuin, vposledstvii sam sdelavshijsya rukovoditelem etoj shkoly, a eshche pozzhe stavshij odnim iz glavnyh deyatelej tak nazyvaemogo "karolingskogo vozrozhdeniya" u frankov. Alkuin (sobstvenno Alchwine, v latinizirovannoj forme - Alcuinus ili Albinus; 735-804 gg.) rodilsya v Nortumbrii, mozhet byt' v samom Jorke, v znatnoj anglo-saksonskoj sem'e. Eshche v detstve prednaznachennyj k cerkovnoj deyatel'nosti, on otdan byl v shkolu pri episkopskoj kafedre i skoro obratil na sebya vnimanie svoego nastavnika |l'berta, kotoryj, otpravlyayas' v Italiyu za knigami, vzyal Alkuina s soboyu, a zatem, sdelavshis' arhiepiskopom Jorkskim (s 766 g.), peredal emu upravlenie shkoloj. V 781 g. Alkuin vnov' otpravilsya v Rim i vo vremya etoj poezdki vstretilsya v g. Pavii s korolem frankov Karlom Velikim, kotoryj priglasil ego k svoemu dvoru. V 782 g. Alkuin yavilsya k Karlu i totchas zhe byl naznachen rukovoditelem pridvornoj shkoly i vospitatelem korolevskih synovej. V pervoe desyatiletie zhizni u frankov Alkuin dovol'no chasto ezdil na rodinu. No postepenno svyaz' ego s otechestvom oslabevala. Posle ubijstva nortumbrijskogo korolya |tel'reda (796 g.) on reshil ne vozvrashchat'sya, v Angliyu i prozhil u frankov vplot' do samoj smerti. V 796 g. on poluchil ot Karla Velikogo znamenitoe abbatstvo Martina Turskogo. Blagodarya trudam Alkuina Turskaya shkola bystro stala obrazcovoj, ona sobirala v svoi steny izdaleka priezzhavshih uchenikov. Deyatel'nost' Alkuina prinadlezhit, hotya i ne v ravnoj stepeni, istorii anglo-saksonskoj i frankskoj obrazovannosti; ego raznoobraznye uchenye i literaturnye trudy otnosyatsya skoree k istorii karolingskoj, chem anglo-saksonskoj pis'mennosti, No Alkuin vsegda chuvstvoval interes k istorii i poezii svoej rodiny. Dazhe v latinskih uchebnyh knigah Alkuina, poluchivshih takoe rasprostranenie na kontinente, proskal'zyvayut mnogie osobennosti anglo-saksonskoj literatury, naprimer, lyubov' k zagadkam, prisposoblennym, kak i u Al'dgel'ma, Tatvina i dr., k potrebnostyam shkol'nogo prepodavaniya. Alkuinu prinadlezhat tri uchebnika na latinskom yazyke, gde on porozn' izlagaet "grammatiku", "retoriku" i "dialektiku", t. e. pervyj cikl shkol'noj nauki togo vremeni (trivium); vse oni sostavleny v dialogicheskoj forme voprosov i otvetov po obrazcu hristianskogo katehizisa. Pervoj iz etih knig, "Grammatike", predposlano nebol'shoe vvedenie o zadachah i celyah nauchnogo obrazovaniya, vo glave kotorogo, po Alkuinu, dolzhna stoyat' teologiya. Odnim iz samyh interesnyh pedagogicheskih trudov Alkuina yavlyaetsya svoeobraznoe rukovodstvo dlya uprazhneniya logicheskih sposobnostej i razvitiya ostroumiya, sostavlennoe im dlya syna Karla Velikogo - Pipina (776-810 gg.); ono nosit nazvanie "Spor mezhdu carstvennym i blagorodnym yunoshej Pipinom i uchitelem Al'binom" (Disputatio regatis et nobilissimi juvenis Pippini cum Albino Scholastico) i predstavlyaet soboyu zamyslovatye voprosy s otvetami na nih. Sr., naprimer: "Pipin: CHto takoe bukva? - Alkuin: Strah istorii. - Pipin: CHto takoe slovo? - Alkuin: Izmennik dushi. - Pipin: Kto rozhdaet slovo? - Alkuin: YAzyk. - Pipin: CHto takoe yazyk? - Alkuin: Bich vozduha..." i t. d. Zdes' otrazilis' te zhe tipichnye dlya srednevekovogo soznaniya formy logicheskogo myshleniya, s kotorymi my uzhe vstretilis' pri harakteristike anglo-saksonskih zagadok. Alkuinu prinadlezhit takzhe ryad bogoslovskih trudov, dva moral'no-filosofskih traktata i, nakonec, mnogo latinskih stihotvorenij i poem. Krupnejshee poeticheskoe proizvedenie Alkuina - sozdannaya eshche v Anglii poema v latinskih gekzametrah "O korolyah i episkopah Jorkskih" (De patribus regibus et sanctis ecclesiae Euboriciensis). Dlya bol'shej chasti poemy vazhnejshim istochnikom sluzhila "Cerkovnaya istoriya" Bedy, no tak kak ona dovedena lish' do 731 g., a Alkuin povestvuet takzhe i o svoem vremeni, to poslednyaya chast' poemy v istoricheskom otnoshenii yavlyaetsya osobenno cennoj: otsyuda my uznaem mnogo lyubopytnogo ob uchitelyah Alkuina, o sostoyanii jorkskoj shkoly, ob ee biblioteke, o priemah obucheniya i t. d. Alkuin napisal eshche ryad elegicheskih stihotvorenij; iz nih naibol'shij interes predstavlyaet elegiya po povodu razoreniya v 793 g. datchanami anglo-saksonskogo monastyrya Lindisfarne (De clade Lindisfarnensis monasterii), odnogo iz krupnyh kul'turnyh centrov Anglii v VIII stoletii. 3 V svoej "Cerkovnoj istorii anglov" (kn. 4, gl. 24) Beda rasskazyvaet, chto nepodaleku ot odnogo iz Nortumbrijskjh monastyrej (Streoneshalh, pozdnee izvestnyj pod datskim imenem Whitby) zhil nekij pastuh po imeni Kedmon (Caedmon). Priroda otkazala emu v dare pesen, tak chto, kogda po obychayu podavali emu na piru, v ochered', arfu, chtoby on chto-nibud' propel, Kedmon prinuzhden byl otkazyvat'sya i, pristyzhennyj, uhodil. Odnazhdy vecherom on ushel podobnym obrazom s pira v hlev, kotoryj dolzhen byl karaulit' v etu noch', i zasnul. Vo sne bylo emu videnie: povelitel'nyj golos prikazal emu pet' o sotvorenii mira na svoem anglo-saksonskom yazyke (in sua, id est Anglorum lingua). Totchas zhe nachal on improvizirovat' prekrasnye stihi. Prosnuvshis', Kedmon vspomnil ih i slozhil svoyu pervuyu pesnyu; za nej posledovali i drugie. Vskore sluh o novom pevce-samouchke doshel do nastoyatel'nicy monastyrya Gil'dy. Ona vzyala ego v monastyr' i prikazala nekotorym horosho gramotnym monaham pereskazyvat' Kedmonu svyashchennoe pisanie; vse, chto on slyshal ot nih, on totchas zhe prevrashchal v prekrasnye pesni, tak chto zaslushivalis' i te, kto uchil ego. "Tak vospel on, - pishet Beda, - tvorenie mira, nachalo chelovecheskogo roda i vse, chto rasskazano v knige Bytiya; ishod Izrailya iz Egipta, ego vstuplenie v obetovannuyu zemlyu i mnogie drugie istorii svyashchennogo pisaniya, stradaniya Hrista, voskresenie i voznesenie i propoved' apostolov; takzhe ob uzhase strashnogo suda i adskih muk i o sladosti carstva nebesnogo slozhil on mnogo pesen o milosti i sude bozh'em; vo vsem stremilsya on otvlech' lyudej ot sklonnosti k grehu i vozzhech' v nih lyubov' k dobrodeteli". Pesni Kedmona, po slovam Bedy, vozbudili k sebe vseobshchee vnimanie; on zhe sam poshel v monahi i "umer kak svyatoj"; mnogie iz anglov, pribavlyaet Beda, podrazhali emu, no "nikomu ne udalos' sozdat' podobnyh proizvedenij", "tak kak ego vdohnovlyal bog, i on nichemu ne nauchilsya u lyudej". Esli ishodit' iz upominaniya v etom rasskaze imeli nastoyatel'nicy Gil'dy, to sobytiya, o kotoryh povestvuet Beda, dolzhny byli by otnosit'sya ko vtoroj polovine VII stoletiya, Gil'da, nortumbrijskaya princessa, osnovala svoj monastyr', v 657 g. i byla energichnoj upravitel'nicej ego vplot' do samoj smerti (680 g.) ili, po krajnej mere, do 674 g., kogda ee postigla tyazhelaya bolezn'. Ochen' vozmozhno, chto pri ee monastyre dejstvitel'no nahodilsya poet-samouchka, kotoryj sozdaval stihotvornye improvizacii na religioznye temy, no u nas net nikakih osnovanij dumat', chto on pervyj stal delat' eto i, tem bolee, chto on prevzoshel vseh svoih posledovatelej. Monastyrskij harakter etoj legendy srazu brosaetsya v glaza. Cel'yu ee bylo ukazat' na "bogovdohnovennosty" klerikal'nyh pevcov i protivopostavit' religioznuyu tematiku ih proizvedenij prezhnemu yazycheskomu pesnetvorchestvu anglo-saksov. Nikakih svedenij o Kedmone, krome togo, chto o nem rasskazyvaet Beda, ne sohranilos'; bolee togo, my v nastoyashchee vremya ne mozhem pripisat' emu ni odnogo iz teh proizvedenij, kotorye dolgoe vremya schitalis' emu prinadlezhavshimi. V nachale XVII v. arhiepiskop |sher (Usher) nashel starinnuyu anglo-saksonskuyu rukopis' X v., v kotoroj sobran byl ryad stihotvornyh poem na narodnom yazyke, religioznogo soderzhaniya. Krug religioznyh tem, budto by obrabotannyh Kedmonom, byl ocherchen Bedoj stol' podrobno i opredelenno, chto odin iz pervyh znatokov anglo-saksonskoj pis'mennosti, Francisk YUnius (1589-1677 gg.), v pervyj raz izdavaya ukazannuyu rukopis', ne zadumalsya pripisat' sobrannye v nej proizvedeniya Kedmonu, imenno na osnovanii svidetel'stva Bedy (Caedmonis Monachi Paraphrasis Poetica Geneseos ac praecipuarum sacrae paginae historiarum, abhinc annos MLXX Anglo-Saxonicae conscripta, et nunc primum edita a Francisco Junto, Amsterdam, 1655 g.). Rukopis' s teh por podvergalas' mnogokratnym issledovaniyam. Lyubopytno, chto imya Kedmona ne nazvano v nej ni razu. Istoricheskaya i filologicheskaya kritika XIX v. okonchatel'no ustranila vozmozhnost' pripisyvat' eti poemy Kedmonu i v chastnosti pokazala, chto mezhdu otdel'nymi poeticheskimi proizvedeniyami etogo cikla sushchestvuyut ochen' vazhnye stilisticheskie razlichiya. S imenem Kedmona my mozhem svyazat' lish' neskol'ko stihotvornyh strok, sohranennyh Bedoj v privedennom rasskaze. Beda citiruet nachalo toj samoj "pesni" ili "gimna", kotoruyu budto by Kedmon slozhil vpervye; v nekotoryh rukopisyah "Cerkovnoj istorii anglov" etot "gimn" priveden ne tol'ko v latinskom perevode, no i v anglo-saksonskom podlinnike. Vot ego russkij perevod: Teper' sleduet voshvalit' hranitelya nebesnogo carstva, Mogushchestvo tvorca i ego dumu, Deyaniya otca slavy, kak on, Vechnyj gospod', polozhil nachalo kazhdomu chudu, Snachala sozdal on detyam chelovecheskim Nebo, kak krovlyu, svyatoj tvorec; Potom sotvoril on zemnoe zhilishche, hranitel' chelovecheskogo roda, Zemlyu dlya lyudej, moguchij vlastitel'. Ne sluchajno, chto gimn posvyashchen sotvoreniyu mira. Biblejskaya kniga Bytiya byla potomu osobenno lyubima anglo-saksonskimi religioznymi poetami, chto ona nahodilas' v polnom protivorechii s yazycheskoj kosmologiej i imela sushchestvennoe znachenie dlya propagandy hristianskogo ucheniya o mire. YAzycheskie mify schitali prirodu pervozdannoj i rasskazyvali o proishozhdenii bogov; hristianskie missionery, naoborot, uchili o sozdanii vselennoj izvechnym bozhestvom i risovali pered slushatelyami zhivopisnye kartiny iz knigi Bytiya. Beda pripisyvaet Kedmonu stihotvornye pereskazy ne tol'ko biblejskih knig, no i Evangeliya. Ryad podobnyh religioznyh poem na anglo-saksonskom yazyke dejstvitel'no sohranilsya. My nesomnenno imeem delo, esli ne so shkoloj, to s celoj gruppoj religioznyh poetov, pisavshih v Anglii v VII i VIII stoletiyah. V nastoyashchee vremya predstavlyaetsya pochti nevozmozhnym ustanovit', chto v etih poemah yavlyaetsya pererabotkoj bolee staryh proizvedenij, v tom chisle, mozhet byt', dazhe togo zhe Kedmona, i chto vozniklo pozdnee i vne vsyakoj ot nego zavisimosti. Odnoj iz drevnejshih poem ukazannogo cikla yavlyaetsya, veroyatno, imenno stihotvornoe perelozhenie knigi Bytiya. Ta redakciya poemy, kotoraya sohranilas' v "kodekse YUniusa", sostoit iz dvuh otdel'nyh proizvedenij; v tekst bol'shoj poemy (2935 stihov) vklinilos' nebol'shoe stihotvorenie (stihi 235-851), napisannoe znachitel'no ranee, pritom gorazdo menee darovitym poetom. Bolee pozdnie chasti poemy voznikli, byt' mozhet, iz zhelaniya dopolnit' i zanovo pererabotat' pervonachal'nuyu redakciyu, no oni otlichayutsya bol'shoj hudozhestvennoj samostoyatel'nost'yu; v osobennosti zamechatel'no nachalo poemy, gde ochen' zhivopisno i poetichno rasskazano ob otpadenii myatezhnogo angela ot tvorca vselennoj. Mnogimi chertami ono napominaet "Poteryannyj raj" Mil'tona, i eto shodstvo mozhet byt' ne sluchajno: Mil'ton, veroyatno, videl pervoe izdanie etoj drevnej anglo-saksonskoj poemy (1655 g.). Vsled za padeniem angelov v anglo-saksonskoj poeme opisano sotvorenie mira, zatem sotvorenie Adama i Evy i grehopadenie; povestvovanie prodolzhaetsya v polnom soglasii s biblejskim istochnikom vplot' do epizoda o zhertvoprinoshenii Isaaka. Vse eto izlozheno alliteriruyushchimi stihami, tehnika kotoryh dovol'no blizka k tehnike druzhinnoj poezii. V ryade mest blizost' k druzhinnomu eposu osobenno oshchutitel'na. Opisaniya bitv ili morskie pejzazhi (v kartine potopa) privodyat na pamyat' analogichnye mesta v "Beovul'fe" ili "Bitve pri Finnsburge". K rannim anglo-saksonskim religioznym poemam otnositsya takzhe fragment stihotvornogo pereskaza knigi proroka Daniila (765 stihov, obryvaetsya na gl. V, stihe 22 biblejskoj knigi). V nego vstavleno nebol'shoe proizvedenie bolee rannego vremeni: pesn' treh otrokov, vvergnutyh v peshch' ognennuyu (stihi 363-449), - radostnyj gimn vo slavu tvorca. Latinskij original etogo gimna byl postoyannoj chast'yu voskresnoj liturgii; veroyatno, v teh zhe liturgicheskih celyah on byl pereveden na anglo-saksonskij yazyk. Vskore, odnako, on posluzhil yadrom nebol'shogo epicheskogo proizvedeniya, vposledstvii proshedshego eshche odnu redakciyu, kotoraya i doshla do nas. Glavnaya cel' ego - predosterech' svetskih vlastitelej ot prenebrezhitel'nogo otnosheniya k cerkvi i ee sluzhitelyam; materialom dlya etogo posluzhila istoriya Navuhodonosora, vokrug kotoroj, po preimushchestvu, i sosredotocheno dejstvie. V poeme govoritsya o vysokomerii Navuhodonosora, ego prevrashchenii v olenya (vmesto biblejskogo byka) i, nakonec, o ego obrashchenii. (Vydayushcheesya mesto v cikle anglo-saksonskih religioznyh epopej zanimaet "Ishod" - takzhe perelozhenie biblejskoj knigi, otlichayushcheesya, odnako, ot vseh analogichnyh popytok. |to zamknutoe v sebe epicheskoe povestvovanie ob ishode evreev iz Egipta, o perehode ih cherez CHermnoe more i ob unichtozhenii v ego volnah vojsk faraona. V centre stoit obraz Moiseya. Odna iz glavnyh osobennostej poemy - chrezvychajnaya prostrannost' izlozheniya biblejskogo rasskaza: 35 strok biblejskogo teksta prevratilis' v 600 stihotvornyh strochek anglo-saksonskoj poemy. Avtor etogo proizvedeniya odinakovo dalek i ot primitivno-realisticheskogo, slishkom "predmetnogo" i neskol'ko naivnogo opisatel'nogo stilya takoj anglo-saksonskoj poemy, kak "Bytie", i ot raznoobraziya povestvovatel'noj manery "Beovul'fa"; ego sila - v izobrazhenii pateticheskih scen. Poslednij epizod yavlyaetsya momentom vysshego poeticheskogo pod®ema vsego proizvedeniya; avtor podrobno opisyvaet, kak obrushilos' "holodnoe more, shumyashchaya puchina" na egiptyan. Izbegaya poeticheskih shtampov, on vsyacheski staraetsya raznoobrazit' maneru izlozheniya; nepreryvno pribegaet k izyskannym metaforam, upotreblyaet slova v novyh znacheniyah i samyh svoeobraznyh sochetaniyah; neredko vstrechayutsya takie slozhnye obrazy, kak "vozdushnyj shlem", "ten' ot shchita dnya" i t. d. Anglo-saksonskaya religioznaya poeziya anonimna v bol'shej svoej chasti; odnako, krome imeni legendarnogo Kedmona, do nas doshlo eshche odno imya anglo-saksonskogo poeta, lichnost' kotorogo zagadochna vo mnogih otnosheniyah, no vse zhe raskryvaetsya s neskol'ko bol'shej istoricheskoj dostovernost'yu. |to - imya Kyunevul'fa (Cynewulf),doshedshee do nas potomu, chto avtor sam napisal ego runicheskimi znakami, vkraplennymi v zaklyuchitel'nye stroki nekotoryh ego proizvedenij. Kritika razrushila ryad legend, sozdavshihsya vokrug etogo imeni v XIX stoletii. |ti legendy byli osnovany preimushchestvenno na nekotoryh stihah poemy "Elena" (stihi 1258, 1261 i sl.), kotorye tolkovalis' kak avtobiograficheskie priznaniya samogo poeta; ishodya iz nih, Kyunevul'fa predstavlyali chelovekom, v yunosti prinadlezhavshim k chislu brodyachih pevcov, kotoryj pol'zovalsya pochetom i milost'yu pri knyazheskih dvorah, pel na pirah. V bolee pozdnie gody Kyunevul'f budto by gor'ko setoval po povodu mirskih uteh svoej yunosti. Emu nekogda pripisyvali takzhe uzhe upominavshuyusya nebol'shuyu anglo-saksonskuyu religioznuyu poemu o "Kreste hristovom", vysechennuyu runami na "Rutvel'skom kreste". Nachal'nye stihi ee takzhe dopuskali vozmozhnost' videt' v nih, konechno ves'ma uslovnye, avtobiograficheskie priznaniya avtora. |to - tipichnaya hristianskaya poema-videnie. Avtoru ee vo sne yavlyaetsya krest, na kotorom Hristos byl raspyat na Golgofe; krest rasskazyvaet svoyu istoriyu i istoriyu raspyatiya i velit povedat' ob etom videnii. Togda serdce poeta pronikaetsya radost'yu, i on vnov' obretaet mir i pokoj dushevnyj, kotoryh prezhde byl lishen, predavayas' myslyam o mirskoj suete, o besplodnyh godah svoej yunosti i svoej odinokoj starosti. Kyunevul'fu eto stihotvorenie pripisyvalos' preimushchestvenno iz psihologicheskih soobrazhenij: "dushevnyj krizis", perezhityj avtorom poemy o kreste, ob®yasnyali ego vospominaniyami o teh godah ego zhizni, kotorye otdany byli svetskoj poezii, a posleduyushchee "iscelenie" - obrashcheniem k hristianskoj tematike, ot kotoroj on v svoem tvorchestve uzhe ne sobiralsya othodit'; tem samym poema o kreste ob®yavlyalas' odnim iz rannih proizvedenij Kyunevul'fa. Vse eti postroeniya okazalis' iskusstvennymi, i istoriya zhizni Kyunevul'fa, sozdannaya po tipu legendy o Kedmone, postepenno byla razrushena filologicheskimi issledovaniyami: yazyk poemy o kreste okazalsya otlichnym ot yazyka proizvedenij Kyunevul'fa. CHto Kyunevul'f, v protivopolozhnost' Kedmonu, vovse ne nuzhdalsya v kakom-nibud' klirike-gramotee, kotoryj zapisyval by ego ustnye improvizacii, vidno, naprimer, iz toj zhe "Eleny", gde Kyunevul'f pryamo ssylaetsya na prochtennye im knigi (stih 1255); on izlagaet legendu o hristianskoj svyatoj v polnom soglasii s tem, "kak ya nashel eto v knigah". Knigi zhe eti mogli byt' tol'ko latinskimi. Peru Kyunevul'fa, skoree vsego klirika, hotya i ne yavlyavshegosya "uchenym bogoslovom", - prinadlezhat prezhde vsego te proizvedeniya, v kotoryh on sam, s pomoshch'yu runicheskoj "tajnopisi", nazval svoe imya: hristianskie epicheskie poemy o Elene i YUlianii, vtoraya chast' poemy o Hriste, "Sud'by apostolov". S bol'shoj stepen'yu veroyatiya, na osnovanii stilisticheskogo analiza, Kyunevul'fu pripisyvayut takzhe odnu iz redakcij poeticheskoj obrabotki zhitiya sv. Gutlaka; chto zhe kasaetsya vseh ostal'nyh proizvedenij, kotorye uchenoj tradiciej XIX v. svyazyvalis' s ego imenem, to oni edva li mogut prinadlezhat' emu; takovy, naprimer, poema ob apostole Andree, poema o kreste, sbornik zagadok, v kotorom takzhe pytalis', no bezuspeshno, obnaruzhit' kriptogrammu ego imeni, poema o Fenikse i dr. "Elena" osnovana na hristianskoj legende o carice Elene, materi imperatora Konstantina, budto by nashedshej krest hristov i "svyatoj gvozd'". "YUlianiya" takzhe yavlyaetsya poeticheskoj obrabotkoj legendy o hristianskoj muchenice, zhizn' kotoroj agiograficheskie sochineniya otnosyat ko vremenam imperatora Maksimiana. Lyubopytno, chto v oboih etih proizvedeniyah Kyunevul'fa geroinyami yavlyayutsya zhenshchiny-hristianki, eshche ne vystupavshie v takoj roli v anglo-saksonskoj poezii. "Sud'by apostolov" (Fata apostolorum), nebol'shoe stihotvorenie v 95 strok, za kotorymi sleduyut runicheskie znaki, skryvayushchie imya avtora, po mneniyu ryada issledovatelej, predstavlyaet soboj epilog poemy "Andrej". V nem povestvuetsya o stranstvovaniyah dvenadcati apostolov posle smerti Hrista; po svoej forme stihotvorenie blizko k tem rannim hristianskim zhitiyam, v kotoryh zanimatel'nejshim elementom dlya chitatelej yavlyalis' rasskazy o puteshestviyah, blizkie k pozdnegrecheskim "romanam-puteshestviyam". S novoj storony Kyunevul'f predstaet pered nami v poeme o Hriste; ona polna religioznoj simvoliki i allegorizma. Glavnym istochnikom etoj poemy yavlyaetsya odna iz propovedej papy Grigoriya, kotoraya soobshchila poeme i osobuyu nazidatel'nost' i mnogie osobennosti ee simvolicheskih obrazov. Kak i dlya mnogih hristianskih knizhnikov, veshchi i yavleniya etogo mira cenny dlya poeta lish' postol'ku, poskol'ku oni mogut byt' ispol'zovany v kachestve religioznyh simvolov. Luna, naprimer, kotoraya to svetit na nebe, to gasnet, sluzhit simvolom cerkvi, ot vremeni do vremeni ugnetaemoj yazychnikami ili nedal'novidnymi mirskimi vlastitelyam; solnce yavlyaetsya simvolom bozhestva i bezmernogo siyaniya ego dlya vsej vselennoj; morskoe puteshestvie upominaetsya v kachestve allegorii chelovecheskogo sushchestvovaniya. Kyunevul'f slavit Hrista i, v polnom soglasii so svoim latinskim istochnikom, posledovatel'no perechislyaet "shest' faz" v ego zhizni. V etom proizvedenii Kyunevul'f obrashchaet k svoim chitatelyam ne chasto vstrechayushchuyusya v anglo-saksonskoj pis'mennosti pros'bu molit'sya o spasenii ego dushi. Vsem ego proizvedeniyam prisushch uzhas pered "strashnym sudom". Obraz Kyunevul'fa, voskresayushchij pered nami posle novejshih izyskanij, znachitel'no blednee i trafaretnee, chem tot, kotoryj sozdavalsya kogda-to; esli sudit' po proizvedeniyam, bessporno emu prinadlezhashchim, Kyunevul'f bol'she otlichalsya hristiansko-monastyrskoj obrazovannost'yu svoego vremeni, chem original'nost'yu i siloj samobytnogo poeticheskogo darovaniya; on vsecelo nahoditsya vo vlasti hristianskoj apologetiki. S drugoj storony, ego poemy, kak i bolee rannie religioznye epopei, obladayut bolee ili menee rezko vyrazhennymi chertami tradicionnogo anglo-saksonskogo epicheskogo stilya i bessoznatel'no prisposoblyayut k biblejskim ili evangel'skim temam privychnye poeticheskie formy starogo druzhinnogo eposa. YAvleniya biblejskoj i hristianskoj mifologii osmysleny zachastuyu v obrazah i formulah druzhinnoj poezii. Hristos okazyvaetsya zdes' vozhdem druzhiny, apostoly - druzhinnikami, patriarhi prevrashchayutsya v edelingov, hristianskoe verouchenie rasprostranyaetsya ne putem propovedej, a v bitvah, dokazyvayushchih moshch' novoj very. Malejshij povod ispol'zuetsya dlya vvedeniya tradicionnyh dlya epicheskoj poezii opisanij bitv, morskih plavanij i t. p. Tem samym v etoj poezii voznikaet harakternoe protivorechie mezhdu tradicionnoj epicheskoj formoj i novym religioznym soderzhaniem, osobenno otchetlivo vystupayushchee u takogo poeta, kak Kyunevul'f. Kyunevul'f okruzhen byl celym ryadom anglo-saksonskih religioznyh poetov. Iz doshedshih do nas proizvedenij etogo tipa prezhde vsego obrashchayut na sebya vnimanie te poemy, kotorye nekogda emu pripisyvalis'; zdes' i apostol'skaya legenda, i zhitiya, i poeticheskie parafrazy razlichnyh chastej evangeliya, i, nakonec, religiozno-nazidatel'nye stihotvoreniya. Legenda ob Andree (Andreas) osnovana, veroyatno, na grecheskom apokrife i izobrazhaet etogo apostola v vide gordogo i mogushchestvennogo voina. On speshit na pomoshch' Matfeyu, kotoryj nahoditsya v plenu v zemle mirmidonyan i uzhe obrechen imi na smerti: Hristos i dva angela v vide korabel'shchikov vezut ego tuda na lodke. Pribyv na mesto, Andrej uteshaet Matfeya, sam popadaet v plen i podvergaetsya istyazaniyam, no v konce-koncov tvorit velikoe chudo. "I uvidel on, chto vdol' sten vozvyshalis' moguchie ustoi, ogromnye stolby, izborozhdennye buryami, postrojka drevnih velikanov". "Slushajte menya, mramornye glyby! - krichit im apostol, - zaklinayu vas imenem boga, pred kotorym drozhat vse zhivye tvari. Pust' iz podnozhiya vashego podnimutsya vodnye potoki i poglotyat lyudej!" "I totchas zhe kamen' tresnul, polilis' iz rasshchelin pokrytye penoj potoki, i k utru burnye volny pokryvali zemlyu". Kartina buntuyushchego morya i gibeli v nem vojska mirmidonyan blizka k tem morskim pejzazham, kotorye zhivopisal avtor "Ishoda", i lishnij raz svidetel'stvuet o lyubvi anglo-saksonskih poetov k opisaniyu morya, v osobennosti v buryu, v momenty groznoj bor'by stihij: "Volny rastut, potoki bushuyut, sverkaet molniya, i voda napolnyaet vse, i povsyudu slyshatsya vopli umirayushchih". Legenda o Gutlake (Guthlac), anglo-saksonskom otshel'nike i svyatom, umershem v nachale VIII v., v |kseterskom rukopisnom kodekse sostoit iz dvuh chastej. Pervaya (stihi 1-790) - rannyaya i sozdana, veroyatno, vskore posle smerti Gutlaka, tak kak avtor, mezhdu prochim, obrashchaetsya eshche k tem voinam, kotorye lichno znali svyatogo. S drugoj storony, eta chast' zhitiya dovol'no blizko sleduet prozaicheskoj latinskoj redakcii "ZHitiya Gutlaka" (Vita Guthlaci), napisannoj monahom Feliksom iz Kroulenda. Pervaya chast' anglo-saksonskoj stihotvornoj obrabotki zhitiya Gutlaka predstavlyaet soboyu lyubopytnyj istoricheskij istochnik, hotya v nem i chuvstvuetsya podrazhanie tradicionnym agiograficheskim motivam; zdes' podrobno rasskazana zhizn' svyatogo, prinadlezhavshego k znatnomu rodu, bujno provedshego svoyu molodost', no pokayavshegosya, ushedshego v monastyr', zatem udalivshegosya v pustynnuyu mestnost', gde on proslavil sebya surovymi asketicheskimi podvigami. On zhivet v lesu, obshchaetsya s dikimi zveryami, ego iskushayut d'yavoly, kotorye odnazhdy podnimayut ego na vozduh, - eto mesto zhitiya stoit v nesomnennoj svyazi s literaturoj hristianskih "videnij", - i, nakonec, on poluchaet slavu kak chudotvorec i celitel'. Avtor vremenami obnaruzhivaet svoe znakomstvo i s yazycheskoj poeziej; eto chuvstvuetsya, naprimer, v predsmertnoj rechi Gutlaka, v opisanii nastupayushchej vesny, zeleneyushchih i cvetushchih lugov i t. d. Vsled za pervoj chast'yu legendy, no znachitel'no pozzhe, sozdano bylo, prodolzhenie ee (tak nazyvaemyj "Guthlac V"), ob®emom v pyat'sot s lishnim stihov (stihi 791-1353). Imenno etu vtoruyu chast' zhitiya pripisyvali Kyunevul'fu, ishodya iz dannyh stilisticheskogo analiza; otlichiya ee ot pervoj chast dovol'no znachitel'ny. Vo vsem, chto kasaetsya Guglaka, avtor v osobennosti blizko sleduet ego prozaicheskomu latinskomu zhitiyu, no povestvovatel'nyj element vremenami otstupaet na vtoroj plan po sravneniyu s nazidatel'nym ili simvolicheskim; avtor podrobno rasskazyvaet, naprimer, o tom, kak smert' prishla v mir blagodarya Adamu i Eve, prezhde chem upomyanut' o tom, kak ona postigla Gutlaka. Prisushchej Kyunevul'fu manere pol'zovaniya hristianskoj simvolikoj (obrazami zhivotnogo mira v chastnosti) rodstvenna voznikshaya, veroyatno, v to zhe vremya rannyaya anglo-saksonskaya redakciya tak nazyvaemogo "Fiziologa", doshedshaya do nas lish' v fragmentah. "Fiziolog" - kniga, imevshaya v srednie veka universal'noe rasprostranenie (izvestnaya, mezhdu prochim, i v drevnerusskoj literature). V etoj knige opisaniya zhivotnyh ili prisushchih im svojstv poluchayut svoeobraznye, podchas ochen' neozhidannye, religiozno-simvolicheskie primeneniya. Sohranivshiesya anglo-saksonskie fragmenty "Fiziologa" povestvuyut o pantere, kite i kuropatke. K etomu zhe tipu anglo-saksonskih allegoricheski-didakticheskih stihotvorenij otnositsya nebol'shaya poema "Feniks" (kotoruyu takzhe pripisyvali Kyunevul'fu), simvolicheski traktuyushchaya dohristianskij mif v cerkovno-hristianskom smysle. Mif o ptice Feniks, chudesno voskresayushchej iz svoego pepla, - ochen' drevnego proishozhdeniya. V IV v. byla sozdana latinskaya poema (Carmen de ave Phoenice), pripisyvaemaya rannemu hristianskomu pisatelyu Laktanciyu i poluchivshaya bol'shoe rasprostranenie v srednevekovoj Evrope blagodarya vozmozhnosti razlichnyh hristianskih istolkovanij ee: dlya inyh Feniks yavlyalsya simvolom Hrista, dlya drugih - bessmertiya dushi, dlya tret'ih - voskreseniya ploti i t. d. Imenno eto latinskoe stihotvorenie i leglo v osnovu anglo-saksonskoj poemy o Fenikse. Latinskij original dovol'no blizko peredan anglo-saksonskimi stihami i soprovozhdaetsya poyasneniem, chto pod Feniksom sleduet ponimat' cheloveka, kotoryj pokinul raj, no posle strashnogo suda vnov' tuda vozvratitsya. Interesnoj osobennost'yu stihotvoreniya yavlyayutsya ego pejzazhi, - prezhde vsego opisanie blazhennogo ostrova na dalekom Vostoke, gde net ni znoya, ni holoda, dozhdya ili snega, zimy ili leta, gde nevedomy bolezni i smert'; v etoj strane, v zelenoj roshche, okruzhennoj cvetushchimi dolinami, zhivet divnaya ptica, Feniks. Prozhiv tysyachu let, ona ishchet smerti i obnovleniya, letit v Finikiyu, v'et sebe gnezdo na vysokoj pal'me, i sgoraet zdes' ot solnechnyh luchej; iz pepla ee rozhdaetsya novyj Feniks, yarche i krashe prezhnego. V detal'nom opisanii kak samoj pticy, tak i okruzhayushchej ee prirody zamechatel'ny yarkost' i bogatstvo krasok. Avtora neredko nazyvayut "pervym koloristom" v anglijskoj poezii. Feniks "pohozh na pavlina", no operenie ego eshche bogache; vokrug ego shei - kak by kol'co iz solnechnyh luchej, a zorkie glaza ego pohodyat na dragocennye kamni, iskusno vpravlennye yuvelirom v zolotuyu vazu, i t. d. Avtor polon voshishcheniya pered krasotami toj blazhennoj strany, gde vozduh polon aromatov, gde cvety nikogda ne vyanut i ne opadayut na vechno zeleneyushchie luga. Staromu anglo-saksonskomu eposu svojstvenny byli sovsem inye pejzazhi - kartiny zimnej prirody, stuzhi, holodnoj puchiny morya; stihotvornye parafrazy biblejskih knig vveli v anglo-saksonskuyu poeziyu solnechnyj svet, yarkost', ekzotiku rajskih landshaftov; poema o Fenikse priobshchila k nej otzvuki antichnyh predstavlenij o "zolotom veke" i blazhennoj strane bessmertiya i vechnoj yunosti. Vostochnye istochniki lezhat v osnove anglo-saksonskogo didakticheskogo pamyatnika, tak nazyvaemyh dialogov Solomona i Saturna. Oni doshli do nas v nepolnom i povrezhdennom vide v dvuh redakciyah - stihotvornoj i prozaicheskoj; v obeih Solomon i Saturn ispytyvayut drug druga v mudrosti, predlagaya trudnye voprosy i zadachi, prichem pobeditelem ostaetsya Solomon. Pervaya polovina poemy polna tainstvennogo allegorizma; soderzhaniem besedy sluzhit mogushchestvo simvolicheskogo obraza gospodnej molitvy (Pater noster); ona sil'na protiv nechistogo; kazhdaya bukva ee - oruzhie protiv drevnego zmiya. Pervaya bukva "P" (latinskaya "P") - "voin s dlinnym shestom, s zolotym ostriem", A - porazhaet ego so strashnoj siloj, T - terzaet ego, kolet yazyk i sokrushaet lanity i t. d. Vo vtoroj polovine poemy beseda Solomona i Saturna kasaetsya voprosov kosmogonii i nravstvennyh uchenij. "Skazhi mne, na kakuyu zemlyu nikogda ne stupala noga cheloveka? CHto eto za divo, pered kotorym ne ustoyat ni zvezdy, ni kamen', ni dikij zver' i nichto na zemle?" Otvet: "Vremya (yldo)". V posleduyushchih proizvedeniyah etogo roda Saturna zamestil Markol' (Marcol, Marcolf), Morol'f i t. d., predstavitel' narodnoj mudrosti, izobrazhennyj knyazem Haldejskim, kotoromu znakomy vse strany Vostoka. Didakticheskaya poeziya byla izlyublennym zhanrom anglo-saksonskoj literatury; odnako gruppa doshedshih do nas pamyatnikov etogo roda ob®edinyaet pod etim obshchim ponyatiem ryad proizvedenij razlichnogo stilya i sklada. V nekotoryh iz nih sil'nee proyavlyayut sebya elementy hristianskoj simvoliki i nazidatel'nosti, drugie, naprotiv, otlichayutsya bol'shim obiliem zhitejskih bytovyh detalej i prakticheskih nastavlenij. Anglo-saksonskie poemy o spore dushi s telom, izvestnye v neskol'kih redakciyah, napisany na temu, rasprostranennuyu v hristianskoj pis'mennosti vsego germano-romanskogo i slavyanskogo mira, no lyubopytny rannej datoj svoego vozniknoveniya (IX-X vv.) i mnogimi svoeobraznymi osobennostyami. Voshodya, povidimomu, k latinskomu pervoistochniku, oni vydelyayutsya iz chisla analogichnyh srednevekovyh pamyatnikov surovost'yu svoih krasok, besposhchadnoj detal'nost'yu v opisanii tela, razluchennogo so svoej dushoj i lezhashchego v grobu; dusha, udruchennaya grehami tela, priletaet k nemu v nochnoe vremya i vedet besedu o budushchem sude nad nimi, kogda oni soedinyatsya vnov'. Pod utro, pri pervom penii petuha, dusha uletaet, a bezzhiznennoe telo lezhit v grobu bezotvetno; chervi glozhut trup i chelyustyami, ostree igl, tochat ego, zabirayas' v glaza i v ushi, poedaya yazyk: "Ostynet trup, chto ran'she byl pokryt raznymi odeyaniyami, i stanet pastvoj chervej i pishchej zemli. Da budet eto pamyatno vsem lyudyam". Spor dushi s telom dolgoe vremya ostavalsya ochen' populyarnoj temoj anglijskoj poezii; pomimo anglo-saksonskih pamyatnikov v dvuh kodeksah (|kseterskom i Verchellievskom), izvesten takzhe celyj ryad anglo-saksonskih fragmentov, latinskaya poema konca XII v., veroyatno napisannaya v Anglii, sredneanglijskie poemy XIII-XV vv. i mnogo drugih. Vposledstvii k etoj zhe teme priblizhalis' anglijskie "kladbishchenskie poety" XVIII v., a v XIX stoletii srednevekovyj "Spor dushi s telom" so vsemi osobennostyami ego formy i obrazov vozrodil amerikanskij poet Longfello v svoej poeme "Mogila" (The Grave). S istoriko-bytovoj tochki zreniya interesny dve anglo-saksonskie didakticheskie poemy, izvestnye pod zaglaviyami: "Dary cheloveka" i "Sud'by cheloveka", v kotoryh kartiny anglo-saksonskoj obshchestvennoj zhizni sluzhat, hotya i po-raznomu, celyam hristianskogo nastavleniya. Pervaya iz etih poem vnushena avtoru, povidimomu, odnim iz pouchenij papy Grigoriya i ves'ma optimisticheski staraetsya uverit' svoih chitatelej v celesoobraznosti vsego miroporyadka, v tom chisle i obshchestvennogo ustrojstva na zemle. V kazhdom iz lyudej obnaruzhivaetsya blagost' bozhiya, vse oni nuzhny miru, kazhdyj po-svoemu, i nikto ne dolzhen predpochest' zanyatiya drugogo; avtor vsmatrivaetsya v okruzhayushchuyu ego zhizn' i raduetsya tomu, chto v nej est' voiny i stroiteli, muzykanty i pticelovy, kuznecy, monahi i uchenye. Vtoraya poema eshche lyubopytnee; ona takzhe staraetsya dat' cel'nuyu kartinu zhizni, no vyvody avtora ne stol' bezmyatezhny i blagostny: ego interesuyut razlichiya chelovecheskih sudeb, i on s osobennoj naglyadnost'yu opisyvaet peremenchivost' chelovecheskogo blagopoluchiya i zhestokie bedy, podsteregayushchie cheloveka na kazhdom shagu. Doshedshie do nas proizvedeniya predstavlyayut, povidimomu, neznachitel'nuyu chast' utrachennogo celogo. |to pozvolyaet nam sudit' o bogatstve i hudozhestvennyh dostoinstvah anglo-saksonskoj literatury, - odnoj iz naibolee zamechatel'nyh v obshchem sostave evropejskoj literatury rannego srednevekov'ya. 4 Anglo-saksonskaya prozaicheskaya literatura sozdalas' pozzhe poeticheskoj i pritom v inoj, chem bol'shinstvo drevnih poeticheskih pamyatnikov, oblasti Anglii. Poety "shkoly Kedmona", veroyatno i Kyunevul'f, tak zhe kak i drevneanglijskie poety, pisavshie na latinskom yazyke, svyazany s severo-vostochnymi oblastyami Anglii, po preimushchestvu s mestozhitel'stvom anglov; bolee zhe pozdnyaya prozaicheskaya literatura sozdalas' na territorii zapadnyh saksov, v Uessekse, i byla v znachitel'noj stepeni rezul'tatom kipuchej i mnogostoronnej deyatel'nosti korolya uessekskogo Al'freda (Aelfred, 849-901 gg.), prozvannogo Velikim, odnogo iz naibolee vydayushchihsya deyatelej anglo-saksonskoj istorii. Rascvet anglo-saksonskoj prozy prihoditsya na vremya s konca IX po nachalo XI v., period politicheskoj gegemonii Uesseksa i gospodstva ego dialekta, podnyavshegosya togda na stepen' "obshcheanglijskogo" pis'mennogo yazyka. Drevnyaya poeticheskaya tradiciya v eto vremya, esli i ne vovse preryvaetsya, to tuskneet; tvorcheskij period anglo-saksonskoj poezii ostaetsya pozadi; tekushchaya zhe uessekskaya literatura s konca IX v. est' uzhe po preimushchestvu literatura prozaicheskaya. Mezhdu periodom rascveta anglo-saksonskoj epicheskoj i liricheskoj poezii i poroj razvitiya nauchnoj, filosofskoj ili istoricheskoj prozy, vsecelo podchinennoj zadacham prakticheskogo stroitel'stva zhizni, lezhit gluhoe i trevozhnoe vremya anglo-saksonskoj istorii, izvestnoe pod imenem "datskih vtorzhenij". V IX stoletii skandinavy, v rezul'tate perenaseleniya i v svyazi s razlozheniem na ih rodine rodovogo stroya stali vse chashche predprinimat' sistematicheskie opustoshitel'nye nabegi na beregovye oblasti zapadnoj i yuzhnoj Evropy. Angliya rano voshla v orbitu etih vtorzhenij i ves'ma oshchutitel'no ispytala na sebe udary datskih druzhin; v 868 g. na vostoke Anglii obrazovalos'