s chisto zhitejskimi chuvstvami toskuyushchego otca, chto sostavlyaet kak by estestvennyj centr vsej poemy v celom. Radost', ohvativshaya serdce otca, kogda on uvidel doch' sredi blazhennyh likov, "nezhnyh, kak devushki na cerkovnoj messe", stanovitsya bespredel'noj; on hochet dostich' ee, on ne slushaet, kogda ona govorit, chto razdelyayushchij ih potok mozhet byt' projden tol'ko cherez smert', brosaetsya v sverkayushchie serebryanymi zvezdami strui i prosypaetsya na zelenom holme, u dorogoj mogilki. |to proizvedenie predstavlyaet soboyu poemu-videnie. Pryamo ili cherez kakie-libo posredstva poema voshodit, byt' mozhet, k "Romanu o Roze". Est' takzhe nekotoroe sootvetstvie mezhdu "ZHemchuzhinoj" i allegoricheskoj ital'yanskoj poeziej XIV v. Kak i v "Bozhestvennoj komedii" Dante, allegoriya podnimaetsya zdes' v sferu chistoj simvoliki; videnie Beatriche v rayu mnogimi chertami napominaet videnie, opisannoe v "ZHemchuzhine". Eshche bolee blizkaya ital'yanskaya parallel' - chetyrnadcataya ekloga Bokkachcho ("Olimpiya"), napisannaya im na latinskom yazyke posle 1358 g., v kotoroj on oplakivaet svoyu umershuyu i nezhno lyubimuyu doch'. Tem ne menee, vopros o vozmozhnom vliyanii etoj eklogi na anglijskuyu alliterativnuyu poemu ostaetsya otkrytym. Stilisticheskie i kompozicionnye osobennosti "ZHemchuzhiny" pozvolyayut priznat' ee odnim iz naibolee izyskannyh proizvedenij anglijskoj poezii XIV v., ne ustupayushchim v etom otnoshenii sovershennomu masterstvu CHosera. Obrashchaet na sebya vnimanie osobaya obrabotannost' ee formy. Koncy i nachala strof svyazany vmeste soznatel'nym upotrebleniem v nih odnih i teh zhe slov ili sochetanij ih, napodobie povtoryayushchegosya ili slegka var'iruemogo refrena; nalichie rifmy, opredelyayushchej formu strofy, ne unichtozhaet alliteracii kak postoyannogo i horosho obdumannogo stilisticheskogo priema. Nakonec, poslednij stih poemy blizko vosproizvodit pervyj i kak by zamykaet ee iskusnoe kol'cevoe postroenie, v chem takzhe usmatrivali, hotya i bez dostatochnyh osnovanij, znakomstvo avtora s tehnikoj "Bozhestvennoj komedii" Dante. Stilisticheskaya tkan' poemy otlichaetsya chrezvychajnoj pyshnost'yu, bogatstvom krasok i sravnenij, sverkayushchih v ee stihah. Asketicheskaya ideya v formah utonchennoj simvoliki, didaktika, pocherpnutaya iz evangel'skih pritch i rasskazannaya stilem rycarskogo romana, harakterizuet dve poemy, takzhe pripisyvaemye avtoru "Sera Gavejna", - "CHistota" (Clannesse) i "Terpenie" (Pacyence). CHistota, nezapyatnannym simvolom kotoroj byla "malen'kaya koroleva" v "ZHemchuzhine", sostavila temu bogoslovskoj rapsodii v alliterativnyh stihah v pervoj iz etih poem. Biblejskie i evangel'skie motivy prichudlivo sochetayutsya zdes' s otzvukami "Romana o Roze", knigi o chudesnyh puteshestviyah sera Dzhona Mandevilya i legend o rycare Lebedya. Kak lejtmotiv zvuchat slova apostola Matfeya: "Blazhenny chistye serdcem", no tem sil'nee kontrastnye kartiny mshcheniya nebes za grehovnuyu zhizn', - izobrazhena gibel' Sodoma i Gomorry, poeticheski razrabotan samostoyatel'nyj epizod, vnushennyj knigoj Bytiya, kotoryj mnogo vekov spustya vdohnovil i Bajrona v ego misterii "Nebo i zemlya", - o lyubvi angelov k docheryam cheloveka i potope, unichtozhivshem rod Adama. Tot zhe surovyj rigorizm vstrechaem my i v drugoj, bolee korotkoj, poeme - "Terpenie", tesno svyazannoj s pervoj i pytayushchejsya najti uteshenie ot gorestej zhizni v dovodah bogoslovskoj premudrosti. Mnogie mysli "CHistoty" i "Terpeniya" napominayut nam didakticheskie poemy Gauera. Takovy byli vysshie dostizheniya anglijskoj rycarskoj poezii konca XIV v. No eto izyskannoe iskusstvo bylo iskusstvom obrechennym. Ego forma i poeticheskij slovar' byli uzhe arhaichnymi; pitayas' legendoj i otvlechennymi religiozno-filosofskimi umozreniyami, ono slishkom otryvalos' i otstavalo ot zhizni, kotoraya vse bolee nastojchivo zayavlyala o svoih trebovaniyah. V poeme Lenglenda Petr Pahar' zastavlyaet rycarya vzyat'sya za plug; blizki krest'yanskie vosstaniya, kotorye vskore napolnyat uzhasom rycarskie serdca. Ideal'nye vremena rycarstva davno ostalis' pozadi i sushchestvuyut lish' v poeticheskom voobrazhenii. Alliterativnye rycarskie poemy, prednaznachennye dlya uzkogo kruga "izbrannyh" chitatelej, nikogda ne imeli osobenno shirokoj populyarnosti (nedarom proizvedeniya avtora "Sera Gavejna" doshli do nas v edinstvennoj rukopisi). Lish' v konce XIX-nachale XX vv., v svyazi s vozrozhdeniem esteticheskogo interesa k iskusstvu srednevekov'ya, "Ser Gavejn" byl neskol'ko raz pereveden na sovremennyj anglijskij yazyk. Glava 3 GAU|R Sredi mnogochislennyh anglijskih poetov vtoroj poloviny XIV veka naibol'shej slavoj, u sovremennikov i potomstva pol'zovalis' CHoser i Tauer. Esli CHoser spravedlivo schitaetsya sozdatelem anglijskoj nacional'noj literatury i osnovopolozhnikom demokraticheskogo realizma, kotoromu predstoyalo v dal'nejshem sygrat' v nej stol' vazhnuyu rol', to Gaueru prinadlezhala istoricheskaya zasluga podvedeniya itogov obshirnomu i raznoobraznomu poeticheskomu naslediyu srednih vekov. Imya Dzhona Gauera (John Gower, okolo 1330-1408 gg.) s davnih por svyazyvaetsya s imenem CHosera. V cvetushchuyu poru anglijskogo Vozrozhdeniya, kogda poeticheskaya slava Gauera byla eshche velika, Filipp Sidnej pisal: "Podobno tomu, kak pervymi tvorcami poezii na ital'yanskom yazyke byli poety Dante, Bokkachcho i Petrarka, tak na nashem anglijskom eto byli Gauer i CHoser". |to tradicionnoe sopostavlenie Gauera i CHosera kak dvuh poeticheskih svetil, vpervye vzoshedshih na anglijskom nebosklone, uderzhannoe eshche Drajdenom, poluchilo, odnako, svoe, obraznoe primenenie v posleduyushchej anglijskoj kritike. Ih nazyvali vmeste tol'ko dlya togo, chtoby protivopostavit' drug drugu. CHem yasnee i yarche raskryvalos' istoricheskoe znachenie CHosera, tem sil'nee otstupal Gauer na zadnij plan. CHem ochevidnee stanovilos', chto vsemi luchshimi storonami svoego tvorchestva CHoser byl svyazan s budushchimi renessansnymi tradiciyami anglijskoj literatury, tem nesomnennee prostupali u Gauera arhaicheskie, srednevekovye cherty. Kritika XIX v. vovse otkazala Gaueru v poeticheskih dostoinstvah i zachislila ego v razryad poetov vtorostepennyh. Ustanovilos' mnenie, chto ryadom s CHoserom Gauer - eto "besplodnaya pustynya", po kotoroj put' utomitelen dlya teh, kto uzhe sovershil veseluyu progulku s choserovskimi palomnikami. V sravnenii s CHoserom, osobenno epohi ego tvorcheskogo rascveta, Gauer, dejstvitel'no, arhaichen. Oni malo pohodyat drug na druga dazhe togda, kogda pishut na te zhe temy, obrabatyvayut te zhe syuzhety. Tam, gde CHoser otlichaetsya chudesnoj zhivost'yu i polnotoj zhiznennyh vpechatlenij, Gauer tyazhelovesen, ritorichen, nastavitelen i ostaetsya prezhde vsego nachetchikom srednevekovogo stilya. Ochen' sushchestvenny takzhe otlichiya Gauera ot drugogo ego sovremennika - Lenglenda. Latinskaya poema Gauera "Glas vopiyushchego", napisannaya na temu o krest'yanskom vosstanii 1381 g., kasaetsya mnogih iz teh problem, kakie stoyali i pered Lenglendom. Zdes' imenno i raskryvaetsya s osobennoj otchetlivost'yu polnaya protivopolozhnost' ih tochek zreniya. Lenglend stoit na storone trudyashchegosya krest'yanstva i tyagoteet k progressivnym techeniyam obshchestvennoj mysli svoego Bremeni: Gauer, naprotiv, nastroen vrazhdebno ko vsem novym veyaniyam; vosstavshaya zhe krest'yanskaya massa vnushaet emu chuvstva ozhestochennoj nenavisti, mstitel'nosti i prezreniya. Tyagoteya ko dvoru, Gauer vmeste s tem tyagotel ko mnogomu iz togo, chto uzhe obrekalos' na gibel' v usloviyah narozhdavshejsya novoj nacional'noj kul'tury, - naprimer, k francuzskoj stihotvornoj rechi. On navsegda ostalsya "treh®yazychnym" poetom, nikogda ne ispytal osobogo tyagoteniya k nacional'noj poeticheskoj rechi i ne pochuvstvoval vsego novogo i svezhego v tom veyanii, kotoroe shlo iz sovremennoj emu gumanisticheskoj Italii, hotya kak budto i priugotovlen byl dlya etogo svoim latinskim obrazovaniem. No vmeste s tem Gauer vo mnogih otnosheniyah yavlyaetsya pryamym predshestvennikom CHosera, poslednim etapom, podgotovlyayushchim v poezii mnogoe iz togo, chto bylo neobhodimo dlya poyavleniya "Kenterberijskih rasskazov". V etom imenno i zaklyuchaetsya dlya nas ego bol'shoj istoricheskij interes. |to byl "obrazcovyj" pisatel' dlya shkol'nogo upotrebleniya, kakim ego, mezhdu prochim, schital eshche Ben Dzhonson, special'no rekomenduyushchij ego s etoj cel'yu dlya chteniya yunoshestva i chasto citiruyushchij ego v svoej "Anglijskoj grammatike". CHoser v posvyashchenii svoej poemy "Troil i Hrizeida" pisal: "O, nravstvennyj Gauer! S etoj knigoj obrashchayus' ya k tebe i k mudromu Strodu v nadezhde na to, chto vy, po dobrote i dobrozhelatel'nomu userdiyu, ispravite v nej to, chto okazhetsya nuzhnym". |ta ocenka Gauera ("nravstvennyj Gauer") kak didaktika, moralista okazalas' ochen' metkoj i privilas': moralizm, nazidatel'nost', propovednichestvo - eto i est' odno iz otlichij Gauera ot CHosera i v to zhe vremya opredelenie sushchestva poezii Gauera. Lyubopytno, chto Gauer, v svoyu ochered', vklyuchil v poslednyuyu iz svoih poem, "Ispoved' vlyublennogo", izyskannyj kompliment po adresu CHosera, skazannyj, vprochem, s polnym soznaniem svoego dostoinstva i, mozhet byt', dazhe nekotorogo prevoshodstva. Gauer zastavlyaet Veneru obratit'sya k nemu so sleduyushchimi slovami: "Peredaj moj privet CHoseru, kogda vstretish' ego, moemu ucheniku i poetu, kotoryj v polnom cvete molodosti... napisal v moyu chest' stol'ko pesen i veselyh poem, napolnyayushchih korolevstvo" (stih 33203 i sl.). V bolee pozdnej redakcii svoej poemy Gauer pochemu-to vycherknul eti stihi. Vyskazyvali predpolozhenie, chto prichinoj etogo yavilas' ssora oboih poetov, no takoe ob®yasnenie lisheno vsyakoj dostovernosti, mezhdu prochim, i potomu, chto my vovse ne znaem, naskol'ko sil'na byla ih druzhba. Lichnye otnosheniya oboih poetov - odno iz teh temnyh mest, kotorymi stol' izobiluet biografiya Gauera. Dlya nas v dannom sluchae vazhno drugoe, - chto i CHoser, i Gauer dali drug drugu harakteristiki i vmeste s tem rezko protivopostavili sebya drug drugu. Esli dlya Gauera CHoser byl "uchenikom" bogini Venery i avtorom veselyh poem, napisannyh v ee slavu, to dlya CHosera Gauer byl prezhde vsego moralistom i propovednikom, strogo ortodoksal'nym, dostopochtennym, no, mozhet byt', neskol'ko skuchnym. O poslednem mozhno dogadat'sya i iz teh pererabotok, kotorym CHoser podverg obshchie s nim ili, mozhet byt', u nego pozaimstvovannye syuzhety: pod perom avtora "Kenterberijskih rasskazov" oni stali neuznavaemy. Dokumental'nye biograficheskie dannye o Gauere ochen' skudny. My ne znaem tochno ni goda, ni mesta ego rozhdeniya, data ego smerti takzhe ustanavlivaetsya lish' priblizitel'no. On byl, povidimomu, rodom iz Kenta. Ego latinskaya poema "Glas vopiyushchego" daet podrobnoe opisanie krest'yanskogo vosstaniya 1381 g., odin iz vazhnejshih ochagov kotorogo byl imenno v Kente. Gauer obnaruzhivaet zdes' i takuyu osvedomlennost' o samom hode sobytij, i takuyu bryzzhushchuyu zhelch'yu nenavist' k vosstavshim, chto vydaet sebya stolovoj kak chelovek, blizko k serdcu prinimavshij interesy krupnyh zemlevladel'cev etogo grafstva. Na osnovanii pozdnih aktov obychno zaklyuchayut, chto Gauer vladel krupnymi pomest'yami i v Kente, i v Norfol'ke, i v Seffol'ke i chto, otdavaya zemli v arendu, on poluchal znachitel'nye dohody. Vprochem, u nas net ni odnogo dostovernogo svidetel'stva, iz kotorogo mozhno bylo by zaklyuchit', chto on imel dvoryanskij titul. On byl blizok i ko dvoru, no ne byl svyazan s nim tak tesno, kak CHoser, i, vo vsyakom sluchae, nikogda ne zanimal oficial'noj dolzhnosti. Nesomnenno, chto on proishodil iz bogatoj sem'i, byl vpolne obespechennym chelovekom, poluchil horoshee obrazovanie i, ne nuzhdayas' v sredstvah, mog vsecelo otdat'sya literaturnoj deyatel'nosti, chteniyu, izucheniyu yazykov, sozercatel'nym, kabinetnym dosugam. V poslednie gody pered smert'yu on zhil, povidimomu, pri avgustinskom monastyre Sent-Meri-Overi v Sautvarkskom predmest'e Londona, kak by vdali ot mira i v to zhe vremya v neposredstvennoj blizosti i k stolice, i ko dvorcu, ne vstupaya v monasheskij orden, no i ne chuzhdayas' monastyrskih pravil i rasporyadka zhizni i yavlyayas' takzhe shchedrym i nabozhnym vkladchikom v monastyrskuyu kaznu. Zdes' on umer, uzhe slepoj i v preklonnom vozraste. Zaveshchanie ego datirovano 15 avgusta 1408 g. V pridele cerkvi togo zhe monastyrya, nyne v Sautvarkskom sobore, vozdvignuta velikolepnaya grobnica Gauera, vposledstvii podnovlyavshayasya: skul'ptor izobrazil na nej figuru poeta v poze spyashchego starca, s rukami, vozdetymi dlya molitvy, s ozherel'em na grudi, s lebedem, emblemoj lankasterskoj dinastii; golova ego pokoitsya na treh foliantah, na kotoryh napisany zaglaviya treh ego vazhnejshih poeticheskih trudov: "Speculum meditantis" (Zercalo razmyshlyayushchego), "Vox clamantis" (Glas vopiyushchego) i "Confessio amantis" (Ispoved' vlyublennogo). Latinskaya nadpis' glasit, chto zdes' pohoronen Dzhon Gauer, "znamenityj anglijskij poet". Iz etih treh proizvedenij dolgoe vremya byli izvestny tol'ko dva poslednih: latinskaya poema "Glas vopiyushchego" i anglijskaya - "Ispoved' vlyublennogo". Edinstvennaya rukopis' "Zercala razmyshlyayushchego" byla najdena, v Kembridzhe lish' v 1895 g., a izdana eshche pozdnee; ona okazalas' poemoj francuzskoj i imeet neskol'ko inoe zaglavie - "Zercalo chelovecheskoe" (Mirour de 1'omme). Takim obrazom, Gauer byl poetom "treh®yazychnym", v odinakovoj stepeni vladevshim stihotvornoj tehnikoj na francuzskom, latinskom i anglijskom yazykah. Naibolee rannim iz etih proizvedenij yavlyaetsya "Zercalo chelovecheskoe", voznikshee mezhdu 1377-1379 gg., kogda Gauer uzhe zhil v Londone. |to - bol'shaya poema, ob®emom v 30000 stihov, v desyati chastyah, sovershenno srednevekovogo stilya. Osnovnaya mysl' ee ta, chto poroki i dobrodeteli vechno boryutsya mezhdu soboj za cheloveka, tyagoteyushchego ko zlu. Napisannaya v pervye gody posle vosshestviya na prestol Richarda II, poema otrazhaet mnogie tenevye storony etih tyazhelyh let, kogda nedovol'stvo i ozloblenie vse sil'nee zahvatyvali razlichnye social'nye krugi naseleniya Anglii, otyagoshchennogo poborami po sluchayu vozobnovivshejsya vojny s Franciej i razdrazhennogo vsyacheskimi zloupotrebleniyami administracii. No kritika Gauera ochen' umerenna i vse vremya perevoditsya v ploskost' chisto eticheskih ocenok. Vse odinakovo vinovaty v svoej isporchennosti - kupcy, rabotniki i monahi, prelaty i koroli; ko vsem im primenen odin i tot zhe moral'nyj kriterij; za vse goresti i otricatel'nye storony sovremennoj zhizni otvetstvenen "vek" i kazhdyj chelovek v otdel'nosti, vzyatyj bez vsyakoj konkretizacii ili probleskov social'nogo analiza. Predstaviteli vseh zvanij i sostoyanij oharakterizovany odnoj vyaloj i pedanticheskoj opisatel'noj maneroj, dovol'no gladkimi, no bescvetnymi francuzskimi stihami. Obrashchenie k dejstvitel'nosti - tol'ko povod dlya besed na otvlechennye "monastyrskie" temy: o prevoshodstve sozercatel'noj zhizni nad zhizn'yu deyatel'noj, o preimushchestvah sledovaniya pravilam hristianskoj cerkvi nad lichnoj iniciativoj v povedenii i stroe myslej. Poetomu na vsej etoj dlinnoj poeme lezhit otpechatok bezzhiznennosti i mertvogo pedantizma. "Zercalo chelovecheskoe" - ne edinstvennoe proizvedenie, napisannoe Gauerom po-francuzski. Emu prinadlezhit takzhe neskol'ko desyatkov francuzskih "ballad", "madrigalov", "poslanij", v kotoryh naryadu s drugimi svetskimi motivami zvuchat lyubovnye priznaniya, vyskazannye, vprochem, v samoj blagopristojnoj forme. Tak, Gauer, naprimer, preduprezhdaet, chto znachitel'naya chast' ego "lyubovnyh ballad" "napisana isklyuchitel'no dlya lyudej, ozhidayushchih lyubvi po pravu braka". Kak ni rasprostranen byl eshche francuzskij yazyk v pridvornyh krugah Anglii vo vtoroj polovine XIV v., Gauer vse zhe chuvstvoval neobhodimost' opravdyvat' svoe tyagotenie k nemu; on govorit, chto v svoih balladah vospol'zovalsya etim yazykom tol'ko potomu, chto, hotya on i anglichanin, no obrashchalsya ko vsemu svetu. Neskol'ko francuzskih stihotvorenij, obrashchennyh Gauerom k Genrihu IV posle ego vstupleniya na prestol, svidetel'stvuyut, chto on pisal po-francuzski do konca svoej zhizni, odnovremenno probuya svoi sily v latinskom i anglijskom stihoslozhenii. "Zercalo chelovecheskoe", s ego vneshnim besstrastiem i passivnoj sozercatel'nost'yu, moglo sozdat' vpechatlenie, chto Gauer ne imel sklonnosti i ne byl sposoben k bolee aktivnomu (i, tak skazat', "social'no okrashennomu") vospriyatiyu dejstvitel'nosti. Ego poema "Glas vopiyushchego" dokazyvaet obratnoe. |to poema klassovoj nenavisti i social'noj bor'by. Soderzhaniem ee sluzhit krest'yanskoe vosstanie 1381 g., opisannoe s tochki zreniya samogo goryachego ego protivnika. Poema napisana po-latyni, tak nazyvaemym "elegicheskim distihom" i, po krajnej mere v pervoj chasti, gde v allegoricheskoj forme opisyvaetsya vosstanie Uota Tajlera, dostigaet znachitel'noj satiricheskoj sily. Svoyu okonchatel'nuyu otdelku poema poluchila okolo 1382 g. i v polnom vide sostoit iz 7 knig (10265 stihov), odnako pervaya, naibolee interesnaya, chast' ee zanimaet pochti pyatuyu chast' vsej poemy (2105 stihov). Nachinaetsya poema opisaniem iyun'skogo dnya, v chetvertyj god carstvovaniya Richarda II, - kogda ulybayushchayasya priroda byla tak shchedra: polya pestreli cvetami, pticy slivali svoi pesni s zhurchan'em ruch'ev. No vot nastupila noch', poet, ohvachennyj vnezapnym strahom, ne mog somknut' glaz i, tol'ko kogda utrennyaya zvezda vozvestila priblizhenie rassveta, zabylsya tyazhelym snom. Emu prividelos' pole, kuda on poshel sobirat' cvety. Tolpy naroda, sobravshiesya na tom zhe pole, navlekli na sebya gnev bozhij i vnezapno prevrashcheny byli v dikie zverinye stai, poteryavshie chelovecheskij razum. Osly, slovno l'vy, pustilis' iskat' dobychi i navodili strah na gorozhan svoim revom: "Iha!" Oni ne hotyat bolee taskat' v gorode meshki, oni trebuyut, chtoby ih uravnyali s loshad'mi. Vmeste s oslami vosstali i byki: ih uzhe nikto ne smeet udarit' v zad strekalom ili vesti na rabotu za roga, kak mozhno bylo eshche nakanune. Oni gordo vytyanuli svoi shei, podnyali golovy i ne soglasny bol'she nosit' yarmo i tashchit'sya s plugom. U nih teper' medvezh'i lapy, hvosty, kak u drakonov, a iz pasti ishodit plamya. Kto stanet pasti takuyu skotinu? Polya pusteyut. Byk stal l'vom, leopardom, medvedem. Dazhe v svinej vselilsya kakoj-to d'yavol: nikto ne posmeet im vdet' teper' v nozdri kol'co; oni stali, slovno volki. Sredi nih est' odin borov, urozhenec Kenta: eto namek na odnogo iz vozhdej vosstaniya. Iz ego pasti ishodit plamya, pozhirayushchee vse, chto vstrechaetsya emu na puti; ego glaza sverkayut, klyki oskaleny. Sobaki, sorvavshiesya s cepej uzhe ne vnemlyut rogu ohotnikov i gotovy rasterzat' ih samih. Ukusy sobak yadovity, i chem bol'she oni edyat, tem nenasytnee ih golod. Satana i ad likuyut, zaslyshav laj raz®yarennyh psov. Sam Cerber sryvaetsya s cepi i speshit k nim, chtoby rukovodit' vosstaniem. Dazhe koty, krotkie koty (namek na domashnyuyu chelyad') vdrug odichali. Lisicy vyrvalis' iz temnic; petuh sdelalsya sokolom: u nego takoj zhe klyuv i kogti, a ego utrennee pen'e, vchera eshche stol' mirnoe, prevratilos' v dikij krik. Gus' zakruzhilsya, slovno korshun, nad dobychej, i sovy stali letat' dnem. Predvoditelem etoj rati chudovishch stanovitsya sojka (wat, uot), - obraz neudachnyj, no ponadobivshijsya Gaueru dlya togo, chtoby nameknut' na imya Uota Tajlera, odnogo iz glavnyh vozhdej vosstaniya 1381 g. Dalee opisyvaetsya samoe vosstanie. Konechno, vse fakticheskie dannye u Gauera osveshcheny ochen' tendenciozno; on chuvstvuet prezrenie i uzhas k krest'yanstvu, kotoroe podnyalos' dlya togo, chtoby istrebit' feodal'nyh sen'orov. Otdel'nye kartiny, narisovannye Gauerom, mogut sluzhit' lyubopytnymi analogiyami k tem, kotorye dany u Lenglenda, pri vsem razlichii ih osveshcheniya. Po Gaueru, naprimer, krest'yane - "eto te, kto s velikim trudom v pote lica dobyvayut dlya nas sredstva k zhizni, kak povelel sam bog; eshche praotec Adam uslyshal eto povelenie iz ust vsevyshnego". Do teh por, poka krest'yanin bezropotno ispolnyal vse eto, polya davali horoshij urozhaj; teper' zhe vse izmenilos': zemledelec ne ishchet takogo truda; batrakov stalo malo, i oni sdelalis' "lenivy i zhadny, starayutsya sdelat' pomen'she, a trebuyut za eto samuyu bol'shuyu platu". "I otchego eto, - pribavlyaet Gauer, - trebuet sebe sladkogo pit'ya tot, kto ot rozhdeniya pil prostuyu vodu iz ozera?" Ego udivlyaet, chto krest'yanin, "rozhdennyj iz roda bednyakov i sam bednyak, zabotitsya o svoem zheludke, kak kakoj-nibud' sen'or". Na podobnye voprosy Gauer, kak i bol'shinstvo feodalov ego vremeni, estestvenno, ne mog dat' otveta; tem ne menee, real'nost' ugrozy predstavlyalas' emu slishkom ochevidnoj. "Esli pravosudie ne budet soedineno so strahom, - pessimisticheski rassuzhdaet on, - to v skorom vremeni ya dumayu, im (t. e. batrakam) pokoryatsya sen'ory". Posleduyushchie chasti poemy na raznye lady var'iruyut trevozhnye mysli pervoj i v ryade didakticheskih rassuzhdenij namechayut luchshie sposoby izbavleniya ot zla. Vazhnejshij iz nih - samoogranichenie i besprekoslovnoe sledovanie cerkovnym zavetam. Gauer ne sochuvstvuet ni Viklifu, ni lollardam, hotya i govorit o velikih neporyadkah v cerkovnoj zhizni, o pape "shizmaticheskom" i pape "istinnom" i dazhe obrushivaetsya na nishchenstvuyushchih monahov (chch. III i IV). Napadki na "voennoe soslovie" (ch. V), na yuristov (ch. VI) takzhe ne obnaruzhivayut u Gauera nikakih reformatorskih nastroenij ili nadezhd na spasitel'nye social'nye peremeny; naprotiv, cel' ego zaklyuchaetsya v tom, chtoby ostanovit' nachavsheesya razlozhenie starogo byta, vosstanovit' ego vo vsej ego neprikosnovennosti i obratit'sya lish' k ispravleniyu "nravstvennoj" porchi, vladeyushchej vsemi sosloviyami. V zaklyuchitel'noj chasti poet primenyaet k sovremennomu obshchestvu vzyatyj im iz knigi proroka Daniila son Navuhodonosora o cheloveke, vse chasti kotorogo sdelany byli iz raznyh metallov, - golova iz zolota, grud' iz serebra, chrevo i bedra iz meda, goleni iz zheleza i chast'yu iz gliny. U Gauera nogi etogo simvolicheskogo velikana, olicetvoryayushchego soboyu anglijskoe obshchestvo, sdelany uzhe ne iz zheleza i gliny, a iz korystolyubiya i nechistyh vozhdelenij. Poema "Glas vopiyushchego" pol'zovalas' nekotoroj izvestnost'yu; do nas doshlo okolo desyati ee rukopisnyh spiskov. Odnako vazhnejshim iz vseh proizvedenij Gauera, obespechivshim emu dolguyu slavu, byla bol'shaya poema "Ispoved' vlyublennogo". Gauer dva ili tri raza peredelyval svoe proizvedenie, vnosya znachitel'nye izmeneniya v tekst, rabotal nad nim uporno i dolgo i sozdal poemu, kotoruyu ohotno chitali v techenie dvuh stoletij. Populyarnost' poemy byla osnovana prezhde vsego na ee yazyke; ona napisana po-anglijski, chetyrehstopnymi stihami, poparno rifmuyushchimisya, i sostoit iz prologa i vos'mi knig (33400 stihov). Nesomnenno, vprochem, chto ne tol'ko yazyk byl prichinoj dolgogo vnimaniya k nej chitatelej. Poema yavilas' podlinnoj sokrovishchnicej srednevekovyh syuzhetov, celoj enciklopediej nebol'shih povestvovanij, kotorymi vposledstvii ohotno pol'zovalis' i romanisty, i dramaturgi. V otlichie ot drugih, bolee rannih, poem Gauera "Ispoved' vlyublennogo" imela i drugie novye dostoinstva, delavshie ee bolee privlekatel'noj dlya chitatelej, po krajnej mere v XV i XVI vv. Nesmotrya na vsyudu prisushchij Gaueru moralizm, v etoj poeme on vse zhe stanovitsya bolee veselym i zanimatel'nym rasskazchikom i menee r'yano propoveduet umerennost', vozderzhanie i voobshche monastyrsko-cerkovnuyu moral'. Sam avtor pryamo govorit o svoej "novoj manere" v etom proizvedenii, podcherkivaya, chto on sozdaet "veshch' v novom rode". Lyubopyten i povod, vyzvavshij etu poemu k zhizni. V prologe Gauer rasskazyvaet, kak odnazhdy na Temze lodka ego porovnyalas' s korolevskoj barkoj, kak Richard II milostivo priglasil ego perejti na bort ego velikolepnogo sudna i kak v zavyazavshejsya besede ukazal emu temu dlya novogo poeticheskogo truda. Tak, neozhidanno dlya sebya, Gauer, etot surovyj poricatel' i neispravimyj moralist, sdelalsya "pevcom lyubvi". Pervaya redakciya poemy, voznikshaya okolo 1390 g., posvyashchena imenno Richardu II. V poslednej redakcii (okolo 1399 g.) pochtitel'noe posvyashchenie i ves' epizod o sovmestnoj progulke poeta s korolem po Temze vycherknuty, i poema pereadresovana Genrihu IV Lankasterskomu, s kotorym, kak podcherkivaet poet, "serdce ego nahoditsya v polnom soglasii". |to proizoshlo ne sluchajno: nedovol'stvo Gauera Richardom II nakaplivalos' postepenno, no nepreryvno. Gibel' Glostera, izgnanie episkopa Tomasa Arundelya, veroyatnogo pokrovitelya poeta, otkryli emu glaza na "korolya-tirana". Eshche do togo, kak Genrih byl koronovan, a Richard II umer v tyur'me, Gauer napisal v latinskih stihah svoyu "Hroniku v treh chastyah" (Chronica tripartita), zhestokij pamflet protiv Richarda, korolya lukavogo i prestupnogo. V pervoj chasti etoj hroniki on govorit o sobytiyah 1387-1388 gg., o pozornyh, slishkom chelovecheskih deyaniyah korolya po otnosheniyu k priblizhennym, vo vtoroj - o ego d'yavol'skih deyaniyah, v tret'ej - o nakazanii, nisposlannom emu nebom. Novogo korolya, Genriha IV, Gauer privetstvoval vostorzhenno, vospel ego po-francuzski i po-latyni i zanovo posvyatil emu svoyu poemu. "Ispoved' vlyublennogo" svoej vneshnej formoj neskol'ko napominaet francuzskij "Roman o Roze". Pervaya kniga otkryvaetsya videniem; delo proishodit v mae, v vesennem lesu. Vlyublennyj poet molit Kupidona i Veneru szhalit'sya nad nim, Venera prikazyvaet emu sperva ispovedat' grehi svoi ee zhrecu - Geniyu. Imya eto i obraz vzyaty Gauerom imenno iz "Romana o Roze", gde u etogo dostojnogo zhreca ispoveduetsya Priroda, s toj lish' raznicej, chto Genij u Tauera bol'she pohozh na nastoyashchego duhovnika, tak kak on ispoveduet vlyublennogo poeta po vsem pravilam iskusstva, po punktam: snachala sprashivaet ego, ne zloupotreblyal li poet chuvstvami zreniya i sluha, zatem perehodit k semi smertnym greham. Neskonchaemye dialogi mezhdu duhovnikom i vlyublennym poetom preryvayutsya mnozhestvom anekdotov, rasskazov, istorij, kotorye oni izlagayut drug drugu, odin dlya nazidaniya, drugoj dlya togo, chtoby oblegchit' svoe serdce. Takova vneshnyaya ramka, ob®edinyayushchaya mnogochislennye povestvovaniya (chislom 112) razlichnoj dliny i znacheniya ot kratkih anekdotov do pereskazov celyh epicheskih poem. V istorii srednevekovyh "obramlennyh povestvovatel'nyh ciklov" "Ispoved' vlyublennogo" zanimaet promezhutochnoe mesto mezhdu proizvedeniyami tipa "primerov" Petra Al'fonsa (Disciplina clericalis), sluchajno i bez vidimoj svyazi ob®edinennyh v odno celoe, i bolee organicheski slityh i sopodchinennyh drug drugu "Kenterberijskih rasskazov" CHosera. Naskol'ko udachna, zhiznenna, udobna dlya avtorskih celej "obramlyayushchaya novella" u CHosera, naskol'ko svyazany u nego otdel'nye rasskazy i s lichnost'yu rasskazchikov, i mezhdu soboj, po kontrastu ili analogii, - nastol'ko u Gauera obramlenie iskusstvenno i nadumanno. I strannyj obraz "zhreca" Venery s ego klassicheskim imenem, ryasoj srednevekovogo klirika i neistoshchimoj, chisto monastyrskoj erudiciej, i nepravdopodobnyj obraz vlyublennogo poeta-moralista igrayut, v sushchnosti, vtorostepennuyu rol' v poeme. O nih chasto zabyvaesh', chitaya vlozhennye v ih usta povestvovaniya. Gauer sam, veroyatno, chuvstvoval iskusstvennost' svoego zamysla i v zaklyuchitel'noj 8-j knige s trudom zavershil "obramlenie" svoego proizvedeniya ves'ma neudachnym koncom. Posle vseh neskonchaemyh propovedej i beschislennogo kolichestva otvetnyh priznanij, illyustrirovannyh razlichnymi istoriyami, zhrec Genij beretsya peredat' Venere pis'mo vlyublennogo poeta, napisannoe slezami vmesto chernil. Togda na scenu yavlyaetsya sama Venera i sprashivaet ob imeni poeta. "Madame, - skazal ya, - menya zovut Dzhon Gauer". |togo dostatochno, chtoby boginya priznala neobhodimym prepodnesti emu eshche odno nazidanie: ona govorit poetu, chto ego zhaloby protivny Prirode, tak kak on uzhe ne yunosha, a sedoj starik; v otvet na eto Gauer padaet v obmorok. YAvlyaetsya Kupidon s tolpoj ukrashennyh girlyandami tenej, v kotoroj primetny Tristan i prekrasnaya Izol'da, Lanselot i Galaad; tihoj stopoj priblizhayutsya k Venere Starost' i ryad drevnih znamenityh sluzhitelej bogini lyubvi (David, Solomoj, Samson, Vergilij i Ovidij), i vse oni prosyat o miloserdii k poetu. Nakonec, ono okazano: Kupidon vynimaet iz serdca poeta zastryavshuyu tam strelu, sama boginya smazyvaet ego serdechnuyu ranu celebnoj maz'yu, "kotoraya byla holodnee klyuchevoj vody", i daet emu vzglyanut' v zerkalo na ego sediny, morshchiny, potuhshij vzor. Genij, kak zapravskij ispovednik, razreshaet poeta ot vseh grehov, emu nadevayut na sheyu chernye chetki i sovetuyut zanyat'sya "nravstvennoj dobrodetel'yu i knigami". Poet speshit domoj, "s serdcem na meste". Takov "obramlyayushchij" syuzhet poemy. Privlekatel'nost', estestvenno, zaklyuchalas' ne v nem, no v ob®edinennyh im rasskazah, zaimstvovannyh Gauerom iz samyh raznoobraznyh istochnikov. |rudiciya Gauera vsegda kazalas' udivitel'noj. Uorton eshche v XVIII v. s polnym pravom nazyval ego "odnim iz uchenejshih lyudej ego vremeni". Vskrytye pozdnejshimi issledovatelyami istochniki otdel'nyh rasskazov "Ispovedi vlyublennogo" vpolne eto podtverzhdayut, tem bolee, chto daleko ne vo vseh sluchayah eti istochniki opredeleny ili ne vyzyvayut bol'she somnenij. V svoej poeme Gauer pol'zovalsya Bibliej, Ovidiem (v osobennosti izlyublennymi im "Metamorfozami", a v nachale "Ispovedi" - takzhe "Iskusstvom lyubit'"), Staciem, otcami cerkvi, srednevekovymi skazaniyami o Troyanskoj vojne, ob Aleksandre Makedonskom, novellisticheskimi sbornikami tipa "Rimskih deyanij" v ih anglijskoj redakcii, - "Panteonom" Gotfrida iz Viterbo, hronikami, stihotvornymi rycarskimi romanami, alhimicheskimi i filosofskimi traktatami. Sobstvennyh syuzhetov u Gauera net, no vse zaimstvovannoe on podverg znachitel'noj obrabotke, sootvetstvenno sobstvennym hudozhestvennom i eticheskim zadaniyam. Nazidatel'nost', poleznyj nravstvennyj urok vezde na pervom plane, no mnogie iz rasskazov izlozheny iskusno i zanimatel'no. Posledovatel'nost' rasskazov podchinena sheme dialoga poeta s Geniem. Pri nachale ih besedy Genij, dlya podtverzhdeniya svoih slov o tom, k kakim bedam vedet inogda chuvstvo zreniya, privodit rasskaz ob Akteone iz "Metamorfoz" Ovidiya i rasskaz o Persee i gorgonah - ottuda zhe. Dlya primera soblaznov, dostavlyaemyh chuvstvom sluha, sluzhit rasskaz ob "Aspide", zaimstvovannyj iz "|timologii" Isidora Sevil'skogo (VII v.), zatem antichnye legendy o sirenah i neskol'ko epizodov iz troyanskoj istorii, vzyatyh iz latinskoj poemy k Gvido delle Kolonne. Dalee sleduyut mnogochislennye "primery", illyustriruyushchie sem' smertnyh grehov. Gordost', naprimer, imeet pri sebe pyat' sluzhitelej - Licemerie, Neposlushanie, Nadmennost', Hvastovstvo i Tshcheslavie, i kazhdyj iz etih porokov poyasnen sootvetstvuyushchim rasskazom: licemerie - istoriej o rimlyanke Pavline, kotoruyu obeschestil i hrame nekij Mund, podkupivshij zhrecov i pereodevshijsya bogom Anubisom, neposlushanie - tem zhe rasskazom, kotoryj u CHosera vlozhen v usta ego gorozhanki iz Bata. Harakterno, chto eto ne edinstvennoe syuzhetnoe sovpadenie "Ispovedi vlyublennogo" i "Kenterberijskih rasskazov". CHoserovskij rasskaz zakonnika o dobrodetel'noj Konstancii nahoditsya takzhe i u Gauera; ih obshchim istochnikom byla anglo-normandskaya hronika Triveta. Vopros o tom, byli li izvestny Gaueru otdel'nye "Kenterberijskie rasskazy", ne vospol'zovalsya li i CHoser "Ispoved'yu vlyublennogo" v kachestve istochnika, reshaetsya issledovatelyami razlichno; chashche vsego eti proizvedeniya priznayutsya sovershenno nezavisimymi drug ot druga. Bolee veroyatno drugoe predpolozhenie, chto "Legenda o slavnyh zhenshchinah" CHosera mogla okazat' nekotoroe vozdejstvie na "Ispoved'" Gauera. Vo vsyakom sluchae, sopostavlenie obrabotok odnih i teh zhe istochnikov, sdelannyh oboimi poetami, chashche vsego nevygodno dlya Gauera. Istoriya o rycare Florencii, prigovorennom k smerti, ot kotoroj on mozhet izbavit', tol'ko esli otvetit k naznachennomu sroku na vopros, chego bol'she zhelayut zhenshchiny, u Gauera illyustriruet lish' durno chelovecheskoe kachestvo - neposlushanie; u CHosera zhe etot rasskaz lishen vsyakoj nazidatel'nosti, no dorisovyvaet chitatelyu koloritnyj obraz veseloj vdovushki, kotoraya izvlekaet iz eto istorii sobstvennye uroki, daleko ne obyazatel'nye dlya vseh kto ee slushaet. Svoi obrabotki vstrechayushchihsya i u Gauera syuzhetov CHoser obstavlyaet tonkoj psihologicheskoj motivirovkoj, zhivopisnymi zhitejskimi nablyudeniyami i podrobnostyami; Gauer pedantichnee, sushe v svoih pereskazah i nikogda ne ustaet moralizirovat'. "Dekamerona" Bokkachcho Gauer, nesomnenno, ne znal, hotya mozhno otmetit' otdel'nye syuzhetnye sovpadeniya etoj knigi s "Ispoved'yu vlyublennogo". Mnogie iz rasskazannyh Gauerom istorij poluchili v Anglii XV i XVI vv. bol'shuyu populyarnost'. "Ispoved' vlyublennogo" napechatali polnost'yu Kekston v 1483 g. i Bertlet (Berthelette) v 1532 i 1554 gg. |tu knigu horosho znali poety i dramaturgi elizavetinskoj epohi. P'esa SHekspira "Perikl". (1608 g.) ne tol'ko zaimstvovala svoj syuzhet iz "Ispovedi vlyublennogo", ne tol'ko vospol'zovalas' ee moral'yu, zaklyuchavshejsya protivopostavlenii schastlivoj i greshnoj docheri Antioha neschastnoj, no dobrodetel'noj docheri Perikla, no dazhe vyvel na scenu samogo "vosstavshego iz praha" "drevnego Gauera", kotoryj vystupaet v roli rasporyaditelya i tolkovatelya dramy. On poyavlyaetsya v prologe, pokazyvaet zritelyam p'esu i v teh mestah, gde dejstvie ostanavlivaetsya, zapolnyaet pauzy chteniem svoih stihov, veroyatno, zvuchavshih uzhe neskol'ko arhaicheski dazhe v tu epohu. Robert Grin v odnom iz svoih poslednih prozaicheskih proizvedenij ("Videnie Grina") takzhe opisyval yavivshuyusya, k nemu ten' Gauera v tom priblizitel'nom oblike kotoryj znakom byl vsem posetitelyam Sautvarkskogo sobora po skul'pturnomu izobrazheniyu poeta na ego grobnice. Ben Dzhonson, vospol'zovavshijsya odnim iz rasskazov "Ispovedi vlyublennogo" v svoej komedii "Vol'pone", byl odnim iz poslednih pochitatelej "drevnej slavy" Gauera. No eshche pri zhizni Gauera i dlya vseh posleduyushchih stoletij etu slavu zatmil velichajshij iz ego sovremennikov - CHoser. Glava 4 CHOSER V tvorchestve Dzheffri CHosera (Geoffrey Chaucer, 1340-1400 gg.), kak v tvorchestve Dante, momentom, opredelivshim pobedu, byl vopros o yazyke. Reshalsya on sovsem ne prosto. Obshchestvo, v kotorom CHoser vyros, govorilo po-francuzski. Korol' |duard III govoril po-anglijski lish' v samyh isklyuchitel'nyh sluchayah. Dlya ego zheny, korolevy Filippy, pokrovitel'nicy Fruassara, francuzskij yazyk byl rodnym. Rechi v parlamente proiznosilis' na francuzskom yazyke. Pervaya anglijskaya rech' prozvuchala tam lish' v 1363 g., no francuzskij yazyk v nizhnej palate byl v postoyannom upotreblenii eshche v 1377 g., a v verhnej - dazhe znachitel'no pozdnee. Domashnim yazykom u predstavitelej aristokratii byl francuzskij. CHoser, kak tol'ko popal ko dvoru, ne vyhodil iz atmosfery, nasyshchennoj francuzskoj kul'turoj, pitavshej svoi umstvennye i hudozhestvennye interesy francuzskoj literaturoj. Kak proizoshlo, chto CHoser stal pisat' po-anglijski? On rodilsya v razgar vojny s Franciej iz-za Flandrii. |ta vojna napolnila zhizn' treh pokolenij po obe storony proliva i poluchila potom nazvanie "Stoletnej". Celi, postavlennye korolem |duardom, byli ponyatny i blizki rukovodyashchim klassam anglijskogo obshchestva: i rycarstvu, i krepnuvshej burzhuazii. Delo shlo ob obespechenii hozyajstvennoj samostoyatel'nosti Anglii, Vojna trebovala bol'shih zhertv, uspehi dostavalis' cenoyu ogromnogo napryazheniya material'nyh resursov i chelovecheskih sil. V 1346 g. byla oderzhana pervaya reshayushchaya pobeda pri Kressi, desyat' let spustya - vtoraya, pri Puat'e, no Franciya ne byla slomlena. Bor'ba dolzhna byla prodolzhat'sya. Franciya byla vragom, no kul'tura vraga byla kul'turoj verhushki anglijskogo obshchestva. S francuzami bilis' pochti bez pereryva, a v promezhutkah mezhdu pohodami vezli domoj poslednie novinki francuzskoj poezii: stihi Gil'oma Masho, a pozdnee - |stasha Deshana i Fruassara, budushchego hronista. Francuzskaya poeziya, davshaya bol'shie poemy kurtuaznogo eposa i velichajshie proizvedeniya eposa gorodskogo, - fablio, Renara-Lisa i "Roman o Roze", - ne imela v XIV v. poetov, ravnyh po geniyu ZHanu de Menu i Vil'onu, vremya kotorogo bylo eshche vperedi. No versifikatorskoe masterstvo dazhe skromno odarennyh lyudej bylo tak veliko, chto anglijskoe obrazovannoe obshchestvo, zhivshee francuzskoj kul'turoj, zachityvalos' ih proizvedeniyami. A te, kto proboval svoi sily na poeticheskom poprishche, samym tshchatel'nym obrazom izuchali ih, chtoby im podrazhat'. Bol'shinstvo podrazhatelej i pisalo na ih yazyke. Sem'ya, v kotoroj rodilsya CHoser, byla zazhitochnoj kupecheskoj sem'ej. Otec ego torgoval vinom i byl pridvornyj postavshchik. Blagodarya ego staraniyam yunyj Dzheffri popal v pazhi k princesse Elizavete, zhene Lajonelya, gercoga Klarenskogo. |to bylo v 1357 g. No korol' |duard ne dal emu vdovol' nasladit'sya bespechal'nym zhit'em pri dvore. Uzhe v 1359 g. CHoser dolzhen byl soprovozhdat' korolya v ocherednom pohode vo Franciyu. Kampaniya poshla neudachno i dlya korolya, i dlya pazha. Anglichane byli razbity pod Rejmsom, i CHoser popal tam v plen. Korol' ego vykupil i otpravil v Angliyu s kakimi-to srochnymi depeshami. Geroicheskij period ego zhizni na etom konchilsya. On vskore byl sdelan korolevskim kamerdinerom (valletus camerae), potom ekokvajrom (armiger, ili scutifer - oruzhenosec), prodolzhal vrashchat'sya v pridvornyh krugah, gde vypolnyal obyazannosti, lezhavshie na oruzhenoscah, t. e. dolzhen byl chitat' ili rasskazyvat' licam korolevskogo dvora "istorii o korolyah i drugih gosudaryah", prinimat' uchastie v penii, tancah i inyh razvlecheniyah. Pri dvore on zhenilsya. Vneshne sud'ba ego skladyvalas' skoree kak kar'era dvoryanina, a ne kupecheskogo syna. O podrobnostyah ego vneshnej biografii my nichego pochti ne znaem. Zato nam horosho izvestno, chto sostavlyalo glavnyj interes ego vnutrennej zhizni. Posle vojny, v odin iz godov temnogo dlya nas semiletiya ego zhizni (1360-1367 gg.), on poseshchal, povidimomu, londonskuyu vysshuyu yuridicheskuyu shkolu, kotoraya davala i horoshee obshchee obrazovanie. Konchil on tam obuchenie ili net, - eto edva li imeet bol'shoe znachenie. Znanij, kotoryh on ne sumel by poluchit' vne shkoly, on nakopil tam dostatochno, a pomimo znanij priobrel umenie rabotat' nad tem, chto vskore stalo glavnym delom ego zhizni, - nad voprosami literatury. On izuchal klassikov. To byli Vergilij, Stacij, Lukan, vospetye Dante, Klavdian ("Pohishchenie Prozerpiny"), Goracij i YUvenal, no osobenno Ovidij, "Metamorfozy" i "Geroidy" kotorogo sdelalis' ego lyubimymi knigami. Izuchal on, konechno, takzhe patristicheskuyu i srednevekovuyu latinskuyu literaturu, kak polagalos' vsyakomu pitomcu togdashnih shkol, i sochineniya korifeev sholasticheskoj nauki, kotorye ochen' emu prigodilis', kogda emu ponadobilos' snabzhat' uchenymi svedeniyami svoih geroev. Perevod Boeciya, populyarnogo u sholastikov, kak i bolee pozdnij traktat ob astrolyabii, otrazhal eti interesy. No bol'she, chem klassikami, i bol'she, chem otcami cerkvi i sholastikami, CHoser uvlekalsya sovremennymi poetami, konechno, francuzskimi. Tut bylo vsego ponemnogu: epos, lirika, videniya, allegoriya vseh vidov. On otdal obil'nuyu dan' vliyaniyu etoj literatury v tot rannij period svoej deyatel'nosti, kogda perevodil "Roman o Roze", pisal nebol'shie poemy i liricheskie stihotvoreniya. S 1370 g. v zhizni CHosera nachalas' novaya polosa. On stal, po porucheniyu korolya, soprovozhdat' diplomaticheskie missii: vo Franciyu, vo Flandriyu, v Italiyu. Sushchnost' ego obyazannostej ne vsegda yasna. Vazhno to, chto poezdki dali vozmozhnost' CHoseru poznakomit'sya s mirom, i prezhde vsego s zhemchuzhinoj togdashnego mira - s Italiej. V pervyj raz on probyl tam s dekabrya 1372 g. do oseni sleduyushchego. On uchastvoval v peregovorah s dozhem Genui o privilegiyah dlya genuezskih kupcov i soprovozhdal posol'stvo takzhe vo Florenciyu, kuda ono imelo sekretnoe poruchenie ot korolya. Vo Florencii Bokkachcho sobiralsya uzhe chitat' publichnyj kurs po "Bozhestvennoj komedii"; CHoser vyvez ottuda rukopisi Dante, Petrarki i Bokkachcho. Do poezdki on, povidimomu, ital'yanskogo yazyka ne znal. No e