monaha, doktora, studenta, vtoroj monahini, pomeshchika, nastoyatel'nicy, ekonoma. Drugie yavlyayutsya horosho izvestnymi togda ustnymi stranstvuyushchimi syuzhetami: rasskazy mel'nika, upravitelya, korabel'shchika, kapellana, prodavca indul'gencij, zhenshchiny iz Bata, ekzekutora, kupca, oruzhenosca. Rasskaz svyashchennika - ne rasskaz, a propoved'. Na dolyu sobstvennoj vydumki CHosera ostaetsya, takim obrazom, chut' li ne odin "Topaz", da i tot - parodiya, t. e. predpolagaet sushchestvovanie blizkogo syuzheta v ser'eznom plane. CHtoby ego realisticheskij uzor lozhilsya horosho, CHoseru nuzhna krepkaya i chastaya syuzhetnaya kanva; a tam, gde syuzhet ne dorabotan v istochnike, on brosaet dazhe udachno nachatuyu veshch', vrode istorii Kambiskana (rasskaz oruzhenosca). Planomernyj podbor syuzhetov soobshchil "Kenterberijskim rasskazam" neobychajnoe raznoobrazie zhanrov. Tut vse, chto tol'ko mog dat' ne slishkom bogatyj assortiment literaturnyh zhanrov togo vremeni: rycarskij roman (rasskazy rycarya i oruzhenosca), blagochestivaya legenda (rasskaz nastoyatel'nicy i vtoroj monahini), nravouchitel'naya povest' (rasskaz prodavca indul'gencij), biografii velikih lyudej (rasskaz monaha), istoricheskij rasskaz (rasskaz doktora), novella (rasskazy studenta i korabel'shchika), didakticheskaya allegoriya (rasskaz CHosera o Melibee), fablio (rasskazy mel'nika, upravitelya, ekzekutora), zhivotnyj epos (rasskaz kapellana), mifologicheskij rasskaz (rasskaz ekonoma), blagochestivoe rassuzhdenie v vide propovedi (rasskaz svyashchennika), parodiya na rycarskij roman ("Ser Topaz" i rasskaz zhenshchiny iz Bata). Literaturnaya obrabotka vseh etih syuzhetov shla po tomu zhe planu, chto i v "Troile". CHoser hotel sdelat' kazhdyj rasskaz vozmozhno bolee ubeditel'nym, poetomu v nih tak sil'ny elementy bytovogo i psihologicheskogo realizma. Ili on dobivalsya toj zhe ubeditel'nosti protivopolozhnym putem, pokazyvaya neveroyatnost' situacii posredstvom parodii, kak v skazke ob omolozhennoj staruhe, rasskazannoj zhenshchinoj iz Bata. CHtoby usilit' oshchushchenie real'nosti svoih personazhej, CHoser pribegaet k metodu, v znachitel'noj mere eshche novomu v hudozhestvennoj literature. Sovershenno yasno, chto esli neskol'ko rasskazov styanutsya voedino obshchim obramleniem s figuriruyushchimi v nem rasskazchikami, to rasskazchiki dolzhny predstavlyat'sya chitatelyu personazhami bolee real'nymi, chem geroi ih rasskazov. Obramlenie, stalo byt', sozdaet kak by dve stupeni real'nosti. V takom vide ono ne predstavlyaet novogo literaturnogo priema. Novo bylo ego ispol'zovanie. CHoser narochito stiraet gran' mezhdu personazhami, kotorye on schitaet real'nymi, i personazhami, kotorye on izobrazhaet kak vymyshlennye. U nego sovershenno odinakovymi kraskami izobrazheny nastoyatel'nica v obshchem prologe, zhenshchina iz Bata v prologe k ee rasskazu i, naprimer, prekrasnaya plotnichiha Alison v rasskaze mel'nika. |tim sposobom vymyshlennyj obraz obretaet plot' i krov'. Sovershenno tak zhe obraz zhivogo studenta iz obshchego prologa poluchaet svoe zavershenie v portrete studenta Nikolasa, perenesennogo v bytovuyu obstanovku Oksforda v tom zhe rasskaze mel'nika. No, byt' mozhet, samyj zamechatel'nyj primer takogo sliyaniya obrazov CHoser dal v dvuh parallel'nyh rasskazah minorita i ekzekutora cerkovnogo suda (somonour). Oni - na nozhah, kak i mel'nik s upravitelem. V obshchem prologe oba harakterizovany bol'she vneshnim obrazom: u ekzekutora lico vse v ugryah i krasnyh pyatnah, kotorye nevozmozhno bylo vyvesti nikakimi mazyami i snadob'yami, a u minorita (on nazyvaetsya Frere, v otlichie ot vazhnogo benediktinca - Monk) zatylok byl bel, kak liliya; rasskazyvaetsya ob ih odezhdah i naruzhnyh povadkah. A bytovaya i psihologicheskaya harakteristika otnesena v ih novelly. Minorit v piku svoemu nedrugu rasskazyvaet, kak nekij ekzekutor v tot samyj moment, kogda pytalsya otnyat' poslednie groshi u bednoj i bol'noj staruhi, byl unesen chortom v ad, i harakteristika ekzekutora v rasskaze otlichno dopolnyaet nabrosok obshchego prologa. To zhe i v novelle ekzekutora. V otmestku monahu on prezhde vsego daet nebol'shuyu informaciyu o tom, gde minority pomeshchayutsya v adu: okazyvaetsya, pod hvostom u Satany. Potom idet novella. V nej povestvuetsya o minorite, kotoromu nekij chelovek, im dokuchaemyj, ustroil nepristojnuyu gadost'. Harakteristika monaha v novelle prodolzhaet harakteristiku minorita v obshchem prologe, no, kak i v predydushchej, - v gorazdo bolee ostryh satiricheskih tonah. CHudesno rasskazano, kak monah razvyazno vhodit v dom, sgonyaet koshku, lezhavshuyu na skam'e, akkuratno skladyvaet na ee mesto svoj inventar': palku, shlyapu i sumu, saditsya sam, potom celuet poyavivshuyusya hozyajku, - eto bylo v obychae, - i nachinaetsya razgovor, iz kotorogo tajny ego remesla vskryvayutsya vo vsej nepriglyadnosti. Tozhdestvo obrazov demonstriruetsya sovershenno otchetlivo. Kogda ekzekutor v rasskaze razoblachaet moshennichestva svoego vymyshlennogo geroya, ne vyderzhivaet zhivoj minorit iz kompanii palomnikov: "Nu, tut uzh ty vresh', ekzekutor!" Bol'she togo, CHoser tak uvlechen sam predstavleniem o tozhdestve personazhej prologa i novell, chto inogda zabyvaet o neobhodimyh literaturnyh uslovnostyah. V rasskaze kupca dejstvie proishodit v Pavii vo vremena, ne opredelennye tochno, no vo vsyakom sluchae gorazdo bolee rannie. Odno iz ego dejstvuyushchih lic, rycar' Dzhustin, rassuzhdaya o horoshih i durnyh storonah supruzheskoj zhizni, ssylaetsya na to, chto govorila v prologe k svoemu rasskazu opytnaya v etom dele zhenshchinu iz Bata. YAsno, chto lombardskij rycar', ne prinimavshij uchastiya v palomnichestve v Kenterberi, ne mog slyshat' mudryh raz®yasnenij pochtennoj damy, smenivshej pyateryh muzhej. No dlya CHosera lyudi, sozdannye ego fantaziej, nastol'ko vse blizki k dejstvitel'nosti, chto razlichiya v stepeni ih real'nosti stirayutsya. Dlya nego vse oni odinakovo real'ny. Hudozhestvennye priemy, ih sozdavavshie, - odni i te zhe, i oni odinakovo blizki k miru dejstvitel'nosti. Byt' mozhet, dlya sovremennikov tut byl i dopolnitel'nyj smysl: mnogih personazhej prologa, pomimo hozyaina gostinicy i samogo CHosera, - oni legko uznavali. Esli dazhe v nashi dni sravnitel'no netrudno okazalos' ustanovit' po dokumentam podlinnye imena nekotoryh palomnikov, to sovremennikam eto davalos', konechno, eshche legche. A pri takih usloviyah znak ravenstva mezhdu nimi i vymyshlennymi geroyami rasskazov, protyanutyj to s pritvornoj naivnost'yu, to s yavnym i hitrym umyslom, srazu daval predstavlenie i o nih, kak o lyudyah, dejstvitel'no sushchestvuyushchih i v tochnom sootvetstvii s dejstvitel'nost'yu izobrazhennyh. Vsem izvestna fabula, kotoraya lezhit v osnove "Kenterberijskih rasskazov". CHoser odnazhdy zanocheval v gostinice na yuzhnoj okraine Londona, chtoby rano utrom otpravit'sya v palomnichestvo, poklonit'sya rake Fomy Beketa. V tu zhe gostinicu sobralis' s raznyh koncov Anglii lyudi, zadavshiesya toj zhe cel'yu. CHoser so vsemi tut zhe poznakomilsya, so mnogimi sdruzhilsya i oni reshili vmeste otpravit'sya iz Londona pod predvoditel'stvom svoego hozyaina Garri Bejli. Kak zadumali, tak i sdelali. Otpravilis'. Put' byl dolgij. Garri Bejli predlozhil, chtoby kazhdyj iz palomnikov (vsego ih bylo 29) rasskazal dva rasskaza po puti tuda i dva - na obratnom puti. To, chto CHoseru udalos', yakoby, zapisat', stalo soderzhaniem "Kenterberijskih rasskazov". Vot pochemu u CHosera ogromnoe znachenie priobrel obshchij prolog k "Kenterberijskim rasskazam". Formal'no emu, vmeste s prologami i poslesloviyami k otdel'nym rasskazam, otvedena skromnaya rol' obramleniya knigi, pritom chisto vneshnego: v etom smysle CHoser mog zaimstvovat' ideyu u Bokkachcho. No CHoser ochen' skoro otkazalsya ot mysli dat' goloe obramlenie: imenno potomu, chto u nego protyanulas' krepkaya svyazuyushchaya nit' mezhdu personazhami obshchego prologa i rasskazov. A eto v svoyu ochered' obratilo obramlenie v kakuyu-to samostoyatel'nuyu bytovuyu poemu, geroem kotoroj samo soboyu sdelalsya Garri Bejli, hozyain gostinicy. Tol'ko u nego okazyvaetsya dostatochno haraktera, chtoby vzyat' pod komandu i podchinit' discipline raznosherstnuyu kompaniyu palomnikov. Tol'ko u nego hvataet veselosti i yumora, a vmeste s tem i strogosti, chtoby obuzdat' buyanov. Kak bditel'no oberegaet on lyudej, emu doverivshihsya, i predosteregaet ih naschet zhulikov! Kak nedoverchivo doprashivaet sharlatana-kanonika s ego slugoj, dognavshih piligrimov po doroge! Kak masterski rukovodit diskussiyami po povodu vyslushannyh rasskazov, ne pozvolyaya debatam uklonyat'sya v storonu i neukosnitel'no trebuya ocherednogo rasskaza! Novyj zamysel daleko pereros po hudozhestvennoj znachitel'nosti ideyu obramleniya "Dekamerona". Vmesto semi dam i treh kavalerov Bokkachcho, prinadlezhashchih k odnomu krugu i malo individualizirovannyh, tut ogromnaya kollekciya tipov iz samyh raznoobraznyh obshchestvennyh sloev, kotoraya daleko ne ischerpyvaetsya perechislennymi v prologe. Dazhe schet ih v prologe sbivchiv. Vnachale (stih - 24) ukazyvaetsya cifra 29, povidimomu, bez Garri Bejli i bez samogo CHosera. V 164-m stihe nazvany soprovozhdavshie vtoruyu monahinyu kapellan i tri svyashchennika, vsego chetvero, iz kotoryh troe v dal'nejshem ne figuriruyut; v stihe 544-m CHoser nazyvaet sebya. Esli schitat' i ego, i treh lishnih svyashchennikov-piligrimov, vyjdet ne 29, a 33, s Garri Bejli 34, a so slugoj kanonika, pristavshim po doroge, - sam kanonik sbezhal, - 35. I edva li my imeem tut delo s nebrezhnost'yu. Prosto CHoser ostavlyal lazejku dlya vozmozhnogo uvelicheniya kolichestva rasskazov, ibo, soglasno predlozheniyu Garri, kazhdyj iz palomnikov dolzhen byl dat' po chetyre rasskaza. |to sostavilo by 140 rasskazov, i CHosser v 1386 g., kogda pisalsya obshchij prolog, chuvstvoval sebya v silah vypolnit' etot grandioznyj plan, kolichestvenno daleko ostavlyayushchij za soboyu "Dekameron". No, prorabotav zapoem chetyre goda (1386-1389 gg.), on neskol'ko ostyl k zamyslu, i napisano okazalos' men'she pyatoj chasti. Glavnoe tem ne menee bylo sdelano. Byla dana shirokaya kartina anglijskoj zhizni na tom perelome, kotorogo poet byl svidetelem. Pered nami obshchestvennye tipy novoj Anglii. V prologe oni raspolozheny po social'nym gruppam i professiyam: rycar' s synom-oruzhenoscem i jomenom, pomeshchik, upravitel' imeniya, mel'nik, zemlepashec, vse lyudi ot zemli. Vazhnyj benediktinskij monah, nastoyatel'nica, vtoraya monahinya, a pri nej - kapellan i tri svyashchennika, minorit, sel'skij svyashchennik, dva parazita cerkvi - ekzekutor cerkovnogo suda i prodavec indul'gencij: lyudi iz duhovenstva. Kupec, korabel'shchik, pyat' gil'dejcev so svoim povarom, bogataya gorozhanka iz Bata, traktirshchik, ekonom (maunciple), sluga kanonika-alhimika: lyudi iz goroda. YUrist, vrach, student, poet CHoser: lyudi umstvennogo truda. |to vse - tol'ko prolog. Esli k etim personazham pribavit' dejstvuyushchih lic rasskazov, to kartina anglijskoj zhizni i ee predstavitelej budet vpolne nasyshchennaya. Ona potryasayushche ubeditel'na. Vsya Angliya, novaya Angliya, - zdes', pokazana sochno, krasochno, polnokrovno, radostno. Posle togo, kak Dante otkryl iskusstvo bytovogo i psihologicheskogo portreta, nikto, dazhe Bokkachcho, ne daval takoj gallerei zhivyh lyudej. Konechno, poema CHosera daleka ot lakonichnoj beskrasochnosti "Komedii", gde tercina zheleznym svoim ritmom vynuzhdala skupo schitat' slova i iskat' dlya mysli "edinstvennogo" slova, tochno ee vyrazhayushchego. U CHosera - ne grafika, kak u Dante, a skoree zhivopis' sovremennoj emu mnogocvetnoj miniatyury, kotoraya lyubit podrobnosti i ne boitsya pestroty, kotoraya dolgo i lyubovno ostanavlivaetsya na vneshnem: na figure, lice, odezhde, mebeli, utvari, oruzhii, ubranstve konya. I stih CHosera, pri vsem raznoobrazii metrov, podhodit k etoj manere neobyknovenno. On l'etsya netoroplivo, legko i shchedro. Osobennosti choserova realizma vyyasnyayutsya pri sopostavlenii ego s realizmom Bokkachcho. U florentijca na pervom plane ne bytovoj realizm, a psihologicheskij. |to brosaetsya v glaza v "F'yamette" eshche bol'she, chem v "Dekamerone". U CHosera mezhdu bytovym i psihologicheskim realizmom kakoe-to udivitel'no garmonichnoe ravnovesie. Fon, obstanovka, atmosfera, aksessuary interesuyut ego stol' zhe intensivno, kak chelovek, ego chuvstvovaniya i perezhivaniya. Uzhe "Troil" dal tomu razitel'nye dokazatel'stva. V "Kenterberijskih rasskazah" eta osobennost' ego geniya - v rascvete. U CHosera-poeta yasno oshchushchaetsya ponimanie vazhnosti material'nogo momenta v zhizni. Verhom na svoem kone, so svoej tipichnoj razdvoennoj borodkoj i ostrym, nasmeshlivym glazom, poet trusit legkoj ryscoj mezhdu palomnikami, pod®ezzhaet to k odnomu, to k drugomu, oglyadyvaet kostyumy, prikasaetsya k ogromnomu luku jomena ili k volynke mel'nika, prislushivaetsya k razgovoru, otpuskaet shutki. I zanosit svoi nablyudeniya na tablichki iz slonovoj kosti, vrode teh, na kotorye ego minorit (rasskaz ekzekutora) zapisyval na pominan'e, imena zhertvovatelej, chtoby steret' ih sejchas zhe po vyhode iz doma. On polon nenasytnogo lyubopytstva, hochet byt' vsyudu, hochet videt' vse. Konechno, on byl v chisle teh, kto podnimal svalivshegosya s loshadi p'yanogo povara i staralsya usadit' ego pokrepche v sedlo. Konechno, on ran'she drugih zainteresovalsya tem, chto predstavlyaet soboyu strannyj sub®ekt, soprovozhdaemyj slugoj, dognavshij u Botona kompaniyu palomnikov verhom na seroj v yablokah klyache. I edva li on otmalchivalsya, kogda traktirshchik podtrunival po povodu solidnoj komplekcii ih oboih, kak eto predstavleno v prologe k rasskazu o sere Topaze. Vot eta zhadnost' k yavleniyam zhizni i, v chastnosti, k poznaniyu lyudej i ih individual'nyh osobennostej, i est' osnovnoe v talante CHosera. Dlya ego vremeni eto byla cherta tipicheskaya i novaya. On iskal v svoih personazhah harakternoe i umel nahodit'. Inogda on ogranichivalsya podrobnym opisaniem vneshnosti, i etogo okazyvalos' dostatochno. Inogda on pribavlyal begluyu psihologicheskuyu harakteristiku, a chelovek obrisovyvalsya celikom. Inogda uglublyalsya v analiz, esli personazh ego interesoval, i malen'kaya detal' osveshchala vse. Inogda on daval ponyatie o vkusah cheloveka, vkladyvaya v usta ego rasskaz sootvetstvuyushchego tona i soderzhaniya, prichem eto delalos' i ser'ezno, i ironicheski. Rycaryu i synu ego, oruzhenoscu, podobalo rasskazyvat' romanticheskie istorii, tak zhe kak uchenomu doktoru - istoricheskoe povestvovanie ob Appiya Klavdij i prekrasnoj Virginii ili studentu o Grizel'de, ili vtoroj monahine - o svyatoj Cecilii. No kogda nastoyatel'nica, dama s nezhnym serdcem, nosivshaya na brasletke deviz: "Amor vincit omnia" (lyubov' pobezhdaet vse), oplakivavshaya kazhduyu nakazannuyu sobachku i kazhduyu myshku v myshelovke, rasskazyvaet s ostrym dushkom nenavistnichestva blagochestivuyu legendu o rebenke, yakoby zamuchennom evreyami, - eto imeet osobyj smysl. I sovershenno otkrytaya ironiya v tom, chto tragikomicheskaya, istoriya o SHanteklere vlozhena v usta kapellana zhenskogo monastyrya: edinstvennaya v zhenskom monastyre duhovnaya osoba muzhskogo pola rasskazyvaet pro idilliyu v kuryatnike, gde petuh SHantekler, schastlivyj muzh semi nezhnyh pernatyh zhen, naslazhdaetsya supruzheskimi radostyami, ne poluchivshimi cerkovnogo blagosloveniya. Sredi yumoristov mirovoj literatury CHoser - odin iz samyh krupnyh. Ego yumor myagkij, ne zloj. On redko perehodit v sarkazm, v ego yumore - bol'shoe ponimanie lyudskih slabostej, gotovnost' snizojti k nim i prostit'. No pol'zuetsya on orudiem yumora masterski. YUmor - organicheskaya chast' ego literaturnogo talanta, i poroyu kazhetsya, chto on sam ne zamechaet, kak iz-pod ego pera syplyutsya yumoristicheskie i ironicheskie shtrihi" Vot, naprimer, nachalo rasskaza korabel'shchika: ZHil v Sen-Deni kupec odin kogda-to. On byl bogat. Poetomu ego schitali mudrym. Ili avtorskoe zamechanie v rasskaze Zemlevladel'ca: ...Ona soglasilas' Priznat' ego svoim suprugom i gospodinom, Poskol'ku muzh'ya mogut byt' gospodami svoih zhen. Inogda CHoser daet ironiyu razvernutoj, no tak vse-taki, chto ona ne vypiraet nazojlivo i ee mozhno ne zamechat'. Tak, v rasskaze ekonoma on perechislyaet sluchai vetrenosti i nepostoyanstva v zhivotnom mire, proyavlyaemye vsegda osobyami zhenskogo pola, - koshkoj, volchicej i t. p. A potom pribavlyaet: Vse eti primery otnosyatsya k muzhchinam, Stavshim nevernymi, a vovse ne k zhenshchinam. Ibo u muzhchin vsegda bol'she stremleniya Udovletvorit' zhazhdu k nizmennym veshcham, CHem u ih zhen. Priemy ego chrezvychajno raznoobrazny. Dantovskij Zolotoj Orel teryaet u nego svoyu tragicheskuyu vazhnost' i svoe olimpijskoe velikolepie i nachinaet vesti prosteckim yazykom samye obyknovennye razgovory. I tak zhe legko petuh SHantekler i ego lyubimaya supruga, madam Pertelotta voznosyatsya nad nichtozhestvom svoego kuryatnika i, citiruyut v uchenom spore Katona i svyashchennoe pisanie. Tam snizhenie, tut sublimaciya odinakovo sluzhat ironii. No CHoser umeet pol'zovat'sya i pryamoj ironicheskoj rech'yu. Ee on chashche vsego vkladyvaet v usta Garri Bejli, hozyaina gostinicy. YUmor Garri - grubovatyj, no b'et bez promaha. Vot kak, naprimer, on pozdravlyaet kapellana zhenskogo monastyrya, tol'ko chto rasskazavshego skazhu pro SHanteklera: "Ser kapellan, da budut blagoslovenny tvoi ispodni! Veselaya byla u tebya skazka o SHanteklere. No, skazat' pravdu, bud' ty miryaninom, ty byl by velikolepnym petuhom. Potomu chto, esli by u tebya bylo stol'ko ohoty, skol'ko est' sil, tebe ponadobilos' by, dumayu, sem' raz sem' kuric. Vzglyanite, kakie myshcy u etogo molodca-svyashchennika, kakaya sheya, kakaya shirina grudi. I glaz u nego, kak u yastreba, i dlya borody ego ne trebuetsya nikakoj kraski, ni mestnoj, ni privoznoj. Spasibo, ser, za tvoyu skazku!" Ironiya zdes' tem bolee tonkaya, chto ved' nastoyatel'nica kapellanova monastyrya tozhe slushala lukavuyu blagodarnost' Garri. "Kenterberijskie rasskazy" polny komicheskimi situaciyami, fars s kolybel'yu (rasskaz upravitelya) grub, i ponadobilos' pero Lafontena, chtoby pridat' emu nastoyashchuyu tonkost'. No dazhe Lafonten, veroyatno, okazalsya by bessilen, chtoby pridat' tonkost' prodelke nad minoritom (rasskaz ekzekutora). Zato novella pro odurachennogo plotnika (rasskaz mel'nika) komichna po-nastoyashchemu, osobenno ee konec. Ona takzhe ne svobodna ot nekotoroj grubosti, no po harakteristike chetyreh dejstvuyushchih lic i po masterski razvernutomu syuzhetu ona prinadlezhit k luchshim obrazcam etogo zhanra. Shodnaya situaciya cherez pyat'desyat let lyazhet v osnovu odnoj iz novell Mazuchcho: grubost' v te vremena nikogo ne pugala, a u CHosera ona velikolepno sluzhila realisticheskomu effektu. Stol' zhe realistichno i v takoj zhe mere komichno, hotya po-drugomu, opisanie usilennogo, uskorennogo i nasyshchennogo do poslednih predelov dvizheniya, - priem, k kotoromu v teh zhe celyah lyubil pribegat' sovremennik CHosera, samyj demokraticheskij iz florentijskih novellistov, Franko Sakketti. Vot primer. Lisa shvatila velikolepnogo SHanteklera, i potashchila v les. |to uvidela vernaya zhena, kurica Pertelotta. "Neschastnaya vdova s dvumya dochkami podnyali svoj kurinyj krik i svoi prichitaniya, vyskochili iz kuryatnika i uvideli, kak lisica stremilas' k lesu, tashcha petuha. Oni stali krichat': "Oj, oj! Syuda! Na pomoshch'! Lisica! Derzhi ee!" I brosilis' v pogonyu. I vmeste s nimi mnogie drugie s palkami. Bezhala Kolli, nasha sobaka. Bezhali Tal'bot i Gerlinda, i Melkin s veretenom v rukah. Bezhali korova s telenkom, bezhali dazhe svin'i, kotorye byli tak napugany sobach'im laem i krikami muzhchin i zhenshchin, chto ot hryukan'ya u nih chut' ne razryvalos' serdce, i vizzhali oni, kak cherti v adu. Utki krichali, kak budto ih sobiralis' rezat'. Gusi ot straha nosilis' nad derev'yami. Pchelinye roi vyletali iz ul'ev. SHum byl takoj strashnyj, chto ne daj bog!" Kartina, pokazyvayushchaya sovershenno novoe, realisticheskoe i ochen' narodnoe literaturnoe masterstvo, kotoroe, kak i v Italii, moglo rodit'sya tol'ko v gorode. Ne sleduet, odnako, dumat', chto CHoser byl silen isklyuchitel'no v izobrazhenii komedijnyh i farsovyh situacij. V "Kenterberijskih rasskazah" est' i romanticheskie dramy, i nastoyashchie tragedii. Naibolee prochuvstvovannaya mrachnaya tragediya byla rasskazana palomnikam prodavcom indul'gencij, kotoryj sdelal ee temoj aforizm: "Radix malorum est cupiditas" (koren' zol - zhadnost'). Troe druzej nashli klad i sobiralis' podelit' ego. Odin ushel za proviziej, dvoe ostavshihsya reshili ego ubit', chtoby kazhdomu dostalos' bol'she. A tot otravil edu i napitki s cel'yu prisvoit' sebe klad celikom. I pogibli vse. Syuzhet i do CHosera byl ochen' populyaren, a posle nego obrabatyvalsya ne raz. U CHosera, kak vsegda, interesen ne stol'ko golyj syuzhet, skol'ko ego obrabotka. Tragicheskuyu ubeditel'nost' zdes' pridaet syuzhetu obstanovka. CHoser daet kartinu dvojnogo predatel'stva na fone morovoj yazvy, svirepstvuyushchej vo Flandrii, i pervaya scena - raznuzdannoe p'yanstvo v traktire - nastoyashchij pir vo vremya chumy. Ego narushaet pohoronnyj zvon, za kotorym sleduet rasskaz traktirshchika ob opustosheniyah, prichinennyh epidemiej. Rasskaz etot zastavlyaet treh priyatelej sorvat'sya s mesta v p'yanom zadore i itti pohodom na smert'. Po doroge oni vstrechayut nekoego tainstvennogo starika; razgovor s nim eshche bolee sgushchaet uzhas vsej kartiny. Oni poluchayut ukazanie, gde im iskat' smert', i nahodyat sunduk s chervoncami. |to i okazyvaetsya smert'yu: zhadnost' ubivaet vseh troih. 5 Vsyakij, kto chital choserovy pisaniya, bol'shie i malye, znaet, kak mnogo blagochestivyh stihov i molitvennyh obrashchenij rassypano v nih povsyudu. Razumeetsya, burzhuaznye biografy delayut iz etogo vyvod, chto poet byl veruyushchim hristianinom i katolikom, dusha kotorogo nikogda ne terzalas' nikakimi somneniyami. CHto choserova dusha somneniyami ne terzalas', s etim mozhno soglasit'sya. Terzaniya ne legko zakradyvalis' v ego dushu. No edva li v nej carila bezmyatezhnaya vera. Konechno, CHoser ne byl ateistom, kak ne byl ateistom Bokkachcho, no somnenij u nego bylo mnogo. Nuzhno dumat', on raz navsegda skazal sebe nechto vrode ignoramus (ne znaem), a mozhet byt', dazhe ignorabimus (ne budem zvat') po povodu celogo ryada veshchej. I nuzhno tozhe dumat', byli sredi etih veshchej takie, otnositel'no kotoryh v ego vremya v Anglii malejshee somnenie schitalos' eres'yu i karalos', kak eres'. Viklif slyl eretikom i lodlardizm - eres'yu, no Viklif predlagal svoyu reformu potomu, chto sam byl polon goryachej very i hotel spasti svoej reformoj koleblyushchuyusya veru svoih sootechestvennikov. Vera CHosera byla holodnaya i ravnodushnaya. I on etogo ne skryval. Bud' Dzhon Gaunt bolee revnostnym katolikom, vyskazyvaniya poeta, hotya i prikrovennye, vtyanuli by ego v ser'eznye nepriyatnosti s episkopskimi sudami: nedarom on tak ih ne lyubil (rasskaz minorita). To, chto CHoser mog skazat' pryamo, ogranichivalos' tem, chto on uklonyalsya ot rassmotreniya etih voprosov po sushchestvu. V rasskaze yurista o prekrasnoj Konstancii, chudom spasennoj ot muchenicheskoj smerti i potom blagopoluchno pereplyvshej more, CHoser; govorit: Mogut sprosit' menya, pochemu ee ne ubili? I kto vo vremya pira mog ee spasti? A ya otvechu na etot vopros voprosom: Kto spas Daniila vo l'vinom rvu? Kto izbavil ee ot gibeli na more? Kto sohranil Ionu v pasti kitovoj? Esli chitatel' zhelaet verit' v chudo, pust' verit. CHoser emu ne meshaet. I tol'ko. A dlya vrazumleniya prostodushnogo chitatelya on mozhet rasskazat' emu o chudesnom spasenii petuha SHanteklera iz lis'ej pasti. CHto v etom "chude" uchastvovalo providenie, yavstvuet iz togo, chto v konce "rasskaza imeetsya ssylka na apostola Pavla, i poistine vsue, dazhe s tochki zreniya samogo liberal'nogo arhidiakona, pominaetsya imya bozhie. A prolog k "Legende o slavnyh zhenshchinah" nachinaetsya tak: Tysyachu raz ya slyshal ot lyudej, CHto v rayu blazhenstvo, a v adu muka. I ya ohotno dopuskayu, chto eto tak. CHoser "dopuskaet" i eto, i mnogoe drugoe, bolee vazhnoe. Molitva i slavoslovie svyatoj deve - eto to, bez chego obojtis' nel'zya, kak nel'zya ne perekrestit' lba i ne skazat' "slava bogu" v izvestnyh sluchayah. A po sushchestvu - nichego ne izvestno, i chelovek, u kotorogo v golove est' soobrazhenie, a glaza vidyat mnogoe, - v tom chisle velikie zloupotrebleniya i prestupleniya sluzhitelej cerkvi, - mozhet, v luchshem sluchae, somnevat'sya. CHoser ne ateist, no on skeptik: tak zhe, kak Bokkachcho. Bokkachcho na starosti let pod vliyaniem strashnyh razgovorov odnogo kartezianskogo monaha stal gor'ko raskaivat'sya v tom, chto napisal "Dekameron" i drugie veshchi, stol' zhe malo blagochestivye. |to byl rezul'tat starcheskoj slabosti duha. V konce "Kenterberijskih rasskazov" est' stranichka, soderzhashchaya v sebe takoe zhe otrechenie ot luchshego, chto bylo avtorom napisano, v tom chisle i ot togo proizvedeniya, k kotoromu eti pokayannye stroki sluzhat koncovkoj. Ob etom "pokayanii" CHosera (konec, rasskaza svyashchennika) bylo mnogo sporov. Povidimomu, ono predstavlyaet soboyu ochen' nelovkuyu poddelku kakogo-nibud' bogoboyaznennogo gramoteya, skoree vsego - monaha, i nikak ne vyazhetsya s tem, chto my znaem o poete. U CHosera sovsem ne bylo prostodushiya Bokkachcho, na kotorom sygral hitryj kartezianec. CHoser byl chelovek trezvoj mysli. V nem bylo mnogo derzkogo neuvazheniya k kanonam i mnogo kriticheskogo besstrashiya. A neistoshchimye zaryady ego ironii, kak bronej, zashchishchali ego ot pokayannyh myslej. Moral' CHosera, kak i u Dante, i u Bokkachcho, ne nuzhdaetsya v religioznyh argumentah. Ona cherpaet svoe obosnovanie iz zhizni. Rasskaz pomeshchika, eta velikolepnaya poema o chelovecheskom blagorodstve, postroen soversheno realisticheski. Nedarom shodnyj syuzhet imeetsya v "Dekamerone". A gimn lyubvi v "Legende o slavnyh zhenshchinah" stroitsya na istoricheskom materiale, proshedshem cherez tvorcheskoe vospriyatie Bokkachcho. Ibo lyubov' - ne tol'ko nenasytnaya chuvstvennost' zhenshchiny iz Bata, simvoliziruemaya ee krasnymi chulkami i zasvidetel'stvovannaya martirologom ee muzhej, zamuchennyh laskami na supruzheskom lozhe. Lyubov' - eto vypryamlyayushchee, svobodnoe chuvstvo, chelovechnejshee iz vseh, chistoe, kak zhertvennyj ogon'. I poema dolga i vernosti - "Grizel'da" (rasskaz studenta), - tozhe perepev Bokkachcho, - i celaya seriya epizodov, - proslavlyayushchih luchshie kachestva chelovecheskogo duha, v rasskaze monaha, tozhe voshodyashchem v znachitel'noj mere k ital'yanskim istochnikam, govoryat o tom zhe. CHoser, anglijskij gumanist, uchivshijsya u zhizni, vosprinimaet kul'turu ital'yanskogo gumanizma. Iskanie zhiznennoj pravdy idet u CHosera vo vseh napravleniyah. Vsyu zhizn' on sluzhil korolyam i, razumeetsya, byl horoshim korolevskim poddannym, otnyud' ne respublikancem. No ego monarhizm daleko ne bezoglyadnyj, a takoj zhe kriticheskij, kakim budet monarhizm SHekspira. V rasskaze monaha, kogda rech' idet o Nerone ili Bernabo Viskonti, CHoser reshitel'no osuzhdaet tiraniyu. V prologe k "Legende o slavnyh zhenshchinah" on obobshchaet svoi soobrazheniya: "Vlastitel' dolzhen byt' spravedlivym i ne podrazhat' lombardskim sen'oram, kotorye puskayut v hod proizvol i tiraniyu. Korol' ili gosudar' ne dolzhen byt' ni tiranom, ni zhestokim, podobno otkupshchiku... On dolzhen byt' milostiv k svoemu narodu i chutko prislushivat'sya k ego opravdaniyam, ego zhalobam i ego pros'bam". A v envoi k ballade "Ozero postoyanstva" CHoser uzhe pryamo obrashchaetsya k Richardu II: "Gosudar', stremis' byt' chestnym, lyubi narod svoj i pitaj nenavist' k vymogatel'stvam. Ne terpi nichego, chto mozhet vyzvat' narekaniya na obraz pravleniya v strane, potryasaj mechom karayushchim, bojsya boga, soblyudaj zakony, lyubi pravdu i dostoinstvo (worthinesse) i vnov' sochetaj narod svoj s postoyanstvom". CHoser ne skazal, kak skazhet pozdnee SHekspir o tom zhe Richarde II, chto pri narushenii im etih zapovedej narod budet imet' pravo ustranit' korolya, no ved' nedarom CHoser byl blizok k Dzhonu Gauntu i Bolinbroku, kotorye pro sebya davno sdelali vse neobhodimye prakticheskie vyvody iz politicheskih zapovedej poeta. Tak zhe kriticheski podhodit CHoser k voprosu o blagorodstve i znatnosti. Mysl' takaya: blagorodstvo, kotoroe opiraetsya na znatnoe proishozhdenie, ne stoit vyedennogo yajca. Esli kto rodilsya v znatnoj sem'e, ot roditelej doblestnyh i blagorodnyh, a sam ne sovershil nikakih blagorodnyh del, - on ne blagoroden, "hotya by on nosil mitru, koronu ili diademu". Blagoroden, tot, ch'i postupki blagorodny. |ti mysli obshchi vsem gumanistam. CHoser ne ostanavlivaetsya na etom. Blagorodstvo - ne v proishozhdenii. No ono - fakt, i ono - osnova sovremennogo stroya. Znatnye lyudi vladeyut zemlej, i v zavisimosti ot nih nahodyatsya drugie lyudi. Znatnye dolzhny obrashchat'sya s nimi po-chelovecheski. Ob etom govorit v svoem rasskaze-propovedi prihodskij svyashchennik, brat hlebopashca, sam vyshedshij iz narodnoj sredy: "I ya govoryu tebe, chto ty, lord, dolzhen postupat' tak s tvoimi lyud'mi (with thy cherles), chtoby oni tebya lyubili, a ne boyalis'. YA prekrasno znayu chto tut mogut byt' raznye stepeni; i eto estestvenno. Ponyatno, chto lyudi dolzhny nesti obyazannosti, svyazannye s ih polozheniem. No vo vsyakom sluchae pereobremenenie povinnostyami i surovost' po otnosheniyu k zavisimym dostojny osuzhdeniya". CHoser ne tol'ko vidit temnye storony feodal'nogo stroya, no i beret pod svoyu zashchitu krest'yan, ibo nevozmozhno ponyat' po-drugomu slova svyashchennika, esli dazhe slovo "cherles" tolkovat' rasshiritel'no. No, voobshche govorya, otnoshenie CHosera k krest'yanam slozhnee. Zemlepashca (plowman), popavshego vmeste s bratom-svyashchennikom v kompaniyu palomnikov, on harakterizuet neobychajno teplymi slovami. Oba brata, mozhno skazat', - edinstvennye lyudi vo vsej gruppe, o kotoryh on govorit bez malejshej ironii. Otdel'nye "zemlepashcy" mogut byt' otlichnymi, lyud'mi, no, kogda oni sobirayutsya v bol'shom kolichestve, chashche vsego byvaet ploho: oni togda stanovyatsya tolpoj, neponyatnoj i strashnoj dlya CHosera siloj. CHoser slishkom blizko videl sceny 1381 g., chtoby zabyt' ih tak skoro. On ne upuskaet sluchaya napomnit', chto nravy u krest'yan grubye (prolog mel'nika), a nastroenie u nih peremenchivoe i v peremenchivosti svoej chrezvychajno opasnoe. O tolpah 1381 g. dumal on, nesomnenno, kogda pisal (rasskaz studenta): "O, bujnyj narod, nepostoyannyj i vsegda nevernyj! Nenadezhnyj (undiscreet) i peremenchivyj, kak flyuger, dazhe v sluhah lyubyashchij vsyakuyu noviznu! Lico ty menyaesh', podobno mesyacu. U tebya mnogo boltovni, kotoroj grosh cena. Sudish' ty obo vsem krivo i ne umeesh' derzhat'sya tverdo. Bol'shoj bezumec, kto tebe poverit". O kakom "narode" govorit zdes' CHoser? Konechno, o tolpe, neorganizovannoj, peremenchivoj v svoih nastroeniyah, bujnoj tolpe. K krest'yanstvu v celom on otnositsya otnyud' ne tak, kak Gauer, kotoryj byl krupnym pomeshchikom, sil'no postradal v dni vosstaniya Tajlera i potomu byl polon dikoj nenavisti k krest'yanam. No CHoser i ne idealiziruet krest'yan, kak Lenglend, - korennoj plebej. Povidimomu, chuvstvuet on i drugoe: chto v usloviyah novogo poryadka ne legko dobit'sya prochnogo mira mezhdu bogachom i bednyakom, mezhdu lendlordom i villanom. Ibo "pereobremenenie povinnostyami" est' fakt, s kotorym "obremenyaemyj" ne primirilsya i ot kotorogo "obremenyayushchij" ne otkazhetsya. V poeme "Zolotoj vek" (Former age) CHoser govorit o tom, kak bylo horosho vstarinu i kak ploho sejchas, ibo sejchas caryat nevernost', predatel'stvo, yad i ubijstvo. |to, kak budto, povtorenie slov Boeciya, no, perenesennoe v obstanovku XIV v., eto v to zhe vremya dokazatel'stvo; chto CHoser v kakoj-to mere ponimaet, chto takoe klassovaya bor'ba. O tom, chto budet pozdnee, CHoser ne dumal. U nego ne kristallizovalas' mysl'yu chto zolotoj vek ne pozadi, a vperedi, kak eto budet yasno uzhe Servantesu dvesti let spustya. Luchezarnaya utopiya ne ozarila soznaniya CHosera. On ostaetsya na real'noj pochve. On znaet svoj narod, ibo sam on - podlinnyj narodnyj poet. I my znaem, chto on cenit v narode. |to yasno iz zaklyuchitel'nyh stihov rasskaza pomeshchika. Neskol'ko chelovek proyavili v otnoshenii drug druga neobychajnoe, samootverzhennoe blagorodstvo. Iz nih troe prinadlezhat k dvoryanstvu: rycar', ego zhena i oruzhenosec, chetvertyj - prostoj student, i on ne hochet otstat' ot drugih. On govorit oruzhenoscu, chest' i sostoyanie kotorogo v ego rukah: "Dorogoj brat, kazhdyj iz vas byl blagoroden v otnoshenii k drugomu. Ty - oruzhenosec, on - rycar'. No bog da soizvolit, chtoby i student sovershil takoj zhe blagorodnyj postupok, kak kazhdyj iz vas". Rasskazchik predlagaet slushatelyam reshit', kto okazalsya blagorodnee vseh, i, hotya otveta ne posledovalo, uzhe odna postanovka voprosa opredelyaet mnenie samogo CHosera. Sorevnovanie v blagorodstve konchilos' pobedoj prostogo cheloveka nad lyud'mi znatnogo proishozhdeniya. Rycaryu i oruzhenoscu byt' blagorodnymi polagaetsya po ih soslovnoj morali, dlya studenta - eto podvig. CHoser znaet, chto etot ego student, kak i sam on, vyshel iz naroda, i znaet, chto yavlennoe im dokazatel'stvo, umstvennogo i nravstvennogo rosta stalo vozmozhno tol'ko teper', v usloviyah novoj kul'tury. CHoser raskryl pered anglijskoj literaturoj vse puti dlya rascveta i priobshchil ee k shirokomu dvizheniyu mirovoj literatury. No on ne tol'ko sozdaval cennosti chisto literaturnye. On prokladyval rubezhi v oblasti kul'tury. On dal svoemu narodu literaturnyj yazyk, i, cherpaya v narodnyh predstavleniyah o zhiznennoj pravde neobhodimyj material, vykovyval iz nego, s pomoshch'yu drevnih i ital'yancev, formulu gumanizma. Vot pochemu, tak veliko ego vliyanie na dal'nejshih etapah anglijskoj literatury. Esli dazhe ne govorit' o neposredstvennyh preemnikah CHosera, - skol'ko mozhno nazvat' krupnyh poetov, kotorye pripadali k rodnikam ego tvorchestva i obogashchali sobstvennoe - po forme i po soderzhaniyu: Uajet koval svoj stih, prislushivayas' k ego melodiyam, Spenser, sleduya za nim, sozdal strofu "Korolevy fej". Ih oboih rodnila s CHoserom prochuvstvovannost' liricheskih nastroenij, sposobnost' op'yanyat'sya kartinami prirody, a Spensera takzhe - lyubov' k miru skazochnyh fantazij. Elizavetinskaya dramaturgiya - SHekspir i ego sverstniki - razrabatyvala syuzhety CHosera. Mil'ton s bol'shoj teplotoj vspominal togo, kto "ostavil nedookonchennym rasskaz o Kambiskane". Klassicisty, Drajden i Pop, izuchaya CHosera, smyagchali naveyannuyu francuzami racionalisticheskuyu holodnost'. Ugasshij bylo interes k CHoseru vozrodilsya snova v poru predromanticheskogo dvizheniya XVIII v., kogda Tervit (Thomas Tyrwhitt) opublikoval novoe izdanie ego sochinenie (1775-1778 gg.). CHosera lyubili Bajron i Kits. Im uvlekalsya Morris i, nesomnenno, vspominal ego, vossozdavaya kartiny srednevekovoj zhizni. Vse eto ne sluchajno. Uchit'sya u CHosera budut eshche dolgo, i est' chemu u nego uchit'sya. Ibo podobno tomu, kak |ngel's skazal o Dante, - i CHoser v Anglii byl poslednim poetom srednih vekov i pervym poetom novogo vremeni. Bol'shoj interes k tvorchestvu CHosera obnaruzhilsya i v Sovetskom Soyuze, v osobennosti v svyazi s nedavnim 600-letiem so dnya rozhdeniya velikogo anglijskogo poeta. Nad perevodom "Kenterberijskih rasskazov" v nastoyashchee vremya rabotayut poety i perevodchiki - S. Marshak, I. Kashkin, O. Rumer i dr. Glava 5 RANNYAYA SHOTLANDSKAYA LITERATURA 1 Na protyazhenii vsego srednevekov'ya shotlandskaya literatura razvivaetsya v izvestnoj mere nezavisimo ot anglijskoj, hotya i v blizkom vzaimodejstvii s nej. V etom otnoshenij osobennosti ee razvitiya otrazhayut istoricheskie sud'by samoj SHotlandii. Drevnejshim i istoricheski zasvidetel'stvovannymi obitatelyami SHotlandii byli pikty, postepenno ottesnyavshiesya v severnye oblasti strany kel'tskimi plemenami, dvigavshimisya s yuga i zapada. Mezhdu I i III vv. nashej ery naselenie Kaledonii (kak togda nazyvalas' nyneshnyaya SHotlandiya) uspeshno otrazhalo vtorzheniya rimskih legionov, a poroj ugrozhalo svoimi napadeniyami i bolee yuzhnym oblastyam, prochno zanyatym rimlyanami. S oslableniem rimskoj vlasti v Britanii SHotlandiya vstupila v period novoj bor'by. Volna zavoevatelej dvinulas' teper' na nee iz Irlandii, naselenie kotoroj bylo v to vremya mnogochislenno i bespokojno. Kel'ty, prishedshie iz Irlandii - skotty, po imeni kotoryh vposledstvii nazvana byla vsya strana, utverdilis' pervonachal'no v zapadnoj chasti SHotlandii i vstupili v bor'bu s vostochnymi piktami. Ozhestochennaya bor'ba prodolzhalas' neskol'ko stoletij, poka, nakonec, v polovine IX v., vozhd' skottov Kennet-Mak-Al'pin ne oderzhal polnoj pobedy nad piktami, obrazovav sil'noe kel'tskoe gosudarstvo, v X stoletii poluchivshee nazvanie SHotlandii. No bor'ba na etom ne zakonchilas': eshche s VII v. SHotlandiya stala podvergat'sya napadeniyam anglov, a v IX-X vv. - opustosheniyam skandinavov, i eto ne moglo ne narushit' kak politicheskuyu, tak i etnicheskuyu cel'nost' shotlandskogo gosudarstva. Sredi razlichnyh yazykovyh i kul'turnyh vliyanij vozdejstvie anglo-saksonskogo elementa okazalos' odnim iz naibolee sil'nyh i, v konce-koncov, opredelyayushchih. Uzhe v nachale XI v. severnaya chast' drevneanglijskoj Nortumbrii, naselennaya anglami, fakticheski vhodila v sostav kel'tskogo SHotlandskogo korolevstva, sohraniv eto polozhenie i posle normandskogo zavoevaniya. Vo vremena Mal'kol'ma III (1058-1093 gg.) eta oblast' iz zavoevannoj pogranichnoj polosy sdelalas' central'noj chast'yu korolevstva. Mal'kol'm, syn Dunkana (izvestnogo iz shekspirovskogo "Makbeta"), byl odnim iz prosveshchennejshih shotlandskih korolej etogo perioda; on poluchil svoe obrazovanie u anglo-saksov, vo vremya svoego izgnaniya iz SHotlandii pri istoricheskom korole Makbete (do 1056 g.), a desyatiletie spustya posle svoego vstupleniya na prestol, v period zavoevaniya Anglii normandcami, ohotno prinimal k sebe mnozhestvo anglo-saksov, bezhavshih ot Vil'gel'ma. Izlyublennym mestoprebyvaniem dvora sdelalsya g. |dinburg, s konca XIV v., pri dinastii Styuartov, stavshij stolicej SHotlandskogo korolevstva. |to byl imenno centr shotlandskoj nizmennoj plodorodnoj oblasti, nekogda spornoj mezhdu kel'tami i anglami i teper' polnost'yu anglizirovannoj; v XIV i XV vv. zhiteli ee nazyvali svoj yazyk "anglijskim" (inglis) v otlichie ot "shotlandskogo" yazyka kel'tskih gorcev. Imenno etot yazyk sdelalsya nacional'nym i gosudarstvennym yazykom SHotlandskogo korolevstva, i na nem sozdalas' bogataya literatura, razvivavshayasya vplot' do utraty SHotlandiej politicheskoj samostoyatel'nosti i ob®edineniya ee s Angliej v 1603 g. Lish' posle etogo vremeni etot "shotlandskij" yazyk, kak my ego nazyvaem sejchas, vse bolee ottesnyaemyj anglijskim, spustilsya na stepen' dialekta, hotya, po svidetel'stvu romanov V. Skotta, on eshche v konce XVIII stoletiya prochno derzhalsya v lichnom obihode shotlandskih pomeshchikov i gorozhan, konechno, preterpev estestvennye istoricheskie izmeneniya. V tvorchestve Roberta Bernsa, stol' tesno svyazannom s fol'klornoj i pesennoj tradiciej, tot zhe yazyk vozrodilsya i dlya novoj literaturnoj zhizni, hotya uzhe na pravah dialekta. Takim obrazom, pod shotlandskim yazykom my v nastoyashchee vremya ponimaem odin iz severnyh dialektov anglijskogo yazyka. Utverzhdenie ego v SHotlandii, - znachitel'no oblegchivshee, v konce-koncov, politicheskoe sliyanie SHotlandii s Angliej, - sostoyalos', odnako, lish' posle dolgoletnej bor'by. S samogo svoego vozniknoveniya SHotlandiya byla, mnogonacional'nym gosudarstvom, plemennoj sostav kotorogo vidoizmenyalsya v zavisimosti ot istoricheskih uslovij: v nem zhili pikty (na severe) i skotty (v Argajl'shire), britty v severnoj chasti oblasti (Stratklajd) i angly (severnaya chast' oblasti Lotian). Processu istoricheskogo razvitiya v SHotlandii samostoyatel'nogo, cel'nogo i politicheski nezavisimogo gosudarstva sil'no prepyatstvovali ne tol'ko mnogoplemennyj sostav ee naseleniya, no i prirodnye usloviya strany. S rannih por korolevstvo rezko delilos' na dve oblasti - severnuyu, goristuyu, i yuzhnuyu, ravninnuyu, protivopolozhnye drug drugu ne tol'ko po svoemu etnicheskomu sostavu, no i po osobennostyam svoej ho