. Ona ser'ezno posmotrela na menya, slovno razglyadyvaya predpolagaemogo uchenika, zatem skazala: -- Esli vy mozhete udelit' mne nemnogo vremeni, pojdemte naverh, v muzykal'nuyu komnatu, i ya sygrayu vam . -- Udelit' vremya? -- povtoril ya. -- Ob etom nado sprashivat' ne menya, a vas. Mozhete li vy? Ee glaza eshche bol'she potepleli. Dazhe guby stali ne takimi zhestkimi. -- YA ne priglashala by vas, esli by ne mogla. Kak by to ni bylo, eshche rano. Sleduyushchego uchenika ya zhdu ne ran'she treh. Ona zakryla dver' i, ostaviv knigi na stule v holle, povela menya na vtoroj etazh, pryamo v spal'nyu moej materi. Komnata ochen' izmenilas'. YA ee sovsem ne uznal. Ono i k luchshemu, ved', vhodya, ya ozhidal uvidet' smyatuyu dvuspal'nuyu krovat', perevernutye, kak v den' nashego ot®ezda, prostyni... dvercy shkafa otkryty, na veshalkah v besporyadke visit nenuzhnaya materi odezhda, na polu valyaetsya obertochnaya bumaga, na podnose s ostatkami zavtraka -- vysohshie pyatna kofe. -- YA lyublyu etu komnatu, -- skazala sin'ora. -- Ona takaya spokojnaya. Kak tol'ko my syuda pereehali, ya skazala muzhu: . Zelenye steny. Stul'ya s vysokimi pryamymi spinkami obtyanuty polosatoj tkan'yu. Do bleska natertyj pol. Na stene eshche odna sovremennaya kartina -- ogromnye podsolnuhi. Sin'ora podoshla k royalyu; on stoyal na meste dvuspal'noj krovati moej materi. -- Esli hotite, mozhete kurit'. Mne eto ne meshaet. Nu a teper' -- . YA podoshel k oknu i skvoz' vetki dereva posmotrel v sad. Derevo sil'no razroslos'. Prostertye slovno kryl'ya vetvi pochti kasalis' steny. Myach, esli on vse eshche tam, spryatan v samoj gushche. Polilsya kaskad zvukov. V nih byl vostorg, tomlenie, bol'... Znojnoe iyul'skoe solnce peklo moshchenuyu dorozhku, gulko razdavalis' shagi ad®yutanta, kotoryj, otnosya bagazh, marshiroval vzad-vpered mezhdu domom i mashinoj. Marta byla na messe v San Donato. -- Bystree... bystree... -- toropila moya mat'. -- Komendant zhdat' ne budet. Mne nado bylo najti fotografiyu Al'do. Al'do pered tem, kak ego sbili. Al'do v forme s krylyshkami -- znakom razlichiya voennogo letchika. -- Hvatit iskat'. Marta prishlet. -- Net, ya uzhe nashel. Ona poedet u menya v karmane. Itak, vniz po lestnice. Tak i sin'ora -- vse vyshe, vyshe, zatem vniz, povtoryaya frazu eshche i eshche, bezzabotno, veselo. V net nichego volnuyushchego, i chtoby ona tronula dushu, nado byt' takim, kak ya, gruppovodom, voznichim, neuderzhimo letyashchim iz nastoyashchego v proshedshee. Ona skazala: -- Kogda vy pozvonili v dver', ya igrala SHopena. Vozmozhno, my poluchaem tu smert', kakuyu zasluzhili. Tak, moya mat' porazivshim ee chrevo rakom zaplatila za somnitel'nye udovol'stviya etoj dvuspal'noj krovati; komendant, da i moj otec tozhe, presyshchennye tem, chto kogda-to imeli, obrekli sebya na golodnuyu smert' v lageryah dlya voennoplennyh: odin u russkih, drugoj u soyuznikov. No Marta, chem ona zasluzhila nozh? YA sel na stul i ostanovil vzglyad na sin'ore Butali. Igra na royale ozhivila suprugu rektora, ee blednoe lico slegka porozovelo. V muzyke, podumal ya, ona obretaet izbavlenie i vozmozhnost' hot' na vremya zabyt' o bol'nom muzhe. YA besstrastno izuchal sidyashchuyu peredo mnoj zhenshchinu. Moya rovesnica ili nemnogo starshe. Tridcat' pyat' ili tridcat' shest'. Vozrast dlya sozhalenij, dlya nezhdannoj lyubvi, dlya dramy. Vozrast... otkryvat' dver' posetitelyam, kotorye prihodyat posle desyati vechera. Kak i vchera, muzyku prerval pronzitel'nyj telefonnyj zvonok. Ona vstala iz-za royalya i, vzglyadom poprosiv izvineniya, poshla k telefonu. YA zametil, chto teper' on stoit v etoj komnate i ej ne nado bezhat' vniz, kak delala moya mat'. -- Da, -- skazala ona v trubku. -- Oni u menya. CHto-to mne podskazalo: ona govorit o knigah. Dolzhno byt', rektor neterpeliv. YA takzhe predpolozhil, chto on sprashivaet, odna li ona, poskol'ku sin'ora otvetila golosom, kakim obychno govoryat pri postoronnih. -- Net-net, ne sejchas. Pozvoni popozzhe. -- Ona chereschur pospeshno polozhila trubku. Sleduya hodu svoih myslej, ya sprosil, luchshe li rektoru, chto bylo dovol'no glupo s moej storony. Ona na mgnovenie smutilas'. No tut zhe opravilas'. -- O da, -- skazala ona. -- Gorazdo luchshe. Zdes' u menya mnogo del po domu, inache ya ne uehala by iz Rima. Neuzheli ona podumala, budto ya obvinyayu ee v nedostatke vnimaniya k muzhu? Vidimo, da. Vo vsyakom sluchae, ya podozreval, chto etot kratkij telefonnyj razgovor, kotoryj tol'ko chto zakonchilsya, byl ne s Rimom. Ocharovanie proshlo, i ona bol'she ne sadilas' za royal'. Kogda zazvonil telefon, ya vstal. Teper' ya posmotrel na chasy. -- Vy byli ochen' lyubezny, sin'ora, -- skazal ya, -- i dostavili mne ogromnoe udovol'stvie. YA ne mogu bol'she zloupotreblyat' vashim dragocennym vremenem. -- A ya vashim, -- skazala ona. -- Prihodite eshche. Kak, vy skazali, vas zovut? -- Fabbio, -- napomnil ya. -- Armino Fabbio. -- YA uverena, chto oni ochen' rady imet' takogo sotrudnika, -- skazala ona. -- Nadeyus', sin'or Fossi skoro vyzdoroveet. Pozhalujsta, peredajte emu ot menya privet. I sin'orine Katti. Ona uzhe napravilas' k dveri. Telefonnyj zvonok spugnul volshebstvo. Sledom za sin'oroj Butali ya proshel cherez ploshchadku i stal spuskat'sya po lestnice. Navernoe, ona ustroila spal'nyu v toj komnate, kotoruyu my ostavlyali dlya gostej. Ona vyhodila na yugo-vostok, na via dei Son'i i zadnie fasady staryh monastyrskih zdanij, gde teper' pomeshchaetsya gorodskaya bol'nica. -- Eshche raz blagodaryu vas, sin'ora, -- skazal ya. Ona otvetila lyubeznoj, no chisto mashinal'noj ulybkoj. -- Ne stoit blagodarnosti. Mne nravitsya igrat' dlya teh, kto lyubit muzyku. Kogda my spustilis' v holl, sin'ora vzyala knigi so stula, iz chego sledovalo zaklyuchit', chto ona otneset ih naverh. -- Oni navernyaka vas zainteresuyut, -- zametil ya. -- Konechno, esli vy chitaete po-nemecki. -- YA ne chitayu, -- ogranichilas' ona korotkim otvetom. U menya ne bylo predloga dlya dal'nejshej zaderzhki. YA byl postoronnim, ona i tak udelila mne slishkom mnogo vremeni. Dom, moj dom byl stol' zhe ravnodushen ko mne. YA ulybnulsya, sklonilsya nad protyanutoj mne rukoj i vyshel. Dver' zakrylas'. Po vylozhennoj plitami dorozhke ya doshel do sadovoj kalitki i vyshel na ulicu. Kovylyavshaya vdali sutulaya staruha, mel'knuvshaya za uglom sutana svyashchennika, obnyuhivayushchaya stenu sobaka, dazhe yarkij den' -- vse eto prinadlezhalo sovremennosti, prinadlezhalo tomu Ruffano, kotoryj ne byl moim. Anglichane govoryat, chto nado ubivat' dvuh ptic odnim kamnem. S tem zhe uspehom ya mog by sovmestit' vtorogo iz yavivshihsya mne prizrakov s pervym. Vmesto togo chtoby srazu vernut'sya v biblioteku, ya stal spuskat'sya s holma k chasovne On'issanti. S kosoglazym sapozhnikom sledovalo vstretit'sya na ego territorii. Eshche ne dojdya do ugla ulicy, ya uvidel, chto tam sobralas' nebol'shaya tolpa. Lyudi vysovyvalis' iz okon, i sredi nih ugryumyj strazh chasovni. Pochti u samoj lestnicy stoyala mashina. Policejskaya mashina. V nee sazhali muzhchinu i zhenshchinu. YA otstupil v storonu i dozhdalsya poka ona ne razvernulas' i ne uehala. SHumnaya tolpa zakryvala ot menya mashinu i teh, kto v nej sidel. Vskore tolpa nemnogo rasseyalas', no lyudi prodolzhali chto-to obsuzhdat' i ozhivlenno zhestikulirovat'. YA obratilsya k krugloglazoj zhenshchine s plachushchim rebenkom na rukah. -- Kogo-to arestovali? -- sprosil ya. Ona s gotovnost'yu povernulas' ko mne, kak i vse zhenshchiny v tolpe, gorya zhelaniem podelit'sya s prohozhim imeyushchejsya u nee informaciej. -- |to sin'or Dzhidzhi i ego sestra, -- skazala ona. -- Net, ih, slava Bogu, ne arestovali, no policejskie vse ravno priehali za nimi, chtoby opoznat' trup. Govoryat, eto trup toj zhenshchiny, kotoruyu ubili v Rime, eto bylo v gazetah, i, mozhet, eto trup ih postoyalicy, tak oni govoryat, zhenshchiny, kotoraya zhila u nih neskol'ko mesyacev. Ona vypivala i ischezla dva dnya nazad, nichego nikomu ne skazav, i teper' oni gadayut, i policiya gadaet, i ves' kvartal gadaet, ne ona li eto samaya, ne bednaya li Marta Zampini? ZHenshchina vse eshche govorila, rebenok vse eshche plakal, kogda ya otvernulsya i s sil'no b'yushchimsya serdcem poshel obratno po ulice. GLAVA 8 Na p'yacca della Vita ya kupil gazetu i, ostanovivshis' pod kolonnadoj, stal lihoradochno ee perelistyvat'. Pro ubijstvo ni slova. Vidimo, policiya izuchala informaciyu o propavshih v provincii i teper' vyzvala brata i sestru Dzhidzhi v Rim dlya opoznaniya tela. Vozmozhno, i net. Vozmozhno, rimskaya policiya vyslala dlya opoznaniya chto-nibud' iz odezhdy... shali, korziny. Navernoe, etogo vpolne dostatochno. A chto dal'she? Gde razgadka prestupleniya? Prichina ogrableniya? Policiya nikogda ne uznaet, chto vskore posle polunochi nekto vlozhil v ruku zhertvy kupyuru dostoinstvom v desyat' tysyach lir. Den'gi istracheny, oni uspeli perejti ot vora i ubijcy v desyatki ruk. Vora i ubijcu nikogda ne pojmayut. Kak i togo, kto vlozhil den'gi v ruku ubitoj. Oba oni dolzhny nesti bremya viny. Kogda ya vernulsya v biblioteku, sekretarsha i drugie sotrudniki uzhe davno vernulis' s pereryva. Bylo okolo treh chasov. Vse ustavilis' na menya, budto znali, chto ya pobyval v chasovne On'issanti i s kakoj cel'yu. Kak ni v chem ne byvalo ya podoshel k knizhnym polkam i zanyalsya razborkoj nemeckih knig, hot' i bez prezhnego interesa. Lico pokojnoj Marty, za poslednie tri dnya otstupivshee v ten', vnov' stoyalo peredo mnoj. Somnenij ne ostavalos'. No muchila menya ne ta Marta, kotoruyu ya znal v proshlom, a lezhashchaya kak gruda tryap'ya p'yanaya staruha, kakoj ona stala. Otkuda etot kislyj, zathlyj zapah? Marta... takaya opryatnaya, chistoplotnaya, vechno chto-to stiravshaya, gladivshaya, skladyvavshaya chistoe bel'e, pribiravshaya v platyanyh shkafah? Otvetit' na moj vopros mogli tol'ko dvoe -- sapozhnik i ego sestra. Konechno, oni vse znayut. Oni mogli by vo vseh otvratitel'nyh podrobnostyah, god za godom pereskazat' mne istoriyu ee padeniya. Razumeetsya, to byla nasha vina. Moej materi i moya. My mogli by napisat' ej iz Turina. YA mog by napisat'. Navesti spravki. A potom iz svoego genuezskogo agentstva pozvonit' v Ruffano i poprosit' predostavit' informaciyu. YA etogo ne sdelal. Proshlo dvadcat' let. I s kazhdym godom Marta opuskalas' vse nizhe. Okolo chetyreh zazvonil telefon. K apparatu podoshla sin'orina Katti. Neskol'ko sekund zvuchal ee medotochivyj golos, zatem ona polozhila trubku. -- Sin'oru Fossi vse eshche nezdorovitsya, -- otchekanila ona, obrashchayas' k nam. -- Segodnya ego ne budet. On prosil nas ostavat'sya na rabote do semi chasov. Toni tut zhe zayavil protest: -- Segodnya subbota. Po subbotam sin'or Fossi otpuskaet nas v shest'. -- Vozmozhno, -- vozrazila sekretarsha, -- no tol'ko togda, kogda on sam zdes'. Segodnya eto ne tak. V etu minutu sin'or Fossi lezhit v posteli. Ona snova sklonilas' nad svoim grossbuhom, a Toni s naigrannym sostradaniem prilozhil ruki k grudi. -- Kogda muzhchine za sorok, emu sleduet poumerit' appetit k plotskim uteham. -- Kogda muzhchine pod dvadcat' tri, -- zametila sekretarsha, -- emu sleduet hot' nemnogo uvazhat' starshih po dolzhnosti. Sluh u nee byl ostree, chem ya predpolagal, soobrazitel'nost', vidimo, tozhe. Kazhdyj iz nas chetveryh vernulsya k svoim delam, i vse my iskrenne udivilis', kogda okolo semi chasov v biblioteku voshla vinovnica nedomoganiya sin'ora Fossi. Krasnyj kostyum byl ej ochen' k licu. V ushah pobleskivali zolotye serezhki. Na plechi bylo nakinuto temnoe pal'to. Nebrezhno kivnuv sekretarshe i dazhe vzglyadom ne udostoiv dvuh mladshih sotrudnikov, Karla Raspa cherez vsyu komnatu napravilas' pryamo ko mne. -- Privet, -- skazala ona. -- Privet, -- otvetil ya. -- Kak dela? -- Dela otlichno. -- Rabotoj dovol'ny? -- Posle turistov sojdet dlya raznoobraziya. -- Tak ya i dumala. Nel'zya imet' vse srazu. -- CHto-to tihon'ko napevaya, ona podnyala glaza na knizhnye polki. Sklonivshayasya nad stolom sekretarsha slovno prevratilas' v alebastrovuyu statuyu. -- CHto vy delaete segodnya vecherom? -- sprosila menya Karla Raspa. -- CHto delayu? -- Imenno ob etom ya i sprosila. Ee glaza -- dve gor'kie mindaliny -- ocenivayushchim vzglyadom okinuli moyu osobu. YA pytalsya vspomnit', kto zhe: ne to ptica, ne to reptiliya pozhiraet samca posle akta lyubvi. I vspomnil -- bogomol. -- U menya vstrecha s dvumya studentami iz pansiona, v kotorom ya ostanovilsya, -- bystro nashelsya ya. -- My vmeste perekusim, a potom pojdem v kino. -- CHto eto za pansion? -- Pansion sin'ory Sil'vani, -- posle nekotorogo kolebaniya otvetil ya. -- Na via San Mikele, dvadcat' chetyre? Tak my zhe sosedi. -- Pohozhe, chto tak. Ona ulybnulas'. Po ee ulybke mozhno bylo podumat', chto my vedem kakuyu- to konspirativnuyu igru. -- Udobno ustroilis'? -- sprosila ona. -- Ochen' udobno. Studenty -- slavnye rebyata. Vse s fakul'teta ekonomiki i kommercii. -- |konomiki i kommercii? V takom sluchae mne vas zhal'. Vy ne zasnete ot shuma. |to nastoyashchie gulyaki. -- Proshloj noch'yu oni veli sebya dostatochno tiho, -- vozrazil ya. Ona prodolzhala vzveshivat' moi pro i contra. YA zametil, chto Toni, stoya na lestnice, prislushivaetsya k nashemu razgovoru. -- Gde vy sobiraetes' uzhinat'? -- sprosila ona. -- Doma, -- otvetil ya. -- Kormyat prosto otlichno. -- I daby sdelat' svoe alibi bolee ubeditel'nym, poyasnil: -- Moih yunyh druzej zovut Paskuale, Paolo i Katerina Paskuale. Ona pozhala plechami. -- Nikogda ne vstupayu ni v kakie kontakty so studentami fakul'teta ekonomiki i kommercii. I zdes' Toni dal mne podnozhku. -- Vy skazali, Paskuale? -- sprosil on, zhelaya proyavit' samye druzheskie chuvstva. -- V takom sluchae vashe svidanie sorvalos'. Po subbotam oni vsegda uezzhayut v San-Marino. Vozvrashchayas' syuda dnem, ya videl, kak oni uezzhali. Ne povezlo! On shiroko ulybnulsya i v polnoj uverennosti, chto okazal mne uslugu, napravilsya v drugoj konec biblioteki za pal'to. -- Otlichno, -- skazala moya presledovatel'nica. -- Znachit, vy svobodny. Na mgnovenie peredo mnoj mel'knulo videnie bol'nogo Dzhuzeppe Fossi, lezhashchego na odre, no ya tut zhe s oblegcheniem vspomnil, chto on na neskol'ko let starshe menya. K tomu zhe ne isklyucheno, chto vse delo v stryapne. Na moih gubah zaigrala ulybka gruppovoda. -- Da, svoboden, -- probormotal ya. -- My pouzhinaem v . Ona vskinula brovi: -- K chemu lishnie traty? Krome togo, kogda my osvobodimsya, on uzhe zakroetsya. Ee zamechanie prozvuchalo dovol'no zloveshche. Ono namekalo na iznuritel'nuyu gonku, dazhe bez aperitiva dlya podderzhaniya appetita. YA otnyud' ne byl uveren, chto vyderzhu podobnoe napryazhenie i okazhus' na vysote. YA ne protiv takih podvigov, no predpochitayu sam vybirat' dlya nih vremya. -- Itak? -- sprosil ya. Ona pozvolila svoemu vzglyadu prosledovat' za uhodyashchimi sluzhashchimi i sin'orinoj Katti, kotoraya zameshkalas' v dveryah. -- U menya est' plan, -- vpolgolosa skazala ona. My vmeste poshli k vyhodu. Sin'orina Katti, otvedya vzglyad, zaperla biblioteku i holodno prostilas'. Ona udalyalas' cherez kvadratnyj dvor, i ee kabluki zvonko stuchali po kamennomu polu. Moya sputnica dozhdalas', kogda poslednij zvuk zamer vdali. Zatem, ulybayas', povernulas' ko mne, i ya zametil v nej napryazhennoe volnenie; ono ishodilo ot vsego ee sushchestva. -- Nam ochen' povezlo, -- skazala ona. -- U menya est' dva propuska v gercogskie pokoi. YA vyprosila ih u samogo predsedatelya hudozhestvennogo soveta. |to bol'shaya chest'. On ochen' shchepetilen. YA vnimatel'no posmotrel na nee. CHto za povorot? Ili ya slishkom vpryamuyu ponyal ee vybor vechernego vremyapreprovozhdeniya? -- Gercogskie pokoi? -- povtoril ya. -- No vy mozhete videt' ih, kogda pozhelaete. Vy kazhdyj den' vodite tuda studentov. Ona rassmeyalas' i zhestom poprosila sigaretu. YA dal ej sigaretu i podnes ogon'. -- Vecherom vse inache, -- vozrazila ona. -- Nikakoj publiki, nikakih postoronnih studentov, nikogo iz goroda ili universiteta. Tol'ko te, kogo priglasil lichno predsedatel'. Povtoryayu, nam okazali bol'shuyu chest'. YA ulybnulsya. Mne eto vpolne podhodilo. To, chto ej kazhetsya velikim sobytiem, moj otec ustraival iz nedeli v nedelyu. Menya radovalo, chto ozhivet hotya by odin iz zabytyh obychaev. Rebenkom ya, vremya ot vremeni soprovozhdaya Al'do ili mat', smotrel, kak otec pokazyvaet druz'yam te ili inye osobennosti kakoj-nibud' komnaty ili kartiny. -- I chto proizojdet? My budem stoyat', razbivshis' na gruppy, i molcha slushat', kak predsedatel' razvivaet odnu iz svoih teorij? -- Nichego ne mogu vam skazat', -- otvetila ona. -- Mne samoj uzhasno interesno eto vyyasnit'. Dumayu, segodnya vecherom on pokazhet nam repeticiyu festivalya. Ona posmotrela na dva propuska, kotorye derzhala v ruke. -- Zdes' ukazana polovina vos'mogo, no dumayu, my mogli by tuda podnyat'sya. Esli dveri eshche zakryty, mozhno podozhdat' v galeree. Menya zabavlyalo, chto priglashenie predsedatelya hudozhestvennogo soveta Ruffano proizvodit takoe vpechatlenie na prepodavatelya universiteta, da eshche stol' iskushennogo, kak Karla Raspa. Navernoe, ona zanimaet ne slishkom vysokuyu stupen' v sluzhebnoj ierarhii. Ona napomnila mne teh turistov, kotorye poluchayut bilety na papskuyu audienciyu v Vatikane. Ne hvatalo tol'ko vuali. My stali podnimat'sya po lestnice, vedushchej v galereyu. -- CHto, sobstvenno, eto za festival'? -- sprosil ya. -- Rektor uchredil ego neskol'ko let nazad, -- otvetila Karla Raspa. -- V zdeshnem universitete fakul'tet istorii iskusstv nevelik, on ne imeet dekana i nahoditsya v vedenii samogo rektora. Festivalem rukovodit rektor sovmestno s predsedatelem hudozhestvennogo soveta. On vsegda prohodit s potryasayushchim uspehom. Kazhdyj god vybirayut kakoj-nibud' istoricheskij syuzhet, i studenty razygryvayut ego v gercogskih apartamentah, vo dvore ili v byvshem teatre pod dvorcom. V etom godu iz-za bolezni rektora organizaciya festivalya celikom legla na predsedatelya hudozhestvennogo soveta. My podnyalis' na verhnyuyu ploshchadku lestnicy. Pered zakrytymi dveryami tronnogo zala uzhe sobralas' nebol'shaya gruppa priglashennyh. Oni byli molody -- skoree vsego, studenty -- i v osnovnom yunoshi. Oni spokojno, dazhe sderzhanno peregovarivalis'; ne bylo i v pomine toj naigrannoj veselosti, kotoraya u menya vsegda associiruetsya so studencheskimi sobraniyami. Karla Raspa podoshla k nim i s neskol'kimi pozdorovalas' za ruku. Zatem ona predstavila menya i ob®yasnila moe polozhenie pri universitete. -- Zdes' vse studenty tret'ego ili chetvertogo kursov. S mladshih kursov nikogo ne priglashayut, -- skazala ona mne, posle chego obratilas' k molodym lyudyam: -- Kto iz vas budet prinimat' uchastie v festivale? -- My vse vyzvalis', -- otvetil yunosha s gustoj kopnoj volos i s bakenbardami, kotorogo moi priyateli Paskuale nepremenno okrestili by . -- No poslednee slovo za predsedatelem. Esli ne sootvetstvuesh' standartu, nechego i rasschityvat'. -- Kakomu standartu? -- sprosil ya. Student s shevelyuroj vzglyanul na svoih priyatelej. Oni zaulybalis'. -- Ochen' zhestkomu. Nado imet' sootvetstvuyushchuyu fizicheskuyu podgotovku i umet' fehtovat'. Pochemu? Ponyatiya ne imeyu. Takovy novye pravila. Zdes' vmeshalas' Karla Raspa: -- Proshlogodnij festival', kotorym rukovodil sam rektor, byl prosto velikolepen. Razygryvalos' poseshchenie Ruffano papoj Klementom, i professor Butali ispolnyal rol' papy. Paradnaya dver' byla otkryta, i studenty v kostyumah papskoj gvardii vnesli rektora vo dvor, gde ego vstretili gercog i gercoginya. Gercoginej byla sin'ora Butali, a gercogom -- professor Riccio, dekan pedagogicheskogo fakul'teta. Kostyumy byli voshititel'ny. Pri zvuke povorachivaemogo v zamke klyucha my vse ustremilis' k tronnomu zalu. Dvustvorchatye dveri shiroko raspahnulis'. Stoyavshij u vhoda student -- ya reshil, chto eto student, -- proveryal propuska. Dolzhno byt', on vyderzhal ispytanie po fizicheskoj podgotovke. On byl suhoshchav, s rezkimi chertami lica i napominal mne odnogo professional'nogo futbolista iz Turina. Vozmozhno, esli by my poveli sebya kak-to ne tak, predsedatel' hudozhestvennogo soveta privlek by ego v kachestve vyshibaly. CHerez tronnyj zal my napravilis' v komnatu heruvimov, otkuda donosilis' priglushennye golosa. Atmosfera stala eshche bol'she pohodit' na atmosferu papskoj audiencii. U vhoda v komnatu heruvimov stoyal eshche odin dosmotrshchik. On otobral u nas propuska. YA pochuvstvoval sebya neskol'ko obdelennym -- propuska, kak i znaki razlichiya, pridayut nekij status. Zatem ya s udivleniem uvidel, chto elektricheskij svet v komnate heruvimov vyklyuchen. Komnata osveshchalas' fakelami, kotorye otbrasyvali chudovishchnye teni na potolok i shafranovye steny, pridavaya vsemu mrachnuyu, zhutkuyu tainstvennost', probuzhdayushchuyu obrazy srednevekov'ya i v to zhe vremya stranno volnuyushchuyu. V bescennom kamine, vo vremena moego otca svyashchennom i neprikosnovennom, pylali ogromnye polen'ya. Izvivayushchiesya yazyki plameni slovno magnit prityagivali vzglyad. Otbrasyvaya teni na potolok, fakely i plamya kamina pochti ne osveshchali nashih sosedej, otchego bylo nevozmozhno otlichit' gostej ot hozyaev. Vse vyglyadeli molodymi, pochti vse byli muzhchiny. Kazalos', chto neskol'ko molodyh zhenshchin prisutstvuyut zdes' iz milosti. Ogromnaya komnata postepenno zapolnyalas' lyud'mi, no tolpy ne bylo, i kogda moi glaza privykli k svetu fakelov, ya uvidel, chto my i te iz sobravshihsya, kogo, vidimo, dopustili syuda vpervye, v nereshitel'nosti sobralis' gruppami, v to vremya kak ostal'nye hodyat svobodno i uverenno, peresekayut prostornuyu komnatu i izredka poglyadyvayut na nas s vyalym i slegka prezritel'nym lyubopytstvom zavsegdataev etih pokoev. No vot stoyavshij u vhoda chelovek zakryl dver'. Povernulsya k nej spinoj i zastyl s besstrastnym licom, skrestiv ruki na grudi. Mgnovenno nastupila tishina. U kogo-to iz zhenshchin sdali nervy, ona istericheski hihiknula, no ee sputniki tut zhe ee odernuli. YA brosil vzglyad na Karlu Raspa. Ona protyanula ruku, shvatila menya za pal'cy i sudorozhno szhala ih. Ee bezmolvnoe napryazhenie peredalos' mne, i ya pochuvstvoval sebya v lovushke. Esli by zdes' kto-nibud' stradal klaustrofobiej, dlya nego ne bylo by ishoda. Dver' v spal'nyu gercoga, do togo zakrytaya, shiroko raspahnulas'. Na poroge poyavilsya muzhchina; po obeim storonam ot nego, podobno telohranitelyam, shli po vosem' molodyh lyudej. Edva vojdya v komnatu, on v znak privetstviya protyanul vpered ruku, i vse sobravshiesya, otbrosiv nelovkost', tesnya drug druga, brosilis' emu navstrechu -- kazhdyj stremilsya v chisle pervyh udostoit'sya ego rukopozhatiya. Karla Raspa s siyayushchimi glazami, zabyv obo mne, tozhe brosilas' v ochered'. -- Kto eto? -- sprosil ya. Ona ne uslyshala moego voprosa. Ona uzhe byla daleko. No stoyavshij ryadom molodoj chelovek brosil na menya udivlennyj vzglyad i skazal: -- Kak, vy ne znaete? |to zhe professor Donati. Predsedatel' hudozhestvennogo soveta. YA otstupil v ten', podal'she ot sveta fakelov. Figura v soprovozhdenii telohranitelej priblizhalas'. Slovo -- odnomu, ulybka -- drugomu, pohlopyvanie po plechu -- tret'emu... i ni malejshej vozmozhnosti vyrvat'sya iz sherengi, ni malejshej vozmozhnosti bezhat': napor stoyashchih za mnoj vlek menya vpered i vpered. Sam ne znaya kak, ya vnov' okazalsya ryadom s moej sputnicej i uslyshal ee slova: -- |to sin'or Fabbio. On pomogaet sin'oru Fossi v biblioteke. On protyanul mne ruku i skazal: -- Prekrasno, prekrasno. Ochen' rad vas videt', -- i, edva vzglyanuv na menya, prosledoval dal'she. Karla Raspa o chem-to vzvolnovanno zagovorila s sosedom -- slava Bogu, ne so mnoj. Dlya menya razverzlas' mogila. Vozopili nebesa. Hristos vnov' vosstal vo vsem velichii svoem. Vcherashnij neznakomec s via dei Son'i -- otnyud' ne prizrak, i esli by ya vse eshche osmelivalsya somnevat'sya, odnogo imeni bylo by dostatochno, chtoby v etom ubedit'sya. Predsedatel' hudozhestvennogo soveta. Professor Donati. Professor Al'do Donati. Protekshie dvadcat' chetyre goda pridali solidnost' figure, uverennost' pohodke, vysokomernyj naklon golovy: no vysokij lob, bol'shie temnye glaza, chut' skrivlennyj rot i golos, teper' bolee glubokij, no s nebrezhnoj, toj zhe nebrezhnoj intonaciej -- vse eto prinadlezhalo moemu bratu. Al'do zhiv. Al'do vosstal iz mertvyh, i mir... moj mir rushilsya. YA povernulsya licom k stene i vperil vzglyad v gobelen. YA nichego ne videl, nichego ne slyshal. Po komnate hodili lyudi, oni razgovarivali, no dazhe esli by u menya nad golovoj gudeli tysyachi samoletov, ya by ih ne uslyshal. Odin-edinstvennyj samolet dvadcat' dva goda nazad, da, dvadcat'... dva goda nazad vse-taki ne upal -- vot vse, chto imelo dlya menya znachenie. A esli i upal, to ne sgorel, a esli i sgorel, to letchik vybralsya iz nego celym i nevredimym. Moj brat zhiv. Moj brat ne umer. Kto-to kosnulsya moej ruki. |to byla Karla Raspa. Ona sprosila: -- CHto vy o nem dumaete? YA otvetil: -- YA dumayu, on bog... Ona ulybnulas' i, podnyav ruku, prosheptala: -- Tak zhe dumayut i vse oni. YA prislonilsya k stene. YA ves' drozhal i ne hotel, chtoby ona eto zametila. Bol'she vsego ya boyalsya, chto poshatnus', upadu, privleku k sebe vnimanie i Al'do uvidit menya pri vseh. Potom... da, potom... No ne sejchas. YA byl ne v silah dumat', stroit' plany. YA ne mogu, ne dolzhen vydat' sebya. No eta drozh'... kak ee unyat'? -- Proverka okonchena, -- shepnula mne Karla Raspa. -- On sobiraetsya govorit'. V komnate bylo tol'ko odno siden'e -- vysokij, s uzkoj spinkoj stul pyatnadcatogo veka; ran'she on obychno stoyal pered kaminom. Odin iz telohranitelej vystupil vpered i postavil stul v centre komnaty. Al'do ulybnulsya i sdelal znak rukoj. Vse uselis' na pol; nekotorye prislonilis' spinoj k stene, ostal'nye sgrudilis' v kuchu poblizhe k oratoru. Svet fakelov po-prezhnemu otbrasyval teni na potolok, no teper' oni stali eshche bolee prichudlivymi. YA ne mog opredelit', skol'ko nas sobralos' -- chelovek vosem'desyat, sto ili bol'she. V kamine igrali yazyki plameni. Al'do sel na stul, i ya sdelal otchayannuyu popytku unyat' drozh' v rukah. -- |toj vesnoj ispolnyaetsya pyat'sot dvadcat' pyat' let, kak zhiteli Ruffano ubili svoego gercoga, -- nachal Al'do. -- Ni v putevoditelyah, ni v oficial'noj istorii pyatnadcatogo veka vy ne najdete opisaniya togo, kakim sposobom on byl umershchvlen. Kak vidite, dazhe v to vremya cenzory prilozhili ruku dlya sokrytiya pravdy. Razumeetsya, ya imeyu v vidu Klaudio, pervogo gercoga Ruffano po prozvishchu Sokol, kotorogo lyudi voznenavideli i otvergli, potomu chto boyalis'. Pochemu oni boyalis' ego? Potomu chto on obladal darom chitat' v ih dushah. Ih melkaya lozh', gnusnaya hitrost', sopernichestvo v delah torgovli i kommercii -- ved' vse zhiteli Ruffano tol'ko i dumali, kak by obogatit'sya za schet golodayushchih krest'yan, -- vyzyvali spravedlivoe osuzhdenie Sokola. Oni nichego ne ponimali ni v iskusstve, ni v kul'ture, i eto v tot vek, kogda nachinala brezzhit' zarya Vozrozhdeniya. Episkop i svyashchenniki ob®edinilis' s dvoryanstvom i kupcami, chtoby derzhat' narod v pochti zhivotnom nevezhestve i vsemi vozmozhnymi sredstvami prepyatstvovat' nachinaniyam gercoga. Pri svoem dvore on sobral nezauryadnyh molodyh lyudej -- proishozhdenie ne imelo znacheniya, esli oni byli umny i obladali razvitym intellektom. Blagodarya svoemu muzhestvu, sile ruk i bezzavetnoj predannosti iskusstvu vo vseh ego oblastyah oni predstavlyali soboj elitu, esli ugodno, nazovite ih fanatikami. Primer etih molodyh lyudej podobno yarkomu plameni fakela osveshchal vse gercogstva Italii. Nado vsem carilo iskusstvo; galerei, napolnennye prekrasnymi veshchami znachili bol'she, chem bankirskie doma; bronzovye statuetki cenilis' vyshe, chem rulony tkani. Dlya etogo gercog povysil nalogi -- kupcy otkazyvalis' ih platit'. On ustraival pri dvore turniry i sostyazaniya v rycarskoj doblesti, chtoby trenirovat' molodyh pridvornyh -- narod ponosil ego i nazyval rasputnikom. Proshlo pyat'sot dvadcat' pyat' let, i ya uveren, chto nastalo vremya vernut' gercogu ego dobroe imya. Tochnee, vozdat' dolzhnoe ego pamyati. Vot pochemu, kol' skoro v otsutstvie rektora sin'ora Butali, kotorogo vse my gluboko chtim i uvazhaem, na moyu dolyu vypala organizaciya festivalya etogo goda, ya reshil inscenirovat' vosstanie zhitelej Ruffano protiv neponyatogo imi ih gospodina i vladyki Klaudio, pervogo gercoga, togo, kogo vse oni nazyvali Sokolom. Al'do sdelal pauzu. Takie pauzy ya horosho znal. V proshlom on pol'zovalsya imi, kogda my lezhali ryadom v nashej obshchej spal'ne i on rasskazyval mne kakuyu-nibud' istoriyu. -- Nekotorye iz vas, -- prodolzhil Al'do, -- ob etom znayut. U nas uzhe bylo neskol'ko repeticij. Vy dolzhny pomnit', chto polet Sokola -- tak nazvany torzhestva etogo goda i imenno tak Klaudio ushel iz zhizni -- nikogda prezhde ne inscenirovalsya i nikogda bol'she ne budet inscenirovat'sya. YA hochu, chtoby on navsegda ostalsya v vashih dushah i v pamyati teh, kto ego uvidit. Vse, chto do sih por proishodilo na nashih festivalyah, -- nichto v sravnenii s etim. YA hochu postavit' velichajshij spektakl', kakoj kogda-libo videl nash gorod. Poetomu mne nado bol'she dobrovol'cev, chem v proshlye gody. V ryadah teh, kto sidel na polu pered Al'do, podnyalsya legkij shum. Vse ruki vzmetnulis' vverh. Blednye v luchah koleblyushchegosya sveta lica, kak odno, obratilis' v ego storonu. -- Podozhdite, -- skazal on. -- Podojdut ne vse. Nemnogo pozdnee ya otberu teh, kto mne podojdet. Sut' v tom... -- On nemnogo pomedlil i, podavshis' vpered, vnimatel'no posmotrel na obrashchennye k nemu molodye lica. -- Vam izvestny moi metody. My pol'zovalis' imi v proshlom i v pozaproshlom godah. Samoe glavnoe, chtoby kazhdyj dobrovolec veril v svoyu rol', szhilsya s neyu. V etom godu vy budete pridvornymi Sokola. Toj samoj nebol'shoj gruppoj predannyh emu lyudej. Vy, studenty fakul'teta istorii iskusstv nashego universiteta, po samoj prirode svoej budete elitoj. Da vy uzhe i est' elita. Potomu-to i nahodites' zdes', v Ruffano. V etom smysl vashej zhizni. No v universitete vy sostavlyaete men'shinstvo, vashi ryady nemnogochislenny. Podavlyayushchee bol'shinstvo, sostavlyayushchee drugie fakul'tety, -- varvary, goty i vandaly, kotorye, kak i kupcy pyatisotletnej davnosti, nichego ne ponimayut v iskusstve, nichego ne ponimayut v krasote. Daj im volyu, i oni unichtozhat vse sokrovishcha, sobrannye v etih pokoyah, vozmozhno, snesut i sam dvorec, a na ego meste vozvedut... CHto? Fabriki, kontory, banki, torgovye doma, i ne s tem, chtoby obespechit' zanyatost' i oblegchit' zhizn' krest'yanstvu, kotoroe zhivet nichut' ne luchshe, chem pyat'sot let nazad, no radi sobstvennogo obogashcheniya, dlya togo, chtoby vladet' eshche bol'shim chislom mashin, televizorov, pohozhih na konfetnye korobki vill na Adriatike i tem samym porodit' eshche bol'shee nedovol'stvo, nishchetu i gore. On neozhidanno vstal i podnyal ruku, chtoby unyat' vzryv aplodismentov, gulkim ehom otdayushchihsya ot lepnogo potolka. -- Hvatit, -- skazal Al'do. -- Na segodnya dostatochno. A teper' my dadim nebol'shoe predstavlenie i pokazhem, chemu uspeli nauchit' nashih dobrovol'cev. Otojdite v storonu, inache vas mogut poranit'. Aplodismenty smolkli, i nastupila polnaya tishina. Tolpa podalas' vpered v neterpelivom ozhidanii obeshchannogo zrelishcha. Poyavilis' dva telohranitelya i unesli stul. Eshche chetvero s fakelami v rukah obrazovali kvadrat v centre komnaty. Al'do zanyal mesto ryadom s odnim iz fakelov, i tut zhe v seredinu kvadrata brosilis' dva molodyh cheloveka v belyh rubashkah s zakatannymi po lokot' rukavami i chernyh dzhinsah. Na nih byli maski, no ne dlya zashchity, a chtoby skryt' lica. Oba derzhali v rukah obnazhennye shpagi. Oni ne igrali. Oni srazhalis' po-nastoyashchemu, kak duelyanty bylyh vremen. Pod nepreryvnyj zvon stali udar sledoval za udarom, vypad za vypadom, brosok za broskom. Vskore stalo yasno, chto sily ne ravny; sil'nejshij vynudil protivnika opustit'sya na odno koleno i ostriem shpagi kosnulsya ego gorla. Priglushennyj vzdoh zritelej zaglushil sudorozhnoe dyhanie poverzhennogo duelyanta, i ego belaya rubashka okrasilas' krov'yu. Vozmozhno, porez byl ne bol'she, chem ot sluchajnogo dvizheniya britvy, no ego nanesla shpaga. -- Dovol'no! -- kriknul Al'do. -- My videli, na chto vy sposobny. Prekrasnyj poedinok. Blagodaryu vas. On brosil pobezhdennomu svoj platok, tot zazhal im ranu i podnyalsya na nogi. Oba yunoshi vyshli iz osveshchennogo kvadrata i skrylis' za dveryami gercogskoj spal'ni. Real'nost' uvidennogo nastol'ko oshelomila sobravshihsya v komnate, chto nikto ne zaaplodiroval. Vse, zataiv dyhanie, zhdali, kogda Al'do snova zagovorit. I vnov' mne vspomnilis' detskie gody i ta vlast', kotoruyu on imel nado mnoj. Tol'ko chto ya byl svidetelem proyavleniya toj zhe moshchi, no bolee zreloj, bolee opasnoj. -- Vy videli, -- skazal Al'do, -- chto teatral'nye srazheniya ne dlya nas. A teper' pust' zhenshchiny i te, kto ne zhelaet k nam prisoedinit'sya, pokinut etu komnatu. My ne budem na nih v pretenzii. Te zhe, kto hochet predlozhit' svoi uslugi, ostayutsya. Odna devushka s protestuyushchim krikom brosilas' k nemu, no on pokachal golovoj. -- Izvinite, -- skazal on, -- nikakih zhenshchin. Tol'ko ne dlya etogo. Otpravlyajtes' domoj i uchites' perevyazyvat' rany, da, rany, a srazhat'sya predostav'te nam. Dver' v tronnyj zal shiroko raspahnulas'. Medlenno, neohotno k nej napravilis' te neskol'ko zhenshchin, kotorye okazalis' sredi priglashennyh. K nim prisoedinilos' neskol'ko muzhchin -- chelovek dvenadcat', ne bol'she. YA byl v ih chisle. Dosmotrshchik v tronnom zale zhestom pokazal nam na vyhod. My medlenno vyshli na galereyu, i dver' zakrylas' za nami. V obshchej slozhnosti nas bylo chelovek vosemnadcat' ili dvadcat'. Ispolnennye prezreniya k nam devushki dazhe ne stali zhdat', chtoby ih kto- nibud' provodil. Te iz nih, kto byl znakom mezhdu soboj, vzyalis' za ruki, i ih kabluki zastuchali po lestnice. Pristyzhennye, no ne sdayushchie svoih pozicij muzhchiny predlagali drug drugu sigarety. -- Nu uzh net, uvol'te, -- skazal odin. -- Fashizm chistoj vody -- vot kuda on klonit. -- Ty s uma soshel, -- skazal drugoj. -- Kak ty ne ponimaesh', chto on celit v predprinimatelej? On yavno kommunist. Govoryat, on chlen kommunisticheskoj partii. -- A ya dumayu, chto politika emu do lampochki, -- skazal tretij. -- Prosto on ot®yavlennyj mistifikator i nacelivaet na eto vsyu svoyu festival'nuyu komandu. To zhe samoe on ustroil i v proshlom godu, naryadivshis' papskim gvardejcem. YA byl gotov primknut' k nim, poka ne uvidel segodnyashnyuyu draku. Nikakomu hudozhestvennomu predsedatelyu ne pozvolyu izrubit' sebya na kuski. Ni odin iz nih ne povyshal golosa. Oni sporili, no sporili yarostnym shepotom. Vsled za devushkami my ne spesha spustilis' po lestnice. -- Odno mozhno tochno skazat', -- zametil kto-to. -- Esli eto dojdet do rebyat s |. K., to budet smertoubijstvo. -- I kogo budut ubivat'? -- Horosh vopros posle predstavleniya, kotoroe my tol'ko chto videli. Konechno, ih, |. K. -- Togda ya pojdu i zapishus'. Stoit risknut', chtoby prouchit' ih. -- YA tozhe. Na barrikady! Itak, kazhdyj vnov' obrel svoe lico. Stoya na ploshchadi, oni prodolzhali sporit' i obsuzhdat' volnuyushchuyu ih temu. Bylo yasno, chto vzaimnaya nepriyazn' mezhdu studentami |. K. i drugih fakul'tetov dostigla opasnoj cherty. Zatem ona stali podnimat'sya po holmu k universitetu i studencheskomu obshchezhitiyu. YA zhdal, poka ko mne ne podoshla zhenshchina, kotoraya, kak ya zametil, nekotoroe vremya stoyala na stupenyah sobora. -- Nu? -- sprosila Karla Raspa. -- Nu? -- otvetil ya. -- Do etogo vechera ya nikogda ne hotela byt' muzhchinoj, -- skazala ona. -- Sovsem kak v amerikanskoj pesne: . Pozhaluj, krome odnogo. YA ne umeyu srazhat'sya. -- Vozmozhno, najdutsya roli i dlya zhenshchin, -- skazal ya. -- On zaverbuet vas pozzhe. V tolpe vsegda est' zhenshchiny. CHtoby krichat', brosat' kamni. -- YA ne hochu krichat', -- vozrazila ona. -- YA hochu srazhat'sya. -- I, smeriv menya ne menee prezritel'nym vzglyadom, chem devushki-studentki, sprosila: -- Pochemu vy k nim ne prisoedinilis'? -- Potomu chto ya -- pereletnaya ptica. -- |to ne prichina. Esli na to poshlo, ya iz toj zhe porody. V lyubuyu minutu mogu sorvat'sya i chitat' lekcii gde-nibud' eshche. Mogu poluchit' perevod. No tol'ko ne sejchas. Ne posle togo, chto ya uvidela segodnya vecherom. Vozmozhno... -- Ona prervalas', poka ya daval ej prikurit'. -- Vozmozhno, eto imenno to, chto ya ishchu. Cel'. Delo. My poshli po via Rossini. -- Neuzheli vy vidite svoyu cel' v tom, chtoby igrat' v festival'nom spektakle? -- sprosil ya. -- On govoril ne ob igre, -- vozrazila ona. Bylo eshche rano, i, kak vsegda subbotnimi vecherami, po ulice progulivalis' pary i celye sem'i. Studenty vstrechalis' redko, ili mne prosto tak pokazalos'? Do konca voskresen'ya oni raz®ehalis' po domam. Po ulicam gulyala molodezh' iz magazinov, bankov, kontor. Korennye obitateli Ruffano. -- On zdes' davno? -- sprosil ya. -- Professor Donati? Ah, neskol'ko let. On zdes' rodilsya, vo vremya vojny sluzhil letchikom-istrebitelem, schitalsya pogibshim, zatem vernulsya, zakonchil aspiranturu. Ostalsya prepodavatelem. Byl prinyat v hudozhestvennyj sovet Ruffano i neskol'ko let nazad izbran ego predsedatelem. Mnogie vliyatel'nye lyudi k nemu ochen' blagovolyat, no mnogie ne priznayut. Konechno, ne rektor. Professor Butali v nego verit. -- A supruga rektora? -- Liviya Butali? Ponyatiya ne imeyu. Ona snob. Vsya v sebe i ne dumaet ni o chem, krome muzyki. Iz starinnogo florentijskogo roda, i nikomu ne daet zabyvat' ob etom. Edva li u professora Donati nahoditsya dlya nee vremya. My vyshli na p'yacca della Vita. Tol'ko sejchas ya vspomnil, chto priglasil moyu sputnicu otobedat'. I podumal, pomnit li ob etom ona? My pereshli ploshchad' i, projdya po via San Mikele, ostanovilis' pered domom nomer 5. Zdes' ona neozhidanno protyanula mne ruku. -- Ne sochtite menya nevezhlivoj, -- skazala ona, -- no delo v tom, chto mne nado pobyt' odnoj. Mne nado podumat' o tom, chto ya videla segodnya vecherom. Razogreyu sup i lyagu v postel'. YA vas podvela? -- Net, -- otvetil ya. -- YA chuvstvuyu to zhe, chto i vy. -- Znachit, v drugoj raz. -- Ona kivnula. -- Mozhet byt', zavtra. Vse zavisit... Vo vsyakom sluchae, vy -- moj sosed, zhivete v neskol'kih shagah. My vsegda sumeem najti drug druga. -- Estestvenno, -- skazal ya. -- Dobroj nochi. I blagodaryu vas. Ona voshla v dver' doma nomer 5, a ya poshel dal'she po ulice k nomeru 24. Ostorozhno voshel. Nikogo. Iz gostinoj Sil'vani donosilis' zvuki televizora. YA vzyal telefonnuyu knigu, kotoraya lezhala v holle na stolike ryadom s telefonom, i stal ee perelistyvat'. Donati. Professor Al'do Donati. Adres: via dei Son'i, 2. YA snova vyshel na ulicu. GLAVA 9 Moj put' vel mimo nashego starogo doma, pochti k vershine via dei Son'i do togo, kak ona svorachivaet k via 8 Settembre nad universitetom. Dom pod nomerom 2 byl vysokim, uzkim zdaniem, kotoroe stoyalo osobnyakom nad raspolozhennymi nizhe po sklonu cerkov'yu San Donato i opoyasyvayushchej gorod dlinnoj via delle Mura. V bylye dni etot dom prinadlezhal nashemu vrachu, dobromu doktoru Mauri, kotoryj naveshchal menya vsyakij raz, kogda u menya razygryvalsya kashel', -- govorili, chto ya stradayu slaboj grud'yu, -- i, chtoby proslushat' moe dyhanie, nikogda ne pol'zovalsya stetoskopom. On prosto prikladyval uho k moej goloj grudi i pri etom vceplyalsya rukami v moi plechi, chto vsegda kazalos' mne krajne bezvkusnym. On i togda byl v godah, a teper', navernoe, uzhe umer ili otoshel ot medicinskoj praktiki. YA podoshel k domu i vzglyanul na tablichku s imenem -- Donati -- na pravoj dveri pod dvojnoj arkoj. |ta dvojnaya arka otkryvala dostup kak na via dei Son'i, tak i na porosshij travoj sklon i lestnicu, spuskayushchuyusya k cerkvi San Donato. Sleva byla kvartira privratnika, v kotoroj kogda-to zhila kuharka doktora Mauri. YA pristal'no rassmatrival tablichku s imenem. Tochno takaya zhe byla na nashem dome nomer 8. Dlya Marty predmetom osoboj gordosti bylo derzhat' ee nachishchennoj do bleska, i esli dat' volyu voobrazheniyu, ne isklyucheno, chto eto i est' ta samaya. Ryadom s nej byl zvonok. YA polozhil palec na knopku i nazhal. YA uslyshal otdalennyj zvon. Nikto ne otvetil. Skoree vsego, Al'do zhivet odin, no esli i net, to, kto by s nim ni zhil, nahoditsya sejchas v gercogskom dvorce