boltalis' vsyakie psihi i ubivali moih lyudej -- Ne volnujsya, -- zaveril ego Rimo. -- My tebya zashchitim. GLAVA ODINNADCATAYA -- Kto zhe on, |lton? -- Indeec. -- Da bros' ty, |lton, vo vsej strane ne ostalos' ni odnogo indejca. -- Da ne tot indeec. On iz teh indejcev, chto v Indii zhivut. -- |lton Snoui peregnulsya cherez stojku, vsyu ispeshchrennuyu sledami okurkov, i prosheptal v bagrovoe uho barmena: -- Vrode kak nigger, yasno? -- Eooo... S tvoej Dzhoulin? -- Na tolstom lice cveta varenogo raka otrazilos' nedoverie. Snoui mrachno kivnul. -- Narkotiki. On ee nakachivaet. Nu, ya poshel k pastoru-niggeru i otpravil ego tuda, no on tak i ne vernulsya. Navernoe, i ego nakachali. -- Slushaj, |lton, po-moemu, vse poshlo naperekosyak s teh por, kak etot razdolbaj zakazal chashku kofe. Snoui zadumchivo kivnul i glyanul na stakan kaktusovoj vodki v ruke. -- Nado bylo ego togda pristrelit', -- prodolzhal barmen. -- Da, -- skazal on, kak by soglashayas' s soboj. -- Nado bylo ego pristrelit'. Snoui, kotoryj vymotalsya, ves' den' sobiraya otryad dobrovol'cev, gotovyh pomoch' emu v dele spaseniya docheri, ustalo otvetil: -- No kak by eto pomeshalo etomu kobelyu iz Indii? -- |to byl by dlya nego urok. Vsya beda v tom, chto my slishkom pozvolyaem vysovyvat'sya vsyakim ublyudkam. Snachala niggery, potom puertorikancy, potom nastoyashchie indejcy, a teper' eshche eti strannye indejcy, kotorye na samom dele niggery. I vse oni nami utirayutsya. Ne uspeesh' oglyanut'sya, kak eshche i katoliki nachnut vystupat'. -- Budem molit'sya, chtob do etogo ne doshlo, -- skazal Snoui. --Da uzh. A to posle nih nepremenno zhdi zhidov. Mysli o takih uzhasnyh posledstviyah usilili zhazhdu Snoui, on zalpom osushil stakan i so stukom postavil ego na stojku -- Eshche, |lton? -- Net, hvatit. Nu, i kak? -- Tol'ko migni. YA s toboj. -- Horosho, -- proiznes Snoui. -- Soberi veshchi. My edem segodnya. -- My? -- Ty, ya, Fester i P'yuling. -- Hej-ho! -- voskliknul barmen. -- Vse my edem v San-Francisko? --Ugu. -- CHert poberi, vot eto ya ponimayu -- gulyat' tak gulyat'! I bez zhen!! Hej-- ho!! -- On tak gromko zakrichal, chto posetiteli bara ustavilis' na nego s nedoumeniem On naklonilsya k Snoui i skazal uzhe tishe: -- YA prosto sgorayu ot neterpeniya. -- Segodnya vecherom u menya. V shest'. GLAVA DVENADCATAYA On ehal iz Frisko na zapad, v storonu YAponii, kotoraya nazyvaet sebya Stranoj voshodyashchego solnca, no s tochki zreniya Ameriki yavlyaetsya Stranoj zahodyashchego solnca, chto Amerika i prodemonstrirovala v konce Vtoroj mirovoj vojny, i dalee -- cherez most Zolotye Vorota, zastenchivo krasneyushchij v luchah poludennogo solnca. Znoj prognal pokrov tumana, vezdesushchie rabochie nanosili na most ocherednuyu dozu omerzitel'noj krasnoj kraski, a ego put' lezhal dal'she -- s mosta na shosse, potom v tonnel', razinutaya past' kotorogo byla razmalevana vsemi cvetami radugi, i, nakonec, snova iz tonnelya na shosse. On vel mashinu bez napryazheniya, ochen' chetko. Ego vnimanie ne bylo skoncentrirovano ni na mashine, ni na doroge, ego telo i instinkty byli prosto nastroeny na odnu volnu s nimi i avtomaticheski reagirovali na kazhdyj povorot dorogi, tochno rasschityvaya massu ma shiny, skorost', velichinu centrobezhnoj sily s popravkoj na koefficient treniya koles -- i vse eto ne soznaniem, a konchikami pal'cev, ladonyami i spinnym mozgom. Ferdinand De SHef Hant nikogda ran'she ne byval v etoj chasti San-Francisko. Neskol'ko let nazad on priezzhal syuda po delam, no u nego togda ne bylo nikakogo zhelaniya osmatrivat' okrestnosti Hant rano uznal o svoej sposobnosti podchinyat' sebe raznye predmety i mestnosti tozhe on rassmatrival kak svoego roda predmety, tol'ko bol'shie Potomu mesta kotorye on ne videl, ego ne interesovali. Vperedi eshche odin tonnel'. Sklon gory nad nim byl vymazan beloj kraskoj, slovno kakoj-to ispolinskij Tom Sojer pytalsya vykrasit' ne zabor, a ves' mir. Ostryj vzglyad Hanta razlichil pod kraskoj risunok. On slegka pritormozil. Da, tam byla kogda-to izobrazhena zhenshchina, obnazhennaya zhenshchina vysotoj v sorok futov. Belaya kraska uzhe nachala stirat'sya, i pod nej prostupali pyshnye formy zhenshchiny. I vyglyadela ona ves'ma soblaznitel'no. Eshche dve nedeli, reshil Hant, i belaya kraska vsya slezet: horosho, esli k etomu vremeni on eshche budet poblizosti. Hantu ochen' hotelos' poluchshe rassmotret' zhenshchinu. Po rezkosti linij risunka on dogadalsya, chto i hudozhnikom tozhe byla zhenshchina. Muzhchiny, izobrazhaya zhenshchin, obychno pol'zuyutsya myagkimi plavnymi liniyami, kakih na samom dele zhenskoe telo ne imeet, no bol'shinstvo muzhchin etogo ne znaet, potomu chto oni poprostu boyatsya smotret' na zhenshchin. CHtoby ocenit' zhenshchinu, chtoby razglyadet' ee vnutrennyuyu silu i zhestkost', nuzhna zhenshchina -- i v etom risunke yavno chuvstvovalas' zhenskaya ruka. Otkrytie zamazannoj kartiny oznachalo, chto den' ne proshel bessmyslenno. Tak byvaet, kogda v uglu kartiny Ieronima Bosha nahodish' malen'kuyu detal', kotoruyu ne zamechal ran'she, hotya videl kartinu uzhe sto raz, i vot, na sto pervyj, vdrug zamechaesh' etu detal' i krik udivleniya rvetsya iz grudi, i kakaya tebe raznica, esli drugie sovershili eto otkrytie ran'she. Dlya tebya eto -- tvoe lichnoe otkrytie, nastoyashchee i bescennoe. Ono prevrashchaet tebya v Kolumba, i Hant, nazhimaya na gaz i snova uvelichivaya skorost', ispytyval imenno takie oshchushcheniya. I dal'she, v storonu s avtostrady, cherez malen'kie gorodishki, zhiteli kotoryh v osnovnom zanyaty izgotovleniem raznyh vychurnyh podelok, otchego o rajone k severu ot Zaliva idet durnaya slava sredi lyubitelej iskusstva. I vot doroga perevalila cherez holm, i, spustivshis' po dlinnomu pologomu sklonu, Hant neozhidanno vyehal iz sel'skoj mestnosti v prigorodnyj rajon, kotoryj vpolne mozhno bylo by perenesti v lyubuyu druguyu chast' Soedinennyh SHtatov, a potom minoval okrainy i v®ehal v centr goroda -- akkuratnyj i ves' slovno srisovannyj s gorodov vremeni osvoeniya Zapada. Mill-Velli. Ostaviv pozadi magazin strojmaterialov, Hant okazalsya na glavnoj ploshchadi. Na perekrestke signal svetofora zastavil ego ostanovit'sya. Naprotiv byla staraya pivnushka. Pered vhodom stoyali tri motocikla s naklejkami, glasyashchimi, chto "Iisus berezhet", -- i, vidimo, rech' shla o ves'ma sushchestvennyh sberezheniyah, potomu chto eto byli moshchnye "harlei-devidsony", kazhdyj cenoyu tysyachi po tri. Eshche odin kvartal. Hant povernul nalevo, i ego staren'kij "ford" 1952 goda pokatil vverh po sklonu holma. Pohozhe bylo, chto on ehal po spine gigantskoj zmei, kol'cami svernuvshejsya na doroge special'no dlya togo, chtoby ee razdavili. On doehal do edva zametnoj proselochnoj dorogi, othodyashchej v storonu ot shosse, i chut' bylo ne proskochil mimo, no dernul rychag, pereklyuchaya skorost' s tret'ej na vtoruyu, odnovremenno s etim razvernul perednie kolesa vpravo i nazhal na tormoz. Mashinu zaneslo, on vyklyuchil zazhiganie i otpustil tormoz, i mashina svoim hodom poehala po proselochnoj doroge, postepenno zamedlyaya hod, a Hant sidel, slozha ruki, pozvolyaya mashine katit'sya po inercii, i nichut' ne udivilsya, kogda avtomobil' ostanovilsya v dyujme ot dveri garazha. V otlichie ot Ameriki civilizovannoj, gde garazhi stroyatsya libo vplotnuyu k domu, libo nepodaleku ot nego, zdes' garazh stoyal na samom krayu obryva, a sboku ot nego Hant uvidel stupen'ki, vedushchie vniz. Hant poshel po stupen'kam, i tut put' emu pregradili chetyre cheloveka v dlinnyh rozovyh odeyaniyah -- zdorovennye parni s nepronicaemymi korichnevymi licami. Oni stoyali, skrestiv ruki, i v upor smotreli na Hanta. -- YA Ferdi... -- My znaem, kto vy, -- oborval ego odin iz lyudej v rozovom. -- Sledujte za nami. Dvumya proletami nizhe, na uzkom vystupe skaly, primostilsya domishko -- seroe derevyannoe zdanie s oknami na vse chetyre storony. Ne proroniv ni slova, chetvero v rozovom poveli Hanta v dom, i on okazalsya v malen'koj komnate s rozovymi stenami. V komnate razdavalsya kakoj-to strannyj pisk. V centre pomeshcheniya Hant uvidel ogromnyj metallicheskij yashchik. Po bokam yashchika torchali gryaznovatye sapogi dlya verhovoj ezdy i kletchatye bridzhi. -- On zdes'. Vseblagoj Vladyka, -- proiznes golos za spinoj Hanta. -- Ujdi otsyuda, Hrista radi, -- donessya golos iz-za yashchika. Potom Hant ostalsya v odinochestve. On slyshal, kak za ego spinoj zakrylas' dver', kak iz yashchika doneslas' novaya seriya popiskivanij, i nakonec: -- CH-chert! -- i iz-za igrovogo avtomata vysunulos' tolstoe lico. -- Itak, ty i est' tot samyj yanychar? -- sprosilo ono. -- YA Ferdinand De SHef Hant, -- otvetil Hant, kotoryj ne znal, zachem on zdes' i chto takoe yanychar. Znal on tol'ko odno: chto dvoe vladel'cev firmy dali emu bessrochnyj otpusk s polnym soderzhaniem i oplatili vsyu dorogu do San-Francisko. -- A eti dva trepacha s Uoll-strit ne sovrali? Ty dejstvitel'no bol'shoj master? Hant ne znal etogo i pozhal plechami. SHrila Gulta Mahesh Dor vstal so stula. I sidya, i stoya, on vse ravno byl nizhe, chem igrovoj avtomat. Na nem byli bridzhi v krasnuyu, korichnevuyu i beluyu kletku, temno-korichnevye vysokie sapogi i zolotisto-bezhevaya majka s tremya obez'yankami -- ne videt' zla, ne slyshat' zla, ne govorit' zla. Majka tugo oblegala ego myagkuyu i okrugluyu, pochti zhenskuyu grud'. -- Voz'mi stul, -- skazal on. -- Ty znaesh', chego ya hochu? -- YA dazhe ne znayu, kto ty est', -- otvetil Hant, usazhivayas' na vrashchayushchijsya stul, obtyanutyj chernoj kozhej, -- takoj zhe stul byl i u Dora. Dor vnimatel'no posmotrel na Hanta i otkinulsya na spinku svoego stula. -- Kak tebya, krome Hanta? -- Ferdinand De SHef Hant. -- O'kej. Pust' budet Ferdinand. Mozhesh' zvat' menya SHriloj, ili Velikim Vseblagim Vladykoj, ili Bogom, kak tebe bol'she nravitsya. -- On eshche raz pristal'no posmotrel na Hanta. -- V rayu voznikli problemy, druzhishche. -- V rayu vsegda problemy, -- proronil Hant. -- YA rad, chto ty eto ponimaesh'. Togda ty dolzhen ponimat', zachem mne nuzhen angel mshcheniya. Kak ego -- serafim ili heruvim? Ne pomnyu, ya vsegda ih putayu. YA nikogda ne byl osobenno silen v teologii. Vot biznes -- eto moe. Ladno, Ferdinand, perejdem k delu. -- Ne preryvaya razgovora, Dor snova povernulsya k svoemu igrovomu avtomatu -- eto byl elektronnyj ping-pong, -- nazhal krasnuyu knopku, i po ekranu ot odnogo kraya k drugomu popolzla belaya tochka. Dor uhvatilsya rukami za obe rukoyatki -- i sprava, i sleva -- i, vremya ot vremeni brosaya kosoj vzglyad na ekran, nachal manipulirovat' rychagami. Po oboim krayam ekrana vverh-vniz, povinuyas' dvizheniyam ruk Dora, dvigalis' korotkie vertikal'nye linii. Belaya tochka, vse uskoryaya dvizhenie, udaryalas' ob eti linii i otskakivala k protivopolozhnomu krayu ekrana. Hant kak zavorozhennyj sledil za nej. Dor prodolzhal govorit', ne slishkom vnimatel'no sledya za igroj. -- Tak vot, k delu, -- povtoril on. -- Vo vtornik vecherom ya sobirayus' ustroit' tut odnu grandioznuyu shtuku, a dva kakih-to tipa putayutsya pod nogami. Oni byli v moem dvorce v Patne -- eto nash Pentagon v Indii -- i ustroili tam zhutkij razgrom. Razognali moih telohranitelej i zabrali s soboj odnu iz moih telok. -- A kto oni? -- sprosil Hant, vse eshche ne ponimaya, pri chem tut on. -- Sejchas dojdu i do nih. "Bip-bip-bip!". -- Primerno nedelyu nazad byl ubit odin predatel'. Potom byl ubit odin iz moih lyudej. A potom eshche odin. Pryamo zdes' -- v Soedinennyh SHtatah etoj vashej Ameriki, i eto menya prosto vyvodit iz sebya. "Bip-bip-bip!". -- I vseh ih ne prosto ubili, a perelomali shei, i moi stariki s kal'sonami na golove zanyli i zaskulili chto-to naschet drevnego proklyatiya. "Bip-bip-bip!". -- I vse eto delo ruk dvuh chelovek, i sdaetsya mne, oni gde-to tut, nepodaleku. Vot pochemu ya pryachus' v gorah, vmesto togo chtoby zhit' v gorode. -- A zachem tebe ya? -- Slushaj, ya ne hochu, chtoby eti dva tipa isportili grandioznoe sobytie, kotoroe ya naznachil na stadione "Kezar". |to budet moj triumfal'nyj v®ezd v vashu Ameriku -- s flagami i fanfarami, -- i mne ne nuzhny pomehi. -- CHto ya dolzhen sdelat'? -- sprosil Hant. Dor razvernulsya vmeste so stulom. On otpustil rychagi, i belaya tochka, ne vstretiv na puti prepyatstviya, stuknulas' o kraj ekrana. Razdalsya pisk, i tablo vysvetilo schet 10. Dor pristal'no vozzrilsya na Hanta. -- Uzh konechno, ne vstrechat' ih hlebom-sol'yu. YA hochu, chtoby ty ih ubral. Hant posmotrel na ekran. Belaya tochka snova popolzla sprava nalevo i, ne vstretiv prepyatstviya, stuknulas' o levyj kraj ekrana. Razdalsya pisk. Schet stal 2:0. Hant nyuhom oshchutil, kak nagrelsya avtomat. -- Ubral? -- peresprosil on. -- Nu da. Prokompostiroval im bilety! -- Bilety?.. -- CHert tebya razderi, ty chto -- polnyj pridurok? Ubej ih, bolvan! Hant ulybnulsya. Tak, znachit, vot chto takoe yanychar. A tem vremenem mashina, predostavlennaya samoj sebe, uzhe dovela schet do 5:0. -- Kstati, kakoj u tebya opyt? -- pointeresovalsya Dor. -- Skol'ko zasechek u tebya na priklade? -- Naskol'ko ya ponimayu, ty sprashivaesh', skol'ko chelovek ya ubil? -- Tochno, Ferdi. Skol'ko? -- Ni odnogo. Dor opyat' vozzrilsya na Hanta. Na ego gladkom, losnyashchemsya lice otrazilos' razdrazhenie. -- Pogodi-ka, -- nedoumevayushche proiznes on. -- |to eshche chto za fignya? Hant pozhal plechami. -- CHert poberi, ya proshu najti mne klassnogo ubijcu, a mne privodyat dzhentl'mena-yuzhanina, kotoryj torchit tut, kak shishka na suchke, i skalitsya. CHto tut proishodit, chert vas vseh poberi? -- YA mogu ih ubit', -- s udivleniem uslyshal Hant sobstvennyj golos. -- Konechno, malysh, konechno. U menya v Patne bylo devyanosto vosem' telohranitelej -- sluzhba bezopasnosti, kakoj net u etogo vashego krestonosca v Rime, i znaesh', gde oni teper'? Vse devyanosto vosem'! Oni naklali v shtany i vernulis' k sebe v gory -- i vse iz-za etih dvuh merzavcev. A ty hochesh' v odinochku s nimi spravit'sya. Ne smeshi menya. "Bip-bip-bip!". Schet stal 11:0, i obe vertikal'nye linii po krayam ekrana ischezli. Igra okonchilas', i belaya tochka prinyalas' besporyadochno dvigat'sya po ekranu -- bescel'no i bezrezul'tatno. -- YA mogu ih ubit', -- spokojno povtoril Hant, na etot raz slova ego prozvuchali kuda estestvennee dlya nego samogo -- tak, budto imenno eti slova emu sledovalo proiznosit' vsyu zhizn'. Dor vernulsya k igre, prezritel'no otmahnuvshis' ot Hanta -- vali otsyuda, ubirajsya v zadnicu. Hant sidel i nablyudal za tem, kak Dor igraet -- mrachno, sosredotochenno, dergaya za oba rychaga -- pravaya ruka protiv levoj. Svetyashchayasya tochka besheno metalas' po ekranu. Odin -- nol', odin -- odin, dva -- odin, tri -- odin. Rozygrysh kazhdogo ochka shel dolgo, i u Hanta bylo vremya porazmyslit'. A pochemu by i net? Ego predki zanimalis' etim neskol'ko stoletij. Ego bossy, Dolton i Harrou, govorili, chto eto prineset emu mnogo deneg. Tak pochemu by i net? Pochemu by i net? Pochemu by net? Itak, bludnyj syn Ferdinand De SHef Hant reshil vernut'sya v lono sem'i i stat' professional'nym ubijcej. I chert poberi, on ne pozvolit etomu zhirnomu porosenku pomeshat' emu. -- CHto za igra? -- sprosil on gromko. -- |lektronnyj ping-pong, -- otozvalsya Dor. -- Igral kogda-nibud'? -- Net. No ya tebya pob'yu. Dor yazvitel'no rashohotalsya. -- Ty ne pob'esh' menya, dazhe esli ya budu igrat' s zavyazannymi glazami, -- skazal on. -- YA pob'yu tebya, dazhe esli ya budu igrat' s zavyazannymi glazami, -- zayavil Hant. -- Ujdi otsyuda, proshu tebya, -- otmahnulsya Dor. -- Davaj sygraem, -- predlozhil Hant. -- Uhodi. -- Moya zhizn' protiv raboty. Igra reshit. Dor obernulsya i pristal'no posmotrel na Hanta. Tot vstal i podoshel k avtomatu. -- Ty eto ser'ezno? -- sprosil Dor. -- YA stavlyu svoyu zhizn', -- otvetil Hant. -- YA ne privyk etim shutit'. Dor hlopnul v ladoshi. Tochka prodolzhala skakat' po ekranu. Teper', kogda ej nikto ne meshal, ochki nabirala ta storona, za kotoroj bylo pravo podachi. Otkrylas' dver', i v komnatu voshli chetyre cheloveka -- te samye, kotorye priveli Hanta v dom. -- My budem igrat' v ping-pong, -- skazal im Dor. -- Esli on proigraet -- v rashod. -- I obernulsya k Hantu: -- Ty ne vozrazhaesh'? -- Nichut'. A esli ya vyigrayu? -- Togda my s toboj pogovorim. -- My pogovorim v shestiznachnyh cifrah? -- Horosho, no naschet etogo ne volnujsya: cherez tri minuty ty budesh' odnim iz nezabvennyh, ushedshih v mir inoj. Dor potyanulsya k krasnoj knopke, chtoby nachat' novuyu igru. -- Ne nado, -- ostanovil ego Hant. -- Kak tak? -- Davaj doigraem etu. -- A, nu konechno. YA tak i znal! Tak ya i znal, chto tut kakaya-to hitrost'. Ty hochesh' foru? Tak vot, ya ne dam tebe sem' ochkov fory. Schet vosem' -- odin. Aga, uzhe devyat' -- odin. -- Moe -- odno ochko, tvoi -- devyat'. Igraj, -- skazal Hant i vzyalsya za levuyu rukoyatku. Tochka myagko otskochila ot pravogo nizhnego ugla ekrana i poletela v ego storonu. -- Zakazyvaj grob, -- skazal SHrila. -- Pohorony ya tebe obespechu. Hant ne spesha nazhal na rychag. Vertikal'naya liniya popolzla vverh. On pomenyal napravlenie dvizheniya rychaga, i liniya popolzla vniz. Hantu bylo naplevat', chto svetyashchayasya tochka poletela besprepyatstvenno po ekranu i udarilas' o levyj kraj. -- Desyat' -- odin, -- skazal Dor. -- Ostalos' odno ochko. -- Ty ego ne poluchish', -- zayavil Hant. On uzhe oshchushchal rychag kak chast' sebya samogo. On derzhal chernuyu plastmassovuyu rukoyatku, ohvativ ee pal'cami tak, budto i rukoyatka i ves' rychag byli izgotovleny na zakaz special'no dlya nego. Konchikami pal'cev on oshchushchal dvizhenie vertikal'noj linii, malejshie izmeneniya ee skorosti. On chuvstvoval, kak i kogda ee nado poslat' verh, kogda -- vniz. Bez myslej, s polnost'yu otklyuchennym soznaniem, on znal, chto nado delat'. Podacha opyat' pereshla k Doru, i tochka poletela v levyj nizhnij ugol ekrana. Dor ulybnulsya. Hant medlenno povel vertikal'nuyu chertu vniz, tochka udarilas' o nizhnij kraj ekrana i otskochila vverh, i kak raz v etot moment Hant perehvatil ee i poslal vpravo vdol' nizhnego kraya. Dor vstretil tochku i poslal ee nazad po toj zhe traektorii. Hant ne sdvinul s mesta vertikal'nuyu chertu -- ona byla vse v toj zhe pozicii, i tochka dolzhna byla by otskochit' pod pryamym uglom. No v tot samyj moment, kogda tochka dolzhna byla stuknut'sya o chertu, Hant sdelal rezkoe dvizhenie vverh, i tochka poletela cherez ekran po diagonali v pravyj verhnij ugol. Dor krutanul svoj rychag, i ego vertikal'naya cherta podskochila vverh, upershis' v verhnij kraj ekrana pod pryamym uglom, no tochka pereletela cherez chertu, i avtomat zapishchal. -- Desyat' -- dva, -- ulybnulsya Hant. On ponyal, chto v verhnej chasti ekrana est' "mertvaya zona", gde vertikal'naya cherta ne mozhet perehvatit' tochku. Teper' nado vysnit', est' li takaya zona v nizhnej chasti. Igra prodolzhalas'. Opyat' podaval Dor. V nizhnej chasti ekrana tozhe okazalas' "mertvaya zona". Desyat'-tri, desyat' -- chetyre, desyat' -- pyat'. Razdrazhenie Dora roslo. On to i delo oral na igrovoj avtomat i na svetyashchuyusya tochku. Hant molcha, kak by nevznachaj, dvigal svoj rychag. Kogda schet stal desyat' -- desyat', Dor so vsego razmaha hlopnul po avtomatu svoej puhloj korotkopaloj rukoj. Na ekrane voznikla nadpis' "Igra okonchena", i vertikal'nye linii ischezli. -- Ladno, -- mahnul SHrila stoyavshej v dveryah chetverke. -- Vse ushlepyvajte otsyuda. Oni ushli, a Hant skazal: -- YA igral pravoj rukoj. Hochesh', ya sygrayu levoj? -- Ne hochu. -- A esli levoj rukoj i s zavyazannymi glazami? -- V etu igru s zavyazannymi glazami ne sygraesh'. Kak ty mozhesh' igrat', esli nichego ne vidish'? -- A nichego i ne nado videt', -- ob®yasnil Hant. -- Ty etogo do sih por ne zametil? Zvuk sovershenno raznyj pri dvizhenii tochki po verhnemu i po nizhnemu krayu. I krome togo, mozhno opredelit' po svistu -- bystro ona letit ili medlenno. -- Znaesh', po-moemu, ty mne ne nravish'sya, -- zadumchivo progovoril Dor. -- YA by obygral tebya dazhe po telefonu, -- zayavil Hant. Dor vnimatel'no posmotrel na nego i prochital v ego glazah derzkij vyzov. A ved', perestupaya porog komnaty, on vyglyadel takim neuverennym. SHrila reshil, chto luchshe ne otvechat' na etot vyzov, a s tolkom ispol'zovat' talant Hanta. -- Sto tysyach dollarov, -- skazal on. -- Ubej ih oboih. -- Imena? -- Vse, chto nam udalos' uznat', eto -- Rimo i CHiun. Oni, po vsej veroyatnosti, v San-Francisko. -- Tem huzhe dlya nih, -- skazal Hant, i eti slova dostavili emu udovol'stvie. GLAVA TRINADCATAYA Segodnya, reshil Rimo, Dzhoulin pohozha na cheloveka. Ves' predydushchij vecher ona tihon'ko sidela i napryazhenno vslushivalas' v slova lekcii, kotoruyu chital CHiun devushkam iz san-francisskogo otdeleniya Missii Nebesnogo Blazhenstva. Zatem, pozdno noch'yu, ona popytalas' sostavit' CHiunu kompaniyu na ego cinovke v ogromnoj spal'ne, otvedennoj dlya nego i dlya Rimo. No CHiun otognal ee legkim dvizheniem ruki, i, vynuzhdennaya dovol'stvovat'sya Rimo, ona zabralas' v ego postel', a on tak ustal za den' i tak hotel spat', chto prishlos' obsluzhit' ee -- hotya by zatem, chtoby ne slushat' ee boltovnyu. Pohozhe, vcherashnij pyatiminutnyj epizod v taksi neskol'ko oslabil ee bezumnuyu tyagu k SHrile Gupte Maheshu Doru, reshil Rimo, a nochnoe soitie, vidimo, eshche bol'she ostudilo ee pyl, potomu chto segodnya ona govorila kak dostatochno razumnoe sushchestvo, a ne kak zaezzhennaya plastinka. CHiun vse utro stonal i zhalovalsya, chto nasekomye vsyu noch' ne davali emu spat', a kogda Rimo zametil, chto lichno ego nikakie nasekomye ne bespokoili, CHiun vyskazal predpolozhenie, chto sebe podobnyh oni ne trogayut. I vot teper' oni vtroem sideli na perednem siden'e vzyatogo naprokat avtomobilya -- Dzhoulin kak kusok myasa v gamburgere mezhdu CHiunom i Rimo. -- Ne ponimayu, -- skazala devushka. -- Slushajte, slushajte! -- vozglasil Rimo. -- Esli vy -- istinnyj Velikij Vladyka, -- prodolzhala Dzhoulin, -- to kto zhe togda SHrila? -- Malen'kim lyudyam nuzhny veshchi malen'kogo razmera, -- izrek CHiun. -- Lyudyam bol'shim nuzhny veshchi pobol'she. To zhe otnositsya i k velichiyu. Dzhoulin nichego ne skazala. Ona krepko szhala guby i o chem-to krepko zadumalas'. CHiun glyanul cherez nee na Rimo. -- Kuda my edem? -- sprosil on.--YA ne znal, chto do Sinandzhu mozhno dobrat'sya na avtomobile. -- My edem ne v Sinandzhu. I prekrati eto. -- Po-moemu, on ochen' zhestokij chelovek, -- skazala Dzhoulin CHiunu, kivnuv golovoj v storonu Rimo. -- Aga, kak horosho ty ego ponyala! Vidish', Rimo? Ona tebya raskusila. Ty zhestokij. -- Ne zabud' -- samonadeyannyj, -- skazal Rimo. -- Da, ditya moe, -- skazal CHiun, obrashchayas' k Dzhoulin. -- Ne zabud' -- samonadeyannyj. A krome togo -- nepovorotlivyj, nesposobnyj, lenivyj i glupyj. -- No on ved' vash uchenik... -- nedoumevala devushka. -- Sdelat' prekrasnym neobrabotannyj almaz mogut mnogie, -- ob®yasnil CHiun. -- No sdelat' chto-to malomal'ski prilichnoe iz blednogo kuska svinogo uha -- sovsem drugoe. Tug trebuetsya Velikij Master. Poka eshche ya prosto pytayus' sdelat' iz nego nechto pohozhee na cheloveka. Krasota i siyanie pridut pozzhe. -- I on slozhil ruki. -- A vy mogli by sdelat' menya prekrasnoj i siyayushchej? -- sprosila Dzhoulin. -- Legche, chem ego. U tebya net ego durnyh privychek. On -- rasist. -- Nenavizhu rasistov, -- zayavila Dzhoulin. -- Moj otec rasist. -- Sprosi rasista, kuda my edem, -- skazal CHiun. -- Kuda my edem, rasist? -- Prosto na progulku -- podyshat' svezhim vozduhom. Blagovoniya, poklony i sueta uzhasno dejstvuyut mne na nervy, -- otvetil Rimo. -- Vot vidish', -- gnul svoe CHiun. -- On eshche i neblagodaren. Lyudi s otkrytoj dushoj raspahivayut pered nim dveri svoej obiteli, a on nos vorotit i ne cenit ih gostepriimstva. Istinnyj amerikanec. Esli on stanet govorit', chto otvezet tebya nazad v Patnu, ne ver' emu. Belye nikogda ne derzhat svoih obeshchanij. -- Slushaj, CHiun. Ona takaya zhe belaya, kak i ya. Ona iz Dzhordzhii, chert poberi. -- Mne kazhetsya, ya bol'she ne hochu vozvrashchat'sya v Patnu, -- vdrug ob®yavila Dzhoulin. -- Vot vidish', -- skazal CHiun. -- Ona ne takaya, kak ty. Ona umneet na glazah, a ty za poslednie desyat' let zhizni sumel usvoit' men'she chem nichego. Rimo s®ehal na obochinu i ostanovil mashinu. -- Ladno, vse vygruzhajtes'. Pojdem progulyaemsya. -- Vot vidish', -- ne unimalsya CHiun. -- Smotri, kak on nami komanduet. Oho-ho, kakoe verolomstvo! CHiun vyshel iz mashiny i oglyadelsya po storonam. -- |to Disnejlend? -- gromko sprosil on. Rimo v udivlenii posmotrel po storonam. Primerno v polukvartale ot nih, na avtostoyanke byl ustroen park attrakcionov dlya sbora sredstv v pol'zu rimsko-katolicheskogo hrama Sv. Aloiziya. -- Da, -- solgal Rimo. -- |to Disnejlend. -- YA proshchayu tebe, Rimo, tvoj rasizm. YA vsyu zhizn' mechtal pobyvat' v Disnejlende. Zabud' o tom, chto ya govoril tebe, -- skazal on Dzhoulin. -- CHelovek, kotoryj vedet svoego Mastera v Disnejlend, -- eshche ne sovsem propashchij. -- No... -- nachala bylo Dzhoulin, no Rimo oborval ee. -- Tishe, detka, -- prosheptal on, krepko stisnuv ej lokot'. -- Vot tebe Disnejlend, tak chto zabud' vse zaboty i radujsya zhizni. -- I nazhal posil'nee. Ona ponyala. A CHiun tem vremenem drozhal vsem telom -- on slovno podprygival ot vostorga, hotya nogi ego krepko stoyali na trotuare. Ego neob®yatnyh razmerov shafrannoe kimono bylo pohozhe na navolochku, naduvaemuyu poryvami vetra, -- ono to napolnyalos' vozduhom i vzletalo vverh, to plavno opuskalos', to vzletalo, to opuskalos'. -- Obozhayu Disnejlend, -- v vostorge voskliknul CHiun. -- Skol'ko raz ya mogu prokatit'sya? -- CHetyre, -- skazal Rimo. -- SHest', -- skazal CHiun. -- Pyat', -- skazal Rimo. -- Po rukam. U tebya est' den'gi? -- Est'. -- Dostatochno? --Da. -- I dlya nee tozhe? --Da. -- Idem, ditya moe. Rimo vedet nas v Disnejlend. -- Snachala mne nado pozvonit'. Ferdinand De SHef Hant medlenno vel mashinu nazad v San-Francisko. Gorod privodil ego v smyatenie labirintami ulic, kotorye sbegali s odnogo holma, vzbegali na drugoj, a potom, kazalos', bessledno ischezali. Ne bez truda on nashel YUnion-strit i s eshche bol'shim trudom -- zdanie, v kotorom razmestilos' san-francisskoe otdelenie Missii Nebesnogo Blazhenstva. Esli eti dvoe -- Rimo i CHiun -- iskali Dora v rajone San-Francisko, to, po vsej veroyatnosti, dolzhny byli syuda zaglyanut'. On ne oshibsya. -- Oni byli zdes'. Byli, -- skazal starshij guru Krishna. -- U nego byl znachok, -- dobavil on. -- I gde oni teper'? -- Oni tol'ko chto zvonili. Oni v parke attrakcionov u Rybackoj Pristani. -- A oni znayut, gde Dor? -- Poslushaj, da otkuda im znat'? Dazhe ya etogo ne znayu. -- Esli oni vernutsya segodnya vecherom, ne govori im obo mne, -- skazal Hant. -- Esli mne povezet, to oni ne vernutsya. -- Kto ty takoj, chtoby otdavat' prikazy? -- sprosil Krishna. Hant dostal iz bumazhnika slozhennyj listok bumagi. Krishna razvernul ego i prochital nacarapannye Dorom strochki, v kotoryh tot rekomendoval Hanta kak svoego lichnogo predstavitelya. -- Kruto, -- skazal Krishna, vozvrashchaya pis'mo. -- A ty videl Ego? --Da. -- O, da svyatitsya ego Vseblagoe Sovershenstvo! -- Da, da, svyatitsya. Kogda oni ushli? -- CHas nazad. Esli snova uvidish' Vseblagogo Vladyku, skazhi emu, chto nasha Missiya s vostorgom ozhidaet, kogda on pozhaluet v nash gorod. -- Ladno. |to proizvedet na nego neizgladimoe vpechatlenie, -- skazal Hant. Hant soshel s vysokogo kamennogo kryl'ca zdaniya Missii. V mashine, priparkovannoj na protivopolozhnoj storone ulicy, sidel |lton Snoui i vnimatel'no sledil za nim. -- Nu, i chto skazhesh', |lton? -- sprosil ego odin iz dvuh muzhchin, sidevshih na zadnem siden'e. -- Ne znayu, P'yuling, no, po-moemu, nado ehat' za nim. Hant zabralsya v svoj staryj rydvan i myagko ot®ehal ot obochiny. -- Nu chto zh, poehali za nim, -- skazal P'yuling. -- Esli okazhetsya, chto on ni pri chem, eto zdanie nikuda ne ubezhit. -- Togda -- vpered, -- skazal Snoui, zavel motor i otchalil. -- Sledujte za nim! -- so smehom proiznes P'yuling. Ego sosed izdal boevoj klich armii yuzhan. -- Sejchas my etogo pohititelya razdelaem! -- skazal chelovek, sidevshij na perednem siden'e ryadom so Snoui. Snoui vzdohnul i poehal vpered. Hant uvidel v zerkal'ce zadnego vida bol'shoj chernyj avtomobil', no ne pridal etomu nikakogo znacheniya. Mysli ego byli zanyaty tem, chto zhdalo ego vperedi, i on ispytyval priyatnoe pokalyvanie po vsemu telu. On ehal po napravleniyu k parku attrakcionov, gde dolzhen byl ispolnit' to, chto ego sem'ya tak masterski ispolnyala v techenie stoletij, i zaranee likoval. Kazalos', vsya ego zhizn' predstavlyala lish' prelyudiyu k tomu, chto dolzhno sluchit'sya segodnya. -- YA hochu pokatat'sya na lodke. -- Nel'zya. Lodki -- dlya malen'kih detej. -- Pokazhi, gde eto napisano, -- obidelsya CHiun. -- Pokazhi mne, gde? -- Vot tut. -- Rimo vytyanul palec. -- Vot tut, na tablichke, napisano: "Gorod malyshej". Kak, po-tvoemu, chto eto oznachaet? -- Po-moemu, eto ne oznachaet, chto mne nel'zya prokatit'sya na lodke. -- Ty ne boish'sya, chto budesh' vyglyadet' glupo? -- sprosil Rimo, rassmotrev lodki -- ih bylo chetyre, vse razmerom ne bol'she vanny, i plavali oni v krugloj kanavke s vodoj, shirinoj dva futa i glubinoj shest' dyujmov. Metallicheskie truby soedinyali lodki s motorom v centre kanavy. Sluzhitel' v gryaznoj dranoj tenniske i s kozhanym remeshkom na pravom zapyast'e stoyal u kalitki v chetyreh futah ot vodoema, sovmeshchaya v odnom lice dolzhnosti karusel'shchika, kassira i kontrolera. -- Tol'ko glupec vyglyadit glupo, -- vozrazil CHiun -- I tol'ko dvazhdy glupec bespokoitsya po etomu povodu. YA hochu pokatat'sya na lodke. -- On obernulsya k Dzhoulin: -- Skazhi emu, chto mne mozhno pokatat'sya na lodke. Vy oba -- belye, mozhet, on tebya luchshe pojmet. -- Rimo, pust' Velikij Vladyka pokataetsya na lodke. -- Emu zhalko dvadcati pyati centov, -- zayavil CHiun. -- YA ne odnazhdy videl, kak on tratil vpustuyu celyj dollar za raz, a dlya menya emu zhalko dvadcati pyati centov. -- Ladno, ladno, ladno, -- sdalsya Rimo. -- No my s toboj dogovorilis', chto ty pokataesh'sya pyat' raz. Tri raza ty uzhe pokatalsya. -- Rimo, klyanus' tebe vsem svyatym. Esli ty dash' mne prokatit'sya na lodke, ya ne stanu bol'she ni o chem tebya prosit'. -- O'kej, -- soglasilsya Rimo. Rimo podoshel k sluzhitelyu i vyudil iz karmana chetvert' dollara. -- Odin bilet, -- skazal on. Sluzhitel' uhmyl'nulsya, vystaviv napokaz redkie zuby: -- Nadeyus', skorost' ne pokazhetsya tebe slishkom bol'shoj. -- |to ne dlya menya, dorogoj. A teper' davaj-ka syuda bilet, poka ya ne soobshchil policii trinadcati shtatov, chto nashel tebya. -- O'kej, umnik. -- Sluzhitel' otorval bilet ot dlinnoj bumazhnoj lenty i protyanul Rimo. -- Derzhi. Rimo otdal emu monetu. -- I bud' dobr, okazhi sebe eshche odnu uslugu, -- naputstvoval ego Rimo. -- Kogda etot bilet pojdet v delo, ne govori nichego. -- CHego-o? -- Ne pozvolyaj sebe nikakih zamechanij i ne lez' na rozhon s durackimi ostrotami. Postarajsya ne prichinyat' vreda samomu sebe i derzhi svoyu shirokuyu past' na zamke. -- Znaesh', ty mne ne nravish'sya. Ochen' hochetsya dat' tebe po mozgam. -- Ponimayu. Ty by dal, tol'ko boish'sya, kak by ya ne soobshchil tyuremnoj administracii, chto zrya tebya vypustili pod chestnoe slovo ran'she sroka. Delaj, kak ya skazal. Zahlopni past'. Rimo vernulsya k CHiunu i devushke i protyanul stariku bilet. CHiun byl yavno razocharovan. -- A ej? -- Ona ne govorila, chto hochet prokatit'sya. -- Hochesh' prokatit'sya, devochka? Ne stesnyajsya, -- skazal CHiun, -- Rimo ochen' bogatyj. On mozhet sebe eto pozvolit'. -- Net, spasibo, ne nado, -- otkazalas' Dzhoulin. CHiun kivnul i napravilsya k "lyagushatniku". Rimo shel ryadom. -- Znaesh', ya dazhe rad, chto ona otkazalas', -- priznalsya CHiun. -- ZHenskij vizg menya razdrazhaet. CHiun protyanul bilet kontroleru. Tot posmotrel na hlipkogo starika-aziata, potom na Rimo. Rimo prizhal ukazatel'nyj palec k gubam, davaya ponyat' sluzhitelyu, chto kommentariev ne trebuetsya. -- Ne zabud' pristegnut' remni, papasha, -- dal CHiunu nastavlenie sluzhitel'. -- Mne by ne hotelos', chtoby ty vyvalilsya i utonul. -- Obyazatel'no, obyazatel'no, -- zaveril ego CHiun. On minoval kontrolera i oboshel vokrug vodoema. Snachala on sel v golubuyu lodku, akkuratno raspraviv svoe kimono na uzkom siden'e, potom vdrug bystro vylez i napravilsya k krasnoj lodke. Kak raz v etot moment k toj zhe samoj lodke vpripryzhku priblizhalas' devochka let pyati -- na lice ee siyala ulybka, zolotye kudri razvevalis' vokrug golovki, koroten'koe plat'ice podprygivalo pri kazhdom shage. CHiun uvidel ee i pereshel na beg. K lodke oni podospeli odnovremenno. Oba ostanovilis'. CHiun pokazal na nebo. -- Smotri! Smotri! -- voskliknul on, izobraziv krajnyuyu stepen' udivleniya. -- Smotri, chto tam takoe! Devochka podnyala glaza i posmotrela tuda, kuda ukazyval palec CHiuna. CHiun, vospol'zovavshis' momentom, proskochil mimo nee i prygnul v krasnuyu lodku. Kogda vzor devochki vernulsya nazad, CHiun uzhe udobno raspolozhilsya na siden'e. Ee lico skrivilos', ona byla gotova rasplakat'sya. -- Golubaya lodka luchshe, -- skazal CHiun. -- YA hochu pokatat'sya v krasnoj, -- zayavila devochka, -- Pojdi pokatajsya v goluboj. -- No ya hochu v krasnoj. -- YA tozhe, -- zaupryamilsya CHiun. -- I ya prishel ran'she. Uhodi. Devochka topnula nogoj. -- Ubirajsya iz moej lodki! CHiun slozhil ruki na grudi. -- Pokatajsya v goluboj, -- skazal on, -- Ne hochu, -- stoyala na svoem devochka. -- CHto zh, ya ne zastavlyayu tebya katat'sya v goluboj, -- gnul svoe CHiun. -- Mozhesh' stoyat' zdes' do konca zhizni, esli tebe tak hochetsya. -- Ubirajsya iz moej lodki! -- zakrichala devochka. -- |j, starikashka, ubirajsya iz ee lodki! -- zaoral i kontroler. Rimo pohlopal ego po plechu. -- Ty uzhe zabyl, chto ya tebe govoril, druzhok, -- skazal on. -- Pomnish'? Nikakih neostorozhnyh vyskazyvanij. Sdelaj sebe odolzhenie, zatknis', pozhalujsta. -- YA tut rasporyazhayus'. Pust' on osvobodit krasnuyu lodku. -- Hochesh' skazat' emu lichno? -- Poshel ty v zadnicu! -- ogryznulsya kontroler, podnimayas' s mesta. -- Imenno eto ya emu i skazhu. -- Kuda otpravit' tvoi brennye ostanki? -- pointeresovalsya Rimo. Kontroler potopal k devochke i, ostanovivshis' ryadom, obratilsya k CHiunu: -- Ubirajsya iz lodki! -- Ona mozhet pokatat'sya na goluboj, -- vozrazil CHiun. -- A ty -- na zheltoj. -- Ona budet katat'sya na krasnoj. CHiun sel tak, chtoby ne videt' lica kontrolera. -- Zapuskaj karusel', -- skazal on. -- Mne nadoelo zhdat'. -- Ne zapushchu, poka ty ne uberesh'sya. -- Rimo! -- kriknul CHiun. -- Zastav' ego zapustit' karusel'. Rimo otvernulsya, chtoby nikto ne mog podumat', chto oni s CHiunom znakomy. -- Vse vy, belye, zaodno, -- provorchal CHiun. -- I nechego raspuskat' yazyk, -- ogryznulsya kontroler. -- Esli tebe ne nravitsya nasha strana, pochemu by tebe ne vernut'sya tuda, otkuda ty vzyalsya? CHiun vzdohnul i povernulsya k nemu licom. -- Horoshij sovet. Pochemu by tebe samomu emu ne posledovat'? -- YA rodom iz etoj strany. -- Vovse net, -- vozrazil CHiun. -- Razve ne skazano v vashej knige: "Iz praha ty vyshel i v prah vozvratish'sya"? Uslyshav eti slova, Rimo obernulsya kak raz vovremya, chtoby uvidet', kak CHiun vstal s siden'ya. Vzmetnulos' kimono -- i ne uspel Rimo morgnut' glazom, a kontroler uzhe lezhal rasplastannyj poperek malen'koj fiberglassovoj lodki. Lico ego nahodilos' pod vodoj. -- CHiun, hvatit, perestan'! -- zakrichal Rimo, napravlyayas' k lodke. -- Pravil'no, davaj, zashchishchaj ego, -- obizhenno skazal CHiun, po-prezhnemu uderzhivaya pod vodoj golovu sudorozhno dergayushchegosya kontrolera. -- Otpusti ego, CHiun! -- kriknul Rimo. -- Ne otpushchu. -- O'kej, pust' tak, -- skazal Rimo. -- Bol'she ty katat'sya ne budesh'. -- I otvernulsya. -- Pogodi, Rimo. Pogodi. Smotri, ya otpustil ego. Vidish'? S nim vse v poryadke. Vidish'? Skazhi emu, chto s toboj vse v poryadke. -- CHiun pohlopal kontrolera po shchekam -- Perestan' zadyhat'sya, idiot, i skazhi emu chto s toboj vse v poryadke! Kontroleru nakonec udalos' perevesti duh, i on otodvinulsya podal'she ot CHiuna. Brosil polnyj uzhasa vzglyad na Rimo, no tot pozhal plechami -- ya-zhetebe-go-voril. -- Luchshe budet, esli ty zapustish' karusel', -- skazal on. Kontroler vernulsya na svoj stul i nazhal knopku. Motor zakashlyal, i lodki poplyli po krugu. Devochka podnyala krik. Rimo dostal iz karmana dollar i protyanul ej. -- Voz'mi, -- skazal on. -- Pojdi kupi sebe morozhenoe, a v sleduyushchij raz prokatish'sya v krasnoj lodke Devochka vyhvatila bumazhku iz ruki Rimo i umchalas'. Lodka CHiuna medlenno proplyla mimo Rimo. -- YA smotryu, tebe udalos' izbavit'sya ot etoj soplivoj malen'koj negodnicy, -- skazal starik. Molodec. -- Pust' pokataetsya podol'she, -- skazal Rimo, prohodya mimo kontrolera, i prisoedinilsya k Dzhoulin. K tomu vremeni, kak Ferdinand De SHef Hant dobralsya do parka attrakcionov, on uzhe byl tverdo uveren, chto bol'shoj chernyj avtomobil' ego presleduet Poetomu on priparkoval svoyu mashinu na stoyanke u vhoda v kakoj-to restoran v odnom kvartale ot parka, proskol'znul v bokovuyu dver', probezhal cherez zal i chernym hodom vyshel na sosednyuyu ulicu. Vnimatel'no ozirayas' po storonam, Hant proshel po pirsu iz dereva i betona i primerno cherez polkvartala okazalsya naprotiv parka attrakcionov. Obernulsya nazad -- presledovatelej ne bylo vidno. Togda on ne spesha dvinulsya po napravleniyu k parku. -- A teper' nado najti etih dvoih -- kak ih tam?.. -- Rimo i CHiuna. CHiun peregnulsya cherez derevyannyj bar'er i ostorozhno konchikami pal'cev podbrosil pyaticentovuyu monetu. Moneta poletela vverh i vpered, perevernulas' vsego odin raz i plashmya prizemlilas' na ploshchadku, chut' pripodnyatuyu nad urovnem asfal'ta. Moneta popala v samyj centr malen'kogo krasnogo kruzhka -- odnogo iz mnogih soten krasnyh kruzhkov na belom linoleume. Diametrom eti kruzhki lish' nemnogo prevoshodili diametr monety. Esli moneta popadala v samyj centr kruzhka i ne zalezala kraem na beloe pole, igrok poluchal priz. -- YA opyat' vyigral! -- voskliknul CHiun. Sluzhitel' attrakciona vozdel glaza k nebu, kak by molya o snishozhdenii. -- Na etot raz ya hochu rozovogo krolika, -- poprosil CHiun. Za spinoj ego stoyali Rimo i Dzhoulin, derzha ohapki plyushevyh i rezinovyh zverushek, korobki s nastol'nymi igrami i mnogo vsego prochego. Na ukazatel'nom pal'ce pravoj ruki Rimo nebrezhno boltalsya kruglyj akvarium s zolotymi rybkami. Sluzhitel' snyal s polki malen'kogo rozovogo plyushevogo krolika i protyanul ego CHiunu. -- O'kej, -- skazal on. -- Vot vash krolik. A pochemu by vam ne pojti kuda-- nibud' eshche? -- A potomu, chto ya hochu igrat' imenno v etu igru, -- otvetil CHiun. -- Da, no tak vy menya razorite, -- vzmolilsya sluzhitel'. -- Vy uzhe vyigrali devyatnadcat' prizov! -- Da, i ya hochu vyigrat' eshche. -- Tol'ko ne zdes'? -- v gneve vozopil sluzhitel'. CHiun cherez plecho obratilsya k Rimo: -- Pogovori s nim. Prigrozi, chto pozhaluesh'sya misteru Disneyu. -- Pochemu by nam ne pojti kuda-nibud' eshche? -- Rimo popytalsya otvlech' CHiuna. -- Ty tozhe ne hochesh', chtoby ya vyigral, -- zayavil CHiun. -- Ty zaviduesh'. -- Tochno. YA zaviduyu. Vsyu zhizn' ya mechtal o zolotyh rybkah, o treh rezinovyh utkah, o semi plyushevyh koshkah, o karmannyh shashkah i eshche o dvuh ohapkah sena. Sluzhitel' udivlenno posmotrel na Rimo. "Seno" -- tak na professional'nom zhargone rabotnikov uveselitel'nyh zavedenij nazyvalis' vse eti igrushechnye prizy. On povnimatel'nee prismotrelsya k Rimo. Rimo zagovorshchicheski kivnul i podmignul emu. Sluzhitel' ponyal: etot paren' -- vymogatel', sobirayushchijsya poshchipat' peryshki staromu zheltomu popugayu. Sluzhitel' edva zametno kivnul v otvet. -- Konechno, papasha, -- skazal on CHiunu. -- Valyajte, igrajte dal'she. -- Sledi za mnoj, Rimo, -- skazal CHiun. -- YA sdelayu eto s zakrytymi glazami. -- I on krepko zazhmurilsya. -- Ty sledish', Rimo? -- Da, papochka. -- Ty menya vidish'? -- Da. |to u tebya glaza zakryty, a ne u menya. -- Horosho. Smotri vnimatel'no. CHiun peregnulsya cherez bar'er. Glaza ego po-prezhnemu byli zakryty. On podbrosil monetku s nogtya bol'shogo pal'ca pravoj ruki. Monetka vzletela vysoko, pochti k polotnyanomu potolku palatki, besheno vrashchayas', opisala dugu, perevernulas' eshche raz i plashmya prizemlilas' v samom centre krasnogo kruzhka. CHiun vse eshche ne otkryval glaza. -- YA ne smotryu, ne smotryu. YA vyigral? Rimo glazami pokazal na monetku. Sluzhitel' noskom botinka chut'-chut' sdvinul ee tak, chto monetka okazalas' napolovinu na belom. -- Net, ty proigral, -- solgal Rimo. Potryasennyj CHiun otkryl glaza. -- Ty lzhesh'! -- voskliknul on i posmotrel na monetku, lezhavshuyu napolovinu na krasnom, napolovinu na belom. -- Ty obmanul menya. -- Bolee togo, -- prodolzhal lgat' Rimo, -- teper' tebe pridetsya vernut' vse prizy. -- Nikogda. Nikogda ya ne rasstanus' so svoimi zolotymi rybkami. -- Vse, krome zolotyh rybok, -- ustupil Rimo i vernul sluzhitelyu vse, chto bylo v rukah u nego i u Dzhoulin. Sluzhitel' so schastlivym vidom rasstavil prizy na polkah. Akvarium s zolotymi rybkami ostalsya u Rimo. -- Ty obmanul menya, -- povtoril CHiun. Golos ego byl na udivlenie spokoen. -- Skazhi mne pravdu: ty