s semidesyatishestimillimetrovymi snaryadami shest'desyat vtorogo kalibra. A v kachestve zenitnyh ustanovok - "Mark-15 Falanks", kotorye snabzheny sobstvennoj RLS zamknutogo kontura i imeyut skorostrel'nost' tri tysyachi vystrelov v minutu. - V ego golose zvuchala gordost'. - SHest' dvadcatimillimetrovyh orudij, strelyayushchih ochen' bystro, - vdrug skazal podpolkovnik Macuhara. - Na "N'yu-Dzhersi" bylo chetyre podobnyh ustanovki, kogda my atakovali ego v Perl-Harbore. - Emu nado bylo by imet' ih bol'she, - hihiknul Hironaka. Vseh ohvatilo unyloe molchanie. Ego narushil Dempster. - Amerikanskaya kompaniya "Pratt-Uitni" razrabotala novyj zvezdoobraznyj dvigatel' moshchnost'yu tri tysyachi loshadinyh sil, a "Grumman" sproektiroval fyuzelyazh. Letnye ispytaniya novogo istrebitelya, nazvannogo XF-1000, nachnutsya v sleduyushchem godu, i, mozhete byt' uvereny, russkie zanimayutsya tem zhe. V principe u nas est' svedeniya o novom istrebitele "YAkovlev" s porshnevym dvigatelem i o tom, chto v SSSR vedetsya intensivnaya rabota po pereoborudovaniyu ih avianoscev, ispol'zovavshih samolety SVVP... Ego ostanovili nedoumennye lica yaponcev. - Avianoscev dlya samoletov s ochen' korotkim vzletom i posadkoj, - ob®yasnil Dempster, - u russkih est' dva: "Minsk" i "Kiev". Sejchas oni pereoboruduyutsya pod novuyu model' KB YAkovleva. - Pust' pomogayut svoim arabskim druz'yam, - brosil Macuhara, udaryaya kulakom po stolu. - Nashi palubnye "Zero" ukrotyat ih "YAki". Dempster prodolzhal: - Pomnite, chto v rukah arabskogo neftyanogo kartelya moshchnye rychagi davleniya blagodarya imeyushchegosya u nih goryuchego. - No SSHA i Rossiya tozhe krupnye dobytchiki nefti, - zametil Mark Allen. - Pravil'no, admiral Allen. Rossiya yavlyaetsya takovoj, no ona mozhet udovletvoryat' tol'ko svoi potrebnosti da pozabotit'sya o evropejskih satellitah, a u SSHA tozhe est' opredelennye obyazatel'stva. - Posmotrev na novuyu stranicu, on zagovoril tiho, kak esli by za pereborkami nahodilis' vrazheskie ushi. - SSHA dazhe pri zhestkih ogranicheniyah po-prezhnemu potreblyayut devyat' millionov barrelej v den', i eto vsego lish' chetyre procenta mirovogo potrebleniya, togda kak arabskie strany kontroliruyut pyat'desyat pyat' procentov. Fudzita vstavil: - U YAponii net nichego. - Pravil'no, ser. Indoneziya ostaetsya vashim glavnym postavshchikom nefti. - Ona chlen OPEK, - zametil Bernshtejn. - Net! Kaddafi potreboval, chtoby Indoneziya prekratila postavki nefti v YAponiyu, i ta vyshla iz organizacii, kogda vy nahodilis' v Sredizemnom more, teper' okolo ee neftyanyh portov shnyryayut neizvestnye podlodki. Ropot vozmushcheniya pronessya po rubke. Macuhara skazal: - SSHA dolzhny pomoch' YAponii. |to i vasha vojna! Dempster vzdohnul. - S nashej nadezhdoj na reaktivnuyu tehniku i rakety my okazalis' pochti bespomoshchnymi. My rabotaem nad pereoborudovaniem vseh nashih trinadcati avianoscev i dazhe semi desantnyh vertoletonoscev pod porshnevye samolety. Da, real'naya moshch' poyavitsya v luchshem sluchae cherez god. I ne zabyvajte, u nas est' drugie problemy: s russkimi, v Zapadnoj Evrope, s Kuboj, v Central'noj Amerike. My ne mozhet dazhe vypolnyat' svoi obyazatel'stva. I ostaetsya vopros "umerennyh" arabov, osobenno Saudovskoj Aravii, kotoraya prodolzhaet soblyudat' nejtralitet vo vremya tekushchego konflikta. Amerikanskoe vtorzhenie vnov' splotilo by arabov vokrug dzhihada Kaddafi i sprovocirovalo by proniknovenie russkih cherez Pakistan, Iran i dazhe Turciyu pryamo v serdce Srednego Vostoka. Boyus', chto vy dolzhny budete spravit'sya s etim sami. No, - pospeshil dobavit' on, - CRU pomozhet vam, chem smozhet. - Samoletami? - bystro sprosil Fudzita. Agent ulybnulsya. - Lyuboj byvshij pilot, kotoryj hot' raz letal vo vremya mirovoj vojny, ya imeyu v vidu vtoruyu mirovuyu vojnu v Azii, zhazhdet letat' pod vashim nachalom, ser. My sobrali vmeste sorok "Zero", dvadcat' tri "Nakadzimy" i semnadcat' "Ajti". Letchiki prohodyat na nih obuchenie. No polovine samoletov neobhodimy dvigateli. Fudzita posmotrel na Kavamoto. - U nas est'? Starshij pomoshchnik kivnul. - Da, admiral. Na konservacii. - |skort? - V Subikskom zalive sem' "Fletcherov". Vse v rabochem sostoyanii so shtatnymi artillerijskim i zenitno-artillerijskim vooruzheniem, opytnymi amerikanskimi kapitanami, amerikanskimi i yaponskimi matrosami. Dempster zalez v portfel', dostal ottuda konvert i protyanul ego Fudzite. - Lichno vam, admiral. Fudzita ne toropyas' raspechatal pis'mo. CHitaya, on vstal. - |to ot imperatora, - proiznes on, yavno oburevaemyj vostorzhennymi emociyami. Vse obratilis' v sluh. Probezhav pis'mo glazami, admiral otorvalsya ot nego i zapinayas' izlozhil soderzhanie. - Vozle Sumatry, YAvy, Borneo i dazhe poluostrova Malakka zamecheny podvodnye lodki. Voznikayut opaseniya, chto araby popytayutsya postavit' YAponiyu na koleni putem blokady. Sily samooborony, osushchestvlyayushchie patrulirovanie vozle osnovnyh ostrovov, osnashcheny ploho, i my znaem, chto v podobnyh situaciyah oni okazyvayutsya bespoleznymi. O konvoyah ne mozhet byt' i rechi. U nas net soprovozhdeniya. "Jonaga" vozvrashchaetsya v YAponiyu polnym hodom, beret v eskort bol'she "Fletcherov" i osushchestvlyaet patrulirovanie v YUzhno-Kitajskom more. Pokazhem livijcam, chto takoe boevoj duh yamato! - Banzaj! Banzaj! - Ser! - uhitrilsya kriknut' skvoz' bedlam Kavamoto. - U nas nedostatochno topliva i baki korablej soprovozhdeniya pochti pusty. V techenie dvuh blizhajshih dnej tankera ne budet, i my ne smozhem idti so skorost'yu svyshe shestnadcati uzlov, poka ne popolnim zapasy topliva. - Svyatoj Budda! - serdito voskliknul Fudzita. - Nam nuzhna pomoshch'. - On povernulsya k derevyannomu altaryu u pereborki pod portretom imperatora, gde nahodilsya talisman Vos'mi Miriad Bozhestv - Budda Treh Tysyach Mirov - trehdyujmovyj zolotoj Budda tonkoj ruchnoj raboty iz Minatogavy, sootvetstvuyushchie izobrazheniya svyatyh i amulety udachi iz altarej hramov Koti i YAsukuni. Vse yaponcy dvazhdy v unison hlopnuli v ladoshi. Golos Fudzity priobrel pochtitel'nyj tembr. - Amaterasu, daj nam vozmozhnost' obresti skrytuyu energiyu putem razmyshleniya i samoanaliza. Togda my budem gotovy vstretit' i pobedit' vraga ili umeret', glyadya emu v glaza. Posle dolgogo molchaniya admiral obratilsya k podpolkovniku Macuhare. - Josi-san, - s neozhidannoj otecheskoj teplotoj skazal on. - Vy poet. Podarite nam odno iz vashih hajku, chtoby vdohnovit' nas na reshenie etoj zadachi. Letchik vypryamilsya i ustavilsya vverh, kak by perenosyas' v drugoe vremya i v drugoe izmerenie. Obratnoj dorogi net K vesne moej yunosti. No moi pushki molody, I ya usyplyu more Kostyami svoih vragov. YAvno dovol'nyj, staryj yaponec obvel chernymi glazami dlinnyj stol, ego vzglyad byl zhestkim, a golos zazvenel kak mech, vyhvachennyj iz nozhen. - Pravil'no, Josi-san. Kostyami nashih vragov. Pust' kazhdyj, kto zahochet atakovat' "Jonagu", pomnit, chto on ne ostanetsya beznakazannym i kosti soten napavshih ostanutsya u nas v kil'vatere. - Stuknuv kostyashkami szhatogo kulaka po stolu, Fudzita podalsya vpered i, slovno okazavshis' v svoej yunosti, zagovoril kak chelovek, deklamiruyushchij polyubivshiesya stroki: - Kosti nashih vragov ne mogut prinadlezhat' lyudyam. |to budut kosti poganyh beshenyh psov. - Banzaj! Banzaj! - zakrichali yaponcy. - Pravil'no! Pravil'no! - razdalis' golosa amerikancev i Bernshtejna. Fudzita podnyal ruki. - S pomoshch'yu Amaterasu my pereb'em vseh skotov. 7 Dvigayas' na severo-zapad so skorost'yu 16 uzlov s pochti pustymi tankami, boevaya gruppa v 500 milyah ot Gavajskih ostrovov nakonec vstretila tanker. Vozdushnyj patrul' byl preduprezhden o vozmozhnosti poyavleniya amerikanskogo dozora, no nikto tak i ne vstretilsya. - Obychnaya amerikanskaya gotovnost', - nasmeshlivo fyrknul kapitan vtorogo ranga Kavamoto rannim utrom, kak raz pered vzletom samoletov patrulya i vstrechej tankera. Mark Allen i Brent obmenyalis' vstrevozhennymi vzglyadami. Flagmanskij mostik vstretil rassvet vmeste s postoyanno prisutstvuyushchimi zdes' oficerami, stoyavshimi tesnoj gruppoj i obsharivavshimi binoklyami zapadnyj gorizont v poiskah nizkosidyashchego v vode tankera. Dazhe Ketrin Sudzuki i ee ohrannik nahodilis' vozle pereborki i smotreli na gorizont. Snova i snova Fudzita obmenivalsya odnimi i temi zhe slovami s telefonistom. - Radar? - Nichego, admiral. - Horosho. Brent krutil mahovik fokusa tuda-syuda, slovno eto moglo uskorit' poyavlenie tankera. - Devyanosto shest' oborotov, shestnadcat' uzlov, admiral, - dolozhil Kavamoto. - No my delaem vse semnadcat' s polovinoj. Ne otryvaya glaz ot binoklya i ne glyadya na planshet na nebol'shom stolike u vetrozashchitnogo ekrana, Fudzita zametil: - My na dvenadcatoj shirote. Severnoe ekvatorial'noe techenie daet dopolnitel'nuyu skorost'. - On mahnul rukoj cherez pravoe plecho. - K tomu zhe nas podgonyaet severo-vostochnyj passat. Nash nadvodnyj bort sluzhit parusom. - On nichego ne upuskaet iz vidu, - shepnul Brent Marku Allenu. - Luchshij moryak, kotorogo ya kogda-libo vstrechal, - otvechal tot. |kvatorial'noe techenie prineslo vlagu, a vlaga - gonimye vetrom kloch'ya tumana, zatyagivavshie nebo k vostoku, gde vverh iz sero-svincovogo morya medlenno karabkalos' solnce. Ono bylo bordovym, podnimavshimsya kak smertel'no ranennyj voin, obagrivshij svoej krov'yu oblaka. Nakonec prishlo soobshchenie, kotorogo vse tak zhazhdali. - Radar daet cel', istinnyj peleng dva-sem'-nol', dal'nost' trista. Priblizhaetsya na maloj skorosti. - Otlichno, - pripodnyatym golosom proiznes Fudzita; napryazhenie spalo, slovno poryvom osennego vetra s dereva sorvalo list'ya. Ropot voln proshelestel nad ploshchadkoj i dazhe solnce, poyavivsheesya nad kormoj, zasiyalo yarche. No Brent nichego etogo ne pochuvstvoval, misticheskoe oshchushchenie predopredelennosti napolnilo ego zhelchnoj melanholiej, trevogoj i durnymi predchuvstviyami. Fudzita brosil telefonistu: - Prigotovit'sya k vyletu. Vozdushnyj i protivolodochnyj patrul', poiskovyj samolet. Pozyvnye "|do Odin", dlya poiska i razvedki - "Tretij" i "CHetvertyj". - I - Kavamoto: - pered vyletom obespechit' letchikov dannymi po dal'nosti i rasstoyaniyu do celi. V kachestve dopolnitel'noj informacii: "Jonaga" sohranit kurs i skorost' do momenta vstrechi. Zatem skorost' budet snizhena do vos'mi uzlov. - Slushayus', admiral. - Starshij pomoshchnik ischez v boevoj rubke. Nezadolgo do poludnya pokazalsya tanker. - Gromadina, - voshishchenno proiznes lejtenant Hironaka, glyadya v binokl' na gluboko osevshee sudno. - Kak minimum dvadcat' tysyach tonn. - Ha! - hmyknul Mark Allen. - |to byvshij tanker-zapravshchik VMS SSHA, vodoizmeshcheniem dvadcat' tri tysyachi tonn, no po nyneshnim vremenam on malysh. Nekotorye sovremennye tankery imeyut svyshe dvuhsot tysyach. Dazhe Fudzitu potryasla nazvannaya cifra. On udivlenno posmotrel na amerikanskogo admirala. - Neft' so Srednego Vostoka, admiral, - skazal Mark Allen. - Deshevle perevozit' bol'shimi ob®emami. - Starik yaponec kivnul i dal telefonistu komandu: - Matros Naoyuki, k signal'nomu mostiku vyzvat' tanker signal'nym prozhektorom. Zapravit' korabli soprovozhdeniya. - Zatem s neskryvaemym neudovol'stviem v peregovornuyu trubu: - Malyj vpered. - Opustiv binokl', Fudzita obratilsya k stoyavshim na mostike: - My dolzhny dvigat'sya na vos'mi uzlah, poka ne zakonchim zapravlyat'sya, poetomu mozhem okazat'sya legkoj mishen'yu dlya kakoj-nibud' iz podlodok Kaddafi. Bud'te nacheku. - Vse prinikli k binoklyam. - Vosem' uzlov, - doneslos' iz truby. - Horosho. Posle poludnya vse korabli eskorta byli zapravleny. Tanker shel vperedi "Jonagi". - Prigotovit'sya komande zapravki, - kriknul Fudzita telefonistu. - Prinimaem odnovremenno kotel'noe toplivo i aviacionnyj benzin. Dva bloka "Bejker" za bort. - V schitannye minuty lebedka vybrala chetyre shlanga i oni byli perekinuty cherez nos. Nasosy zarabotali, i perekachka topliva nachalas'. Ser'ezno vstrevozhennyj maloj skorost'yu Fudzita bez ustali vyshagival po mostiku, vsem svoim vidom napominaya o bditel'nosti. Gryaznoe oblachnoe odeyalo, pohozhee na smertnyj savan, priblizhalos', more pokrylos' serovato-korichnevym, s legkim ottenkom purpurnogo, pokryvalom, preduprezhdavshim o priblizhenii sumerek. Brent ploho pomnil, kak Ketrin ischezla s mostika, no ona vnov' poyavilas', kogda slaboe solnce umiralo na zapadnom gorizonte, rasstilaya po moryu dlinnuyu krasnuyu svetovuyu dorozhku i podkrashivaya kontury gorbivshihsya oblakov v oranzhevye i priglushennye krasnovatye tona. Preduprezhdenie prishlo ne svetovym signalom i ne po radio, a ognem dvuh nosovyh artillerijskih ustanovok tridcat' vos'mogo kalibra i vspyshkoj krasnogo plameni nad esmincem keptena Fajta. Dva "Ajti" vynyrnuli iz tumana, strelyaya i brosaya cilindry aviabomb, vzryvy kotoryh smeshalis' s razryvami snaryadov pushek. - Podlodka! - kriknul Fudzita, brosivshis' k peregovornoj trube. - Trevoga! - Zavopili sireny, i matrosy poneslis' na svoi mesta po boevomu raspisaniyu. - Vspleski sleva po nosu ot lidera eskorta, peleng tri-nol'-nol', dal'nost' desyat' kilometrov. - Vizhu ih, - otvetil Fudzita. - Oni vystavili periskop. Kryaknul gromkogovoritel' svyazi "rubka - rubke". - YA - lider soprovozhdeniya. Periskop, istinnyj peleng dva-sem'-nol', dal'nost' tri kilometra. - A zatem samye strashnye dlya moryaka na vojne slova. - Torpedy po dva-sem'-nol'. - "Rubka - rubke!" - zakrichal Fudzita. - Tankeru prekratit' podachu topliva! Komande zapravki - otsoedinit' shlangi! - Admiral, - skazal Mark Allen. - Korabel'noe toplivo i benzin zal'yut angarnuyu palubu. Fudzita prorevel telefonistu: - Avarijnoj komande nosovoj chasti dezhurit' so shlangami i pennymi ognetushitelyami v nosovoj chasti angarnoj paluby. Toplivnye shlangi berem s soboj. - I potom v peregovornuyu trubu: - Polnyj vpered, levo na bort, derzhat' dva-sem'-nol'. Dvoe matrosov na nosu rvanuli rychagi bystrogo osvobozhdeniya toplivnyh shlangov, i nos "Jonagi" pokachnulsya, kogda dvigateli zagudeli, razvorachivaya korabl'. SHirokie armirovannye shlangi otorvalis', izlivaya toplivo v okean. U tankera ne bylo shansov. Esli by obrechennomu sudnu soputstvovala udacha, to ona by zaklyuchalas' v tom, chto snachala byl by porazhen odin iz tankov s toplivom. No tanker byl pust i zapolnen vzryvoopasnymi parami, poetomu on mgnovenno vspyhnul, i vzryv podbrosil palubu vvys', uvlekaya za soboj skruchennye shpangouty, gruzovuyu strelu lebedki, ulozhennye v buhty toplivnye shlangi, desyatki lyudej. Podbityj tanker tut zhe prekratil dvizhenie, i ego nos nachal pogruzhat'sya. No pochti pustye tanki prodolzhali uderzhivat' ego na plavu i razbryzgivat' ostatki topliva, rezkij zapah kotorogo prines udush'e vsem stoyavshim na mostike. Lyudi stali prygat' v more, nesmotrya na ugrozu okazat'sya ohvachennymi plamenem, yazyki kotorogo bilis' kak smertel'no ranennyj zver'. Ketrin nachala vshlipyvat'. Sil'no nakrenivshis', "Jonaga" podoshel blizhe k bushuyushchemu plameni vzryvayushchihsya tankov. Brent oshchushchal goryachee dyhanie pogibayushchego korablya na vspotevshem lice, i ego nozdri vosstavali protiv zapahov goryashchego topliva i pritornogo smrada goreloj ploti. - |tot povorot sblizit nas s tankerom, admiral, - udalos', podavlyaya rvotu, skazat' Brentu. - Na nas mozhet vyplesnut'sya ego goryashchee toplivo, ser. - U nas net vybora, - otvetil Fudzita i skomandoval telefonistu: - Pozharnoj i spasatel'noj komandam spustit' ploty, kogda vyjdem iz zony ognya. Mnozhestvennye gromkie udary zastavili Brenta obernut'sya. Tri "Fletchera" na maksimal'noj skorosti brosali glubinnye bomby i palili iz pushek, a nad vodoj kruzhilos' zveno "Zero" i para "Ajti". - Taktika i vooruzhenie vremen vtoroj mirovoj, - zametil Mark Allen. - No, nado skazat', effektivnaya. Uvidev pogruzhayushchuyusya v puchinu kormu umirayushchego tankera, Fudzita zakrichal v peregovornuyu trubu. - Pravo rulya na bort! - Lodka sleva po nosu, admiral, - predupredil Allen. - Vy podstavlyaete ej nash bort. - Znayu, admiral Allen. No kepten Fajt otvlekaet ee. Pochemu zhe ona atakovala tanker, a ne "Jonagu"? Dolzhno byt', ee komandir ostavil nas dlya bolee vernogo vystrela s drugoj lodki, kotoraya mogla by tochno porazit' nas von ottuda. - On pokazal sprava po nosu i dal v trubu komandu: - Derzhat' nol'-tri-nol'. Kak raz v tot moment, kogda avianosec nachal nabirat' skorost' i lozhit'sya na novyj kurs, lyudi na mostike szhalis' ot pugayushchego doklada. - Torpeda! Sprava po nosu, dal'nost' chetyre tysyachi! - prokrichal vperedsmotryashchij s for-marsa. Brent mgnovenno povernul binokl' i uvidel, kak torpeda udarila v pogibayushchij tanker, v ego polupustoj benzinovyj tank, sovsem ryadom s kormoj "Jonagi". Tysyachi litrov aviacionnogo benzina i ego parov rvanuli, prinesya kataklizm, metnuvshij nadstrojku i paru izognutyh kranov na sotni futov pryamo vverh na konchike yazyka zheltogo plameni, budto vnezapno raz®yarivshayasya gora Fudzi, razmalevyvaya nizkovisyashchie oblaka otbleskami oranzhevo-zheltyh cvetov novogo solnca; ogromnye kuski vyvorochennogo metalla posypalis' v more v radiuse mili. Brent odnoj rukoj obhvatil kostlyavye plechi Fudzity, a drugoj shvatilsya za poruchen'. Razdalsya smertel'nyj rev i tolchok, zastavivshij vzdrognut' vse vosem'desyat chetyre tysyachi tonn avianosca, kak legkovoj avtomobil'chik, vrezavshijsya v skalu. - Torpeda? Gde torpeda? - vydohnul otpryanuv Fudzita. Brent navel fokus binoklya, nashel chetyre penyashchihsya sleda sprava na traverze. - Torpedy. Dal'nost' tysyacha, otnositel'nyj peleng nol'-devyat'-nol'. - Slishkom pozdno, chtoby unichtozhit' ih! - vykriknul Mark Allen. - Pravo na bort! - zaoral Fudzita. - Nel'zya podstavlyat' vinty. "Ajti" spikirovali eshche raz, brosaya bomby i strocha iz pulemetov, no bez kakogo-libo uspeha. Na skorosti tridcat' dva uzla, s trudom povorachivaya sorokapyatitonnyj glavnyj rul' i ostavlyaya v kil'vatere burlyashchie strui ot chetyreh ogromnyh bronzovyh vintov, avianosec nakrenilsya i nachal medlenno, slishkom medlenno povorachivat'sya navstrechu priblizhayushchejsya smerti. Glaza vseh byli prikovany k kvartetu nesushchihsya na korabl' strel, okajmlennyh penoj. Nikto dazhe ne poglyadel na puchinu, v kotoroj ischez tanker, ostavivshij ogromnoe ozero goryashchego topliva, gde vse eshche trepyhalos' neskol'ko chelovek, uhvativshis' za bochonki, yashchiki i drugie obuglivshiesya plavayushchie oblomki i istoshno vopya, kogda plamya pogloshchalo ih, sdiraya plot' s tel i szhigaya ih legkie. Perevesivshis' cherez poruchen', Brent uvidel, chto odna torpeda prohodit ryadom s bortom, drugaya eshche dal'she. No on znal, chto dve sleduyushchie ne promahnutsya. Razdalsya udar, slovno korabl' natknulsya na rif, i podhlestnutaya vzryvami voda vzmetnulas' vyshe mostika. Korabl' sodrognulsya ot klotika do kilya, vzryvy i zvuk rvushchegosya i lopayushchegosya metalla udarili po ego rasterzannomu korpusu, slovno molotok po bol'shomu gongu sintoistskogo hrama. I snova Brent uderzhal admirala, a Ketrin i ee ohrannika otkinulo ot pereborki, perebrosilo cherez ploshchadku, i oni splelis' na palube v odin klubok s telami vperedsmotryashchih, Kavamoto, Hironaki i Allena. - Bozhe, - probormotal Allen, vybirayas' iz kuchi i podnimayas' na nogi, - u russkih horoshie boegolovki. - Srednij vpered, kurs devyat'-nol'-devyat', - skomandoval Fudzita, shvativshis' za peregovornuyu trubu, chem udivil vseh nahodivshihsya na mostike. - Zaryad takoj zhe bol'shoj, kak u nashih tipa "Dlinnoe kop'e", - dobavil on s blagogovejnym pochteniem. - Vy ne ostanovites'? - sprosil Allen. Fudzita ne obratil vnimaniya na vopros i zakrichal telefonistu: - Komanda zhivuchesti - doklad! - O povrezhdeniyah dokladyvaet kapitan tret'ego ranga Acumi: pul't upravleniya - krasnye lampochki: stochnye cisterny pravogo borta, pyataya, sed'maya, devyataya, odinnadcataya; vneshnyaya obshivka v diametral'noj ploskosti, kotel'noe otdelenie pravogo borta. Dokladov osmotra ne postupalo. - CHert poderi! - vyrugalsya Fudzita. - |ti torpedy byli poslany s glubiny metrov sem' i udarili nizhe bronevogo poyasa. - On posmotrel za kormu, gde rastekalos' bol'shoe maslyanoe pyatno. Razryvy sprava i sleva soobshchili, chto vse chetyre "Fletchera" uhodili vpered ot "Jonagi", brosaya 600-funtovye glubinnye bomby. Avianosec drozhal. - Admiral Fudzita, na takoj skorosti povrezhdeniya, nanesennye torpednoj atakoj, uvelichatsya, - zametil Mark Allen. - Vozmozhno, no esli my ostanovimsya... - YAponec pozhal plechami. - Ne zabyvajte, u "Jonagi" tysyacha dvesti vodonepronicaemyh otsekov i dvojnaya pereborka, razdelyayushchaya ee ot nosa do kormy. Sudno mozhet vyderzhat' s dyuzhinu takih torped. Razdalsya golos telefonista: - Dokladyvaet komanda zhivuchesti. Razorvany stochnye cisterny pyat', sem', devyat' i odinnadcat', vneshnie proboiny v kotel'nyh otdeleniyah pravogo borta odinnadcat' i trinadcat'. - Svyatoj Budda - tol'ko ne kotel'nye otdeleniya. Vdrug poruchen' vyrvalsya iz ruki Brenta. Rezko naklonivshis', on snova uhvatilsya za nego. - Dokladyvaet kapitan tret'ego ranga Acumi. Krenomer pokazyvaet kren na pravyj bort pyat' gradusov. - Horosho. - Fudzita obratilsya k Kavamoto. - Neobhodimo vyrovnyat' korabl'. Po levomu bortu est' pustye toplivnye tanki? - My vsegda ostavlyaem pustymi pyatyj i vos'moj. - Horosho. Zakachajte morskuyu vodu v buli levogo borta. Esli kren ne ischeznet, zatopite vos'moj i desyatyj toplivnye tanki. Starshij pomoshchnik povernulsya k telefonistu otdat' prikaz. Hironaka prilozhil zazvenevshij zummerom telefon k uhu. Na ego lice otrazilsya strah, slovno v nego plesnuli kislotoj. - Dezhurnyj starshina sed'mogo vspomogatel'nogo pogreba pyatidyujmovyh snaryadov dokladyvaet, chto idet zhar ot trosovoj kladovoj. V pogrebe ogon' otsutstvuet. ZHar idet iz-za kormovoj pereborki. - Kormovoj? - Otsek pyat'-sem'-odin. Vspomogatel'nyj rulevoj dvigatel'. - Zatopit' pogreb i pyat'sot sem'desyat pervyj. - Lyuki zadraeny, admiral. Matrosy razbezhalis', kak krysy. - Znayu, znayu! - I admiral udaril kulachkom po vetrozashchitnomu ekranu. Sil'nejshij vzryv u levogo borta zastavil Brenta povernut'sya v storonu, gde chetyre bol'shih vodyanyh smercha vdrug voznikli v vuali bryzg "londonskogo" tumana, nesshegosya nad morem stremitel'nymi belesymi vihryami. V centre kataklizma vsplyla vverh i zakachalas' na volnah gromadnaya chernaya sigara. - Podlodka! Peleng dva-sem'-nol', dal'nost' dve tysyachi! - vykriknul Brent. - Batarei levogo borta - ogon'! S grohotom i revom vyplesnuvshejsya zloby i neizbezhnogo kraha ryavknuli korabel'nye orudiya, ih navodchiki zaorali ot vostorga i yarosti. Nizko skol'znula trojka "Zero", izrygaya ogon' iz pushek i ostavlyaya za soboj burye sledy porohovogo dyma. Iz boevoj rubki lodki, nosovogo i kormovogo lyukov posypalis' lyudi i nachali bystro gotovit' k boyu paru palubnyh pushek. No ogon' "Jonagi" i dvuh esmincev udaril v podlodku uraganom metalla i razryvov, smetaya v more orudijnye ustanovki vmeste s chlenami ekipazha, kotorye razletalis', slovno polomannye kukly. V mgnovenie oka korma pogruzilas' v vodu, a potom i vsya lodka, zadrav nos v proshchal'nom demonstrativnom zheste, posledovala za nej. Na volnah, kak obychnye primety morskoj mogily, zakachalis' golovy ucelevshih, kontejnery, bochonki, obshivka, pyatna masla i trupy. - Korablyam i istrebitelyam: plennyh ne brat'. Istrebiteli otvetili ognem 20-millimetrovyh pushek i 7,7-millimetrovyh pulemetov, nakryvshim ucelevshih. K samoletam prisoedinilis' orudiya pravogo borta i ostavshayasya para korablej soprovozhdeniya, polivaya volny, nad kotorymi kruzhilis' "Ajti" i "Zero", vspleskami razryvov. No chernaya sigara bol'she ne vsplyla, hotya cherez binokl' Brent videl ogromnye klyaksy maslyanoj otryzhki, raspolzavshiesya po poverhnosti sinevato-chernymi podtekami. - Korabl' soprovozhdeniya "tri" dokladyvaet, chto potoplena vtoraya podlodka. On zametil pyatna i gidrolokatorom pojmal tresk i drugie zvuki. - Brent vzdrognul. Potreskivanie - eto predsmertnyj hrip otsekov, splyushchivayushchihsya v gibnushchej lodke, kogda ona idet v temnye glubiny; davlenie, vyryvayushchee pereborki iz ram i rvushchee vodonepronicaemye dveri, ohvachennye strahom lyudi v kromeshnom adu, zatmevayushchem dlya cheloveka, kogda-libo plavavshego v more, uzhas samyh strashnyh nochnyh koshmarov. - Tam tol'ko araby i nemcy, - skazal Fudzita, slovno chitaya mysli Brenta. - Vsego lish' poganye psy. - I zatem bodro brosil telefonistu: - Korablyu soprovozhdeniya "tri" vyjti iz maslyanogo pyatna. Vozmozhna oshibka. Treshchashchie shumy mogut ishodit' ot tankera. - On mahnul rukoj v storonu chernoj zavesy nedaleko ot kormy. Peredav komandu v mikrofon, matros Naoyuki soobshchil admiralu: - Kapitan tret'ego ranga Acumi dokladyvaet, chto korabl' soprovozhdeniya "tri" opoveshchen. - Horosho. - I v peregovornuyu trubu: - Levo rulya, dva-vosem'-nol', skorost' vosemnadcat'. - Moguchij korabl' medlenno povernulsya, i Brent zametil, chto kren postepenno ischezaet blagodarya zakachannym v buli tysyacham tonn morskoj vody. - Novaya komanda telefonistu: - Komandiru komandy zhivuchesti. Mne trebuetsya dvadcat' chetyre uzla. Do ego doklada skorost' ne uvelichivat'. Telefonist vnezapno poblednel. - Voda v tret'em mashinnom otdelenii. - Svyatoj Budda! Mozhno izbavit'sya ot vody s pomoshch'yu tryumnyh nasosov? Vse ustavilis' na telefonista. - Stavyat podporki i zatykayut proboiny. Kapitan tret'ego ranga Fukioka predlagaet snizit' skorost' do shestnadcati. CHertyhayas', Fudzita soglasilsya, udary dvigatelej stali rezhe, skorost' umen'shilas'. - Vahtennomu oficeru po palube - derzhat' kurs dva-vosem'-nol', skorost' shestnadcat'. Podnyat' signal "vsem boevaya gotovnost'". |skortu obychnyj pohodnyj boevoj order. Komandiram BCH i komand vo flagmanskuyu rubku. - Starik, posharkivaya, pokinul mostik. 8 - Itak, eti torpedy imeli bol'shie boegolovki, - skazal sidevshij vo glave stola admiral Fudzita. - Po men'shej mere trehsotkilogrammovye, admiral, - utochnil Mark Allen. - Veroyatno, novoe vzryvchatoe veshchestvo, kotoroe russkie nazyvayut "nitrolit B", s trehkratnoj moshchnost'yu vzryva po sravneniyu s nashimi starymi trotilovymi boegolovkami. Staryj yaponec barabanil pal'cami po kryshke stola, na obtyanutyh kozhej rukah yavstvenno prostupali sinie veny. - Radioupravlyaemye? - Dve proshli mimo, - brosil Brent Ross. Pal'cy zamerli. - Esli u periskopa stoyal arab, etogo sledovalo ozhidat'. Nesmotrya na tyagostnuyu atmosferu, na licah oficerov poyavilis' ulybki. Fudzita povernulsya k matrosu, sidevshemu za stolom s telefonom u uha. - Svyazist Odzava, mne nuzhen doklad komandy zhivuchesti. Odzava skazal neskol'ko slov v mikrofon, i otvetnye slova otozvalis' bol'yu vonzivshihsya v telo igl. - Kapitan tret'ego ranga Fukioka dokladyvaet: torpednye proboiny mezhdu shpangoutami odin-nol'-dva i odin-dva-nol', nizhe bronevogo poyasa, razorvany blister, naruzhnaya obshivka i poperechnye listy dnishcha. Kazhdaya proboina razmerami primerno desyat' na chetyre metra. - Bozhe! Dvenadcat' na tridcat' futov, - probormotal Mark Allen. - Kotel'nye otdeleniya odinnadcat' i trinadcat', sed'moj vspomogatel'nyj pogreb pyatidyujmovyh snaryadov, otsek pyat'-sem'-odin, tretij otsek vspomogatel'nogo dvigatelya, otsek upornogo podshipnika, sosednij s nim vnutrennij otsek i central'nyj otsek grebnyh elektrodvigatelej zatopleny. - Radist vnimatel'no prislushalsya k trubke, zatem prodolzhil: - Krome togo, voda cherez vozduhopriemnye otverstiya zalivaet nasosnoe i generatornoe otdeleniya. Stochnye cisterny pyat', sem', devyat' i odinnadcat' razvorocheny, perebit vos'midyujmovyj toplivoprovod. Est' soobshcheniya o popadanii vody v nekotorye drugie toplivoprovody, povrezhdeniya poka ne likvidirovany. - Posledovala pauza, a potom udar groma. - Pereborka mezhdu kotel'nym otdeleniem odinnadcat' i tret'im otsekom vspomogatel'nogo dvigatelya daet protechki v dyuzhine mest. - Slovno vzmah kryl'ev smerti, proneslis' po rubke vzdohi uzhasa i nedoverchivyj shepot. Fudzita ladon'yu shlepnul po stolu, otchego vzdrognulo ego morshchinistoe obeskrovlennoe i issushennoe, kak izyum, lico. On zakrichal na Odzavu: - Pereborka mezhdu odinnadcatym kotel'nym otdeleniem i tret'im dvigatel'nym otsekom ne dolzhna protekat' pri takom povrezhdenii. Pust' Fukioka ob®yasnit. Pod vzglyadami nahodivshihsya v rubke oficerov matros ispuganno i toroplivo zabubnil v mikrofon. Potom povernulsya k admiralu: - Kapitan tret'ego ranga Fukioka dokladyvaet, chto broneplity citadeli vokrug mashinnogo otdeleniya i pogrebov poteryali gibkost'. Vzryvom srezalo zaklepki v bronevoj obshivke i brosilo opornuyu balku na pereborku mashinnogo otdeleniya. On utverzhdaet, chto analogichnye povrezhdeniya v radiuse tridcati metrov ot mesta popadaniya torpedy. Brent Ross, raskryv glaza, posmotrel na Fudzitu. YAponec bezmerno gordilsya svoej korabel'noj bronej i osobenno vos'midyujmovoj citadel'yu, okruzhavshej zhiznenno vazhnye centry korablya. No sejchas moshch' nepristupnoj stal'noj kreposti vnutri korpusa rabotala protiv nih. Korabl' okazalsya smertel'no ranen vsego dvumya popadaniyami. - Admiral, - proiznes Mark Allen, - bylo by glupo pytat'sya dostich' Tokijskogo zaliva v takom sostoyanii. - U nas, vozmozhno, net vybora. Ne zabyvajte, admiral Allen, my mozhem okazat'sya bez tret'ego mashinnogo otdeleniya i po-prezhnemu delat' vosemnadcat' uzlov. Veroyatno, my imeem desyat' zatoplennyh otsekov i poteryali chetyre toplivnyh tanka. - No narushena vodonepronicaemost'. Mozhno poteryat' mashinnoe, i pravaya rakovina osyadet. Neskol'ko popadanij v etot bort mogut perevernut' nas. K tomu zhe prisutstvuet nazvannaya pereborka ot nosa do kormy, ne pozvolyayushchaya peretekat' vode cherez tryum s odnogo borta na drugoj. Krome togo, u avianoscev tyazhelaya verhnyaya chast'. - Allen pokrutil v vozduhe pal'cem. - Tak byl poteryan "YAmato" - gde-to s dyuzhinu popadanij v levyj bort, a ostal'noe dovershila voda. - On podnyal ladon' i pokachal eyu v vozduhe. - I korabl' perevernulsya. Vocarilos' molchanie, takoe tyazheloe, chto ono, kazalos', pridavilo vseh prisutstvovavshih. V okruzhayushchem shume poslyshalis' postoronnie zvuki - neistovyj pul's nasosov, rabotavshih gluboko v serdce korablya. Molchanie narushil Mark Allen. - Do Tokijskogo zaliva dve s polovinoj tysyachi mil', no do Perl-Harbora vsego trista. - Vy predlagaete dvigat'sya na Perl-Harbor, admiral? - Razumeetsya. - No vse vy, - zametil Fudzita, pokazyvaya na amerikancev i Bernshtejna, - neprestanno tverdili mne, chto SSHA soblyudayut nejtralitet. Zagovoril dolgo molchavshij Dempster. - Pravil'no, ser. No tam est' ogromnyj remontnyj dok... - On posmotrel na Marka Allena. Amerikanskij admiral otvetil na ne prozvuchavshij vopros. - Dok mozhet prinyat' "Jonagu". Ruki s nabuhshimi venami operlis' o stol, i Brent pochti oshchushchal, kak rabotaet enciklopedicheskij um starika. Fudzita nachal netoroplivo govorit'. - YA pomnyu, vo vremya Bol'shoj Vostochno-Aziatskoj vojny, v dekabre 1939 goda, anglijskie krejsery "Ayaks", "Ahilles" i "|kseter" nastigli nemeckij "karmannyj linkor" "Graf SHpee" vozle Urugvaya. "Graf SHpee" byl ser'ezno povrezhden i dostavlen v dok v Montevideo - nejtral'nyj port. Po mezhdunarodnym zakonam korablyu davalos' sem'desyat dva chasa. Kapitan zatopil ego v zalive La-Plata. - Tut on povernulsya k Marku Allenu. - My budem opirat'sya na tot zhe zakon. - Konechno! I, mozhet byt', udastsya ugovorit' SSHA predostavit' nam bol'she vremeni. K tomu zhe ne budet neposredstvennoj ugrozy so storony arabskih boevyh grupp - i ne tol'ko iz-za razozlivshejsya Margaret Tetcher, nasedayushchej na nih. Fudzita zagovoril s novym voodushevleniem. - My mogli by navarit' zaplatki na proboiny, ukrepit' oslabshie pereborki, vosstanovit' vodonepronicaemost' tret'ego mashinnogo otdeleniya. - On postuchal po stolu. - Admiral Allen, u vas est' shifr, kotorym my ni razu ne pol'zovalis'? - "Zebra Odin", - bystro otvetil Ross. - Horosho. Adresat? - V principe dolzhen byt' KOMTIF. YA by takzhe predlozhil KOMVOBA, KOMTS, NACHVOMORVER, KOMOBEZ. Staryj moryak podnyal ruki, kapituliruya. - Proshu vas, ensin, vash amerikanskij i vashi sokrashcheniya ne poddayutsya logike. - Izvinite, ser. YA imel v vidu komanduyushchego Tihookeanskim flotom, komandira voennoj bazy, komandira gruppy material'no-tehnicheskogo snabzheniya, nachal'nika voenno-morskoj verfi i komandira gruppy obespecheniya bezopasnosti. - Tak by srazu i skazali. - Smeh razryadil obstanovku. - Fudzita prodolzhal, glyadya na Rossa: - Nemedlenno zaprosite remontnyj dok o vozmozhnosti prinyat' nas dlya... e-e... remonta neznachitel'nyh povrezhdenij. Raschetnoe vremya pribytiya... - Admiral posmotrel na Masao Kavamoto, yarostno strochivshego v bloknote. - Dvadcat' chasov na shestnadcati uzlah, admiral. Fudzita brosil vzglyad na latunnye korabel'nye chasy, visevshie na pereborke. - Raschetnoe vremya pribytiya - shestnadcat' nol'-nol' v pyatnicu trinadcatogo marta. - I obratilsya k amerikanskomu ensinu. - Mister Ross, zatrebujte dispetcherskie ukazaniya dlya posadki samoleta "Nakadzima". - Odnogo, ser? - Da. My vyshlem dokmasteru profil' dnishcha i neobhodimye chertezhi. - Konechno, konechno, - uslyshal Brent slova Marka Allena samomu sebe. CHernye glaza vystrelili v Bernshtejna. - Polkovnik, my mozhem vospol'zovat'sya vashim shifroval'nym ustrojstvom? - Ser? - Poslat' signal komandiru eskorta v Subikskij zaliv. Nuzhno, chtoby ego sem' "Fletcherov" shli polnym hodom na Perl-Harbor. YA hochu, chtoby, kogda my vyshli iz dokov, soprovozhdenie bylo iz dvenadcati korablej! - Vskochiv na nogi, Fudzita povernulsya k derevyannomu altaryu. Vse vstali. YAponcy dvazhdy hlopnuli v ladoshi. Potom starik medlenno i pochtitel'no zagovoril, slova padali s ego gub, slovno kto-to brosal kameshki v vodu ozera. - Amaterasu, pomogi nam proyavit' muzhestvo velikogo samuraya Masahige Kusunoke, kotoryj pyat'sot let nazad borolsya za vosstanovlenie imperatorskogo trona i, buduchi poverzhennym rukoj truslivogo ronina [brodyachij samuraj, samuraj, poteryavshij syuzerena (yap.)], voskliknul, delaya sebe harakiri: "Sem' zhiznej za stranu". Pust' skazannoe chelovekom, kotorogo dazhe vragi chtili za muzhestvo, stanet nashim lozungom, kogda my pojdem v ataku. - Rot Fudzity vytyanulsya v tverduyu liniyu, glaza stali zhestkimi, kak ebonit, i skol'znuli po rubke s pochti osyazaemoj yarost'yu: - No ne daj Bog pogibnut' ot ukusa beshenoj sobaki! - Banzaj! 9 - Otklonenie na mys Koko i strelku Barbers! - kriknul Fudzita s perednej chasti mostika. - Mys Koko - nol'-chetyre-tri, strelka Barbers - tri-dva-nol', - otvetil starshij rulevoj, glyadya cherez vizir kol'ca pelenga na repiter girokompasa. Kavamoto yarostno rabotal prokladochnym priborom i parallel'nymi linejkami na planshete, razlozhennom na stole ryadom s vetrozashchitnym ekranom. - Dvadcat' pyat' kilometrov do glavnogo sudohodnogo farvatera, admiral. Predlagayu kurs tri-chetyre-vosem'. - Horosho. Prover'te radarom dal'nost' do vhoda v buhtu. - Telefonist povtoril komandu. - Radar daet dal'nost' dvadcat' pyat' kilometrov. - Horosho. Kavamoto otorvalsya ot stola, na ego pergamentno-zheltom lice poyavilas' pobednaya uhmylka. - Pravo rulya tri-chetyre-vosem'! - kriknul admiral v peregovornuyu trubu. Neprivychnyj rev dyuzhiny rolls-rojsovskih "Merlinov" zastavil Brenta povernut' golovu. Podnyav binokl', on obnaruzhil dvenadcat' amerikanskih R-51 "Mustang", dvojkami barrazhirovavshih nad boevoj gruppoj. Oni poyavilis' den' tomu nazad, vmeste s paroj PBY i pohozhim na chajku "Martin Marineram". S etogo momenta amerikanskie patrul'nye samolety postoyanno kruzhilis' nad korablyami, no vne dosyagaemosti ih orudij. Nadvodnye korabli otsutstvovali, i more bylo svobodno dazhe ot progulochnyh sudov. Nesmotrya na otsutstvie yavnoj ugrozy Ketrin nahodilas' v svoej kayute so vremeni torpednoj ataki - takovo bylo rasporyazhenie Fudzity. Opustiv binokl', Brent povernulsya vmeste so vsemi, kogda na mostik stupil Mark Allen. - Stanovimsya na yakor', admiral, - soobshchil on, pomahivaya listom bumagi. - Remontnyj dok ne gotov prinyat' nas. - My posylali zapros dva dnya nazad! - Da, ser. No oni vse eshche ustranyayut povrezhdeniya, kotorye vy nanesli "N'yu-Dzhersi". YAponcy pereglyanulis', v ih vzglyadah chitalas' smes' vostorga i razocharovaniya. Allen prodolzhal: - Sejchas ego buksiruyut iz dokov. Potrebuetsya vosem' chasov, chtoby otkachat' vodu i vyrovnyat' ego. My smozhem zanyat' dok zavtra utrom v vosem' nol'-nol'. - |to daet nam pyat'desyat - shest'desyat chasov svobodnogo vremeni. - My mozhem lech' v drejf zdes', admiral. - Znayu, no eto bylo by opasno, k tomu zhe naberem mnogo vody v tret'e mashinnoe otdelenie. Brent ponimal, chto u admirala ne bylo vybora. Nasosy edva spravlyalis' iz-za razorvannoj pereborki, i skorost' korablya padala iz-za tysyach tonn morskoj vody, zapolnivshej dyuzhinu otsekov v pravoj rakovine. Primerno takoj zhe ob®em vody byl nakachan v buli levogo borta, chtoby vyrovnyat' kren. Sejchas korabl' shel bez krena, no s bol'shoj osadkoj, medlennee, i imel hudshuyu manevrennost'. - Kakovy trebovaniya po postanovke sudna v dok, admiral Allen? Tot gluboko vzdohnul. - Oni hotyat izolirovat' "Jonagu", ser. My dolzhny podojti k shvartovochnym tumbam tochno k yugo-vostoku ot ostrova Forda. - Nomera? - Bez nomerov. Oni pomecheny kak "Tennessi". Mostik ohvatilo dolgoe tyagostnoe molchanie. Fudzita obratilsya k Allenu: - Est' chto-nibud' novoe ot Mirovogo suda i Organizacii Ob®edinennyh Nacij? - Net, ser. Vse to zhe. Araby, Rossiya i ee lakei nastaivayut, chtoby SSHA soblyudali mezhdunarodnye zakony. Sem'desyat dva chasa, ser. - Prestupniki nastaivayut na soblyudenij zakonov, - hmyknul Fudzita. - No ved' vashi gosudarstvennye interesy sovpadayut s interesami "Jonagi", - dobavil yaponec s neskryvaemoj gorech'yu. - Soglasen, admiral. Sejchas ya ne ispytyvayu gordosti za svoyu stranu. No ne zabyvajte, ser, demokratiya ochen' chuvstvitel'na k obshchestvennomu mneniyu, i etot fakt uspokaivaet umerennye arabskie gosudarstva, Rossiyu... - |to nazyvaetsya politikoj umirotvoreniya, - rezko brosil Fudzita. Ne davaya amerikancu chto-libo otvetit', on povernulsya k telefonistu: - Signal'nym prozhektoram... - Potom zapnulsya i skrivilsya. - Net, "rubka - rubke" - ves' mir znaet, gde my nahodimsya. "Jonaga" stanet pervym. |skort sozdast plotnoe zagrazhdenie, poka ya projdu proliv - ne hochu poluchit' torpedu. - Tol'ko tak, ser? - Imenno tak. Allen zametil: - |skort poluchit instrukcii po postanovke na yakor' signal'nym prozhektorom s bashni Aloha ["privet" (gavajsk.)]. Fudzita fyrknul. - Aloha! U nih "aloha" vo vsem. |to samoe upotreblyaemoe zdes' slovo. Razve oni mogut dumat' o chem-libo drugom? "Jonaga" s pomoshch'yu pary morskih buksirov byl prishvartovan k tumbam, pomechennym "Tennessi". Vygnuv ot lyubopytstva sheyu, Brent uvidel vperedi belyj, pohozhij na most memorial "Arizona", zapolnennyj lyud'mi, rassmatrivavshimi "Jonagu" cherez pobleskivavshie steklami binokli. Pokrytaya rzhavchinoj i vse eshche sochashchayasya maslom mogila odinnadcati soten moryakov, pokoyashchihsya pod memorialom, horosho prosmatrivalas'. Na shvartovochnyh tumbah, slovno mogil'nyh kamnyah, byli vygravirovany imena zhertv "Dnya pozora": "Nevada", "Vestal", "Arizona", "Zapadnaya Virdzhiniya", "Merilend", "Oklahoma", kotorye yasno chitalis' s mostika. K severu, vzhavshis' v more, gustoj zelenoj rastitel'nost'yu vdol' berega i skopleniem zabroshennyh angarov ocherchivalsya ostrov Forda. I tam tozhe tolpilis' sotni lyudej, glazevshih na moguchij avianosec. Na nekotorom rasstoyanii za ostrovom Forda proglyadyvali razmytye ochertaniya goristogo Oahu. Zelenye terrasy odna nad drugoj vzmyvali nad Gonolulu, Aeja i razbrosannymi v besporyadke zdaniyami. Prichudlivo izognutye lenty avtostrad vlivalis' v neporochnoe velikolepie gor Kulou, gde trostnikovye polya shli k velichestvennym podnozh'yam i citadelyam golyh skal. Nad vsem etim, budto drevnie molchalivye strazhi, vozvyshalis' gory Tanal i Olimp, obernutye serovatymi oblakami, podtalkivaemymi severo-vostochnymi passatami i plavayushchimi vokrug vershin, slovno kruzhevnye shapki, otlivavshie abrikosovym i zolotym i kosyh luchah poludennogo solnca. No Brent ne obratil nikakogo vnimaniya na krasoty prirody. Vmesto etogo on vmeste s drugimi smotrel na yug, gde pyat' korablej eskorta shvartovalis' na verfyah centra snabzheniya VMS na ostrove Kuahua s neschetnym chislom remontnyh masterskih, portovyh kranov i eshche bol'shim kolichestvom lyudej. Vse stoyavshie na mostike nahodi