Agata Kristi. Smert' v oblakah --------------------------------------------------------------- Agata Kristi. Smert' v oblakah. Napisano v 1935 g. Agatha Christie. Death in the Clouds. Perevod s anglijskogo Natalii KULIKOVOJ Origin: http://www.geocities.com/ResearchTriangle/Lab/1777/cloudeth.htm ¡ http://www.geocities.com/ResearchTriangle/Lab/1777/cloudeth.htm OCR: Andrej Kovalev (smithus@geocities.com) --------------------------------------------------------------- GLAVA I. "PROMETEJ" VYLETAET IZ PARIZHA Sentyabr'skoe solnce neshchadno palilo nad aerodromom Le Burzhe. Passazhiry, sovershenno razomlevshie ot zhary, lenivo peresekali letnoe pole i po zybkomu trapu zabiralis' v rejsovyj samolet "Prometej", kotoryj cherez neskol'ko minut dolzhen byl vyletet' po marshrutu Parizh-London (aeroport Krojdon). Dzhejn Grej voshla odnoj iz poslednih i, bez truda otyskav svoe mesto, opustilas' v kreslo ¹ 16. Neskol'ko chelovek uspeli vojti v salon ran'she. Koe-kto dazhe raspolozhilsya s udobstvami. Po druguyu storonu prohoda shla ozhivlennaya boltovnya. Razgovarivali dve damy, u odnoj iz nih byl takoj pronzitel'nyj golos, chto Dzhejn dazhe slegka pomorshchilas'. -- Moya dorogaya... sovershenno neveroyatno... Ponyatiya ne imeyu... Gde?.. CHto vy govorite! ZHuan Le Pen? O, da!.. L¸ Pine? Vse takie zhe tolpy... Net-net, konechno zhe, davajte syadem ryadom. Razve nel'zya?.. Kto?.. A-a, vizhu... I totchas poslyshalsya otvet kakogo-to inostranca -- vezhlivyj i priyatnyj: -- Da-da, proshu vas, s prevelikim udovol'stviem, madam! Dzhejn ukradkoj vzglyanula na govorivshego. Pozhiloj chelovek, prizemistyj i korenastyj, s dlinnymi usami i yajcevidnoj golovoj, uchtivo ustupiv odnoj iz dam svoe mesto, peresazhivalsya v kreslo na protivopolozhnoj storone, cherez prohod. Dzhejn slegka povernulas' i uvidela dvuh zhenshchin, ch'ya neozhidannaya vstrecha i vyzvala stol' korrektnye dejstviya inostranca. Upominanie o Le Pine vozbudilo ee lyubopytstvo: ona tozhe tol'ko chto pobyvala tam. Dzhejn vdrug vspomnila, gde ona videla etu zhenshchinu s pronzitel'nym golosom -- za stolom dlya igry v bakkara. No togda eta zhenshchina v volnenii szhimala i razzhimala pal'cy, i tonkoe lico ee, pohozhee na bezdelushku drezdenskogo farfora, to blednelo, to zalivalos' alost'yu. Dzhejn podumala, chto nebol'shim usiliem ona mogla by zastavit' sebya otyskat' v pamyati imya etoj osoby. Priyatel'nica togda nazvala ej etu damu, skazav: "Ona hot' i ledi, no ne nastoyashchaya. Kazhetsya, prezhde ona sluzhila v hore..." V golose podrugi yavno prozvuchala prezritel'naya usmeshka. Podrugu zovut Mejzi, u nee prevoshodnaya rabota -- Mejzi massazhistka, kotoraya "snimaet" so svoih klientov izlishnyuyu polnotu. "...No drugaya,--podumala Dzhejn,--konechno zhe, nastoyashchaya ledi. |kij, odnako, u nee "loshadinyj tip..." Vprochem, Dzhejn edva li ne totchas pozabyla o dvuh zhenshchinah i zanyalas' razglyadyvaniem aerodroma Le Burzhe. Aerodrom pochti ves' otlichno prosmatrivalsya cherez okno. Samye raznoobraznye samolety stoyali ryadami. Odna iz mashin udivitel'no pohodila na ogromnuyu mnogonozhku... Kreslo pered Dzhejn zanimal molodoj chelovek v yarkom golubom pulovere. Vyshe pulovera ona zastavlyala sebya ne podnimat' glaz: chtoby ne vstretit' vzglyad molodogo cheloveka. ...Mehaniki pereklikalis' po-francuzski, trap ubrali, motory vzvyli sil'nee, i samolet nakonec startoval. Dzhejn zataila dyhanie: eto byl vsego lish' vtoroj v ee zhizni polet, i ona ochen' volnovalas'... Samolet mchalsya vpered, i ej kazalos', chto oni s hodu prolomyat ogradu aerodroma... No eshche neskol'ko mgnovenij, i oni byli uzhe nad zemlej... Samolet krugami nabiral vysotu, Le Burzhe ostalsya daleko vnizu, i vot on edva viden... Samolet sovershal obychnyj dnevnoj rejs. Letelo ne tak uzh mnogo narodu: dvadcat' odin passazhir. Desyat' chelovek v pervom salone i odinnadcat' -- vo vtorom. Pervyj i vtoroj piloty i dva styuarda. SHum motorov v passazhirskih salonah byl stol' iskusno priglushen, chto ne nuzhno dazhe zakladyvat' ushi vatoj. No vse zhe razgovarivat' trudno, i ostavalos' tol'ko odno -- dumat'. Vzyav kurs na proliv La-Mansh, "Prometej" gudel nad Franciej, i kazhdyj iz passazhirov razmyshlyal o svoem. Dzhejn Grej okonchatel'no reshila: "Ni za chto ne stanu smotret' na nego!.. Ne budu! Nel'zya. Luchshe smotret' v okno i mechtat'. |to samoe vernoe. Budu vspominat' vse s samogo nachala i uspokoyus'". Myslenno ona vernulas' k tomu, chto nazyvala nachalom -- ko vremeni, kogda pokupala bilet dlya poezdki. Bilet stoil tak dorogo, no eto bylo tak voshititel'no... Smeh i ozhivlennyj gomon napolnyali parikmaherskij salon, v kotorom rabotala Dzhejn i eshche pyatero takih, kak ona, moloden'kih devushek. -- A chto by ty predprinyala, esli b vyigrala, dorogaya? -- Trudno skazat'... Plany, mechty, spory... "Bol'shoj priz" ona ne poluchila, no vyigrala celyh sto funtov! -- Istrat' polovinu, a druguyu priberegi. Nikogda ne ugadaesh', chto mozhet proizojti. -- Na tvoem meste, Dzhejn, ya by predpochla vsemu horoshuyu mehovuyu shubku! -- A ne luchshe li progulyat'sya po moryu?! Pri mysli o morskoj progulke serdce Dzhejn drognulo. V konce koncov ona tverdo reshila ostanovit'sya na takom variante: nedelyu ona provedet v Le Pine. Mnogie iz ee podrug uzhe pobyvali v Le Pine ili sobiralis' ehat' tuda... Dzhejn svoimi chutkimi, umnymi pal'cami lovko perebirala i raspredelyala pryadi, ukladyvala ih v poslushnye lokony i, zadavaya klientke obychnye voprosy: "Skol'ko vremeni vy ne delali prichesku, madam?", "Pochemu vashi volosy takogo neodinakovogo cveta, madam?" "CHudesnoe leto, ne pravda li, madam?"-dumala: "A pochemu by i mne ne otpravit'sya v Le Pine?" Teper', vyigrav sto funtov, ona mogla by pozvolit' sebe podobnoe udovol'stvie. Odezhda ne predstavlyala dlya nee problemy. Dzhejn, kak i bol'shinstvo londonskih devushek, rabotala v takom meste, gde pochti vse umeyut horosho odevat'sya; ona mogla modno i naryadno odet'sya, istrativ sovsem nemnogo deneg. Nogti zhe, bezdelushki i pricheska vsegda byli u nee bezuprechny. I Dzhejn otpravilas' v Le Pine... No neuzheli vsya poezdka svedetsya lish' k toj edinstvennoj vstreche? K tomu, chto proizoshlo vo vremya igry v ruletku? Po vecheram Dzhejn pozvolyala sebe postavit' nebol'shuyu summu, kotoruyu tverdo reshila ni pod kakim vidom ne prevyshat'. No s samogo nachala Dzhejn poprostu ne povezlo. Ona igrala uzhe chetvertyj vecher. I to byla ee poslednyaya stavka. Dzhejn stavila na cvetnye. Ona malo vyigrala, bol'she proigrala. I teper' vyzhidala, stisnuv monety v ruke. Ostavalos' eshche dva svobodnyh nomera -- pyaterka i shesterka. Postavit' na odin iz etih nomerov? Esli postavit', to na kakoj? Na pyaterku ili na shesterku? Kak ugadat'? Pyaterka perevernulas'. SHar byl pushchen. Dzhejn protyanula ruku: ona stavit na shest'. Kak raz vovremya. Ona i igrok vizavi postavili odnovremenno: ona vybrala cifru shest', on -- pyat'. -- Rien ne va plus,-- proiznes krup'e. SHarik shchelknul i zamer. -- Numero cinq, rouge, impair, manque. Dzhejn edva ne vskriknula ot dosady. Krup'e zabral stavki, vydal den'gi. Igrok, sidevshij vizavi Dzhejn, sprosil: -- Pochemu zhe vy ne berete svoj vyigrysh? -- No ya stavila na shest'. -- Da net zhe. |to ya stavil na shest', a vy -- na pyat'. On byl ves'ma privlekatelen: belye zuby, smugloe lico, golubye glaza, korotkie kurchavye volosy. Dzhejn nedoverchivo vzyala vyigrysh. Ne oshibka li eto? Ej ne verilos'. Neuzhto ona sluchajno postavila na pyaterku? S somneniem vzglyanula na neznakomca. V otvet on vnov' ulybnulsya: -- Vse verno,-- obodryayushche skazal on, ugadav ee sostoyanie.-- Ostavite den'gi na stole, i ih totchas zaberet kto-libo, kto vovse ne imeet prava na nih! |to ved' yasno. Vskore, privetlivo poklonivshis', on ushel. |to bylo v vysshej stepeni taktichno s ego storony. Ved' inache Dzhejn mogla by podumat', chto on ustupil ej vyigrysh, lish' by zavyazat' znakomstvo. No on okazalsya i vpryam' slavnym i delikatnym chelovekom... I vot v samolete ego mesto okazalos' pered ee kreslom!.. Vprochem, vse den'gi byli uzhe rastracheny, promel'knuli dva poslednih dnya v Parizhe (ah, kak zhal', chto poslednih!), i teper'-domoj... A chto dal'she?.. "Nado li zagadyvat', chto budet potom,-- ostanovila sebya Dzhejn,-- k chemu zrya trevozhit'sya?" ZHenshchiny, zanimavshie drug druga boltovnej, zatihli; "Drezdensko-farforovaya" dama razdrazhenno razglyadyvala slomannyj nogot'. Ona pozvonila i, kogda pered neyu ostanovilsya oblachennyj v belosnezhnoe styuard, skazala: -- Prishlite ko mne moyu gornichnuyu. Ona vo vtorom salone. -- Slushayus', miledi. Styuard, podcherknuto usluzhlivyj, bystryj i znayushchij svoe delo, ischez. Tut zhe poyavilas' temnovolosaya molodaya francuzhenka v chernom strogom plat'e. Ona prinesla nebol'shuyu shkatulku s dragocennostyami. Ledi Horbari po-francuzski prikazala devushke: -- Madlen, podajte mne krasnyj marokkanskij larchik. Gornichnaya ushla tuda, gde v hvoste samoleta byl ulozhen bagazh, kakie-to yashchiki i korobki. Vskore devushka vozvratilas' s nebol'shim larcom. Siseli Horbari prinyala ot nee larchik i otpustila sluzhanku: -- Horosho, Madlen, eto ostanetsya u menya. Stupajte. Gornichnaya udalilas'. Ledi Horbari otkinula kryshku i izvlekla iz larca pilochku dlya nogtej. Zatem ona dolgo rassmatrivala v oval'noe zerkal'ce svoe lico: to dobavlyala nemnogo pudry, to osvezhala pomadu... Dzhejn prezritel'no skrivila guby i zanyalas' drugimi obitatelyami salona. V kresle pozadi vstretivshihsya v samolete dam sidel malen'kij inostranec, vezhlivo pomenyavshijsya mestom s odnoj iz vysokopostavlennyh ledi. Izlishne teplo ukutannyj vyazanym sharfom, on, kazalos', dremal. Pristal'nyj vzglyad Dzhejn, vidimo, potrevozhil ego. On vzglyanul na Dzhejn i snova somknul veki. Ryadom s nim sidel ves'ma impozantnyj sedoj muzhchina. Na kolenyah u nego lezhal raskrytyj futlyar s flejtoj, kuskom zamshi muzhchina lyubovno vytiral instrument. Zabavno, no on vovse ne pohodil na muzykanta, skoree na advokata ili doktora. Dal'she razmestilis' dvoe francuzov: odin borodatyj, uzhe v solidnom vozraste, drugoj gorazdo molozhe, dolzhno byt', ego syn. Oni korotali vremya, ozhivlenno beseduya o chem-to i eshche bolee ozhivlenno zhestikuliruya. No vse zhe vnimanie Dzhejn yavno privlekal passazhir v golubom pulovere, tot, na kotorogo ona pochemu-to reshila ne smotret'. "Glupo, nelepo volnovat'sya tak, budto mne semnadcat'!" -- s serditym negodovaniem branila sebya Dzhejn. A zanimavshij ee mysli Norman Gejl'-chelovek v golubom pulovere -- razmyshlyal: "A ved' ona mila! Pravo zhe, chrezvychajno horosha! I, pohozhe, menya zapomnila. Togda ona vyglyadela takoj udruchennoj -- vse ee stavki proigryvali. I skol'ko zhe udovol'stviya prines ej tot vyigrysh! Vse zhe ya verno postupil!.. Ona tak privlekatel'na, kogda ulybaetsya: zdorovye zuby i krepkie desny... CHert voz'mi, a ved' ya volnuyus'. Bud' stojkim, mal'chik!" On obratilsya k styuardu, prohodivshemu mimo: -- YA by chego-nibud' s®el. Net li u vas holodnogo yazyka? Grafinya Horbari dumala: "Bozhe moj, chto zhe delat'? |ta neozhidannaya beda, strashnaya beda. YA vizhu lish' odin vyhod. Tol'ko by moi nervy vyderzhali. Smogu li ya eto sdelat'? Smogu li obmanut'? Nervy ne vyderzhivayut. |to vse kokain. I zachem tol'ko ya ego prinyala? Moe lico uzhasno, prosto uzhasno!.. I eta koshka, Venetiya Kerr, zdes', eto eshche uzhasnee. Ona vsegda tak smotrit na menya, budto ya gryaznulya. Poprobovala zacapat' Stivena -- nichego ne vyshlo. Tol'ko ona ego i videla! Nenavizhu etih velikosvetskih dam. Bozhe, chto mne delat'? Nado zhe chto-to pridumat'! Staraya ved'ma vypolnit svoyu ugrozu..." Siseli Horbari dostala iz portsigara sigaretu, vstavila ee v dlinnyj mundshtuk. Ruki ee drozhali. Vsemi uvazhaemaya Venetiya Kerr razdumyvala: "Ah, zlovrednaya kolyuchka! Vot ono chto! Nu, ladno, dopustim, ona prevoshodno razbiraetsya v obstanovke, no vedet ona sebya samym nepodobayushchim obrazom. Bednyj starina Stiven... Esli b tol'ko on sumel ot nee izbavit'sya!.." I ona v svoyu ochered' takzhe dostala sigaretu i prikurila ot sigarety Siseli Horbari. Styuard ostanovil ee: -- Izvinite, ledi, zdes' ne prinyato kurit'! -- K chertu! -- parirovala za nee ledi Horbari. Ms'e |rkyul' Puaro dumal: "A ona slavnen'kaya, von ta malyshka. U nee reshitel'nyj podborodok. No chto ee vstrevozhilo? Pochemu-to izbegaet vzglyadov togo simpatichnogo molodogo cheloveka, chto sidit vperedi? A ved' ona, kazhetsya, znaet ego, da i on ee -- tozhe..." Samolet zametno poshel na snizhenie. "O, mon estomac",-- prostonal |rkyul' Puaro i reshitel'no zakryl glaza. Ryadom s nim d-r Brajant, chutkimi pal'cami laskaya svoyu flejtu, dumal: "Nevozmozhno reshit'sya. YA prosto ne v silah otvazhit'sya. |to stol' otvetstvennyj shag v moej kar'ere..." On nezhno izvlek flejtu iz futlyara. Muzyka... V muzyke zabyvayutsya vse trevogi, vse zaboty. Ulybayas', podnes flejtu k gubam i snova opustil. Ryadom posapyval malen'kij chelovechek s usami. Samolet vdrug tak rezko kachnulsya, chto v glazah pozelenelo. Doktor Brajant poradovalsya, chto ne stradaet ni morskoj, ni vozdushnoj bolezn'yu. Ms'e Dyupon-otec vozbuzhdenno zakrichal ms'e Dyuponu-synu: -- V etom ne prihoditsya somnevat'sya! Vse oni oshibayutsya -- nemcy, anglichane, amerikancy! Oni neverno ukazyvayut daty izgotovleniya drevnih goncharnyh izdelij! Voz'mem, k primeru, samarrskie izdeliya... ZHan Dyupon, roslyj, blagovospitannyj, neskol'ko uvalen' s vidu, vozrazil myagko: -- Vy dolzhny eto vsestoronne motivirovat'! Est' zhe eshche Toll Kalaf v Sak'e G¸z... Ms'e Arman Dyupon podergal, starayas' otkryt', zamok vidavshej vidy aviacionnye sumki: -- Poglyadi, kstati, na eti kurdiskie trubki, vot takimi oni ih izgotavlivayut sejchas. Ukrasheniya na nih ves'ma napominayut rospisi pyatogo tysyacheletiya do nashej ery... Svoim krasnorechivym zhestom ms'e Arman edva ne smahnul na pol tarelku, kotoruyu minutoj ran'she postavil pered nim styuard. Mister Klensi, pisatel', avtor mnozhestva detektivnyh romanov, podnyalsya s mesta podle Normana Gejlya, proshagal v konec samoleta, vytashchil tam iz karmana svoego plashcha zhurnal "Kontinental'noe obozrenie" i vozvratilsya s nim v rukah, daby dokazat' takim obrazom svoe polnoe, s professional'noj tochki zreniya, alibi. Mister Rajder, sidevshij pozadi mistera Klensi, dumal: "YA hochu, ya dolzhen derzhat'sya do konca, chego by to mne ni stoilo! YA ne znayu, smogu li podnyat' svoi dividendy... Esli vse projdet blagopoluchno-delo sdelano... O, nebo!" Norman Gejl' podnyalsya i napravilsya v tualet. Edva za nim zakrylas' dver', Dzhejn totchas vytashchila iz sumochki zerkal'ce i, vzvolnovanno oglyadev sebya, pripudrila nos i pomadoj podrisovala kontury gub. ...Styuard postavil pered neyu kofe. Dzhejn posmotrela v okno. Vnizu solnechnoj golubiznoj sverkal La-Mansh. Osa s nadoedlivym zhuzhzhaniem vilas' nad golovoyu mistera Klensi kak raz togda, kogda on vsecelo byl pogloshchen tem, chto v 19.55 proishodilo v nekoem gorode Caribrode s personazhami ego novogo romana. Klensi otmahnulsya ot osy, i ona poletela dal'she -- issledovat' chashki Dyuponov. Tochnym udarom otvazhnyj ZHan Dyupon prihlopnul ee. Vocarilas' tishina. Razgovory prekratilis', i tol'ko mysli kazhdogo sledovali svoim putem. V glubine salona, v kresle ¹ 2, golova madam ZHizeli vdrug ponikla. Kazalos', chut' sklonivshis' vpered, madam zadumalas' ili dremlet. No madam uzhe ne dumala i ne spala. Madam ZHizel' byla mertva... GLAVA II. "...VASH SCHET, MADAM"... Genri Mitchell, starshij styuard, ostorozhno hodil ot kresla k kreslu, podavaya passazhiram podgotovlennye zaranee scheta. CHerez polchasa samolet dolzhen byl pribyt' v Krojdon. Genri sobiral banknoty i serebro, klanyalsya i neustanno tverdil privychnoe: "Blagodaryu, ser. Blagodaryu, madam". U stolika, za kotorym sideli francuzy, emu prishlos' minutu-druguyu podozhdat', tak uvlechenno oni o chem-to razgovarivali i stol' vyrazitel'no zhestikulirovali. "Tut, pozhaluj, chaevyh ne poluchish'",-- podumal Genri ugryumo. Dvoe passazhirov spali: malen'kij chelovechek s usami i pozhilaya dama v konce samoleta. Ona vsegda shchedro voznagrazhdala styuardov za uslugi: Genri pomnil ee, etim rejsom ona letala uzhe neskol'ko raz. Vot pochemu on i ne stal budit' ee zaranee. Malen'kij chelovechek s usami, edva Genri priblizilsya, totchas prosnulsya i uplatil za butylku sodovoj i za tonkie "kapitanskie" biskvity- vse, chto on pozvolil sebe. Mitchell dolgo ne bespokoil passazhirku. Nakonec, minut za pyatnadcat' do Krojdona, on osmelilsya obratit'sya k nej: -- Prostite, vot vash schet, madam... On ostorozhno kosnulsya rukoj plecha zhenshchiny. Ona ne prosnulas'. On slegka potormoshil ee. Neozhidanno ledi bezvol'no spolzla s siden'ya. Mitchell, holodeya ot ispuga, naklonilsya nad damoj, zatem, poblednev, vypryamilsya... Al'bert Devis, vtoroj styuard, voskliknul nedoverchivo: -- Nu da! I ty chto, reshil, ona umerla? -- Govoryu tebe, mertvaya! -- Mitchell drozhal. -- Ty uveren, Genri? -- Neuzheli eto takoj glubokij obmorok? -- Krojdon cherez neskol'ko minut! -- No, mozhet, ej dejstvitel'no chereschur ploho? Mgnovenie oni prebyvali v nereshitel'nosti, zatem nachali dejstvovat'. Devis poshel k pilotam, Mitchell vernulsya v salon k passazhiram. On perehodil ot kresla k kreslu i tiho sheptal: -- Prostite, ser, vy sluchajno ne vrach? Norman Gejl' skazal: -- YA dantist. No, byt' mozhet, ya smogu vam pomoch'?..-- On privstal so svoego mesta. -- YA vrach,--skazal doktor Brajant.--A chto proizoshlo? -- Tam, na vtorom meste, odna ledi... Mne ne nravitsya, kak ona vyglyadit... Doktor Brajant podnyalsya i posledoval za styuardom. Malen'kij usatyj chelovechek, ponyav, chto proizoshlo nechto iz ryada von vyhodyashchee, nezametno pokinul svoe kreslo i tozhe poshel za nimi. Doktor Brajant sklonilsya nad rasprostertoj na polu damoj. |to byla uzhe daleko ne molodaya i dostatochno polnaya zhenshchina, odetaya v chernyj dorozhnyj kostyum. Osmotr zakonchilsya bystro. Doktor uverenno zayavil: -- Ona skonchalas'. Mitchell sprosil: -- Kak vy dumaete, ona umerla ot pristupa? -- |togo ya ne mogu utverzhdat' bez tshchatel'nogo osvidetel'stvovaniya. Kogda vy v poslednij raz videli ee -- zhivoj, ya imeyu v vidu? Mitchell zadumalsya. -- YA podaval ej kofe, ona byla vpolne zdorova. -- Kak davno eto bylo? -- Primerno tri chetverti chasa tomu nazad ili chto-to okolo etogo A pozzhe, kogda prines schet, ya reshil, chto ona zadremala... Ih razgovor nachal privlekat' vnimanie -- golovy passazhirov povorachivalis' v ih storonu, shei vytyagivalis'. -- YA dumayu, eto skoree vsego pripadok,-- progovoril Mitchell s nadezhdoj v golose. Emu hotelos' verit' v luchshee. On dazhe podvel pod sluchivsheesya svoyu teoreticheskuyu osnovu. U sestry ego zheny, skazal on, chasto byvayut pripadki. Lichno on schitaet, chto pripadki -- delo obychnoe, kazhdyj legko mozhet sebe predstavit', chto eto takoe. Doktor Brajant vovse ne sobiralsya prinimat' na sebya otvetstvennost' za proishodyashchee. S vyrazheniem krajnej ozadachennosti on pokachival golovoj. Neozhidanno poslyshalsya golos ukutannogo v teplyj sharf malen'kogo usatogo tolstyaka: -- Proshu vas, posmotrite, gospoda, na shee u nee zameten sled kakogo-to ukola. |to yavnoe pyatno... Golova zhenshchiny byla zaprokinuta, i na shee otchetlivo prosmatrivalsya tochechnyj krasnyj sled. -- Pardon ,-- vmeshalsya, podhodya k gruppe, ZHan Dyupon.-- Vy govorite, zhenshchina mertva, i na shee u nee sled ukola? Govoril ZHan Dyupon medlenno, slovno razmyshlyaya vsluh. -- Mogu ya vyskazat' svoe predpolozhenie? Tut nedavno letala osa. YA ee prihlopnul.--On pokazal na osu, lezhavshuyu v ego kofejnom blyudechke.-- Ne moglo li byt' tak, chto neschastnaya ledi skonchalas' ot ukusa osy, ya slyhal, takoe vpolne vozmozhno... -- CHto zh, dopustimo...--soglasilsya Brajant.-- Medicine izvestny takie vot sluchai. |to vpolne veroyatno, v osobennosti esli u cheloveka slaboe serdce. -- Mogu li ya hot' chem-nibud' byt' polezen? -- sprosil styuard Mitchell.--CHerez neskol'ko minut my budem v Krojdone. -- Prezhde vsego sohranyajte spokojstvie! --skazal doktor Brajant.--Delat' nichego ne nado. Ni v koem sluchae nel'zya ni trogat' ni peremeshchat' telo.--D-r Brajant sobralsya vozvratit'sya k svoemu kreslu i s udivleniem posmotrel na malen'kogo, ukutannogo v sharf inostranca, kotoryj dazhe ne tronulsya s mesta. -- Dorogoj ser,--skazal doktor Brajant,--samoe luchshee, chto vy mozhete sdelat' v dannom sluchae, tak eto vnov' zanyat' svoe kreslo. Sejchas my budem v Krojdone. -- Sovershenno verno, ser,-- skazal, styuard. On povysil golos.-- Pozhalujsta, gospoda, zajmite svoi mesta, proshu vas! -- Pardon,--proiznes malen'kij chelovek,--no zdes', kak ya vizhu, est' eshche koe-chto... -- Koe-chto? -- Mais oui; koe-chto, chego zdes' nikto ne zametil!.. Noskom botinka on ukazal na nechto, poyasnyayushchee ego slova. Styuard i doktor Brajant prosledili glazami za ego dvizheniem. Na polu vidnelsya nebol'shoj zhelto-chernyj predmet, prikrytyj kraem chernoj yubki. -- Eshche odna osa?--udivilsya doktor. |rkyul' Puaro opustilsya na koleni, dostal iz karmana pidzhaka sverkayushchij metallicheskij pincet i s izyashchnoj ostorozhnost'yu podhvatil to samoe "koe-chto", kak on skazal. Berezhno derzha svoyu dobychu, on vypryamilsya: -- Da, pozhaluj, eto ves'ma pohozhe na osu. No vse zhe eto ne osa! On povorachival predmet i tak, i etak, chtoby i doktor, i styuard mogli videt' ego nahodku so vseh storon. |to byl nebol'shoj puchok pushistogo oranzhevo-chernogo shelka, prikreplennogo k dlinnomu, strannogo vida ostriyu s bescvetnym tonchajshim zhalom na konce. -- Bozhe moj! Bozhe moj!--vyrvalos' u mistera Klensi, takzhe vstavshego so svoego kresla i pytavshegosya hot' chto-nibud' razglyadet' iz-za shirokogo plecha styuarda Mitchella.-- Porazitel'no! V vysshej stepeni strannaya veshch'! Udivitel'nejshaya iz vseh, kotorye ya kogda-libo videl v zhizni! Nikogda by ni za chto takomu ne poveril! -- Vy, dolzhno byt', mogli by nam koe-chto ob®yasnit', ser? -- sprosil styuard.-- Vy znaete, chto eto takoe? Vy uznaete etu shtukovinu? --Uznayu li? Razumeetsya, uznayu!--Mister Klensi napyzhilsya ot gordosti i soznaniya sobstvennogo prevoshodstva.-- |to predmet, dzhentl'meny, ne chto inoe, kak tuzemnyj drotik! Takim drotikom strelyayut, vyduvaya ego iz special'noj trubki. Trubkami podobnogo roda vooruzheny voiny u nekotoryh plemen... hm... YA, pozhaluj, ne smogu sejchas s tochnost'yu utverzhdat', yuzhnoamerikanskih ili zhe ostrovityan s Borneo... No eto, vne vsyakogo somneniya, imenno takoj tuzemnyj drotik, vypushchennyj iz strelyayushchej trubki, i ya podozrevayu, chto ego ostrie... -- Bylo smazano znamenitym yadom yuzhnoamerikanskih indejcev,-- zakonchil ego frazu |rkyul' Puaro. I dobavil: -- Mais entfin! Est-ce que c'est possible? -- |to i vpryam' sovershenno neobychno! -- prodolzhal mister Klensi, vse eshche siyavshij ot soznaniya svoej poleznosti, ot professional'noj gordosti i voshishcheniya soboyu.-- YA zhe govoryu, eto ves'ma neobychno! YA sam sochinyayu detektivnye romany, no chtoby vot tak, v zhizni, neozhidanno stolknut'sya s podobnym... Misteru Klensi poprostu ne hvatilo slov, chtoby vyrazit' chuvstva, kotorye oburevali ego. Samolet nakrenilsya, i te iz passazhirov, kotorye vse eshche tolpilis' v prohode mezhdu kreslami, edva ne popadali. "Prometej" zahodil na posadku i, opisyvaya nad aerodromom pervyj krug, leg na krylo. Vnizu raskinulsya Krojdon. GLAVA III. KROJDON Styuard Mitchell i doktor uzhe bol'she ne byli centrom vnimaniya v sozdavshejsya na bortu samoleta tragicheskoj situacii. Ih otstranil i zavladel polozheniem nelepo vyglyadevshij chelovechek, teplo ukutannyj vyazanym sharfom. Govoril on stol' avtoritetno, chto nikto ne posmel vozrazhat' emu ili zadavat' voprosy. On shepnul chto-to Mitchellu, tot kivnul i, protisnuvshis' mezhdu passazhirami, stal u dveri, vedushchej v perednyuyu chast' samoleta. Samolet bezhal po posadochnoj polose. Kogda zaglohli motory. Mitchell povysil golos: -- Proshu vseh, ledi i dzhentl'meny, ostavat'sya na svoih mestah, poka syuda ne pridet kto-libo iz predstavitelej vlasti. YA dumayu, vas dolgo ne zaderzhat. Razumnost' etogo prikaza byla odobrena bol'shinstvom passazhirov, lish' odin golos reshitel'no zaprotestoval. --CHepuha!--serdito zakrichala ledi Horbari.-- Razve vy ne znaete, kto ya takaya? YA trebuyu, chtoby menya nemedlenno otpustili! -- Ves'ma sozhaleyu, ledi. No dazhe dlya vas ya ne mogu sdelat' isklyucheniya. -- No ved' eto polnejshij absurd! -- Siseli serdito topnula nogoj.-- YA soobshchu o vashem samoupravstve v direkciyu aviakompanii. Vozmutitel'no, pochemu my dolzhny sidet' zdes' vzaperti s etim mertvym telom! -- V samom dele, dorogaya,-- protyazhno proiznesla tonom blagovospitannoj damy Venetiya Kerr.-- CHrezvychajno vse eto nepriyatno! No, ya dumayu, vse zhe nuzhno nemnozhko poterpet'.--Ona sela i vytashchila iz sumochki portsigar.--Mogu ya teper' spokojno zakurit', styuard? Rasstroennyj Mitchell otvetil: -- YA dumayu, miss, sejchas eto ne imeet znacheniya. On oglyanulsya. Devis vypustil passazhirov iz vtorogo salona samoleta cherez zapasnyj vyhod i teper' otpravilsya v zdanie aeroporta na poiski kogo-nibud' iz predstavitelej vlasti. Ozhidat' prishlos' nedolgo, odnako passazhiram pokazalos', chto proshlo ne menee poluchasa, poka na aerodrome v soprovozhdenii polismena ne poyavilsya chelovek v shtatskom, no s voennoj vypravkoj. Oni toroplivo peresekli letnuyu polosu, podnyalis' po trapu i voshli v samolet cherez dver', predupreditel'no otkrytuyu dlya nih Mitchellom. -- Nu, v chem tut delo? CHto proizoshlo?! -- sprosil pribyvshij oficial'nym tonom. On vyslushal Mitchella, zatem d-ra Brajanta, potom, nagnuvshis', vzglyanul na umershuyu zhenshchinu. Otdav kratkij prikaz polismenu, obratilsya k passazhiram: -- Ne budete li vy tak dobry posledovat' za mnoj, ledi i dzhentl'meny? On povel ih cherez pole, no ne v prostornoe pomeshchenie tamozhni, kak obychno, a svernul v malen'kuyu uedinennuyu komnatku policii. -- YA polagayu, ledi i dzhentl'meny, chto my ne stanem zaderzhivat' vas dol'she, chem togo potrebuyut formal'nosti. -- Poslushajte, inspektor, ya ochen' speshu...-- skazal Dzhejms Rajder.--U menya v Londone ves'ma srochnye dela! -- Ves'ma sozhaleyu, ser, no... -- Menya zovut ledi Horbari. YA nahozhu vozmutitel'nym to, chto vy osmelivaetes' menya zaderzhivat'! -- Iskrenne sozhaleyu, ledi Horbari. Vidite li, sluchaj krajne ser'eznyj. |to ochen' smahivaet na ubijstvo. Priskorbno... -- Odnako otravlennaya strela yuzhnoamerikanskih indejcev...-- so schastlivoj ulybkoj probormotal mister Klensi. Inspektor s podozreniem posmotrel na nego. Arheolog ozhivlenno zagovoril o chem-to po-francuzski, obrashchayas' k inspektoru, tot, vyslushav ego, medlenno i ostorozhno stal otvechat' na tom zhe yazyke, vyiskivaya podhodyashchie slova. Venetiya Kerr skazala: -- Vse eto nevynosimo skuchno, no ya polagayu, chto vy postaraetes' pobystree vypolnit' svoj dolg, gospodin inspektor,-- na chto pochtennyj inspektor s nekotoroj galantnost'yu i blagodarnost'yu v golose ceremonno otvetil: -- Spasibo, madam.-- A zatem uzhe delovym tonom prodolzhal: -- Proshu vas, ledi i dzhentl'meny, ostavajtes' zdes', a mne neobhodimo nemnogo pogovorit' s doktorom... doktorom... -- Moya familiya Brajant. -- Blagodaryu vas, doktor Brajant. Sledujte, pozhalujsta, za mnoj, doktor, vot syuda... -- Mogu li ya prisutstvovat' pri vashem razgovore? Inspektor poryvisto obernulsya, rezkij otvet uzhe gotov byl sorvat'sya s gub, no vdrug vyrazhenie ego lica mgnovenno izmenilos': -- O! Prostite, mister Puaro! Vy tak zakutany, chto ya, pravo, ne uznal vas. Prohodite, pozhalujsta. Inspektor otkryl dver', i doktor Brajant i ms'e Puaro vyshli, provozhaemye udivlennymi vzglyadami ostal'nyh passazhirov. -- A pochemu eto emu mozhno vyhodit', a my dolzhny sidet' zdes' vzaperti?--voskliknula v negodovanii ledi Siseli Horbari. Venetiya Kerr pokorno opustilas' na skamejku. -- Ochevidno, eto kakoj-to tip iz francuzskoj policii,--skazala ona.--A skoree vsego prosto shpion. Norman Gejl' neuverenno obratilsya k Dzhejn: -- Mne kazhetsya, ya videl vas v Le Pine...-- I bez osoboj uverennosti v golose prodolzhal: -- |to prekrasnoe mesto. Mne ochen' nravyatsya sosny. Dzhejn otvetila: -- Da, ot nih takoj p'yanyashchij smolistyj zapah!.. Oni pomolchali nemnogo, ne znaya, o chem zhe govorit' dal'she. Nakonec Gejl' proiznes: -- A ya vas totchas uznal v samolete. Dzhejn izobrazila udivlenie: -- Da neuzheli? Gejl' sprosil: -- Kak vy dumaete, ta zhenshchina dejstvitel'no ubita? -- YA dumayu, chto da,--otvetila Dzhejn.--|to tak uzhasno! --Dzhejn vzdrognula, i Norman Gejl' peresel chut' poblizhe, kak by obeshchaya ej svoyu zashchitu. ...Dyupony chto-to obsuzhdali po-francuzski. Mister Rajder pospeshno proizvodil kakie-to podschety v svoej zapisnoj knizhke i vremya ot vremeni poglyadyval na chasy. Siseli Horbari, neterpelivo postukivaya nogoj po polu, drozhashchimi pal'cami zazhgla sigaretu. K dvernomu kosyaku uyutno prislonilsya roslyj, nevozmutimo spokojnyj polismen v bezmyatezhno goluboj forme. V sosednej komnate inspektor Dzhepp razgovarival s doktorom Brajantom i |rkyulem Puaro. -- Nu i nalovchilis' zhe vy, odnako, poyavlyat'sya v samyh neozhidannyh mestah, mister Puaro! -- No mne kazhetsya, chto Krojdonskij aerodrom takzhe ne vhodit v sferu vashej deyatel'nosti, moj drug! --druzheski otozvalsya Puaro. -- O, ya tol'ko bol'shoj pauk v zakrytoj sklyanke. Moe schast'e zaklyuchaetsya v tom, chtob ne prozevat'!.. I priznayus': eto samoe, pozhaluj, udivitel'noe delo za mnogo let moej raboty! CHto zh, davajte k nemu i pristupim. Prezhde vsego, doktor, vy, vozmozhno, soobshchite mne vashe polnoe imya i vash adres? -- Rodzher Dzhejms Brajant. Specialist po boleznyam uha, gorla, nosa. Moj adres-Herli-strit, 329. Tupovatogo vida polismen, sidevshij za stolom, zapisal vse eti dannye. -- Nash hirurg osmotrit telo,-- skazal Dzhepp.-- No vy nam ponadobites' vo vremya sledstviya, doktor. -- Da, da, razumeetsya. -- Ne mogli by vy hotya by priblizitel'no ustanovit' vremya smerti? -- ZHenshchina skonchalas' primerno za polchasa do moego osmotra; smert' proizoshla nezadolgo do pribytiya v Krojdon. Tochnee opredelit' vremya zatrudnyayus'. Iz slov styuarda ya ponyal, chto on razgovarival s neyu primerno chasom ran'she. -- |to uzhe koe-chto, doktor. Blagodaryu vas. I eshche odno: byt' mozhet, eto neskol'ko netaktichno s moej storony, no mne pridetsya sprosit' u vas, ne zametili li vy vo vremya poleta chego-nibud' podozritel'nogo? Doktor pokachal golovoj. -- A ya spal...--s ogorcheniem zametil Puaro.-- V samolete mne byvaet tak zhe ploho, kak i na more. YA vsegda starayus' horoshen'ko zakutat'sya i usnut'. -- U vas est' kakie-nibud' predpolozheniya, dogadki o prichine smerti, doktor? -- Ne mogu poka skazat' vam nichego opredelennogo. |to vyyasnitsya posle vskrytiya trupa i provedeniya ryada analizov. Dzhepp ponimayushche kivnul. -- CHto zh, doktor, ladno,--skazal on.--YA dumayu, my vas ne zaderzhim. No, k sozhaleniyu, vam pridetsya projti cherez ryad formal'nostej tak zhe, kak i vsem drugim passazhiram. My ne mozhem sdelat' dlya vas nikakih isklyuchenij. D-r Brajant ulybnulsya. -- YA predpochel by zaverit' vas, chto ne skryvayu nikakih... e-e... trubok ili kakogo-to inogo smertonosnogo oruzhiya,-- proiznes on ser'ezno. -- Rodzher posmotrit,--Dzhepp kivnul na svoego pomoshchnika.--Mezhdu prochim, doktor, ne znaete li vy, chto eto mozhet byt'? Vot zdes'... On ukazal na bescvetnyj ship, lezhavshij v malen'koj korobochke pered nim na stole. -- Trudno skazat', ne prodelav analizov. Obychno tuzemcy ispol'zuyut yad kurare, ochen' bystrodejstvuyushchij. -- No ego, vidimo, nelegko dostavat'? -- Nelegko prostomu smertnomu... -- Togda my obyshchem vas osobenno tshchatel'no, doktor! -- skazal Dzhepp, lyubivshij podobnogo roda shutki.-- Rodzher! Doktor i konstebl' vyshli iz komnaty. Dzhepp otkinulsya na spinku stula i posmotrel na Puaro. -- Gm... Strannyj sluchaj,-- skazal on.-- Slishkom sensacionnyj, chtob byt' pravdopodobnym. Strelyayushchie trubki i otravlennye drotiki v samolete! |to bukval'no oskorblyaet rassudok! -- Mudroe zamechanie! -- soglasilsya Puaro. -- Moi lyudi sejchas osmatrivayut samolet,-- soobshchil inspektor Dzhepp.--K schast'yu, nepodaleku otsyuda nahodilis' nashi eksperty i my sumeli vovremya zapoluchit' fotografa i daktiloskopista. Vozmozhno, chto-to udastsya ustanovit' po sledam... Tak... A teper', ya dumayu, neobhodimo pogovorit' so styuardami. On shagnul k dveri i rasporyadilsya vyzvat' styuardov. Voshli Mitchell i Devis. Mladshij uzhe opravilsya ot potryaseniya, no vse zhe zametno volnovalsya. Mitchell vse eshche byl bleden i perepugan. -- Vse v poryadke, rebyata,--skazal inspektor Dzhepp.--Sadites'. Pasporta pri vas? Horosho.-- On beglo prosmotrel pasporta passazhirov.--Aga, vot: Mari Moriso, francuzskij pasport. Izvestno li vam chto-nibud' o nej? -- YA videl ee ran'she. Ona dovol'no chasto letala nashim rejsom iz Anglii,-- skazal Mitchell. -- A-a, veroyatno, po kakim-to delam. Vy nichego ne znaete o ee rabote? Mitchell pokachal golovoj. Mladshij styuard skazal: -- YA ee tozhe pomnyu. YA videl ee v vos'michasovom samolete iz Parizha. -- Kto iz vas poslednim videl ee zhivoj? -- On,-- mladshij styuard pokazal na svoego naparnika. -- YA,-- kivnul Mitchell,-- kogda prines ej kofe. -- Kak ona vyglyadela? -- Obyknovenno. YA nichego osobennogo ne zametil. Podal ej sahar i predlozhil moloko, no ona otkazalas'. -- V kotorom chasu eto bylo? -- Ne mogu skazat' tochno. My v eto vremya shli nad prolivom. Moglo byt' okolo dvuh. -- CHto-to okolo etogo,-- podtverdil mladshij styuard. -- Kogda eshche vy ee videli? -- Kogda raznosil scheta. -- V kotorom eto bylo chasu? -- Spustya chetvert' chasa posle kofe. YA podumal, chto ona spit... Bozhe moj! Znachit, ona uzhe togda... umerla!... Golos Mitchella drognul, v nem poslyshalsya strah. -- I vy ne videli nikakih sledov, ne zametili etogo?..-- Dzhepp pokazal na drotik v cherno-zheltom, osinoj rascvetki, operenii. -- Net, ser. -- A vy, Devis? -- Poslednij raz ya videl, madam, kogda prinosil biskvity i syr. Ona vyglyadela togda vpolne zdorovoj. -- Kakov u vas poryadok obsluzhivaniya? -- pointeresovalsya Puaro. -- Vy obsluzhivaete raznye salony? -- Net, ser, my rabotaem vmeste. Sup, zatem myaso i ovoshchi, salat, potom sladkoe. My obychno obsluzhivaem sperva hvostovuyu chast' samoleta, a potom s novymi blyudami perehodim v perednyuyu. Puaro kivnul. -- A eta samaya madam Moriso, ona s kem-nibud' iz passazhirov razgovarivala, kogo-nibud' v samolete uznala? -- sprosil Dzhepp. -- Ne videl, ser. -- Vy, Devis? -- Net, ser. -- Ona pokidala svoe mesto vo vremya pereleta? -- Ne dumayu, ser. Net. -- Ne zametil li kto-nibud' iz vas chego-libo takogo, chto moglo by prolit' svet na eto delo? Oba styuarda podumali, zatem druzhno pokachali golovami. -- Ladno, poka vse. YA eshche raz pogovoryu s vami nemnogo pozzhe. -- I nado zhe takoj nepriyatnosti- sluchit'sya! |togo mne eshche nedostavalo! -- pozhalovalsya Mitchell. -- No vas nikto ne uprekaet,--uspokoil ego inspektor Dzhepp.--Odnako ya s vami soglasen, delo eto preotvratitel'noe! On zhestom pozvolil styuardam ujti, no Puaro podalsya vpered: -- Pozvol'te mne zadat' eshche odin malen'kij voprosik. -- Pozhalujsta, mister Puaro! -- Kto-nibud' iz vas zametil osu, letavshuyu po samoletu? -- Tam, po-moemu, ne bylo nikakoj osy,-- pozhal plechami Mitchell. --Tam byla osa,--skazal Puaro.--My nashli ee v tarelke odnogo iz passazhirov. -- Net, ser, ya ee ne videl,-- skazal Mitchell. -- YA tozhe,-- skazal Devis. -- Nevazhno. Blagodaryu vas. Kogda styuardy vyshli iz komnaty, Dzhepp, zhestom izobraziv pachku pasportov, skazal: -- Na bortu, okazyvaetsya, byla grafinya! Mozhet, nam velet' tshchatel'no obyskat' ves' bagazh v hvostovoj chasti samoleta, v tom chisle i ruchnuyu klad' passazhirov salona? -- predlozhil on i veselo podmignul |rkyulyu Puaro.-- Kak, po-vashemu, pochemu ya tak dumayu, mister Puaro? A vot pochemu. Nam nuzhno najti trubku, esli ona voobshche sushchestvuet i esli nam vse eto ne snitsya! Mne lichno vse eto kazhetsya chudovishchnym snom. A chto, esli etot malyj, etot detektivshchik-pisaka vdrug spyatil ya nadumal sovershit' odno iz svoih prestuplenij na samom dele, a ne na bumage?! Otravlennye strely, drotiki... Pohozhe na nego!.. Ms'e Puaro s somneniem pokachal golovoj. -- Da,--prodolzhal Dzhepp.--Kazhdogo pridetsya obyskat', budet on soprotivlyat'sya ili net, i vse melkie veshchi tozhe nuzhno osmotret'. -- Nuzhno by sostavit' sperva spisok passazhirov,-- predlozhil Puaro,-- i spisok vsego, chto prinadlezhit kazhdomu iz etih lyudej. Dzhepp vzglyanul na nego s lyubopytstvom: -- CHto zh, eto mozhno sdelat', esli vy schitaete, chto tak sleduet postupit', mister Puaro. Mne tol'ko neyasno, kuda vy klonite. My zhe znaem, chto ishchem. -- Vy -- mozhet byt', znaete, mon ami, no ya vovse ne tak uveren. YA tozhe ishchu, no mne ne sovsem yasno, chto imenno ya dolzhen ili smogu najti. -- Ah, vy opyat' za svoe, mister Puaro! Oh, i lyubite zhe vy uslozhnyat'! Na samom dele vse gorazdo proshche, uveryayu vas! A teper' davajte pozovem ee milost' grafinyu, prezhde chem ona vycarapaet mne glaza!.. Odnako ledi Horbari derzhalas' teper' mnogo spokojnee. Ona blagosklonno opustilas' na predlozhennyj ej stul i otvechala, ne razdumyvaya, na voprosy inspektora Dzheppa. Ona skazala, chto ona -- ledi Siseli Horbari -- zhena grafa Horbari, soobshchila svoi adresa: pomest'e Horbari, Susseks, i vtoroj: ploshchad' Grosvenor, 315, London. Ona vozvrashchalas' v London iz Le Pine i Parizha. Umershaya madam byla ej sovershenno neizvestna. Vo vremya poleta ledi ne zametila nichego podozritel'nogo. Vo vsyakom sluchae, ona sidela licom v druguyu storonu-k perednej chasti samoleta,-- poetomu u nee ne bylo absolyutno nikakoj vozmozhnosti videt' to, chto proishodilo pozadi. Ona ne pokidala svoego mesta vo vremya pereleta. Naskol'ko ona pomnit, iz perednego ealona vo vtoroj nikto ne vyhodil, za isklyucheniem styuardov. Ona ne pomnit tochno, no kazhetsya, kto-to iz muzhchin vyhodil iz salona v tualet, odnako ona v etom ne uverena. Ona ni u kogo ne zametila nichego pohozhego na trubku. -- Net,--otvetila ona na vopros ms'e Puaro.-- YA ne zametila, byla li v samolete osa. Pokazaniya miss Kerr byli vo mnogom pohozhi na svidetel'stva ee podrugi. Ona nazvalas' Venetiej |nn Kerr, ee adres: Littl Paddoks, Horbari, Susseks. Ona vozvrashchalas' domoj s yuga Francii. Naskol'ko pomnit, ona nikogda prezhde ne videla umershej. Net, ne zametila nichego podozritel'nogo vo vremya puteshestviya. Da, obratila vnimanie na to, kak odin iz passazhirov gonyal osu. Polagaet, chto eto on i pristuknul ee. Miss Kerr s dostoinstvom udalilas'. -- Vy, mne kazhetsya, ochen' interesuetes' etoj osoj, mister Puaro? -- Ne tak interesna sama osa, kak te mysli, na kotorye ona navodit. -- CHto ni govorite,-- inspektor Dzhepp peremenil temu razgovora,-- a uzh konechno, eti francuzy v dele yavno zameshany. Oni ved' sideli cherez prohod, kak raz naprotiv madam Moriso. Vyglyadyat oni, pryamo skazhem, potrepannymi, i ih oblezlyj chemodan nabit kakimi-to zamorskimi shtuchkami. Uveren, chto nabrali oni ves' etot hlam ne v Parizhe. Ne udivlyus', esli okazhetsya, chto oni pobyvali na Borneo, v YUzhnoj Amerike, ili eshche gde-nibud'. No u nas net dannyh, chtoby dokazat' ih prichastnost' k delu. Nuzhno tol'ko nam vse horoshen'ko motivirovat'. Vprochem, eto uzh skoree ih zabota, chem nasha... No vse zhe ya schitayu, chto eti predpolozheniya mogut byt' osnovoj... Puaro slegka pomorgal glazami. -- Vse, o chem vy govorite, inspektor, konechno, vpolne vozmozhno, odnako vse zhe, ya polagayu, vy zabluzhdaetes', moj drug. |ti dvoe -- vovse ne bandity i ne golovorezy, kak vam pokazalos'. Naprotiv, oba oni -- i otec i syn -- ochen' obrazovannye i izvestnye v uchenom mire arheologi. -- Prodolzhajte, mister Puaro, prodolzhajte, vy menya mistificiruete? -- I ne dumayu. YA ih prevoshodno znayu. |to ms'e Arman Dyupon i ego syn, ms'e ZHan Dyupon. Oni sovsem nedavno vozvratilis' s interesnyh raskopok, kotorye vedut v Persii nepodaleku ot Suzy. -- Prodolzhajte...--Dzhepp perebral pachku pasportov, pospeshno perelistal dokumenty Dyuponov: -- Vy pravy, mister Puaro,-- soglasilsya on.-- No vse zhe vy dolzhny priznat', chto vid u eti