- Mne nuzhen vash otchet, - neterpelivo skazal Fudzita. Lico sotrudnika CRU pokrasnelo, i ulybka skrivilas'. Brent, sidevshij na dal'nem konce stola s mladshimi oficerami, polyubopytstvoval pro sebya - ne p'et li Dempster. - Da, ser. Tri dnya nazad dva tankera vodoizmeshcheniem dvesti tysyach tonn pokinuli Omanskij zaliv i napravilis' k yugo-vostoku. Fudzita perebil ego. - Odnako korabli takogo razmera ne mogut byt' toplivozapravshchikami. - Da, ser. No soglasno poluchennoj informacii, oni napravilis' k Nikobarskim ostrovam. - Ukazka peremestilas' na zapad za sorokovoj gradus dolgoty v krajnyuyu tochku severnoj okonechnosti Sumatry. Prozvuchal golos Marka Allena. - Nikobarskie ostrova otnosyatsya k Indii. - Indiya nahoditsya pod pyatoj Kaddafi, - skazal Bernshtejn. - YA ne poveryu etomu, - pariroval Mark Allen. - |to ne imeet znacheniya, Mark, - otvetil Dempster. - My raspolagaem informaciej o tom, chto araby tam, na Nikobarskih ostrovah, sozdayut bazu. Tochno tak zhe, kak my sdelali v Kvadzhalejne, Ulisi... - Znayu, znayu, - otozvalsya Allen. Fudzita pojmal nit' razgovora. - Pod ch'im flagom plavayut tankery? - Liberii. - Dlya otvoda glaz? - Da, admiral. Vladel'cami etih sudov yavlyayutsya araby, i komanda sostoit iz arabov. - Oni mogut vstat' na stoyanku gde ugodno, v lyubom nejtral'nom portu. Vash spor yavlyaetsya chisto akademicheskim. Allen i Dempster ustavilis' drug na druga. - Da, konechno, - krasneya, priznal Dempster. Fudzita prodolzhal nastupat'. - A kak naschet tankerov-toplivozapravshchikov? Bystrohodnyh tankerov vodoizmeshcheniem ot dvadcati do tridcati tysyach tonn? - Proshloj noch'yu tri tankera vyshli iz Adenskogo zaliva. Ran'she oni prinadlezhali Rossii. Dva - suda klassa "Berezina", vodoizmeshcheniem tridcat' pyat' tysyach tonn, odin - tanker klassa "CHeleken" imeet vodoizmeshchenie dvadcat' pyat' tysyach tonn. - Poluchaetsya, chto bol'shie tankery mogut vstat' na stoyanku v lyubom meste, a bystrohodnye mogut zapravit' goryachim suda, imeyushchie takticheskuyu zadachu, i popolnit' svoj zapas, perekachav ego iz bolee krupnyh tankerov. - V etom net nichego nezakonnogo, admiral, - soglasilsya Mark Allen. - A russkie i araby pribrali k rukam OON i Mezhdunarodnyj sud? - S moej tochki zreniya, - otozvalsya Dempster, - eto tochnaya ocenka, admiral. Fudzita brosil vzglyad na Bernshtejna. - Polkovnik, pered soveshchaniem vy soobshchili mne o peremeshchenii arabskoj udarnoj voenno-morskoj gruppy. - Da. My tol'ko chto poluchili soobshchenie. VVS Izrailya soobshchaet o tom, chto tri avianosca, dva krejsera i, vozmozhno, okolo dyuzhiny esmincev proshli cherez Krasnoe more i sejchas, dolzhno byt', uzhe vhodyat v Adenskij zaliv. Agenty informirovali nas o tom, chto gruppa napravlyaetsya v Indoneziyu. Vocarilas' napryazhennaya tishina, i admiral obvel glazami stol. - Teper', poluchiv dannye o prodvizhenii tankerov, my mozhem byt' uvereny v tom, chto operaciya nachalas'. - On podnyal ukazku. - Oni dolzhny napravit'sya na yugo-vostok cherez Aravijskoe more i projti yuzhnee Mal'divskih ostrovov i severnee arhipelaga CHagos. Zatem oni dvinutsya na vostok v Indijskij okean k mestu, nahodyashchemusya k zapadu ot Sumatry i k yugu ot Nikobarskih ostrovov. Perehod dlinoj pochti shest' tysyach mil'. Zdes' oni zapravyatsya toplivom. - Ukazka vnov' kosnulas' karty v tochke zapadnee Sumatry. - Posle etogo, esli oni hotyat unichtozhit' indonezijskie neftepromysly i atakovat' nas, oni dolzhny vojti v Malakkskij proliv. - On povel ukazkoj k yugo-vostoku po uzkoj poloske vody, granichashchej na severe s Malajziej, a na yuge s Sumatroj. - A zatem v YAvanskoe more, pered tem kak povernut' na sever i napast' na YAponiyu. - On zadumchivo postukival ukazkoj po palube. - Uzhasnoe mesto dlya sudov, perevozyashchih tyazhelye gruzy. Uzhasnoe! - Udivitel'nyj enciklopedicheskij um etogo nenasytnogo chitatelya prodolzhal rabotat'. - Vo vremya Bol'shoj Vostochno-Aziatskoj vojny anglichane poteryali zdes' suda "Princ Uel'skij" i "Ripals". - On tknul ukazkoj v tochku ryadom s poluostrovom Malakka. - A "Dorsetshir" i "Kornuell" - tut. - Admiral pokazal na rajon ryadom s Cejlonom. Ukazka peremestilas' v tochku severnee YAvy. - A tot glupyj gollandskij admiral Karl Dorman poteryal "Kortenaer", "|lektru", "YUpiter", "YAvu", "De Ryujter", "H'yuston" i "Pert" zdes', v stesnennyh vodah. - Admiral snova otmetil tochku na karte. - Zdes', na etom kladbishche gluposti tak nazyvaemyh asov sudovozhdeniya, my pojmaem ih! - Banzaj! Banzaj! Staryj admiral prochertil liniyu k yugo-zapadu ot Tokio cherez Filippinskoe more zapadnee Ryukyu, zatem severnee Lusona i na yug - k YUzhno-Kitajskomu moryu. - CHtoby perehvatit' ih, nam potrebuetsya proplyt' poltory tysyachi mil', - skazal on skoree sam sebe, chem prisutstvuyushchim. - My mozhem snachala dat' im boj, a dozapravit'sya posle. - Fudzita obratilsya k sotrudniku CRU: - Mister Dempster, u vas est' razreshenie na stoyanku nashih tankerov v Subikskom zalive? - Da, ser. Oni nahodyatsya v puti iz Val'desa i primerno cherez dvoe sutok pribudut v Subikskij zaliv. - Agent CRU vzglyanul na dokument. - Filippinskoe pravitel'stvo ser'ezno ozabochenno ugrozoj indonezijskim neftepromyslam. My veli peregovory otnositel'no razresheniya na ispol'zovanie staroj postroennoj SSHA vzletno-posadochnoj polosy v Puerto-Prinsesa na ostrove Palavan na sluchaj povrezhdeniya poletnoj paluby "Jonagi". Filippincy otkazalis' postavlyat' nam boepripasy i dozapravlyat' samolety, hotya razreshat im prizemlit'sya. Fudzita postuchal po karte. - Horosho, horosho. Vy otlichno srabotali, mister Dempster. Budem nadeyat'sya, chto nam ne ponadobitsya Palavan. - On zadumchivo posmotrel na agenta CRU. - No my poka ne poluchili ih razresheniya? - Da, ser. No my ozhidaem ego. Zavtra cherez voenno-morskuyu razvedku nam peredast ih reshenie posol Filippin v Vashingtone. - Oni tak zhe zainteresovany v etom, kak i my, - provorchal Fudzita. On povernulsya k Kavamoto. - YA hochu, chtoby sudno vyshlo v more zavtra utrom v vosem' nol'-nol'. - No, ser, raboty ne okoncheny. - Nahodyashchiesya v uvol'nenii segodnya vernutsya; vodonepronicaemost' tret'ego mashinnogo otdeleniya i vspomogatel'nogo sklada dlya pyatidyujmovyh snaryadov my vosstanovili. - Da, ser. No pereborka mezhdu odinnadcatym i trinadcatym kotel'nymi otdeleniyami protekaet. K tomu zhe ne vosstanovlena vodonepronicaemost' otseka pyat'-sem'-odin, otseka upornogo podshipnika po pravomu bortu i central'nogo otdeleniya grebnyh elektrodvigatelej. YA podschital, chto dostatochno odnogo popadaniya v kormovoj chasti po pravomu bortu i vnutr' hlynet dve tysyachi tonn morskoj vody. Krome togo, my nedostatochno zapaslis' proviziej... Povernuvshis' k Macuhare, Fudzita vzmahom ruki prerval vozrazheniya Kavamoto. - Vashi istrebiteli? - Gotovy, ser. K podpolkovniku YAmabusi: - Bombardirovshchiki? - Gotovy, ser. K keptenu Fajtu: - |skort? - Gotov. - Motoristy? - Proizvedeny reglamentnye raboty na vseh kotlah, i oni gotovy k rabote. Vspomogatel'nye dvigateli gotovy i mogut byt' zapushcheny, kak tol'ko my otklyuchimsya ot beregovogo istochnika pitaniya, a chetyre toplivnyh tanka zapolneny. - Otklyuchite kotly i peredajte kapitanu vtorogo ranga Kamakure, chtoby on pristupila zatopleniyu dokov. - Podpolkovnik podnes telefonnuyu trubku k uhu. Prodolzhaya razgovor, Fudzita perevel vzglyad na kapitana tret'ego ranga Nobomicu Acumi. - Artillerijskoe vooruzhenie? - Vse orudiya i sistemy upravleniya ognem nahodyatsya v sostoyanii gotovnosti. Pogreba boepripasov zapolneny. Fudzita povernulsya k admiralu Marku Allenu. - Nashi shifratory, radary, radiopelengatory? - V polnoj gotovnosti. Est' novoe ustrojstvo radioperehvata - datchik, registriruyushchij signaly radara, klassificiruyushchij chastotnye harakteristiki, skorost' sledovaniya impul'sov, moshchnost' i dazhe pocherk peredatchika. Ne obrashchaya vnimaniya na zameshatel'stvo yaponskih oficerov, Fudzita vnov' obratilsya k starshemu pomoshchniku. - U vas nedostatochnyj zapas provizii... Kavamoto, nervnichaya, zaerzal. - Da, ser. - Zagruzites' kak mozhno bol'she, osobenno risom, do togo kak my pokinem dok. |to proizojdet cherez sem' ili vosem' chasov. - Fudzita podergal pal'cami sedoj volos na podborodke. - Esli neobhodimo, my mozhem vdvoe umen'shit' racion. No, nesmotrya ni na chto, otplyvaem zavtra utrom. - Banzaj! Banzaj! V shume razdalsya golos Dempstera. - Ser! Ser! S vashego razresheniya ya hotel by ostat'sya na bortu. - Tishina. - Opasnost' budet velika. - YA znayu, ser. - Horosho. Dobro pozhalovat'. Nesmotrya na sil'noe vozbuzhdenie i to, chto "Jonaga" nachal ozhivat' - slyshalsya rokot vspomogatel'nyh dvigatelej i rev zapolnennyh toplivom kotlov, - Brentu Rossu nechego bylo delat'. On byl svoboden ot neseniya vahty, no ne mog sojti na bereg v uvol'nenie, poetomu otpravilsya v kayutu Josi Macuhary, oburevaemyj myslyami o Sare. Ulybayushchijsya letchik vpustil Brenta v kayutu. Udobno ustroivshis' na stule s zhestkoj spinkoj, Brent uvidel, chto na stole lezhat nozhnicy, kusachki dlya nogtej i konvert. Zametiv vopros v glazah amerikanca, letchik poyasnil: - My, samurai, schitaem, chto nado gotovit'sya ko vsem prevratnostyam zhizni. - On ukazal na zavalennyj veshchami stolik. - YA pishu Kimio i polozhil v konvert nogti i pryad' volos. - Nogti i pryad' volos? - Da. Esli ya pogibnu i moj prah ne budet vozvrashchen v YAponiyu, ona smozhet kremirovat' hotya by eto. - Macuhara postuchal pal'cem po konvertu. - |to pomozhet moemu duhu vojti v hram YAsukuni. Brent kivnul. On tol'ko chto napisal zapisku Sare Aranson, uveryaya ee v svoej lyubvi i obeshchaya vernut'sya. Rasskazav ob etom Josi, on dobavil: - No ya ne vkladyval volosy ili nogti. - CHto zh, Brent-san, ona evrejka, a vy hristianin, - ser'ezno otvetil Macuhara. - Da, Josi-san. - Neproizvol'no oni zatronuli shchekotlivuyu temu, no eto ih ne udivilo. - Nu togda vash duh budut podderzhivat' dve samye mogushchestvennye religii. Bezuslovno, vasha dusha bez truda popadet na nebesa. - Absurdnost' etogo utverzhdeniya maskirovalas' absolyutno ser'eznym vyrazheniem lica. Macuhara dejstvitel'no pytalsya uteshit' ego. Ispolnennyj chuvstvom blagodarnosti, Brent ser'ezno kivnul. - Brent-san, - neprivychno zastenchivo sprosil Josi. - Vy lyubite poeziyu? Udivlennyj voprosom, Brent otvetil: - Nu, konechno, ya naslazhdalsya, chitaya Bernsa, Bajrona, Sendberga, Frosta... - A hajku? - Da, konechno. Moj otec ochen' lyubil ih. Letchik perevel vzglyad na listok bumagi na svoem stole i medlenno zalilsya kraskoj. - Mne ochen' nravitsya Kimio Ursyadzava, i ya blagodaren vam za moe znakomstvo s nej. Brent byl oshelomlen. Samuraj doveril emu samoe sokrovennoe. - YA rad, Josi-san. Muzhchina bez zhenshchiny nepolnocenen. Podpolkovnik vzdohnul. - Bol'shuyu chast' zhizni ya letal, chtoby bit'sya i pogibnut', ne dumaya o zhenshchinah, sem'e, osobenno posle naleta na Tokio. No teper' u menya est' Kimio, i hotya ya vse eshche letayu vo slavu imperatora, mne hochetsya vozvrashchat'sya nazad, Brent-san. - On posmotrel v glaza amerikanca, udiviv togo eshche odnim voprosom. - Kak vy dumaete, nanosit li mne eto ushcherb kak voinu? - Bezrassudnaya hrabrost' porozhdaet mertvecov, a ne geroev dlya imperatora, - otvetil Brent. Josi hmyknul. - Inogda v vashih slovah bol'she samurajskogo duha, chem u yaponca. - I ser'ezno dobavil: - Za dolgie gody, provedennye v Sano-van, ya perechital vse knigi, kotorye tol'ko byli na bortu. YA chitayu na anglijskom, francuzskom i nemeckom, - otmetil on s gordost'yu i prodolzhal: - Vy kogda-nibud' chitali "Mobi Dika", Brent-san? - Da, konechno. |to klassika. YAponec zabarabanil pal'cami po stolu. - A vy ne dumaete, chto my vse Ahavy, presleduyushchie svoih belyh kitov? |nsin pozhal plechami. - Biblejskij Ahav poklonyalsya lozhnym bogam. No ya dumayu, chto Melvill soglasilsya by s vami. - Togda moj belyj kit - eto chest', tradiciya i smert' za imperatora. - A "Jonaga" - nash "Peko", Josi-san? - Brent byl ocharovan etoj storonoj Macuhary, o kotoroj on nikogda ne podozreval. - Pochemu by i net? Vashi duhovnye orientiry prakticheski te zhe, chto i u menya: chest', tradiciya, i... - No tol'ko ya predpochel by zhit' dlya svoej strany. |nsin podalsya vpered. - Smert', Josisan, ne yavlyaetsya merilom moego muzhestva i sud'by. - Tut vy nepravy, Brent-san. Dostojno umeret' na pole brani - vysshaya cel' samuraya. Posle smerti my obretaem vechnuyu zhizn'. - Konechno, ya znayu, Josi-san. I vam izvestno, chto ya ne stal by begat' ot smerti. YAvno udovletvorennyj, letchik vnov' ustremil vzglyad na stol i postuchal pal'cem po listku bumagi. - YA napisal Kimio stihotvorenie i hotel by prochitat' ego vam. - Konechno, Josi-san. YA budu pol'shchen. Letchik nachal deklamirovat': Slovno vozdushnyj zmej, Otorvannyj ot bechevy Zimnim vetrom, Serdce moe Upalo k nogam Kimio. - Prevoshodno, Josi-san. - |to hajku, i na anglijskom razmer ne sohranyaetsya. V yaponskom hajku sostoit iz treh strok: pyati-, semi- i vnov' pyatislozhnoj. Vot gde nahodish' istinnuyu krasotu. - Net, Josi-san. Istinnaya krasota v mysli, a ne v razmere ili slogah. - Vy slishkom umny dlya stol' yunogo amerikanca, - ne skryvaya nasmeshki, nachal bylo Macuhara, no byl prervan posledovavshim legkim tolchkom, razlichimym tol'ko temi, kto provodit svoyu zhizn' v more. - My otplyvaem, Brent-san. - Nachalsya poslednij akt p'esy. - Da. YA slyshu, chto nas zovut svyashchennye hesigi. - On bystro slozhil pis'mo i zapechatal konvert. 19 Na sleduyushchee utro avianosec vyhodil iz proliva Uraga. Razvernuv sudno v napravlenii mysa Nodzima tak, chtoby ostrov Osima ostavalsya po pravomu bortu, Fudzita otdal prikaz lech' na kurs odin-vosem'-nol' i derzhat' skorost' vosemnadcat' uzlov. Stoya na svoem obychnom meste na mostike, Brent vnov' obrel uverennost', chuvstvuya cherez stal'nuyu napol'nuyu reshetku gluhie udary chetyreh moshchnyh dvigatelej. "Jonaga" - v more, ego pupovina byla pererezana, shkura zalatana, serdce bilos' s novoj siloj. Rassvetnye sumerki taili v sebe nechto zloveshchee. Veter gnal s yugo-zapada bol'shie volny, bivshiesya o levyj bort avianosca, myagko podnimavshie i perekatyvavshie vos'midesyatichetyrehtonnuyu gromadu. Nos sudna, razdvigaya tonny svincovo-seroj vody, s treskom vsparyval grebni nepreryvno nakatyvavshih voln, vspleski kotoryh dostigali angarnoj paluby. Sverhu donosilsya gul samoletov vozdushnogo patrulya, nerazlichimyh v zatyanutom sploshnymi oblakami nebe, serom kak lico mertveca. Poezhivshis', Brent zasunul poglubzhe ruki v karmany svoej shtormovki. Fudzita podozval ego k karte. - My nahodimsya na sto sorokovom meridiane i budem sledovat' kursom odin-vosem'-nol', poka ne dostignem tridcat' vtoroj paralleli. Posle etogo my lyazhem na kurs dva-dva-sem' i vojdem vot zdes' v Filippinskoe more. - Admiral provel pal'cem po karte. Brent kivnul i snova stal smotret' cherez vetrozashchitnyj ekran. On byl svoboden ot neseniya vahty, no ostalsya s admiralom, razglyadyvaya v binokl' liniyu gorizonta. K poludnyu razvidnelos', more uspokoilos'. Kupayas' v slepyashchem solnechnom svete, avianosec rezal rovnuyu morskuyu glad', vhodya v vodu, slovno nozh v goluboj barhat. Nastroenie moryakov uluchshalos' vmeste s pogodoj. Telefonist, matros Naoyuki, povernulsya k admiralu. - Radiolokator obnaruzhil bol'shoe skoplenie samoletov, priblizhayushchihsya kursom tri-pyat'-pyat', dal'nost' trista kilometrov, ser. - Ochen' horosho. Nashi novye aviagruppy, - skazal Fudzita. - Vsem orudiyam, nahodyashchimsya v boevoj gotovnosti, derzhat' pod pricelom samolety, sleduyushchie kursom tri-pyat'-pyat'. Boevomu informacionnomu postu navesti samolety patrulya. - Brent ulybnulsya, podumav pro sebya: "Starik nikogda ne polagaetsya na sluchaj". Spustya neskol'ko minut pozadi avianosca vysoko v nebe poslyshalsya gul motorov. Podnyav binokl', Brent uvidel cep' samoletov, vystroivshihsya v obychnom dlya yaponcev stroe - tremya trojkami. S poletnoj paluby poslyshalis' privetstvennye kriki. - Prigotovit'sya k posadke samoletov, - kriknul Fudzita Naoyuki. Poslyshalis' komandy, vzleteli vympely, i moshchnyj avianosec medlenno razvernulsya. Brent pochuvstvoval, chto na mostike poyavilsya kto-to eshche. |to byl Josi Macuhara, kotoryj neterpelivo pripal k vetrozashchitnomu ekranu, vnimatel'no oglyadyvaya palubu, kogda pervyj samolet, "Ajti", zahodil na posadku. - CHert voz'mi, Brent, - proiznes letchik, udariv kulakom po ograzhdeniyu. - Mne samomu sledovalo by vesti ih. - Zachem, Josi? - sprosil Brent, ukazav na nebo, v kotorom vysoko, slovno neugomonnye morskie pticy, kruzhili blestyashchie belye "Zero". - Takamura i Kodzima - otlichnye letchiki. Vy sami eto govorili. - Znayu, znayu, no negozhe mne byt' zdes', poka oni v nebe. Brent hmyknul. - Ne odin vy grushi okolachivaete... - Grushi? Brent rassmeyalsya. - YA hochu skazat', chto nam bol'she nichego ne ostaetsya. Pilot ponimayushche ulybnulsya. Posle togo kak vse novye samolety sovershili posadku, Macuhara umchalsya na galerejnuyu palubu, a Fudzita potryas vseh sleduyushchej komandoj. - Kurs dva-dva-sem', skorost' tridcat'. - Tridcat'? - udivilsya Mark Allen. Fudzita medlenno povernulsya k amerikanskomu admiralu. - Kogda mne potrebuetsya, togda ya budu obsuzhdat' svoi resheniya s vami, admiral Allen. - Razumeetsya, admiral. YA ne osparivayu vashego prava komandovaniya. Na skorosti 30 uzlov boevaya gruppa bystro voshla v Filippinskoe more, ostavlyaya za vostochnym gorizontom ostrova Bonin i daleko na zapadnom, po pravomu bortu, Okinavu. Na sleduyushchij den' Brenta vyzval v radiorubku operator RLS Pirson. Prokladyvaya sebe put' v zapolnennuyu lyud'mi kayutu, zastavlennuyu mercayushchimi zelenym elektronno-luchevymi trubkami, komp'yuterami i gorami elektronnogo oborudovaniya, Brent nakonec dobralsya do molodogo shifroval'shchika, kotoryj nahodilsya u pul'ta apparatury radioelektronnoj razvedki. Pirson vnimatel'no slushal signaly v naushnikah i prinik vzglyadom k ekranu indikatora RLS. On posmotrel na ensina umnymi temnymi glazami i zagovoril vibriruyushchim golosom, snimaya naushnik s pravogo uha. - Dumayu, chto kto-to tam est' i etot kto-to ochen' lyubopyten, mister Ross. Pirson obladal porazitel'nym umeniem obnaruzhivat' i rasshifrovyvat' signaly. Ponimaya, chto operator chto-to nashel, Brent naklonilsya vpered. - Vot opyat', ser. - Pirson plotno prizhal naushnik k golove. Brent ukazal na gromkogovoritel' na pereborke. Tehnik shchelknul vyklyuchatelem, i v dinamike zaskrezhetali atmosfernye pomehi. No potom razdalsya slabyj neyasnyj signal - odin raz. CHerez neskol'ko sekund on povtorilsya. Brent znal, chto, poskol'ku radar mozhno obnaruzhivat' na rasstoyaniyah znachitel'no bol'shih, chem generiruemyj im obratnyj signal, u nih otlichnye shansy ne byt' obnaruzhennymi. V lyubom sluchae, kogda operator obnaruzhivaet cel', on lokalizuet signal na ekrane, a datchiki sudna-celi dayut postoyannyj vysokij zvuk. |tot strannyj signal ne nastorazhivaet operatora, i tot prodolzhaet standartnyj poisk. Pirson posmotrel na ekran, izmenil masshtab, vyrugalsya, povernul druguyu ruchku. On pokazal na temnye pyatna v uglu ekrana. - Signal, veroyatno, idet ottuda, iz grozovogo fronta, poetomu nashi samolety-razvedchiki ne zametili cel'. Neyasnyj signal zvuchal snova i snova. - On nas ne zasek, - zadumchivo proiznes Brent. - Da, on napravil svoj luch na nas, a my daem ustojchivye pomehi. - Pirson peremestil dvizhok i pereklyuchil dva vyklyuchatelya. - Diapazon "X", chastota vosem' gigagerc, kilovatt pyatnadcat', dal'nost' okolo sta soroka mil', sudno moshchnoe, no ne torgovoe, mister Ross, RLS ustanovlena na nebol'shom korable. - Pochemu? - Pri takoj dal'nosti iskrivlenie zemnoj poverhnosti yavlyaetsya prichinoj togo, chto luch pereskakivaet cherez nas. - Dinamik snova zagudel neyasnym, pugayushchim zvukom. - Vy slyshite, ser? SHirina ego lucha vsego lish' chetyre gradusa, i my popadaem na nizhnij front impul'sa. Imenno poetomu signal neyasen, slovno nenastroennaya radiostanciya, nahodyashchayasya v mertvoj zone. Brent kivnul. - Vy skazali, chto eto nebol'shoe sudno. - Da, ser. Luch v chetyre gradusa pri dal'nosti sto sorok mil' oznachaet, chto ego antenna menee dvuh futov v diametre. Bol'shoj korabl' imel by bolee krupnuyu antennu na vysokoj machte, i oni by uzhe obnaruzhili nas. V uglu ekrana poyavilas' tusklaya tochka, chastichno skryvaemaya shtormom. - |to on, ser. Dumayu, podvodnaya lodka ili razvedyvatel'noe sudno, mister Ross. - Otlichnaya rabota, Pirson, - pohvalil operatora Brent. - Dolozhit' vahtennomu oficeru? - Net, ya sam soobshchu admiralu. On sejchas na flagmanskom mostike. Spustya minutu Brent opyat' probivalsya cherez zapolnennuyu lyud'mi radiorubku k hodovoj rubke i podnimalsya vverh po trapu na flagmanskij mostik k admiralu Fudzite, kotoryj s napryazhennym vnimaniem vyslushal doklad, potom snyal trubku i prokrichal komandy, posle chego posmotrel na Brenta. - B5N s fotokameroj sdelaet oblet celi. - |to mozhet byt' vrazheskaya podlodka ili razvedyvatel'noe sudno, ser. Tam uznayut, chto my poblizosti. - Oni i tak znayut, mister Ross. Ves' mir znaet, chto my vyshli v more. - Admiral lukavo ulybnulsya. - Budem nadeyat'sya, chto eto razvedyvatel'noe sudno. A my uzh pered nim v gryaz' licom ne udarim. Ozadachennyj Brent posmotrel v binokl' na oblaka na dal'nem gorizonte. - |to russkoe razvedyvatel'noe sudno klassa "Primor'e", - glyadya na fotografiyu, soobshchil prisutstvuyushchim vo flagmanskoj rubke Mark Allen. - Vodoizmeshchenie chetyre tysyachi tonn, maksimal'naya skorost' okolo chetyrnadcati uzlov. Nastoyashchaya fabrika razvedki. - Horosho, horosho. - Fudzita povernulsya k kapitanu tret'ego ranga Acumi i otdal prikazanie, sbivshee vseh s tolku. - Kurs odin-sem'-tri, skorost' shestnadcat'. - Ser, - zametil Mark Allen. - Nas obyazatel'no zasekut. - Znayu, admiral Allen, znayu. Na sleduyushchij den' "Jonaga" medlenno proshel v shesti milyah ot nebol'shogo, pohozhego na trauler sudna, uveshannogo antennami. Ono bylo tak blizko, chto dva "Fletchera" iz eskorta avianosca proshli s nim bort o bort. - Plyvet pod russkim flagom, - skazal Brent, glyadya v binokl'. V etot moment shesterka "Zero" sdelala krutoj virazh i proneslas' nad russkim korablem ot nosa do kormy, vklyuchiv dvigateli na polnuyu tyagu. Malen'koe sudno medlenno razvernulos' kormoj k "Jonage" i poplylo proch'. Vse zasmeyalis'. Fudzita otdal komandu telefonistu. - Podnyat' signal: "sledovat' za mnoj, kurs dva-dva-sem'". - Admiral podoshel k peregovornoj trubke, ne svodya glaz s Brenta Rossa. |nsin skol'znul binoklem po dal'nemu flangu korablej eskorta, kotorye po-prezhnemu derzhalis' na rasstoyanii, pozvolyayushchem ispol'zovat' dlya svyazi vympely i prozhektora. - Vse otvechayut, ser. - Horosho. Matros Naoyuki, sledovat' za flagmanom. - I v peregovornuyu trubku: - Pravo rulya na dva-dva-sem'. - Fudzita posmotrel na udalyayushcheesya razvedyvatel'noe sudno. - Teper', Ivan, soobshchi druz'yam-arabam o nashih shestnadcati uzlah. - Admiral povernulsya k Brentu. - Kto u radara? - Pirson, ser. Samyj luchshij specialist. - Kak tol'ko okazhemsya vne dosyagaemosti radarov Ivana, nemedlenno soobshchite mne. - Est', ser. - Starik chto-to zadumal - za mercayushchimi chernymi glazami zatailsya ostryj um taktika. No chto? Zachem etot narochityj kontrakt? Brent pozhal plechami. Skoro vse stanet yasno. Mozhet byt', s pomoshch'yu bomb i torped. |nsin podnyal binokl'. Soveshchanie shtaba bylo sozvano srazu zhe, kak Pirson dolozhil, chto signaly russkogo razvedyvatel'nogo sudna slabeyut i skoro sovsem ischeznut. Fudzita tut zhe prikazal uvelichit' skorost' do 30 uzlov. Voshel ulybayushchijsya i vozbuzhdennyj Dempster, nesya v ruke pachku dokumentov. - Admiral, - obratilsya on, kogda chleny shtaba rasselis', - pravitel'stvo Filippin razreshaet nam ispol'zovat' VPP Puerto-Prinsesa na Palavane. - Otlichno. No Mark Allen prines plohie novosti. - SHifroval'shchik Herera tol'ko chto peredal mne vot eto. - On pomahal v vozduhe listom bumagi. - Amerikanskie podlodki obnaruzhili udarnuyu gruppu arabov v dvuhstah milyah, trehstah dvadcati kilometrah k yugo-zapadu ot Cejlona, ili SHri-Lanki, kak on sejchas nazyvaetsya. - On opustil golovu i nachal chitat': - Sem'desyat vosem' gradusov vostochnoj dolgoty i primerno tri gradusa severnoj shiroty. Fudzita podnyalsya i podoshel k karte. - Gde-to zdes', - skazal on. - Oni, navernoe, delayut uzlov dvadcat'. - Admiral pal'cem poskreb podborodok. - Ot severo-zapadnogo poberezh'ya Sumatry oni mogut dobrat'sya syuda primerno za tridcat' tri chasa, s zapravkoj i zahodom v Malakkskij proliv - potrebuetsya okolo soroka... esli oni horoshie moryaki. - Ser, - skazal Mark Allen. - Oni znayut o nas. My perehvatili peredachu s russkogo razvedsudna, kotoroe soobshchilo vsemu svetu, gde my nahodilis'. - Otlichno! I skazali vsemu svetu, chto nasha skorost' shestnadcat' uzlov. - Oficery pereglyanulis'. - No, ser, - nastaival Mark Allen. - Oni mogut ozhidat', chto my izmenim skorost'... v takticheskih celyah. - No tochno oni etogo ne znayut, admiral Allen. - Fudzita povernulsya k karte i tknul ukazkoj na znachitel'nom rasstoyanii ot YUzhno-Kitajskogo morya. - My budem nahodit'sya zdes', mezhdu poluostrovom Malakka i Borneo, v chetyrehstah vos'midesyati pyati kilometrah, trehstah milyah ot Malakkskogo proliva, kogda oni poyavyatsya. - My sravnyaem nashi shansy. Allena eto ne udovletvorilo. - Slishkom mnogo dopushchenij: chto u nih ploho postavlena razvedka, chto oni pridut v naznachennoe vremya, chto oni ne obnaruzhat nashi samolety... Fudzita neterpelivo udaril rezinovym koncom ukazki po stolu. - Admiral Allen, ya chital doklad Morisona o srazhenii u ostrova Savo. Allen pokrasnel. - Znayu, ser. YA oprashival vyzhivshih i pomogal pisat' etot tom. - V etom srazhenii vy v techenie poluchasa poteryali krejsery "Kvinsi", "Vinsennes", "Astoriya" i "Kanberra" prosto iz-za gluposti admirala Gormli, kotoryj, znaya o sile krejserov i esmincev pod komandovaniem moego starogo priyatelya Guniti Mikava, poshel na nego, ne prinyav vo vnimanie povyshennuyu skorost' dvizheniya Mikavy, pochemu i popal pod ego orudiya. - I vy dumaete, chto smozhete posopernichat' s Mikavoj i zastat' vraga vrasploh? |to budet udachej. - Tol'ko duraki polagayutsya na udachu, admiral Allen. - Fudzita snova povernulsya v karte. - Kogda oni okazhutsya v zone dosyagaemosti, my vyshlem dvadcat' sem' "Zero" i dvadcat' sem' "Ajti" na vysote vosemnadcat' tysyach futov. - Ih RLS perehvata zasekut samolety za dvesti - dvesti pyat'desyat mil', admiral, - zametil Mark Allen. - Razumeetsya. Oni ih budut perehvatyvat'. - YAponec tknul v kartu. - A my poshlem B5N na maloj vysote, metrah v sta nad vodoj, v mertvoj zone ih radarov. Poka oni budut smotret' vverh, my udarim torpedami iz vody. - Banzaj! Banzaj! 20 Tri dnya puti priveli "Jonagu" v mesto, raspolozhennoe v 150 milyah ot severnoj tochki ostrova Luson, potom na yug mimo Borneo i V'etnama, poka poluostrov Malakka ne okazalsya vsego v 100 milyah za yuzhnym gorizontom, a Malakkskij proliv - v trehstah v tom zhe napravlenii. Ni odnogo torgovogo sudna ne nablyudalos'. U Brenta bylo oshchushchenie blizosti razvyazki, chistyh bezlyudnyh ulic i pustyh magazinov pered obstrelom. V obshchem-to, odnazhdy, kogda on stoyal pozadi Pirsona i smotrel na pul't apparatury radiorazvedki, shifroval'shchik s gorech'yu skazal: - Nichego, ser. Nichego. S teh por kak my vstretili to sudno, oni vse boyatsya. Tak ved', mister Ross? Tak rebyata iz odnogo kvartala nablyudayut, kak odin smel'chak iz nih meritsya silami s zadiroj iz sosednego rajona. Oni ne zhelayut vmeshivat'sya, no ne hotyat i propustit' zrelishche, kogda zadire naderut zadnicu. - Boyus', chto vy pravy, Pirson, - otvetil ensin s sobstvennoj dolej gorechi. "Zero" prodolzhali nepreryvnoe boevoe patrulirovanie, a poldyuzhiny "Ajti" i "Nakadzim" s dopolnitel'nymi toplivnymi bakami ryskali po sektoram v poiskah vraga. Fudzita metalsya po mostiku, slovno tigr v kletke, snachala uderzhivaya boevuyu gruppu na kurse dva-sem'-nol', a potom snova perevodya ee na nol'-devyat'-nol'. - Oni dolzhny poyavit'sya! Dolzhny! - rasstroenno bormotal on sam sebe. - My zrya zhzhem toplivo. Pervoe soobshchenie o vrage prishlo ne ot vozdushnoj razvedki, a ot indonezijcev, kogda pyat'desyat Ju-87C raznesli v shchepki nefteperegonnyj zavod v Bande na Sumatre. Fudzita radostno zabegal, hlopaya v ladoshi. CHut' pozzhe samolety-razvedchiki s bol'shoj vysoty obnaruzhili dva krejsera, za kotorymi sledovali tri avianosca i po men'shej mere dyuzhina esmincev, vhodyashchih v Malakkskij proliv. Ko vseobshchemu udivleniyu, Fudzita, ne sobiraya shtaba, otdal prikaz povernut' na sever i uhodit' ot vraga. - My dolzhny derzhat' distanciyu, - ob®yasnil admiral, - chtoby ne dat' sebya obnaruzhit'. - I obratilsya k Allenu: - Odnazhdy vy upominali, chto vrazheskie "Messershmitty" i "YUnkersy" proektirovalis' dlya ispol'zovaniya s malym radiusom dejstviya. - Da, ser. Primenitel'no k Evrope, ser. Dazhe s dopolnitel'nymi toplivnymi bakami oni mogut imet' dal'nost' dejstviya, sostavlyayushchuyu lish' polovinu vozmozhnostej nashih samoletov. - Horosho. - Starik podoshel k karte, podnyal ukazku i tknul eyu v Malakkskij proliv. - Oni, vozmozhno, nahodyatsya zdes', kosya glazami na neftyanye sooruzheniya v Balikpapane, raspolozhennom v tysyache mil' k zapadu ot nih i po-prezhnemu vne zony ih dosyagaemosti. Oni navernyaka ne zhdut, chto my nahodimsya tak blizko. Podal golos Bernshtejn. - Ser. Indonezijskie VVS... - VVS? - Dva DC-6, chetyre DC-3 i poldyuzhiny F-4F osushchestvili nalet na vraga. Soobshchayut, chto nanesli povrezhdeniya odnomu iz esmincev. Donesenie postupilo tol'ko chto. - Ih poteri? Bernshtejn skrivilsya. - Oni poteryali vse svoi samolety. No chetko povtoryayut snova i snova, chto samolety lyuboj strany, voyuyushchej protiv arabov, mogut pol'zovat'sya ih aerodromami. - Neskol'ko zapozdaloe predlozhenie. - Fudzita posmotrel na Josi Macuharu i podpolkovnika YAmabusi i peredvinul ukazku. - Indonezijskie aerodromy nahodyatsya v Bandzharmasine, Balikpapane i Pontianake. - Admiral otstupil nazad. - I u nas po-prezhnemu ostaetsya Palavan. - Rezinovyj konec ukazki utknulsya yuzhnee Singapura. - Tol'ko sumasshedshij popytaetsya idti cherez proliv polnym hodom i bez ognej. Esli oni budut idti vsyu noch' na shestnadcati uzlah, u nih est' nadezhda dostich' YAvanskogo morya k vos'mi nol'-nol' i okazat'sya primerno v dvadcati milyah yuzhnee Singapura i v soroka severnee Sumatry. Posmotrite na eti ostrova: Kapulauan Riau, Kepulauan Linagga, Singkep i prochie, nahodyashchiesya na puti ih esmincev. Manevr budet ogranichen. - Fudzita postuchal ukazkoj po karte. - Kak raz to, chto nam nuzhno. - I k YAmabusi: - My poshlem vashi torpedonoscy nizhe luchej RLS. I prodolzhal s novoj energiej: - Ispol'zujte eti ostrova dlya prikrytiya. - Admiral povernulsya k Macuhare. - Podpolkovnik Macuhara, kak vy znaete, pojdet na bol'shoj vysote s dvadcat'yu sem'yu "Zero" i dvadcat'yu sem'yu "Ajti". On dolzhen otvlech' na sebya ih vozdushnyj patrul' i smozhet napravlyat' vas, ispol'zuya vashu rabochuyu chastotu, ili zhe eto budem delat' my s boevogo informacionnogo posta. V lyubom sluchae dannaya operaciya potrebuet krajne tochnoj soglasovannosti dejstvij vo vremeni. - Admiral postuchal ukazkoj po palube. - Operaciyu nachnem segodnya vecherom v dvadcat' nol'-nol', nanesenie udara v shest' nol'-nol' zavtra utrom. V rezerve budut nahodit'sya vosemnadcat' A6M2, devyat' D3A i devyat' B5N. Vse ostal'noe, chto mozhet letat', voz'mite s soboj. - Banzaj! - Ser, - skazal Mark Allen, podnimaya ruku, - otlichnyj plan - zerkal'noe otrazhenie Midueya. Zastavit' vraga podnyat' golovu i udarit' torpedami s grebnej voln. - Upominanie ob unizitel'nom porazhenii pri Miduee, kogda avianoscy "Kaga", "Akagi", "Soryu" i "Hiryu" byli potopleny pikiruyushchimi bombardirovshchikami, zastavilo pomrachnet' lica yaponcev. Mark Allen na hodu perestroilsya. - No vash plan vklyuchaet odnu ataku s ispol'zovaniem svyshe sotni samoletov. YA by predlozhil dve... - Net! - ne dal emu dogovorit' Fudzita, razozlivshijsya ot upominaniya o Miduee. - Moshchnyj udar vsemi silami! - No vy ne smozhete prinyat' vse vozvrashchayushchiesya samolety. - Vozmozhno, my poteryaem nekotorye - smert' neizbezhna dlya samuraya. No udarim po vragu so vsej sily. Zahlestnem ego v naznachennoe vremya v vybrannom nami meste. Takticheski u nas net drugogo vybora. - Allen obrechenno sel. Zakonchiv obsuzhdenie s Allenom, Fudzita povernulsya v storonu hrama, yaponcy hlopnuli v ladoshi. - Imperator Dzimmu, - obratilsya admiral k duhu pervogo yaponskogo imperatora. - Posmotri, kak tvoi synov'ya brosayut vyzov vragam Velikoj YAponii, i poradujsya vmeste s Amaterasu ih unichtozheniyu. Dozvol' nam drat'sya s istinnym duhom busido, vspominaya drevnij obet: "Esli moj mech slomaetsya, razreshi drat'sya rukami. Esli ya poteryayu ruki, razreshi napadat' plechami. Esli ya lishus' plech, razreshi vcepit'sya v glotku vraga zubami". - Banzaj! Banzaj! - Pravil'no! Pravil'no! Mark Allen molchal. 21 Stoya na vozvyshenii pered doskoj i ogromnoj morskoj kartoj na podstavke, podpolkovnik Macuhara obvel vzglyadom sobravshihsya na predpoletnyj instruktazh i zapolnivshih do otkaza komnatu pyatidesyati chetyreh letchikov-istrebitelej. I hotya naryadu so starymi pilotami zdes' bylo mnogo vnov' pribyvshih molodyh lyudej, opyta im bylo ne zanimat'. Oni okazalis' samymi luchshimi iz soten dobrovol'cev. Preispolnennye boevym duhom yamato, oni nosili na golove povyazku hatimaki, demonstriruya tem samym svoyu gotovnost' i reshimost' umeret' za imperatora. Podpolkovnik znal, chto mnogie nosili i "poyas s tysyach'yu stezhkov" - kusok polotna, nad kotorym trudilas' tysyacha neizvestnyh masterov, pri etom kazhdyj delal vsego odin stezhok, osveshchaya ego slovami molitvy; tak oni pomogali voinu vstretit' slavnuyu smert'. Vse byli odety v korichnevye letnye kombinezony s izobrazheniem voshodyashchego solnca na levom pleche i nashivkami na pravom i v shlemofony na mehovoj podkladke s podnyatymi naushnikami. Perchatki, parashyuty i kislorodnye maski grudoj lezhali u ih nog. Kazhdyj imel pri sebe planshet. Vse vyzhidayushche i vnimatel'no smotreli na podpolkovnika. Josi opersya na svoj mech. - Kak vy znaete, my ozhidaem poyavleniya protivnika so storony proliva segodnya utrom v vosem' nol'-nol'. - Ne obrashchaya vnimaniya na ukazku, on vytashchil mech iz nozhen. Razdalsya zvon stali o stal'. Tknuv im v kartu, Macuhara prodolzhal: - My priblizimsya k celi na vysote shesti tysyach metrov, prikryvaya dvadcat' sem' D3A, idushchih na pyati tysyachah. - On podozhdal, poka piloty sdelayut pometki v planshetah. - My igraem rol' primanki. - Razdalsya tyazhelyj vzdoh. - Ih radiolokatory bystro obnaruzhat nas, i oni popytayutsya perehvatit' nas s pomoshch'yu vseh istrebitelej, kotorye im tol'ko udastsya podnyat' v vozduh. Kazhdyj matros pomnit Miduej, gde my poteryali chetyre avianosca i okazalis' bessil'ny pered pikiruyushchimi bombardirovshchikami. - V komnate povisla skorbnaya tishina. - Josi prodolzhal: - Podpolkovnik Kendzo YAmabusi podojdet pochti nad samoj vodoj, v mertvoj zone vrazheskih RLS, i, ispol'zuya v kachestve prikrytiya ostrova, naneset udar po ih avianoscam dvadcat'yu sem'yu bombardirovshchikami B5N. - Banzaj! Josi podnyal ruki. - Zatem "Ajti" nanesut bombovyj udar. - On sdelal pauzu. - CHto kasaetsya ostal'nogo... Vse eto my ne raz obsuzhdali, no ne lishnim budet povtorit', osobenno dlya novyh pilotov. Kak obychno, pozyvnoj "Jonagi" - "Polyus", moj - "Vedushchij |do". YA komanduyu prikrytiem sverhu, a zven'ya, chto idut so mnoj, imeyut te zhe opoznavatel'nye cveta - goluboj i zelenyj. - On ukazal na nevysokogo sedovlasogo letchika. - "Zolotoe" zveno lejtenanta Arigi prikroet torpednuyu ataku YAmabusi, a podpolkovnik Okumiya budet komandovat' "Oranzhevymi" i "Purpurnymi" - eto boevoj vozdushnyj patrul' iz vosemnadcati samoletov - i ostanetsya na avianosce. Kak vam izvestno, my ozhidaem uchastiya "Messershmittov BF-109" i, vozmozhno, neskol'kih drugih tipov istrebitelej. "Messershmitt" - skorostnoj samolet, vooruzhennyj dvumya dvadcatimillimetrovymi pushkami i dvumya pulemetami kalibra 7,7, to est' u nih ta zhe ognevaya moshch', chto i u nas. Odnako nikomu ne sravnit'sya s "Zero". Vstupajte s nimi v gruppovoj boj, no ne narushajte boevogo poryadka i ne teryajte svoih vedomyh do teh por, poka ne poluchite prikaz vesti boj samostoyatel'no. - On vonzil ostrie mecha v stol. - YA lichno sob'yu lyubogo, kto vzdumaet gerojstvovat' i narushit letnuyu disciplinu. - Macuhara obvel vzglyadom napryazhennye lica, zatem obernulsya i zhestom podozval pisarya, kotoryj napravilsya k doske. - Zapishite koordinaty. My nachnem otsyuda. - Mech vzmetnulsya k karte. - Sto sem' gradusov dolgoty, dva gradusa tridcat' minut severnoj shiroty. Ot celi nas budet otdelyat' menee trehsot kilometrov. - Nekotorye s udivleniem ustavilis' na dosku s ciframi. - |to slishkom blizko, ser, - vozrazil Ariga. - My imeem bol'shuyu dal'nost' poleta. - Verno, lejtenant. Admiral Fudzita pojdet kursom nol'-chetyre-pyat' so skorost'yu vosemnadcat' uzlov v chas. Zatem v techenie poluchasa "Jonaga" budet idti na dva-dva-pyat' i snova perejdet na nol'-chetyre-pyat'. - Macuhara perezhdal, poka vse zapishut dannye. Kogda piloty otorvalis' ot zapisej, on prodolzhil: - Peregovory po racii nachinat' po moej komande. - Podpolkovnik udaril mechom po karte. - Zapasnye aerodromy nahodyatsya zdes', v Palavane, Pontianake, Palembange, Banake. V principe mozhno pol'zovat'sya lyubym indonezijskim aerodromom, no ne singapurskim. Vidimost' v rajone celi horoshaya, oblachnost' redkaya, no na yuge nablyudayutsya grozovye tuchi. Veter zapadnyj, poryvami, do vos'mi uzlov v chas. Kurs - dva-dva-nol', obratnyj - nol'-devyat'-nol'; nam ni k chemu navodit' protivnika na "Jonagu". Skorost' prodvizheniya - sto chetyre uzla, na bednoj smesi, konechno. Horoshie letchiki-istrebiteli starayutsya ekonomit' toplivo; ne sekret, chto na forsazhe potreblenie topliva mozhet uvelichit'sya v dva raza. - Macuhara napravil ostrie mecha na pilotov. - A vy, novichki, zapomnite: na vedenie ognya u vas est' tol'ko shestnadcat' sekund. Disciplinirovannyj letchik vedet ogon' ocheredyami ot odnoj do dvuh sekund s rasstoyaniya menee dvuhsot metrov. - On podalsya vpered. - Starajtes' porazit' cel' s pyatidesyati metrov. |to uzhe navernyaka, poetomu vse velikie letchiki proshlogo vsegda veli ogon' na ochen' blizkom rasstoyanii. Pust' vash protivnik rastrachivaet svoj boezapas. Podpolkovnik vlozhil mech v nozhny, postavil ego ostriem vniz na stol i, opershis' na rukoyatku, naklonilsya k slushatelyam. - A sejchas o tom, chego ya ne govoril ran'she. |ti sumasshedshie pytayutsya porabotit' nashi ostrova. |to ne kto inoj, kak terroristy, kotorye starayutsya navyazat' vsemu miru svoj novyj poryadok. Tol'ko "Jonaga" brosil im vyzov, i vy - ostrie ego mecha. - Banzaj! Banzaj! - Vse podnyalis' so svoih mest. V eto vremya otkrylas' edinstvennaya nahodivshayasya v zadnej chasti komnaty dver', i po perepolnennomu prohodu k pomostu proshli dvoe matrosov, nesya alyuminievye sudki. Im pomogali dva pisarya. Oni bystro razdali vsem letchikam po chashechke sake i kashtanu. Vse prodolzhali stoyat'. Macuhara vozvel glaza i procitiroval iz kodeksa samurajskoj chesti: - "Hrabromu samurayu vse pod silu lish' togda, kogda plot' ego mertva, potomu chto tol'ko v smerti on stanovitsya ravnym bogam!" - On osushil svoyu chashku, i sledom za nim vypili vse. Matrosy vnov' prinyalis' razlivat' sake, poka vse eli kashtany. Podpolkovnik vysoko podnyal svoyu chashechku i vykriknul: - Da zdravstvuet velikij imperator! Prokatilas' gromovaya zdravica v chest' imperatora, i vnov' chashechki byli osusheny. - Letchikam zanyat' svoi mesta! - prorevel gromkogovoritel'. - Po samoletam! - prokrichal Macuhara. Piloty tolpyas' vyhodili iz pomeshcheniya, vruchaya stoyavshemu u dveri pisaryu konverty s obrezkami nogtej i pryad'yu volos. Vyjdya na palubu, podpolkovnik Macuhara uvidel na nej mnozhestvo "Zero". Podbegaya k svoemu komandirskomu A6M2, on pomahal tehniku Sojsi Ote, kotoryj sidel v kabine i v poslednij raz proveryal zamok fonarya, podachu kisloroda, radio, gidravlicheskuyu sistemu, privyaznye remni i izmeritel'nye pribory. K tomu momentu, kak Josi obognul krylo, Ota opustil svoe gruznoe telo na palubu, a mehaniki po vooruzheniyu i zapravshchiki otkatyvali v storonu telezhki. - Mashina gotova, podpolkovnik, - dolozhil Ota. - U vas teper' est' dopolnitel'nye dvesti loshadinyh sil. - On pokazal na novyj "Sakae". Usmehnuvshis', Macuhara uhvatilsya za stremyanku i podtyanulsya na krylo. Potom legko zabralsya v kabinu - uzkuyu i tesnuyu, kak grob, chut' shire ego p