t Degamo iz policii Bej-Siti. Emu nuzhno pogovorit' s vami. Kingsli beglo vzglyanul na Degamo, potom obratil vzglyad ko mne. - Znachit, vy ee vydali policii? - sprosil on. - YA by sdelal eto, no ne uspel. Kingsli zadumalsya nad moim otvetom i posmotrel na 4 Degamo. Patton ostavil dver' otkrytoj. On podnyal korichnevye zhalyuzi i rastvoril okna. Potom uselsya v kreslo ryadom s oknom i slozhil ruki na zhivote. Degamo stoyal i mrachno smotrel na Kingsli sverhu vniz. - Vasha zhena umerla, Kingsli,- zhestko proiznes on.? Esli eto dlya vas novost'. Kingsli ustavilsya na nego i obliznul guby. - On vosprinimaet etu novost' dovol'no spokojno, a? - skazal Degamo.? Pokazhite emu platok, Marlou! YA vynul zhelto-zelenyj platok i poderzhal ego na vesu. Degamo pokazal na nego pal'cem: - Vash? Kingsli kivnul i opyat' obliznul guby. - S vashej storony bylo legkomyslennym ostavlyat' ego tam,- skazal Degamo. On shumno dyshal. Ego nos pobelel, rezche vystupili glubokie skladki, spuskavshiesya k ugolkam rta. Kingsli sprosil ochen' spokojno: - Gde ostavlyat'? - On pochti ne smotrel na platok. Na menya voobshche ne smotrel. - V nomere gostinicy "Grenada? na Vos'moj ulice Bej-Siti. V nomere 618. |to dlya vas novost'? Teper' Kingsli ochen' medlenno podnyal glaza i posmotrel na menya. - Ona tam zhila? - sprosil on tiho. YA kivnul. - Ona ne hotela menya tuda priglashat'. No ya otkazalsya otdat' den'gi, poka ona ne skazhet pravdu. Ona soznalas', chto ubila Leveri. Vytashchila revol'ver i sobiralas' sdelat' so mnoj to zhe samoe. Poyavilsya kto-to, pryatavshijsya za port'eroj, i udaril menya szadi po golove. YA ego ne videl. Kogda ya prishel v sebya, ona byla mertva.? Potom ya rasskazal, kak ona byla ubita i kak vyglyadela, chto proizoshlo potom i kak ya byl zaderzhan. On slushal, ni odin muskul na ego lice ne drognul. Kogda ya konchil, on sdelal zhest v storonu platka: - A pri chem zdes' platok? - Lejtenant rassmatrivaet ego kak dokazatel'stvo, chto vy byli chelovekom, kotoryj pryatalsya za port'eroj. Kingsli podumal. Po-vidimomu, on eshche ne ulavlival svyazi mezhdu sobytiyami. On glubzhe uselsya v kresle i polozhil golovu na spinku. - Rasskazyvajte dal'she,- skazal on nakonec.? Kak vidno, vy znaete, o chem govorite, YA - net. - Prekrasno,- skazal Degamo,- teper' poigraem v durachka. Vy sami uvidite, kak daleko vam udastsya takim obrazom dobrat'sya. Nachnite s dokazatel'stva vashego alibi s togo momenta, kogda vy noch'yu vysadili svoyu milku pered ee domom. Kingsli spokojno skazal: - Esli vy imeete v vidu miss Fromset, to ya ne otvozil ee domoj. Ona vzyala taksi. YA tozhe hotel ehat' domoj, no peredumal. I poehal syuda. Reshil, chto nochnoj vozduh i zdeshnyaya tishina pomogut mne s etim spravit'sya. - Ah, ne mozhet byt',- izdevatel'ski protyanul Degamo.? S chem spravit'sya, pozvol'te vas sprosit'? - Spravit'sya s moimi zabotami. - CHert voz'mi,- skazal Degamo,- a takaya meloch', kak ubijstvo sobstvennnoj zheny,- eto dlya vas nebol'shaya zabota, ne tak li? - Moj mal'chik, takih veshchej vy ne dolzhny govorit',- vstavil Patton so svoego mesta.? Tak ne polagaetsya. Takih veshchej ne govoryat. Vy poka ne predŽyavili nikakih dokazatel'stv. - Net? - rezko povernulsya k nemu Degamo.? A etot platok, tolstyak? |to ne dokazatel'stvo? - |to dazhe ne zveno v cepi, po krajnej mere, naskol'ko mne izvestno,- otvetil Patton mirolyubivo.? Krome togo, ya vovse ne tolstyj, a solidnyj. Degamo serdito otvernulsya ot nego. On snova pokazal pal'cem na Kingsli: - Nu-ka, skazhite eshche, chto vy voobshche ne byli v Bej-Siti! - proiznes on grubo. - Net. YA tam ne byl. Zachem mne bylo tuda ezdit'? Marlou vzyalsya sam vse uladit'. I ya voobshche ne ponimayu, pochemu vy pridaete takoe znachenie platku. Ego zhe nosil Marlou. Degamo kak k polu priros, on byl bleden ot yarosti. On ochen' medlenno povernulsya ko mne, vzglyad u nego byl tyazhelym. - YA eshche poka ne vse ponimayu,- skazal on.? CHestno, ne ponimayu. Ne mogu poverit', chto zdes' kto-to menya za nos vodit. Naprimer, vy. Ili net? YA skazal: - YA zhe nichego ne govoril vam pro platok, krome togo, chto on lezhal v tom nomere gostinicy i chto nakanune vecherom videl ego na shee u Kingsli. Bol'shego vy ne hoteli i znat'. Konechno, ya mog by dobavit', chto pozdnee ya sam povyazal ego na sheyu, chtoby zhenshchina, s kotoroj ya dolzhen byl vstretit'sya, smogla menya uznat'. Degamo otoshel ot Kingsli i prislonilsya k stene u kamina. Bol'shim i ukazatel'nym pal'cami levoj ruki on ottyanul svoyu nizhnyuyu gubu. Pravaya ruka vyalo svisala, pal'cy byli slegka sognuty. YA prodolzhal: - YA zhe govoril vam, chto ran'she videl missis Kingsli tol'ko na fotografii. A tut trebovalos', chtoby odin iz nas drugogo uznal. |tot platok dostatochno zameten, chtoby isklyuchit' vsyakoe nedorazumenie. Fakticheski okazalos', chto ya ee uzhe odin raz videl, hotya kogda povez ej den'gi, ya eshche etogo ne znal. No ya vse ravno ne srazu ee uznal,- obernulsya ya k Kingsli.? Missis Fal'bruk v dome u Leveri! - Vy zhe, kazhetsya, govorili, chto eta missis Fal'bruk - ego domovladelica? - |to ona togda utverzhdala. Ona vydala sebya za domovladelicu. I ya poveril. A pochemu ya dolzhen byl ne verit'? Degamo otkashlyalsya. Vid u nego byl ozabochennyj. YA rasskazal emu pro missis Fal'bruk, ee krasnuyu shlyapku, istericheskoe povedenie i pustoj revol'ver, kotoryj ona derzhala v ruke i otdala mne. Kogda ya zakonchil, on ostorozhno skazal: - YA ne pripominayu, chtoby vy rasskazali ob etom Uebberu, - Net, ya ne rasskazyval emu. YA ne hotel govorit', chto uzhe za tri chasa do etogo byl v dome. CHto ya snachala povidal Kingsli i vse emu rasskazal, a uzhe potom izvestil policiyu. - Policiya ostanetsya vam za eto vechno blagodarna,- skazal Degamo s holodnoj usmeshkoj.? Iisus, ya okazalsya doverchiv, kak ditya! Skol'ko vy platite svoemu chastnomu detektivu, mister Kingsli, za to, chtoby on zamazyval sledy prestuplenij? - Ego obychnyj gonorar,- skazal Kingsli bezrazlichnym tonom.? Krome togo, ya obeshchal emu premiyu v pyat'sot dollarov, esli on dokazhet, chto moya zhena ne ubivala Leveri. - ZHal', zhal', chto on ne smozhet zarabotat' eti pyat' soten,- s izdevkoj proiznes Degamo. - Ne predstavlyajtes' glupcom,- skazal ya.? YA ih uzhe zarabotal. V komnate vocarilos' glubokoe molchanie. Predgrozovoe molchanie, ot kotorogo zhdesh', chto ono razrazitsya vzryvom. No nichego ne proishodilo. Molchanie sohranyalos', ono tyazhelo i prochno viselo v vozduhe, stoyalo, kak stena. Kingsli slegka poshevelilsya v svoem kresle. Spustya nekotoroe vremya on kivnul. U Pattona bylo ne bolee zhivoe vyrazhenie lica, chem u kuska dereva. On spokojno nablyudal za Degamo. Na Kingsli on voobshche ne smotrel. Degamo ustavilsya na moyu perenosicu, no ne tak, budto ya nahodilsya v toj zhe komnate, a skoree, slovno on smotrel vdal', kak smotryat na goru po druguyu storonu doliny. Proshla celaya vechnost'. Degamo spokojno proiznes: - Ne ponimayu, v chem delo. YA voobshche nichego ne znayu o zhene Kingsli. Nikogda ee ran'she ne videl - do vcherashnej nochi. On opustil glaza i posmotrel na menya nedobrym vzglyadom. On sovershenno tochno znal, chto ya sobirayus' skazat'. I ya vse-taki eto skazal: - Vchera vecherom vy tozhe ne ee videli. Potomu chto ona umerla uzhe bol'she mesyaca tomu nazad. Potomu chto zhenshchina, kotoruyu vy videli mertvoj v gostinice ?Grenada?, zvalas' Mildred Hevilend, a Mildred Hevilend stala Myuriel' CHess. I poskol'ku missis Kingsli byla mertva uzhe za mesyac do ubijstva Leveri, poluchaetsya, chto ona ne mogla ego ubit'. Kingsli obhvatil obeimi rukami podlokotniki svoego kresla, no ne izdal ni odnogo zvuka. 39 Snova vocarilas' davyashchaya tishina. Ee prerval Patton, medlenno proiznesshij: - Nichego ne skazhesh', smeloe utverzhdenie, ne tak li? Vy ne dumaete, chto Billi CHess uznal by utoplennicu? - Posle mesyaca prebyvaniya v vode? - skazal ya.? V plat'e svoej zheny, s ee ukrasheniyami? S mokrymi belokurymi volosami i neuznavaemo raspuhshim licom? A pochemu on dolzhen byl usomnit'sya? Ona ostavila zapisku, pozvolyayushchuyu predpolagat' samoubijstvo. Ona ischezla. Oni possorilis', i ee mashina i chemodan ischezli vmeste s neyu. ZHena otsutstvovala celyj mesyac. On nichego o nej ne slyshal. On ne imel ni malejshego ponyatiya, kuda ona delas'. A potom vsplyvaet eto mertvoe telo, v plat'e Myuriel', s ozherel'em Myuriel', blondinka, primerno ee rosta. Konechno, dolzhny byli imet'sya i razlichiya. Esli by kto-nibud' zapodozril obman, eti razlichiya mogli byt' ustraneny. Kristel' Kingsli byla zhiva, ona ubezhala s Leveri. Ona ostavila mashinu v San-Bernardino, poslala svoemu muzhu telegrammu iz |l'-Paso, Naskol'ko bylo izvestno, ona byla zhiva i zdorova Bill CHess voobshche o nej ne dumal. On i v myslyah ee ne derzhal. Pochemu by i net? Patton skazal: - Ob etom ya i sam dolzhen byl podumat'. No esli by i podumal, to vse ravno srazu by otbrosil etu mysl'. Uzh bol'no vse eto kazhetsya prityanutym za ushi. - Esli sudit' poverhnostno, to da,- skazal ya.? No tol'ko poverhnostno. Predpolozhim, trup ne byl by obnaruzhen eshche god, a vozmozhno voobshche nikogda, razve chto spustili by vodu iz ozera. Myuriel' CHess uehala. Nikto ne tratit vremya na ee poiski. I my nikogda by o nej bol'she ne uslyshali. Vot missis Kingsli - drugoe delo. U nee byli den'gi i svyazi, i muzh, kotoryj nachal bespokoit'sya. Ee by iskali, da i dejstvitel'no nachali iskat'. Pravda, ne srazu, a lish' posle togo, kak proizoshlo chto-to, vyzvavshee podozreniya. Dopustim, ee nashli by, esli by vzdumali osushit' ozero. No posle togo, kak bylo ustanovleno, chto ona byla v San-Bernardino, a ottuda poehala po zheleznoj doroge na vostok,- ne bylo nikakih osnovanij spuskat' ozero. Nakonec, dazhe esli by eto proizoshlo i nashli trup, to mozhno utverzhdat' s uverennost'yu, chto on ne mog byt' opoznan, Bill CHess arestovan po podozreniyu v ubijstve svoej zheny. S moej tochki zreniya, ego vpolne mogli osudit', i tem samym delo "zhenshchiny v ozere? bylo by zakoncheno. Kristel' Kingsli propala bez vesti, ostalas' nerazreshennaya i nerazreshimaya zagadka. So vremenem stali by dumat', chto s nej chto-to sluchilos' i chto ee bol'she net v zhivyh. No chto s nej na samom dele proizoshlo, kogda i kak - etogo ne znal by nikto. Esli by ne byl ubit Leveri, to my ne sideli by zdes' i ne govorili ob etom. Leveri - klyuch ko vsej istorii. On byl v otele v San-Bernardino v tu noch', kogda Kristel', po-vidimomu, ottuda uehala. On vstretil tam zhenshchinu, kotoraya priehala v mashine Kristel' i byla odeta v ee plat'e. Konechno, on uznal etu zhenshchinu. No mog nichego i ne zapodozrit'. Emu moglo byt' neznakomo eto plat'e, a mashinu on mog i ne videt', tak kak ona stoyala v garazhe gostinicy. On mog prosto schitat', chto vstretilsya s Myuriel' CHess. A ob ostal'nom Myuriel' pozabotilas' sama. YA zamolchal i podozhdal voprosov. No vse molchali. Patton nepodvizhno sidel v svoem kresle, uyutno slozhiv na zhivote svoi neuklyuzhie bezvolosye ruki. Kingsli otkinul golovu na spinku kresla, poluzakryl glaza i ne shevelilsya. Degamo stoyal, prislonivshis' k stene, s holodnym blednym licom, ogromnyj, zhestkij, mrachnyj, s gluboko zapryatannymi myslyami. YA prodolzhal: - Esli Myuriel' CHess vydala sebya za Kristel' Kingsli, znachit, eto ona ee ubila, eto prostejshee umozaklyuchenie. Horosho, rassmotrim ego podrobnee. My znaem, kem ona byla i kakogo sorta eto byl chelovek. Na ee schetu uzhe bylo ubijstvo, do togo, kak ona vstretila Billa CHessa i vyshla za nego zamuzh. Ona byla medsestroj i lyubovnicej doktora |lmora. Ona nastol'ko lovko i rafinirovanno ustranila ego zhenu, chto on byl vynuzhden pokryt' eto ubijstvo. I ona byla zamuzhem za odnim policejskim oficerom iz Bej-Siti, kotorogo ona tak obrabotala, chto on pomog |lmoru skryt' ubijstvo. Ona umela spravlyat'sya s muzhchinami tak, chto oni plyasali pod ee dudku. YA ne znayu, kak ona etogo dobivalas', no fakty eto dokazyvayut. |to podtverzhdaet i tot fakt, chto ona obvela vokrug pal'ca Leveri. Itak, ona ubivala lyudej, stoyavshih u nee na puti, A zhena Kingsli stoyala u nee na puti. YA ne sobiralsya ob etom govorit', no teper' prihoditsya. Kristel' Kingsli tozhe umela kruzhit' golovy muzhchinam. Mozhet byt' ne tak, kak Mildred Hevilend, no vse zhe dostatochno. Ona vskruzhila golovu Billu CHessu i vstupila s nim v svyaz'. Odnako zhena Billa CHessa byla ne iz takih, kto s ulybkoj delaet podobnye otkrytiya. Krome togo, zhizn' zdes' ej smertel'no nadoela, dolzhna byla nadoest', i ona stremilas' uehat'. No ej byli nuzhny den'gi. Ona popytalas' shantazhirovat' doktora |lmora. V rezul'tate v etom rajone poyavilsya Degamo i nachal ee razyskivat'. |to ee ispugalo. Degamo iz teh lyudej, pro kotoryh nikogda nel'zya znat', kak oni postupyat. I ona byla prava, kogda byla ne vpolne v vas uverena, ne pravda li, Degamo? Degamo perestupil s nogi na nogu. - Vremya rabotaet ne na vas, druzhok,- skazal on svirepo.? Prodolzhajte vashu propoved', poka u vas est' vozmozhnost'. - Mildred ne obyazatel'no bylo brat' mashinu Kristel' Kingsli, ee plat'ya i dokumenty, odnako oni mogli okazat'sya ves'ma poleznymi. A den'gi, kotorye imelis' u missis Kingsli, dazhe ochen' ej prigodilis'. Kingsli utverzhdaet, chto ego zhena imela privychku nosit' pri sebe kuchu deneg. Da i ee dragocennosti mozhno bylo obratit' v den'gi. Vse eto sdelalo ubijstvo stol' zhe celesoobraznym, skol' i zhelatel'nym. |tim ischerpyvaetsya vopros o motive ubijstva. Teper' perejdem k sredstvam i obstoyatel'stvam. Vozmozhnost' predstavilas' sama soboj. Myuriel' possorilas' s Billom. Bill uehal i napilsya. Ona znala svoego Billa, ej bylo izvestno, kak tyazhelo on napivaetsya v podobnyh sluchayah i kak dolgo otsutstvuet. Ej trebovalos' vremya. Vremya bylo samym vazhnym dlya nee. Ona dolzhna byla byt' uverena, chto vremeni ej hvatit. Inache ves' plan ee rushilsya. Ona dolzhna byla zapakovat' sobstvennye veshchi, otvezti ih na ozero Bobra i spryatat' tam. Potomu chto ee veshchi dolzhny byli ischeznut' vmeste s neyu. Ona dolzhna byla vernut'sya peshkom, potomu chto mashinu sledovalo ostavit' tam zhe, gde i veshchi. Ona dolzhna byla ubit' Kristel' Kingsli, nadet' na nee plat'e Myuriel' CHess i otnesti ee v ozero. Dlya vsego etogo nuzhno bylo vremya. CHto zhe kasaetsya samogo ubijstva, to ya predpolagayu, chto ona ee napoila ili oglushila udarom po golove, libo utopila ee v vanne eshche zdes', v dome. |to bylo tak zhe logichno, kak i prosto. Ved' ona byla medsestroj. Ona horosho umela obrashchat'sya s chelovecheskim telom, mertvym ili zhivym. Ona umela plavat'. My slyshali ot Billa, chto ona prekrasno plavala. A utonuvshee telo tonet totchas zhe. Nado bylo tol'ko napravlyat' ego v glubinu, tuda, gde ona reshila ego spryatat'. |to vpolne po silam horoshej plovchihe. Ona eto sdelala. Sama odelas' v plat'e Kristel', upakovala ee veshchi, kotorye hotela vzyat' s soboj, sela v ee mashinu i uehala. A v San-Bernardino ee postigla pervaya neudacha: ona naletela na Leveri. Leveri znal ee kak Myuriel' CHess. U nas net dokazatel'stv i osnovanij predpolagat', chto on znal ee v drugoj roli. On vstrechal ee zdes'. Vozmozhno, on byl na puti syuda, k missis Kingsli, kogda ee vstretil. Takaya vstrecha byla dlya nee nezhelatel'noj. Konechno, on nashel by zdes' zapertyj dom, no on mog pogovorit' s Billom, a Bill ne dolzhen byl znat', chto ona pokinula ozero Malen'kogo favna. Inache on mog by pri sluchae opoznat' trup v ozere. Togda ona pustila v hod vse svoi primanki protiv Leveri. I eto bylo dlya nee netrudno. Ved' edinstvennoe, chto my navernyaka znaem o Leveri, eto to, chto on ne mog spokojno propustit' ni odnoj yubki. CHem bol'she zhenshchin, tem luchshe. Dlya takoj lovkoj zhenshchiny, kak Mildred Hevi-lend, eto byla detskaya igra. Ona obvela ego vokrug pal'ca i prosto vzyala s soboj. Oni otpravilis' v |l'-Paso, i tam byla poslana izvestnaya nam telegramma. Nakonec ona priehala s nim v Bej-Siti. Veroyatno, inache ne poluchalos'. Nado dumat', on hotel vernut'sya domoj, a ona ne mogla otpustit' ego ot sebya. Potomu chto Leveri byl dlya nee opasen. Leveri odin mog razrushit' vse dokazatel'stva, svidetel'stvovavshie o tom, chto Kristel' Kingsli uehala s ozera Malen'kogo favna. Esli by na samom dele nachalis' poiski Kristel' Kingsli, to Leveri by oprosili odnim iz pervyh. S etogo momenta zhizn' Krisa Leveri uzhe ne stoila i lomanogo grosha. Ego otpiratel'stvam nikto by ne poveril, kak eto i sluchilos' v dejstvitel'nosti. No esli by on vylozhil vsyu istoriyu, to tut by emu poverili, potomu chto nalico byli vse dokazatel'stva. I kak tol'ko nachalis' poiski Kristel' Kingsli, Leveri byl nemedlenno ubit v svoej vannoj komnate, neposredstvenno posle moego pervogo poseshcheniya. Vot, pozhaluj, vse, chto ob etom mozhno skazat'. Ostaetsya vopros, pochemu ona na sleduyushchee utro vernulas' v dom. No eto odna iz teh strannyh veshchej, kotorye obychno sovershayut ubijcy. Ona skazala mne, chto vernulas' za svoimi den'gami, no v eto ya ne veryu. Bolee veroyatno, chto ona predpolagala poiskat' ego den'gi, a mozhet byt', hotela eshche raz spokojno osmotret'sya na meste dejstviya, chtoby ubedit'sya, chto ne ostavila vpopyhah kakih-to ulik, i, po vozmozhnosti, ustranit' ih. A mozhet byt', ona skazala mne pravdu: ona hotela prosto zabrat' ostavlennye raznoschikami pered dver'yu gazety i moloko. Vse mozhet byt'. Ona vernulas' i vstretilas' so mnoj. Ona razygrala scenu, i ya popalsya na kryuchok. Patton sprosil: - No kto zhe ubil ee, moj mal'chik? YA dumayu, vy ne sobiraetes' vzvalivat' eto na Kingsli? YA posmotrel na Kingsli. - Ved' vy govorili s nej ne sami, a cherez miss Fromset? Ona byla uverena, chto razgovarivaet s vashej zhenoj? Kingsli pokachal golovoj. - Somnevayus'. Miss Fromset ne tak-to legko obmanut'. Ona govorila mne potom, chto golos Kristel' pokazalsya ej ochen' izmenivshimsya, kakim-to podavlennym. |to ne vyzvalo u menya podozrenij, poka ya ne priehal syuda, v dom. Kogda ya vchera voshel v komnatu, to srazu zametil, chto tut chto-to ne tak. Zdes' bylo slishkom chisto i akkuratno ubrano. Kristel' nikogda by ne ostavila dom v takom poryadke. Kogda Kristel' kuda-nibud' uezzhala, to po vsem komnatam valyalis' plat'ya, vezde byli nabrosany okurki, v kuhne - polno pustyh butylok. Skoree ya ozhidal najti nemytuyu posudu v kuhne i polchishcha muh... YA podumal, mozhet byt', dom ubrala missis CHess. No potom reshil, chto vryad li. V tot den' missis CHess byla slishkom zanyata: ssorilas' s Billom, a potom ee ubili, ili ona sama pokonchila s soboj, libo tak, libo inache. No obo vsem etom ya dumal vskol'z', gde-to v podsoznanii. YA ne mogu utverzhdat', chto sostavil sebe yasnuyu kartinu. Patton vstal so svoego kresla, poshel k porogu i splyunul. Vozvrashchayas', on vyter guby korichnevym nosovym platkom. Potom snova uselsya, bol'she na pravuyu storonu, potomu chto emu meshala bol'shaya kobura. On zadumchivo smotrel na Degamo. Tot stoyal u steny, pryamo i nepodvizhno, kak kamennaya statuya. Ego pravaya ruka svisala vdol' bedra, pal'cy byli slegka sognuty. Patton skazal: - YA vse eshche ne slyshal, kto zhe ubil Myuriel'. |to - chast' vashego spektaklya, ili eto eshche trebuetsya vyyasnit'? YA otvetil: - Myuriel' byla ubita chelovekom, schitavshim, chto ona zasluzhivaet smerti, chelovekom, kotoryj ee lyubil i nenavidel, chelovekom, znavshim o ee prestupleniyah. Takim chelovekom, kak Degamo. Mrachno ulybayas', Degamo otdelilsya ot steny. Ego pravaya ruka sdelala bystroe, tochnoe dvizhenie, i teper' v nej byl revol'ver. On derzhal ego svobodno, dulo smotrelo v pol. Degamo zagovoril, ne glyadya na menya. - YA ne dumayu, chtoby u vas bylo oruzhie. U Pattona est', no poka on ego dostanet, ono, ya dumayu, emu malo pomozhet. Mozhet byt', u vas i est' kakie-nibud' dokazatel'stva dlya vashego poslednego utverzhdeniya. Ili eto dlya vas ne nastol'ko vazhno, chtoby lomat' sebe golovu? - Odnako malen'koe dokazatel'stvo, pozhaluj, u menya est',- skazal ya.? Ne ochen' vesomoe. No ego hvatit. Kto-to stoyal v gostinice "Grenada? za zelenoj port'eroj bol'she poluchasa. On stoyal tak nepodvizhno, kak mozhet stoyat' tol'ko policejskij, potomu chto ego etomu uchili. I u nego imelas' rezinovaya dubinka. |tot chelovek znal, chto menya oglushili udarom po zatylku, dazhe ne rassmatrivaya moj zatylok. Vy pomnite, vy skazali ob etom SHorti? I etot chelovek znal takzhe, chto zhenshchina tozhe byla oglushena udarom po golove, hotya etogo ne bylo vidno, a u nego ne bylo vremeni tshchatel'no issledovat' trup. On sorval s nee plat'e i postupil s nej, kak sadist, s nenavist'yu cheloveka, ch'yu zhizn' ona razrushila i prevratila v ad. YA uveren, chto eshche sejchas, v dannyj moment, u vas pod nogtyami ostalas' krov' i chasticy kozhi v dostatochnom kolichestve, chtoby ekspertiza mogla eto ustanovit'. Ne hotite li pokazat' Pattonu svoi nogi, a, Degamo? Degamo podnyal revol'ver i ulybnulsya. SHirokaya, belozubaya ulybka. - A otkuda ya mog uznat', gde ona zhivet? - sprosil on. - Ee videl |lmor, kogda ona vhodila v dom Leveri ili vyhodila iz nego. Vot chto privelo ego v takoe nervnoe sostoyanie. Poetomu on vam i pozvonil. Kak vy ee vysledili, ya ne znayu. Mozhet byt' vy spryatalis' u doma |lmora i posledovali za neyu. V konce koncov, eto - privychnoe delo dlya policejskogo. Degamo kivnul i nekotoroe vremya stoyal molcha. Ego lico bylo nepronicaemym, no v metallicheski nepodvizhnyh glazah pobleskival ogonek, kazavshijsya pochti veselym. V komnate bylo zharko i tyagostno ot bedy, kotoruyu uzhe nel'zya bylo predotvratit'. Kazalos', Degamo oshchushchal eto v men'shej stepeni, chem ostal'nye. - YA uhozhu otsyuda,- skazal on nakonec.? Mozhet byt', ya ne ujdu daleko, no ya ne hochu, chtoby policejskij nalozhil na menya ruku. Soglasny? - |to ne pojdet, moj mal'chik,- spokojno otvetil Patton.? |to nevozmozhno. Vy zhe znaete, chto ya dolzhen vas arestovat'. Hotya eshche nichego iz togo, chto rasskazal Mar-lou, ne dokazano, no prosto tak otpustit' vas ya ne mogu. - U vas takoe krasivoe tolstoe bryuho, Patton. YA horoshij strelok. Kak zhe vy sobiraetes' menya zaderzhat'? - YA kak raz ob etom razmyshlyayu,- skazal Patton. On pochesal golovu pod sdvinutoj na zatylok shlyapoj.? No ya eshche ne pridumal. Mne ne hochetsya poluchit' pulyu v zhivot. No ya ne mogu pozvolit', chtoby v moem sobstvennom rajone menya podnyali na smeh. YA ne lyublyu byt' mishen'yu dlya nasmeshek. - Pustite ego, pust' idet,- skazal ya.? Emu ne vybrat'sya otsyuda. |to glavnaya prichina, pochemu ya ego zamanil syuda, v gory. Patton skazal rassuditel'no: - Esli my ego popytaemsya arestovat', to kto-nibud' obyazatel'no budet ranen. A raz uzh eto s kem-nibud' dolzhno sluchit'sya, to pust' luchshe so mnoj. Kak-nikak eto vhodit v moi sluzhebnye obyazannosti. Degamo osklabilsya. - Vy slavnyj paren', Patton,- skazal on.? Vot, smotrite, ya pryachu revol'ver pod myshku, teper' my v ravnom polozhenii. YA i tak v sebe dostatochno uveren. On sunul revol'ver pod myshku i stoyal, rasstaviv nogi, vydvinuv vpered podborodok, ozhidaya i nablyudaya za nami. Patton prodolzhal medlenno zhevat', ego bescvetnye glaza byli ustremleny v lico Degamo. - Konechno, ya ved' sizhu,- skazal on zhalobno.? U menya uzhe net toj bystroty, chto ran'she. No vy ne dolzhny schitat' menya trusom.? On serdito posmotrel na menya.? Dlya chego vam ponadobilos' ustraivat' zdes' etot spektakl'? V sushchnosti, eto delo menya ne kasaetsya. A teper' ya dolzhen sdelat'sya kozlom otpushcheniya! - Vse eto prozvuchalo obizhenno i smushchenno. Degamo zakinul golovu i zahohotal. I poka on smeyalsya, pravaya ruka Pattona skol'znula za revol'verom. YA ne zametil nikakogo dvizheniya so storony Pattona. No v komnate progrohotal vystrel iz armejskogo revol'vera. Ruka Degamo otkinulas' v storonu, ego tyazhelyj revol'ver vypal i, otletev, tyazhelo udarilsya o stenu. On potryas onemevshej rukoj i poglyadel na nee s nedoumeniem. Patton netoroplivo vstal. On medlenno proshel cherez komnatu i nogoj otshvyrnul revol'ver pod stul. Potom grustno posmotrel na Degamo. Tot vysasyval krov' iz carapiny na ruke. - Vy dali mne shans,- skazal Patton.? |to bylo oshibkoj - davat' shans takomu stariku, kak ya! YA umel strelyat' eshche do togo, kak vy poyavilis' na svet, moj mal'chik! Degamo kivnul emu, vypryamilsya i napravilsya k dveri. - Ne delajte etogo! - prikazal Patton spokojno. Degamo prodolzhal idti. On ryvkom raspahnul dver', obernulsya i posmotrel na Pattona. Lico ego bylo ochen' blednym. - Teper' ya uhozhu,- skazal on,- i est' tol'ko odin sposob menya ostanovit'. Bud' zdorov, tolstyachok! Patton i glazom ne morgnul. Degamo vyshel v dver'. Prozvuchali ego shagi po terrase, potom po stupen'kam. YA podoshel k oknu i vyglyanul. Patton vse eshche ne dvinulsya s mesta. Degamo shagal po malen'koj dambe. - On idet po dambe,- skazal ya.? U |ndi est' oruzhie? - Ne dumayu, chtoby on im vospol'zovalsya, dazhe esli est',- skazal Patton.? Ved' on ne znaet, chto zdes' proizoshlo. - CHert poberi,- provorchal ya. Patton vzdohnul: - On ne dolzhen byl davat' mne takoj shans. On brosil mne vyzov. I ya dolzhen byl na eto otvetit'. Delo dryan'. Vse eto emu ne pomozhet. - On ubijca,- skazal ya. - Net, eto ne tot sort ubijc,- vozrazil Patton.? Vy zaperli vashu mashinu? YA kivnul. - Teper' |ndi idet emu navstrechu. Degamo ego ostanavlivaet. Oni razgovarivayut. - Mozhet byt', on hochet' vzyat' mashinu |ndi,- predpolozhil Patton melanholichno. - CHert by ego vzyal,- povtoril ya i posmotrel na Kingsli. Szhav golovu rukami, on smotrel v pol. YA opyat' povernulsya k oknu. Degamo bol'she ne bylo vidno. |ndi uzhe byl blizko, on priblizhalsya, to i delo oglyadyvayas' cherez plecho. Vdali poslyshalsya shum zapuskaemogo avtomobilya. |ndi posmotrel na dom, rezko povernulsya i pobezhal obratno po dambe. Zvuk motora rastayal vdali. Kogda ego uzhe sovsem ne stalo slyshno, Patton skazal: - Teper' poedem ko mne i zajmemsya telefonom. Vnezapno Kingsli podnyalsya, vyshel v kuhnyu i vernulsya s novoj butylkoj viski. On nalil sebe polnyj stakan i stoya vypil ego. Potom pokazal na butylku i tyazhelymi shagami vyshel iz komnaty. YA uslyshal, kak zaskripeli pruzhiny matrasa. My s Pattonom ne stali pit' i tiho vyshli iz doma. 40 Ne uspel Patton otdat' telefonnye rasporyazheniya o zakrytii dorog, kak razdalsya zvonok serzhanta, komandovavshego chasovymi na dambe ozera Puma. My vyshli i seli v mashinu Pattona. |ndi povel mashinu na bol'shoj skorosti vniz, k ozeru. My promchalis' cherez derevnyu, potom po beregu ozera k bol'shoj dambe. Kto-to pomahal nam rukoj, chtoby my ostanovilis' u sluzhebnogo baraka. Tam nas ozhidal serzhant, sidevshij v svoem dzhipe. Kogda my podŽehali, on tronul mashinu i poehal vperedi. My posledovali za nim do kraya kan'ona, gde stoyali dvoe soldat i smotreli kuda-to vniz. Ryadom stoyalo neskol'ko mashin. Vokrug soldat obrazovalas' gruppa lyubopytnyh. Serzhant vylez iz dzhipa. Patton, |ndi i ya podoshli k nemu. - |tot chelovek ne ostanovilsya, kogda chasovoj ego okliknul,- skazal serzhant surovo.? CHut' ne sbil chasovogo s nog. A vtoromu chasovomu, v centre damby, prishlos' otprygnut' v storonu, inache on by popal pod kolesa. Poslednij chasovoj, u etogo konca damby, zakrichal "Stoj!?, no paren' ne ostanovilsya... Serzhant perelozhil k drugoj shcheke rezinovuyu zhvachku i posmotrel vniz, v kan'on. - U nas strogij prikaz: strelyat' v takih sluchayah,- skazal on.? CHasovoj vystrelil.? On pokazal na glubokie borozdy na krayu sklona.? Zdes' tot i svalilsya. V sotne futov pod nami malen'kaya dvuhmestnaya mashina udarilas' o bol'shuyu granitnuyu skalu. Ona lezhala pochti kverhu kolesami, slegka naklonyas' na odnu storonu. Okolo nee vozilis' troe muzhchin. Im nakonec udalos' slegka pripodnyat' mashinu i chto-to vytashchit' iz-pod nee. |to chto-to eshche nedavno bylo chelovekom...