mleny otnyud' ne na zainteresovavshego nas zagadochnogo personazha, a na nesravnennuyu Loredanu, kotoraya v etu minutu poyavlyaetsya v dveryah. Vid u nee ves'ma dovol'nyj. Ee vneshnost' preterpela nekotoruyu metamorfozu, i teper' Loredana yavlyaet soboj tipichnyj obrazchik oksfordskogo sosloviya: na nej strogoe i vmeste s tem ne lishennoe koketlivosti bezhevoe plat'e i skromnaya brosh'; pyshnye volosy sobrany v respektabel'nyj puchok. Vsled za nej shestvuet doktor Uilmot. Predsedatel' tak i luchitsya samodovol'stvom; kashemirovyj sharf chrezvychajno agressivnogo ottenka zheltogo slovno podcherkivaet nekuyu novopriobretennuyu veru v sebya. Galstuk-babochka na sej raz visit ne tak krivo. Uilmot podnimaetsya na tribunu i otkryvaet zasedanie. -- V seredine chetvertogo vypuska voznikaet sostoyanie neopredelennosti. I etu neopredelennost' avtor obeshchaet podderzhivat' do samogo konca romana. Tol'ko togda chitatel' uznaet, kto zhe ubil zheniha Rozy. CHELOVEK V CHERNOM. Prostite, no, mozhet byt', Dikkens namerevalsya podderzhivat' sostoyanie neopredelennosti, nachinaya s pyatogo ili shestogo vypuska? UILMOT. Net. Po vsej veroyatnosti, podlinnaya neopredelennost', po zamyslu Dikkensa, dolzhna byla vozniknut' s poyavleniem novogo i krajne zagadochnogo personazha, nekoego Decheri, do avgustovskogo vypuska ne upominavshegosya. Odnako, po mneniyu bol'shinstva kritikov, tut pered avtorom vstala problema zamedleniya hoda sobytij. Imenno eto imel v vidu Dikkens, kogda govoril, chto ispytyvaet trudnosti s syuzhetom. Neverno raspredeliv sobytiya, on peregruzil shest' pervyh vypuskov i teper' ne znal, chem zapolnit' ostal'nye shest'. CHELOVEK V CHERNOM. Eshche raz proshu proshcheniya, no mne eto predstavlyaetsya absurdnym. Pered takim pisatelem, kak Dikkens, ot prirody mnogoslovnym i sklonnym k vsevozmozhnym otkloneniyam ot osnovnoj temy povestvovaniya, vryad li mogla stoyat' podobnaya problema. YA dumayu, eto oznachaet, chto... A chto vy skazhete, superintendant? B|TTL. YA ne znayu, kto etot tainstvennyj Decheri, no soglasen, chto istoriya kuda zaputannee, chem kazhetsya na pervyj vzglyad. CHELOVEK V CHERNOM. Inspektor Bakket? BAKKET. Prisoedinyayus' k superintendantu. CHto my imeem? Dvuh ili treh predpolagaemyh ubijc. Tshchatel'no razrabotannyj sposob ubijstva. Opiumnuyu liniyu. No vse eto ne raz ob®yasnyalos', vozmozhno, dazhe chereschur podrobno. My znaem, chto motivom dlya ubijstva posluzhila revnost'. Tak v chem problema? Esli ubijca -- Dzhasper, to dostatochno odnogo otnositel'no smyshlennogo policejskogo, i vy glazom ne uspeete morgnut', kak dyadyushka Druda priznaetsya v zlodejstve i dobrovol'no vzojdet na viselicu. No... CHELOVEK V CHERNOM. Sovershenno verno! Raz avtor govorit, chto ispytyvaet trudnosti s syuzhetom, to eto mozhet oznachat' tol'ko odno -- zlodej ne Dzhasper. ZHABA. Slushajte! Slushajte! CHELOVEK V CHERNOM. Esli tol'ko -- a ya ne isklyuchayu takoj vozmozhnosti -- esli tol'ko Dzhasper ne dejstvoval zaodno s bliznecami. UILMOT, zhestom ostanavlivaya vykriki s mest. |tot tezis nikogda do sih por ne vydvigalsya. No raz on ishodit ot Richarda Kaffa, my, razumeetsya, dolzhny otnestis' k nemu so vsej ser'eznost'yu. Blagodaryu vas, serzhant Kaff. LOREDANA, (ee vostorzhennost' nosit yavno ne oksfordskij ottenok). Serzhant Kaff! Tak eto vy?! Loredana -- krupnyj specialist po "Lunnomu kamnyu": ona dvazhdy videla fil'm, snyatyj po znamenitomu romanu Uilki Kollinza. No dazhe ne stol' svedushchie lyudi znayut, chto uvlekatel'nuyu tajnu razgadal serzhant iz Skotlend-YArda. Sleduet otmetit', chto v Starom Skotlend-YArde (do ego preobrazovaniya v Bol'shoj Skotlend-YArd i posleduyushchego pereezda uzhe Novogo Skotlend-YArda na naberezhnuyu Temzy, a pozdnee na Viktoriya-strit) serzhant sledstvennogo otdela byl dovol'no vysokim chinom. Uilmot ne sluchajno vybral segodnyashnij prezidium: mozhno s polnym osnovaniem skazat', chto Skotlend-YArd vysadil v Klojstergeme desant dlya rassledovaniya sobytij chetvertogo, ili "tainstvennogo", kak nazyval ego sam avtor, vypuska. Posleduem zhe za britanskimi nevidimkami-policejskimi, kradushchimisya po drevnemu prizrachnomu gorodu. Dvadcat' tret'e dekabrya. Polden'. Vse pansionerki, za isklyucheniem Eleny i Rozy, pokinuli obitel' miss Tvinklton. Roza, uzhe odetaya dlya progulki, zhdet |dvina. A vot i sam Drud, on tol'ko chto pribyl iz Londona. Molodye lyudi, poprivetstvovav drug druga, sovershayut svoyu obychnuyu progulku k soboru. Scena vyyasneniya otnoshenij prohodit bolee ili menee tak, kak ozhidalos', i sledovateli ne uznayut nichego novogo. Kak raz, kogda |dvin upominaet o "pripadkah" dyadi, Roza zamechaet, chto ob®ekt ih razgovora sledit za nimi, spryatavshis' za derevom. Glava okanchivaetsya scenoj proshchaniya u vorot. V povedenii Dzhaspera Drud upryamo otkazyvaetsya videt' chto-libo krome zaboty o plemyannike. Kogda |dvin uhodit, Roza provozhaet ego ukoriznennym vzglyadom, kak by govorya: "Ah! Neuzheli ty ne ponimaesh'!" -- |tot paren' slishkom glup dlya togo, chtoby zaderzhat'sya na etom svete, -- cinichno zamechaet Bakket. Za dvadcat' vypuskov "Holodnogo doma" (dva iz kotoryh sdvoennye) etot chelovek, nablyudaya zhizn' londonskih trushchob, uspel zacherstvet'. Bettl soglashaetsya. -- Da, klassicheskij primer personazha, kotoryj slishkom horosh i slishkom glup, chtoby ostat'sya v zhivyh. Takoj sub®ekt imeetsya v kazhdom trillere, i chitateli zhdut ne dozhdutsya, kogda zhe ego prikonchat. I vse zhe u nas net dokazatel'stv togo, chto on oshibaetsya v motivah povedeniya Dzhaspera. Prichina, po kotoroj Dzhasper ne spuskaet glaz s Druda, vpolne vozmozhno, ne imeet nikakogo otnosheniya k revnosti. Kaff kivaet. Ego otreshennyj vzglyad, pohozhe, pytaetsya proniknut' za steny pansiona. -- Interesno, -- govorit on, -- pochemu Roza zhdala Druda v odinochestve? Gde v etu minutu nahodilas' Elena? Vse devushki raz®ehalis', ostalis' tol'ko oni vdvoem. Bylo by estestvenno, esli by dve takie zakadychnye podruzhki provodili vse vremya vmeste, boltaya i obmenivayas' sekretami. No vmesto etogo... Stol' neobychnoe povedenie navodit na mysl'... Ne znayu, no u menya takoe chuvstvo, chto bol'she my ih vmeste ne uvidim. "Sochel'nik v Klojstergeme. Na ulicah poyavilis' novye, neznakomye lica i eshche drugie lica, ne to znakomye, ne to net..." Neterpelivyj chitatel' ne najdet v nachale chetyrnadcatoj glavy nichego, krome zhivopisnoj zarisovki. No Bakket, kak nikto znayushchij metod Dikkensa, totchas ponimaet, chto "neznakomye lica" upomyanuty ne sluchajno. I dejstvitel'no, oglyanuvshis', on bystro obnaruzhivaet svoyu (ili nashu?) staruyu znakomuyu. -- Da zdes' Matrosskaya Salli, -- bormochet on, okidyvaya vzglyadom kolleg. -- YA poslezhu za nej. Do vstrechi. I Bakket ischezaet. Dva drugih syshchika tozhe rashodyatsya v raznye storony. Odin ustremlyaetsya za Nevilom, drugoj -- za Drudom. (CHto kasaetsya Dzhaspera, kotorogo oni videli, kogda tot progulivalsya v svoem novom chernom shelkovom sharfe, to izvestno, chto ostavshuyusya chast' dnya regent provedet v sobore.) Po doroge k domu mladshego kanonika Kaff okazyvaetsya u gorodskogo teatra i na minutu ostanavlivaetsya, chtoby rassmotret' ogromnyj cvetnoj plakat, vozveshchayushchij o komicheskoj pantomime s uchastiem sin'ora Dzhaksonini. Komik s afishi privetstvuet zritelej slovami: "Zdravstvujte, kak zavtra pozhivaete?" Eshche odin namek, i ves'ma mrachnyj. Na etot raz skrytyj pod lichinoj shutovstva. CHerep Jorika[56] proglyadyvaet skvoz' klounskuyu masku sin'ora Dzhaksonini. Da i prizrak Banko tozhe tut kak tut, esli sudit' po nazvaniyu glavy[57]. [56] Najdennyj mogil'shchikami na kladbishche cherep starogo korolevskogo shuta Jorika navodit princa Gamleta na razmyshleniya o tshchete zemnoj zhizni (SHekspir. "Gamlet, princ Datskij", akt V, scena 1). [57] Nazvanie glavy vzyato iz pervoj frazy shekspirovskogo "Makbeta": Kogda sred' molnij, v dozhd' i grom My vnov' uvidimsya vtroem? (Per. B.Pasternaka.) Banko -- personazh "Makbeta". Po predskazaniyu ego rod dolzhen pravit' SHotlandiej. Makbet ubivaet Banko, i duh ubitogo yavlyaetsya ubijce v soprovozhdenii verenicy prizrakov, kotorye predstavlyali nesostoyavshihsya korolej iz roda Banko. No zatem, slovno v piku etim izyashchnym namekam, proishodit scena v dome kanonika, kotoraya stol' otkrovenno i neuklyuzhe napravlyaet nashi mysli, chto eto skoree govorit v pol'zu Nevila, chem protiv nego. Mstitel'nyj (hotya i soznayushchij vsyu porochnost' etoj storony svoej natury) yunosha otpravlyaetsya na vstrechu s byvshim sopernikom i obidchikom, vooruzhivshis' tyazhelennoj trost'yu! A Krisparkl iz delikatnosti (on chto, sovsem rassudok poteryal?) nichego ne govorit. Nevil, ves' den' posvyativshij unichtozheniyu "nenuzhnyh bumag" (chto za bumagi? kakoe oni imeyut otnoshenie k proishodyashchemu?), zayavlyaet, chto emu neobhodimo razveyat'sya, a potomu zavtrashnim utrom on uezzhaet! Dazhe samogo nesmyshlenogo chitatelya ne mogut obmanut' podobnye nameki. Nasvistyvaya "Poslednyuyu rozu leta"[58], serzhant Kaff s pervogo vzglyada podmechaet: "Tyazhelaya trost', podbitaya zhelezom. Unichtozhenie bumag vmesto zanyatij. Hochet ischeznut' na neskol'ko dnej. Zachem? Dlya togo, chtoby izbezhat' voprosov ili zhe chtoby vyzhdat', poka ulyazhetsya pyl'?" [58] V romane Kollinza u serzhanta pomimo pochti patologicheskoj lyubvi k rozam imeetsya eshche i privychka v minuty zadumchivosti nasvistyvat' "Poslednyuyu rozu leta". (Prim. avt.) Pust' ne ulybaetsya chitatel'. Emu luchshe posledovat' za Kaffom, kotoryj v svoyu ochered' sleduet za bliznecami, reshivshimi progulyat'sya pered zakatom. Poslushaem, o chem oni govoryat. Na pervyj vzglyad beseda brata i sestry vyglyadit vpolne nevinno. Nikakih nedomolvok ili namekov, za kotorye mozhno bylo by zacepit'sya. No pri povtornom vosproizvedenii my zamechaem nekuyu strannost' v etoj scene. Esli Nevil dejstvitel'no reshil uehat', ne v silah bol'she vynosit' lyubovnuyu muku, to pochemu on kolebletsya i ne srazu govorit ob etom sestre? Poskol'ku ranee Elena osudila ego slabost' k Roze, to ona navernyaka podderzhala by ego reshenie. Pochemu zhe togda Elena nastroena stol' surovo? Takoe vpechatlenie, chto Nevil ispytyvaet ogromnoe oblegchenie, pochti ejforiyu, kogda sestra odobryaet ego plan. No eto proishodit lish' posle togo, kak Elena uznaet, chto reshenie Nevila podderzhal kanonik. No zatem sleduet zamechanie otnositel'no tyazheloj trosti, i Nevil tut zhe vpadaet v ugryumuyu zadumchivost'. "Kak mne ne hochetsya idti na etot obed, Elena", -- nakonec govorit Nevil, kogda oni pochti podoshli k vorotam ZHenskoj Obiteli. My znaem, chto cel' obeda -- primirenie Druda i Nevila. Poslednie dve nedeli vse tol'ko etogo i zhdut. Imenno po etomu povodu Elena v obshchestve Krisparkla vzyvala k dobrodeteli i nebesam. A potomu esli vo vremya progulki bliznecov i dolzhno chto-to interesovat', tak eto imenno predstoyashchij obed. No oni upominayut o nem lish' v samom konce, da eshche vskol'z', da eshche v takih vyrazheniyah, chto chitatel' prebyvaet v polnom nedoumenii, o chem, sobstvenno, idet rech'. No davajte poslushaem ih raz. Nevil, hmuro. Kak mne ne hochetsya idti na etot obed, Elena. Elena, veselo. Milyj Nevil, stoit li iz-za etogo bespokoit'sya? Podumaj, ved' skoro vse eto budet uzhe pozadi. Nevil, mrachno. Pozadi? Da. I vse zhe mne eto ne nravitsya. Elena, uspokaivayushche. Vnachale, mozhet byt', i budet minuta nelovkosti, no tol'ko minuta. Ved' ty zhe uveren v sebe? Nevil, zloveshche. V sebe-to ya uveren. A vot vo vsem ostal'nom -- ne znayu! Elena, vskidyvaya brovi. Kak stranno ty govorish', Nevil! CHto ty hochesh' skazat'? Nevil, nahmurivshis'. Elena, ya i sam ne znayu. Znayu tol'ko, chto mne vse eto ne nravitsya. Kakaya strannaya tyazhest' v vozduhe! Nuzhno sdelat' nad soboj usilie, zamechaet Kaff, chtoby dogadat'sya, chto rech' idet o predstoyashchem primirenii s Drudom. No zato etot dialog s pervogo do poslednego slova primenim k ubijstvu Druda, esli schitat', chto imenno za etim pribyli s Cejlona "anglo-singal'skie" bliznecy (ili kto oni tam). Buduchi specialistom po rassledovaniyu prestuplenij s vostochnoj podoplekoj, Kaff znaet, chto takoe vpolne vozmozhno[59]. I v etom sluchae, dobavlyaet syshchik, ubijstvo nosilo by ritual'nyj harakter, i znachit, dolzhno byt' soversheno bez prolitiya krovi, a imenno putem udusheniya. Esli tak, to scenu besedy bliznecov mozhno interpretirovat' sleduyushchim obrazom: [59] Tri bramina, ubivshie |bl'uajta v "Lunnom kamne", pribyli neposredstvenno iz Seringapatama. Nevil sobiraetsya zadushit' zhertvu libo golymi rukami, libo shnurkom, kak prinyato u tagov. Ob etom oni uslovilis' s sestroj zaranee. No v poslednyuyu minutu u nego voznikaet opasenie, chto on ne spravitsya, i poetomu Nevil beret s soboj tyazheluyu trost'. Sestre eto ne nravitsya. Elena yavno igraet v etom tandeme vedushchuyu rol', i v ee plany (sostavnoj chast'yu kotoryh, vpolne vozmozhno, yavlyaetsya izbavlenie ot tela s pomoshch'yu oksida kal'ciya) sovsem ne vhodit stremitel'nyj ot®ezd brata. Odnako Nevil chuvstvuet, chto ne smozhet s soboj sovladat', i ej ostaetsya tol'ko smirit'sya s neizbezhnym. No podlinnaya problema sostoit v tom, chto vera Nevila dala treshchinu, togda kak Elena vse eshche fanaticheski verit. Nevilu ne nravitsya ne tol'ko ubijstvo Druda, no i "vse ostal'noe": kto znaet, v osushchestvlenie kakih eshche planov pozvolil on sebya vtyanut'? Imenno poetomu sestra obvinyaet ego v tom, chto on "stranno govorit", i imenno v etom kroetsya prichina dolgogo somnevayushchegosya vzglyada, kotorym ona provozhaet ego pri rasstavanii. -- Bednaya ya, bednaya! ZHenshchina iz opiumnogo pritona v SHeduelle, izvestnaya policii kak Matrosskaya Salli, ili Salli Kurilka, pochti nichem ne otlichaetsya ot zhenshchiny v romane. Kogda Dikkens vstretilsya s nej -- tryasushchejsya, istoshchennoj, ohripshej ot pristupov chudovishchnogo kashlya, -- na vid ej mozhno bylo dat' let shest'desyat-sem'desyat. Na samom dele bednyazhke vsego dvadcat' shest'[60]. [60] Nekotorye nevnimatel'nye kommentatory i dazhe perevodchiki govoryat o "staruhe iz opiumnogo pritona". No sam Dikkens ni razu ne upominaet ee vozrast i ni razu ne nazyvaet "staruhoj". (Prim. avt.) -- Oh, legkie u menya plohie, sovsem nikuda u menya legkie, -- prichitaet ona skvoz' otchayannyj kashel'. No eto vovse ne zhalost' k sebe i ne popytka zavoevat' sochuvstvie Druda (ili sochuvstvie dvuh nevidimyh syshchikov). Skoree eto trezvaya samoocenka, surovaya, no tochnaya harakteristika sobstvennogo sostoyaniya. V nedolgie minuty prosvetleniya zhenshchina slovno fiksiruet, do kakoj stepeni padeniya ona doshla. V dannuyu minutu ej nuzhno tri shillinga i shest' pensov, chtoby kupit' sebe ocherednuyu porciyu opiuma. Poluchit ona ih ot Druda -- horosho, ne poluchit -- chto zh, no ona zhivet tak, kak ej hochetsya. Ona vovse ne poproshajnichaet, ne klyanchit podayanie. Ona pryamo govorit, chto v Londone u nee sobstvennoe "zavedenie", kotoroe pozvolyaet ej prokormit'sya, hotya vremena nastali ne luchshie i dela idut vse huzhe. -- Ploho idet torgovlya! Dazhe Bakket vynuzhden otdat' dolzhnoe etim poslednim ostatkam dostoinstva, etomu upryamomu stremleniyu k nezavisimosti. Syshchik nablyudaet, kak zhenshchina, zazhav v ruke svoi tri shillinga i shest' pensov, udalyaetsya v napravlenii rassadnika greha -- "Dvuhpensovyh nomerov dlya proezzhayushchih". A tem vremenem Bettl smotrit vsled udalyayushchemusya Drudu (poskol'ku v trinadcatoj i chetyrnadcatoj glavah vechno kto-to udalyaetsya i vsegda vsled udalyayushchemusya kto-to smotrit). -- Bednyj yunosha! Bednyj yunosha! -- povtoryaet on vmeste s avtorom. -- Znaete, on dejstvitel'no neplohoj malyj, zhal', chto ya ne mogu ostat'sya i spasti ego. -- ZHal', chto my ne mozhem ostat'sya i posmotret', kto zhe ego ub'et, -- cinichno zamechaet Bakket, povorachivayas' k Kaffu. Poslednij kak raz prisoedinyaetsya k svoim kollegam. A voobshche-to syshchikam pora vozvrashchat'sya v zal Dikkensa, gde vse zhdut rezul'tatov rassledovaniya. Tem vremenem naibolee energichnye uchastniki konferencii, takie, kak ZHaba, uzhe pristupili k obsuzhdeniyu pyatnadcatoj i shestnadcatoj glav. Znachit, nam s vami, dorogoj chitatel', luchshe prisest' v ugolke i vnimatel'no poslushat', o chem oni govoryat. (T|D. Glava XV. Obvinenie) (T|D. Glava XVI. Klyatva) 12 Obsuzhdenie "tainstvennogo vypuska" protekaet ne stol' organizovanno, kak mozhno bylo by ozhidat'. Vernuvshimsya iz Klojstergema syshchikam prihoditsya izlagat' svoi vpechatleniya pod ozhivlennyj gomon teh, kto uzhe pristupil k obsuzhdeniyu pyatnadcatoj glavy, i vozmushchennoe vorchanie teh, kto eshche ne uspel dochitat' ukazannuyu glavu. Po vyrazheniyu Porfiriya Petrovicha, glasnost' eshche ne pronikla v ryady issledovatelej Dikkensa. Odnim slovom, dorogoj chitatel', my slovno prisutstvuem na igre, kotoruyu sportivnyj obozrevatel', okazhis' on zdes', nazval by gruboj i sumburnoj. I sud'ya Uilmot, sudya po vsemu, davno uzhe poteryal vozmozhnost' vliyat' na igrokov. Vot vpered vyryvaetsya Bakket i, poluchiv pas ot Salli, kotoraya, pohozhe, voznamerilas' spasti Neda, posle togo kak vyvedala u Dzhaspera ego tajnu, zayavlyaet o svoem namerenii arestovat' ili po krajnej mere zaderzhat' poslednego. No ego ataku preryvaet ZHaba. On zayavlyaet, chto Ned, neizvestnyj yunosha, imya kotorogo ne raz sletalo s ust posetitelya ee pritona vo vremya opiumnyh videnij, -- eto vovse ne tot, kogo Dzhasper sobiralsya ubit' v svoih narkoticheskih grezah, a skoree chelovek, kotorogo on zhazhdet spasti, sbrosiv s bashni kogo-to drugogo. Archer, podhvatyvaya myach, ustremlyaetsya vpered, no Popo otbivaet ego brosok prezritel'nym zamechaniem: "Neuzheli? A kak zhe vy ob®yasnite, lyubeznyj, chto Dzhasper vsegda proiznosit imya svoego plemyannika i ni razu ne nazyvaet imya tainstvennogo zlodeya?" Megre uspokaivayushche popyhivaet trubkoj. "Mozhet, Dzhasper poprostu ne znaet ego imeni? -- vstupaet on v igru. -- I vozmozhno, dazhe teper' on ego ne znaet, ved' esli Nevil..." |h! Popo s razbegu b'et ego po nogam, i tut zhe poluchaet surovyj vygovor ot sud'i. Dyupen pri podderzhke Kaffa, vospol'zovavshis' momentom, smenyaet temu. Emu kazhetsya, chto pervaya scena vtorogo akta "Makbeta" chem-to udivitel'no napominaet... "Napominaet zagolovok chetyrnadcatoj glavy!" -- torzhestvuyushche vopit so skamejki zapasnyh nesravnennaya Loredana. Ona yavno staraetsya privlech' k sebe vnimanie sud'i, no pri etom zabyvaet, chto slova ved'my ("Kogda sred' molnij, v dozhd' i grom, my snova vstretimsya vtroem?" otkryvayut pervyj, a ne vtoroj akt. Krome togo, s nekotorym smushcheniem soobshchaet Uilmot, vse kommentatory otmechali citatu iz "Makbeta", no ni odin ne smog predlozhit' putnoj gipotezy, sposobnoj ob®yasnit', kak eto obstoyatel'stvo prolivaet svet na tajnu. "Tem ne menee mademuazel' Loredana ves'ma svoevremenno obratila vnimanie na nazvanie glavy, -- podklyuchaetsya k igre uchtivyj |rkyul' Puaro. -- Ved' v nem mozhet skryvat'sya bolee glubokoe ukazanie. Mne predstavlyaetsya vazhnym, moj kollega Dyupen..." "Ochen' vazhno, -- podhvatyvaet myach Dyupen, -- chto Dikkens special'no pometil kul'minacionnuyu glavu strokoj iz "Makbeta". No moe vnimanie privlekaet ne sama stroka SHekspira, a skoree tragicheskaya tema, tema ubijstva, sovershennogo muzhem protiv svoej voli, po nastoyaniyu zheny". Tut serzhant Kaff, podslushavshij razgovor bliznecov, delaet lovkij fint i razvivaet ataku, nachatuyu Dyupenom. S ego tochki zreniya, etot dialog mozhno interpretirovat' kak prelyudiyu k ubijstvu. K ubijstvu, sovershennomu bratom protiv svoej voli, po nastoyaniyu sestry. "No pust' moj drug Dyupen pokazhet, kak..." Odnako pas perehvatyvaet polkovnik karabinerov i vybivaet etot argument daleko za predely polya. On zamechaet, chto u Nevila dolzhen imet'sya pasport, raz on priehal iz-za granicy. "Ili on unichtozhil ego vmeste s ostal'nymi bumagami?" -- voproshaet polkovnik, dovol'no poglazhivaya usy. Neispravimyj Popo uslazhdaet sluh svoih kolleg yadovitym i krajne neblagozvuchnym smehom, chrezvychajno napominayushchim dvernoj skrip. No doktor Uilmot nahodit vopros polkovnika vpolne rezonnym. CHto nam izvestno o lichnosti bliznecov krome togo, chto soobshchil Slastigroh? A na etogo dostojnogo dzhentl'mena nel'zya polagat'sya. My dazhe ne znaem, dejstvitel'no li oni brat i sestra. Osobogo vneshnego shodstva mezhdu nimi ne nablyudaetsya. Tut v igru vstupaet Porfirij Petrovich i privodit obratnyj primer. Sluchaj s Alekseem i Nelli iz "Unizhennyh i oskorblennyh" daet povod dlya celogo ryada somnenij. Ego tut zhe podderzhivayut Marlou i Niro Vulf. MARLOU. Nado eshche proverit', kto takoj etot cerkovnyj storozh. VULF. Otkuda nam izvestno, chto Dzhasper i Drud dejstvitel'no dyadya i plemyannik? V rezul'tate blistatel'no nachataya ataka zahlebyvaetsya. Pater Braun vvodit myach v igru, otpasovyvaet ego Kaffu, tot eshche dal'she, Dyupenu, kotoryj beret igru na sebya, prodolzhaya obsuzhdat' "shodstvo" dela Druda i istorii Makbeta. Makbet, kak i Nevil, utverzhdaet on, posle neskol'kih popytok ustranit'sya daet ubedit' sebya svoej soobshchnice (kotoraya nezadolgo do etogo molit: "Pust' zhenshchina umret vo mne"[61]. Ej nuzhny sily dlya sversheniya "nochnogo dela"). Makbet, v uzhase pered prestupleniem, kotoroe on dolzhen sovershit', zamechaet, chto "priroda zamerla"[62]. No to zhe samoe proishodit i v T|D: kogda Elena v konce koncov ubezhdaet brata sovershit' "nochnoe delo", Nevil govorit: "Kakaya strannaya tyazhest' v vozduhe!" I v oboih sluchayah, zaklyuchaet Dyupen, nanosya udar po vorotam, noch'yu podnimaetsya takaya strashnaya burya, chto s krysh padayut truby[63]. [61] SHekspir. "Makbet". Akt I, scena V. Dyupen napominaet svoim kollegam, kak Elena v yarosti ostrigla sebe volosy, daby ubit' v sebe zhenshchinu. (Prim. avt.) [62] Tam zhe. [63] T|D, glava XIV: "Na ulicah s krysh valyatsya truby". SHekspir, "Makbet", akt II, scena III: "S togo stroeniya, gde nochevali my, sneslo trubu". (Prim. avt.) -- Gol! My vyigrali! |tot torzhestvuyushchij vopl' izdaet ZHaba: on sovershenno uveren, chto ataka Dyupena, podgotovlennaya Kaffom, spaset Dzhaspera ot naprasnyh obvinenij. No daleko ne vse soglasny s nim. V tom chisle i sud'ya. Na pole razgoraetsya perebranka... My slyshim vozbuzhdennye golosa, soprovozhdaemye nevnyatnym bormotaniem v mikrofon, zatem translyaciya obryvaetsya. Prervav pryamoj reportazh, my otodvigaemsya ot centra skloki na bezopasnoe rasstoyanie i lihoradochno nabrasyvaem bolee uporyadochennyj, hotya i sokrashchennyj, otchet o koncovke matcha. UILMOT. Analogiya s "Makbetom" interesna, no skoree vsego eto chistoe sovpadenie. Voobshche, T|D izobiluet yavnymi i neyavnymi ssylkami na SHekspira: naprimer, scena, kogda Dzhasper otkryto priznaetsya Roze v svoej lyubvi, udivitel'nym obrazom napominaet epizod iz pervoj sceny tret'ego akta "Gamleta", kogda princ s ugrozami i proklyatiyami otrekaetsya ot svoej lyubvi k Ofelii. Mozhet, Dzhasper presleduet tu zhe cel' -- ubedit' Rozu v svoem bezumii? MEGR|. Ne znayu, chto i skazat'. A chto govoryat po etomu povodu kommentatory? UILMOT, v zameshatel'stve. YA mogu privesti gipotezu odnogo vydayushchegosya zashchitnika Dzhaspera, no mne luchshe ne vmeshivat'sya v hod rassledovaniya. ZHABA. |tot vydayushchijsya zashchitnik obvinyal bliznecov? UILMOT. Net, ya uzhe govoril, chto do serzhanta Kaffa nikto ne podozreval bliznecov. ZHABA, po-shekspirovski. Slava otvazhnomu serzhantu![64] [64] SHekspir. "Makbet". Akt I, scena II. PUARO. Osobenno interesno zamechanie Kaffa po povodu nezhelaniya avtora svodit' v dal'nejshem Rozu s Elenoj. KAFF. Ili s Nevilom! Obratite vnimanie, chto brat nachinaya s aresta i do otbytiya v neizvestnom napravlenii ni razu na stranicah romana ne beseduet s sestroj! POPO. Byt' mozhet, oni possorilis'? PUARO. Byt' mozhet, avtor ne zhelaet, chtoby oni besedovali? Inache ih zamysel (esli takovoj sushchestvuet) perestanet byt' tajnoj. KAFF. Vot imenno. Ih dialog ante factum[65] kazhetsya nadumannym i neubeditel'nym, nesmotrya na d'yavol'skuyu izobretatel'nost' romanista. Esli oni vinovny, to avtor ne mog pozvolit' im besedu post factum[66]! Ne men'shie trudnosti predstavlyaet soboj razgovor mezhdu Elenoj i Rozoj. Roza nepremenno dolzhna byla by vyrazit' Elene svoe udivlenie otnositel'no nepokolebimoj uverennosti poslednej v nevinovnosti brata. Ved' Nevil tak vspyl'chiv. Kuda proshche vstavit' v besedu Gryudzhiusa i Dzhaspera nevinnoe utverzhdenie, chto miss Landles "otvergaet vsyakie podozreniya i nepokolebimo uverena v nevinovnosti brata". [65] Pered sversheniem fakta (lat.). [66] Posle sversheniya fakta (lat.). LOREDANA, nemalo porazhennaya dovodom Kaffa. No pochemu etogo ne zametil takoj vydayushchijsya zashchitnik Dzhaspera, kak doktor Uilmot? UILMOT. Sin'orina, ya predpochel by... KAFF. V ostavshihsya vypuskah vy bol'she ne vstretite ni odnogo razgovora Eleny s Rozoj i Eleny s Nevilom. UILMOT. Vse eto i verno, i neverno odnovremenno. Bol'she ya nichego ne skazhu, daby ne okazyvat' davlenie na hod rassledovaniya. LOREDANA, yavno nachinaya teryat' terpenie. No, Freddi! Tut zal oglashaetsya smushchennym kashlem odnih i frivol'nymi smeshkami drugih. Doktor Uilmot s neperedavaemoj oksfordskoj nadmennost'yu popravlyaet galstuk, obrativ holodnyj vzglyad v nikuda. PORFIRIJ PETROVICH. Dzhasper prevrashchaetsya v "grudu izorvannoj i perepachkannoj gryaz'yu odezhdy", kogda uznaet o tom, chto pomolvka plemyannika rastorgnuta. |tomu est' tol'ko odno ob®yasnenie: zlodej s uzhasom osoznal bessmyslennost' svoego prestupleniya. YA s uvazheniem otnoshus' k nezhelaniyu predsedatelya vmeshivat'sya v hod obsuzhdeniya, no mne hotelos' by znat', nashel li preslovutyj vydayushchijsya zashchitnik Dzhaspera kakoe-nibud' inoe ob®yasnenie? UILMOT, ves'ma holodno. Da. On privodit vpolne pravdopodobnuyu prichinu, pochemu eto izvestie tak podejstvovalo na dyadyu. PATER BRAUN. YA prizyvayu vsyakogo, zashchitnik on ili net, ob®yasnit' nizhesleduyushchie fakty: 1) dyadya, kotoryj tak pechetsya o bezopasnosti plemyannika, zhdet do rassveta, prezhde chem pristupit' k poiskam; 2) Krisparkl ne dozhdavshis' Nevila, lozhitsya spat' i ne znaet, kogda tot vernulsya; 3) pervyj dopros Nevila zakanchivaetsya na udivlenie bystro, posle chego kanonik obnaruzhivaet na plotine chasy, a na dne reki(!!!) bulavku dlya galstuka. Zatem kanonik vedet Nevila k meru na novyj dopros, kotoryj romanist dazhe ne privodit (nota bene!). V itoge Krisparkl zayavlyaet, chto "tverdo uveren v ego nevinovnosti". Koroche govorya, Elena, Roza i kanonik vopreki vsemu ne ispytyvayut nikakih somnenij otnositel'no nevinovnosti Nevila. K etoj troice nado dobavit' Gryudzhiusa, kotoryj mel'kom videl sestru, a brata ne videl dazhe izdali. Nu i nu! Slishkom mnogo nesuraznostej! Nikakogo pravdopodobiya! YA nachinayu zadavat' sebe vopros: a sposoben li avtor dat' hot' kakoe-nibud' reshenie?! ZHABA, unylo. O Bozhe! HOLMS, v prizrachnoj nadezhde. Bud' avtor zhiv, navernoe, byl by sposoben. PATER BRAUN, ne obrashchaya vnimaniya na repliki s mest. S pozvoleniya doktora Uilmota ya hotel by privesti vyskazyvaniya moego... gm... zemnogo sozdatelya. UILMOT. Proshu vas, pater. PATER BRAUN. Buduchi sud'ej na literaturnom processe po delu Dzhaspera[67], G.K.CHesterton zayavil, chto iz teksta T|D nevozmozhno sdelat' vyvod o ch'ej-libo vine ili nevinovnosti. Bolee togo, nel'zya dazhe s opredelennost'yu skazat', zhiv Drud ili mertv. I vsemu vinoj mnogochislennye nesootvetstviya i protivorechiya, imeyushchiesya v samom tekste. Dzh.B.SHou, vozglavlyavshij na etom processe sovet prisyazhnyh, bez kakih-libo kolebanij otkazal romanu v literaturnyh dostoinstvah, nazvav ego "konvul'siej cheloveka, stoyashchego odnoj nogoj v mogile". [67] "Process Dzhona Dzhaspera. Stenograficheskij otchet pod redakciej Dikkensovskogo Obshchestva". London, 1914. (Prim. avt.) PORFIRIJ PETROVICH. Vozrazhayu! YA otkazyvayus' priznavat' avtoritet mistera SHou, kotorogo interesoval isklyuchitel'no "social'nyj" aspekt tvorchestva Dikkensa. Mister SHou ispytal razocharovanie iz-za otsutstviya etogo elementa v poslednem romane pisatelya i ne smog ocenit' hudozhestvennye dostoinstva knigi. POLKOVNIK KARABINEROV. Sovershenno verno. PORFIRIJ PETROVICH. Spasibo. CHto zhe kasaetsya hudozhestvennyh dostoinstv, to pozvol'te mne soslat'sya na mnenie poeta G.-U.Longfello (1807--1882). On govoril: "T|D -- odna iz luchshih knig Dikkensa, hotya i neokonchennaya". Znachit, eto nechto bol'shee, chem "konvul'siya cheloveka, stoyashchego odnoj nogoj v mogile"! Dostatochno vzglyanut' na takih personazhej, kak Derdls, Tvinklton, Gryudzhius, Bazzard, hozyajka opiumnogo pritona, chtoby priznat' ruku geniya anglijskoj literatury! CHego stoit tol'ko opisanie "Oprokinutogo furgona" i mokrogo rebenka v odnom krasnom noske! So vseh storon razdayutsya vykriki: "Slushajte! Slushajte!", "Bravo!". Syshchiki pokinuli svoi mesta i teper' topyatsya vokrug Porfiriya Petrovicha, pozdravlyaya ego s ubeditel'noj pobedoj. Podhodit k nemu i pater Braun. -- YA citiroval SHou lish' radi polnoty kartiny, -- uveryaet on, -- mozhete ne prinimat' moi slova v raschet! Porfirij Petrovich podnimaetsya emu navstrechu. Oba nevysokie, polnovatye, odety nebrezhno. Oba gluboko religiozny. Oba podvizhny i ves'ma provorny, nesmotrya na korotkie nozhki. Oni teplo pozhimayut drug drugu ruki. Puaro udivlenno vziraet na stol' trogatel'noe edinodushie. Bel'gijca odolevayut somneniya (o chem, vpivshis' glazami v ego lico, nemedlenno dogadyvayutsya Holms i Dyupen): neuzheli takoe shodstvo -- vsego lish' sluchajnoe sovpadenie?! Ne mog li CHesterton, sprashivaet sebya Puaro, sozdat' obraz svoego znamenitogo detektiva, vzyav za obrazec pristava sledstvennyh del iz Sankt-Peterburga? Pust' chitatel' reshaet sam, ibo bel'gijcem uzhe zavladeli drugie mysli. A imenno: 1) Dikkens namerenno postroil syuzhet T|D po obrazcu bestsellera svoego byvshego druga i nyneshnego protivnika Uilki Kollinza; 2) esli verit' Forsteru, Dikkens hotel prodemonstrirovat' chitatelyam, kak mozhno uluchshit' podobnyj syuzhet; no: 3) u Dikkensa otsutstvoval opyt, a vozmozhno, i sposobnosti dlya sozdaniya krepkogo detektivnogo syuzheta; i potomu: 4) ego chestolyubivyj plan, byt' mozhet, privel k obratnym rezul'tatam i obuslovil, pri obshchem vysokom hudozhestvennom urovne T|D, slabosti postroeniya romana, otmechennye sozdatelem patera Brauna; 5) klyuchom k razgadke tajny ostaetsya opium, chto delaet dzhekilianskoe reshenie neizbezhnym; 6) svidetel'stva, sobrannye syshchikami Skotlend-YArda protiv bliznecov, dayut pishchu dlya razmyshlenij, no vryad li ih mozhno priznat' sushchestvennymi, poskol'ku oni nosyat kosvennyj harakter i nichem drugim ne podtverzhdayutsya. Tak chto my prodolzhaem hodit' po zamknutomu krugu. |togo mneniya priderzhivayutsya takzhe Megre, Vulf, Torndajk i dazhe Latinist, po oshibke zabredshij v Dikkensovskij zal na obratnom puti iz tualeta. Tem vremenem Marlou i Archer, podcherknuto prenebregaya proishodyashchim, nasmeshlivo nablyudayut za Loredanoj, kotoraya polnost'yu ushla v sozercanie svoego dragocennogo Freddi. Freddi (to bish' doktor Uilmot) predlagaet sdelat' pereryv na obed i sobrat'sya snova v tri chasa popoludni, daby vnedrit' v podsoznanie avgustovskij vypusk i pristupit' k ego obsuzhdeniyu. Odnako, kak izvestno ili dolzhno byt' izvestno vsem, chelovek predpolagaet, a tehnik raspolagaet. I vot, onyj predstavitel' vysshih sil i ob®yavlyaet, chto po tehnicheskim prichinam vnedrenie otkladyvaetsya do 16.00, vprochem, esli vse soglasny, ego mozhno osushchestvit' nemedlenno. Soglasny daleko ne vse. Koe-kto ne proch' vykinut' podnadoevshuyu T|D iz golovy hotya by na neskol'ko chasov. S drugoj storony, syshchiki tak dolgo obsuzhdali iyul'skij nomer, chto uspeli srodnit'sya s geroyami romana. Krome togo, voprosam ne vidno konca i kraya, a vremya... A vremya idet. Uilmot surovym golosom prizyvaet progolosovat', i partiya storonnikov nemedlennogo vnedreniya pobezhdaet. A potomu, chitatel', my perehodim k sleduyushchemu vypusku. (T|D. Glava XVII. Filantropy -- professionaly i lyubiteli) (T|D. Glava XVIII. Novyj zhitel' Klojstergema) (T|D. Glava XIX. Ten' na solnechnyh chasah) (T|D. Glava XX. Begstvo)  * CHASTX CHETVERTAYA. POSLEDNIJ VYPUSK *  13 Dorogoj chitatel', sejchas uzhe dolzhen byl by nastupit' chetvertyj den' konferencii, i my by vzyalis' za poslednij vypusk T|D. No na samom dele sejchas vse eshche tyanetsya seredina predydushchego dnya, i my, pogruzivshis' vmeste so specialistami v turistskij avtobus, mchimsya po via Ostiense v napravlenii k "istoricheskomu centru" drevnego goroda. V dannuyu minutu avtobus proezzhaet mimo sobora Svyatogo Pavla[68]. V chem zhe prichina etogo prostranstvenno-vremennogo iskazheniya? [68] Postroen v IV v. i byl odnim iz starejshih v Rime. V XIX v. polnost'yu unichtozhen pozharom. V vosstanovlennom vide sobor, po mneniyu specialistov, mnogo utratil. CHtoby ob®yasnit', v chem tut delo, neobhodimo vernut'sya na polchasa nazad, to est' k 15.00. Vse chleny nashej gruppy vnov' sobirayutsya v zale Dikkensa. Dokladchiki zanimayut mesta za stolom, i predsedatel' otkryvaet zasedanie. Vot tut-to v dveryah i poyavlyaetsya ves'ma milovidnaya temnovolosaya osoba, na nosu u nee koketlivo primostilis' strogie ochki v prostoj metallicheskoj oprave. Ona napominaet manekenshchicu, v pripadke bezumiya reshivshuyu perekvalificirovat'sya v uchitel'nicu mladshih klassov. Osoba surovo vozveshchaet, chto avtobus podan i uvazhaemym specialistam pora otpravlyat'sya na ekskursiyu. V zale vspyhivaet panika. Kakoj avtobus? Kakaya ekskursiya? Za sim sleduet ozhivlennyj obmen replikami mezhdu nesravnennoj Loredanoj i vnov' pribyvshej krasavicej (kak vskore vyyasnyaetsya, obladatel'nicej zvuchnogo imeni Antoniya), iz kotorogo specialisty uznayut, chto kazhdaya rabochaya gruppa imeet pravo na poezdku v gorod v soprovozhdenii ekskursovoda. I segodnya nastal chered drudistov. LOREDANA, tknuv pal'cem v storonu rasteryanno tolpyashchihsya kriminalistov. No my uzhe vnedrili im avgustovskij vypusk. ANTONIYA. Ni o kakom avgustovskom vypuske mne nichego ne izvestno. YA dolzhna otvezti vseh k rimskomu Forumu[69], a potom k soboru Svyatogo Petra[70]. Na ulice prekrasnaya pogoda! Zachem v takoj chudesnyj den' derzhat' bednyazhek vzaperti? [69] Glavnaya ploshchad' Rima v nizine mezhdu Palatinom i Kapitoliem. [70] Glavnyj sobor Vatikana. Postroen v XVI v. po proektu arhitektora Bramante. Kupol proektiroval i rukovodil ego postrojkoj Mikelandzhelo. Latinist, podgonyaemyj nepriyazn'yu k svoemu kollege iz Pirny i po etoj prichine vremya ot vremeni prisoedinyayushchijsya k drudovskoj gruppe, predlagaet kompromiss: obsuzhdenie mozhno provesti pryamo v avtobuse, gde navernyaka imeetsya mikrofon. Dva mikrofona, utochnyaet Antoniya: odin prednaznachen dlya nee, kak dlya ekskursovoda, drugim mozhet vospol'zovat'sya lyuboj chlen turistskoj gruppy. I vot my v avtobuse. Pozadi ostayutsya ne tol'ko pompeznyj sobor (pompeznyj, kak verno ukazyvaet Antoniya, isklyuchitel'no po prichine neumeloj "restavracii", predprinyatoj v doyaponskuyu epohu, a imenno vskore posle pozhara 1823 goda), no i semnadcataya glava, izobiluyushchaya zamechatel'nymi stranicami, posvyashchennymi Slastigrohu, no malo otnosyashchayasya k rassledovaniyu nashego dela. -- Odnako, -- govorit Kaff, -- nam ne sleduet prohodit' mimo togo fakta, chto vpervye Dikkens vkladyvaet v usta Krisparkla nekotorye somneniya otnositel'no Landlesa. Vspomnite, shest' mesyacev nazad kanonik v razgovore s nastoyatelem vyrazil polnuyu ubezhdennost' v nevinovnosti Nevila. On i teper' ne izmenil svoego mneniya i lish' dobavlyaet, chto sohranit druzheskoe raspolozhenie k yunoshe lish' do teh por, poka u nego "budet eta uverennost'". Ne znachit li eto, chto avtor pytaetsya otvesti ot sebya udar? -- Nu, konechno, -- vstavlyaet Loredana s chisto zhenskoj logikoj. -- Kanonik ponyal, chto sestra Nevila podlizyvaetsya k nemu, i teper' s uzhasom dumaet, kakuyu scenu ustroit emu mat', esli on pozvolit zamanit' sebya v lovushku. -- Sovershenno verno, -- podhvatyvaet polkovnik karabinerov. -- My ne dolzhny zabyvat' -- i sin'orina Loredana ochen' vovremya napomnila nam ob etom, -- chto missis Krisparkl vovse ne odobryaet snishoditel'nogo otnosheniya svoego syna k obvinyaemomu. Vspomnite, ona s samogo nachala prebyvala v ubezhdenii, chto etot yunosha opasen. Vozmozhno, uzhe togda avtor stremilsya otvesti ot sebya obvineniya v neposledovatel'nosti. -- Proshu proshcheniya, -- vmeshivaetsya Antoniya. Somneniya v nevinovnosti Nevila, a takzhe sobstvennaya tirada po povodu dostoinstv sobora pomeshali ej vovremya obratit' vnimanie na yazycheskuyu grobnicu, kotoraya tol'ko chto promel'knula sprava. -- Po predaniyu, -- neskol'ko zapozdalo soobshchaet ona, popravlyaya nelepye ochki na nepristupno-sovershennom lice manekenshchicy, -- imenno zdes', nepodaleku ot "U & O", v sklepe matrony Lyuciny hristiane tajno pohoronili apostola Pavla, obezglavlennogo u Treh Istochnikov[71]. [71] Na etom meste, raspolozhennom nepodaleku ot kvartala Vsemirnoj vystavki, bylo osnovano abbatstvo Treh Istochnikov. |kskursanty s uvazheniem vnimayut ej, no estestvennye associacii so sklepom matrony Sapsi srazu zhe vozvrashchayut ih k obsuzhdeniyu vosemnadcatoj glavy T|D. -- Drudist Dzh.J.Uott nazval ee "samoj obsuzhdaemoj glavoj vseh sovremennyh knig"[72], -- govorit doktor Uilmot. -- Konechno, on neskol'ko preuvelichil, no sut' dela otrazil verno, ved' nikakoj drugoj vopros ne vyzyval stol'ko raznoglasij sredi issledovatelej, kak vopros o lichnosti Decheri, tainstvennogo i yavno ryazhenogo personazha, chto poselyaetsya v Klojstergeme i prinimaetsya sledit' za Dzhasperom [72] Dzh.J.Uott. "Studencheskie issledovaniya "|dvina Druda". Bez daty, no, skoree vsego, 1913 g. (Prim. avt.) -- Gotova posporit', chto etot... kak tam ego zovut?... klerk mistera Gryudzhiusa, kotorogo my vstrechaem v odinnadcatoj glave i... ah da, Bazzard! Tak vot, gotova posporit', chto Decheri -- eto Bazzard! -- ob®yavlyaet Antoniya. Vse s udivleniem vzirayut na nee, i dazhe voditel' vyvorachivaet sheyu, riskuya vrezat'sya v gruzovik, zad kotorogo nazojlivo mayachit pered avtobusom. -- No otkuda ty... -- Loredana na mgnovenie zamolkaet, no, spravivshis' s izumleniem, sprashivaet: -- No ved' ty zhe ne chitala T|D? Ili u tebya tozhe telepaticheskie sposobnosti? Dorogoj chitatel', istina vsegda gorazdo proshche, chem kazhetsya. Dobrosovestnaya Antoniya, znaya, chto zabotam ee podrugi poruchena drudovskaya gruppa, i zhelaya proniknut'sya interesami gostej, vnedrila v svoe podsoznanie vsyu knigu celikom. I, kak okazalos', ne bez pol'zy. Ibo doktor Uilmot otdaet dolzhnoe ee gipoteze, poskol'ku ona, to est' gipoteza, ni v koej mere ne yavlyaetsya fantasticheskoj. Redaktor "Dikkensiany" poyasnyaet, chto 33,7 procenta uchenyh schitayut, chto Decheri -- eto Bazzard. No, tut zhe dobavlyaet on, dobryh 20 procentov polagayut, chto eto Elena ili Nevil; 16 procentov podozrevayut v nem mistera Tartara, i eshche 16 procentov issledovatelej vidyat v Decheri samogo Druda, kotoryj, zhiv-zhivehonek, yavilsya, daby razoblachit' dyadyushku Dzhaspera. Ostal'nye 14,3 procenta priderzhivayutsya sleduyushchih mnenij na etot schet: Decheri -- eto a) vezdesushchij Gryudzhius; b) nekij detektiv, nanyatyj vse tem zhe Gryudzhiusom; v) detektiv, kotorogo nikto ne nanimal, no proslyshavshij o dele Druda i po sobstvennomu pochinu reshivshij vzyat'sya za rassledovanie tajny; g) sam Dikkens, kotoryj sobstvennoj personoj poyavlyaetsya v samom konce, slovno deus ex machina[73]; d) neznakomec, kotoryj tak i ostanetsya neznakomcem, poskol'ku avtor v kotoryj raz proyavit polnuyu nesposobnost' dat' razumnoe reshenie. Poslednej tochki zreniya, dobavlyaet Uilmot, priderzhivalsya G.K.CHesterton, togda kak Sesil CHesterton (zashchishchavshij Dzhaspera na psevdoprocesse v 1914 godu) prinadlezhal k lageryu "bazzardiancev"[74]. [73] Bog iz mashiny (lat.). Takuyu neobychnuyu gipotezu vydvinul anglijskij uchenyj U.-U.Robson (Literaturnoe prilozhenie k "Tajms", No 4206). (Prim. avt.) [74] Bazzardianskaya gipoteza podtverzhdaetsya tem faktom, chto klerk nahoditsya "v otpuske", kogda Roza priezzhaet v London. (Prim. avt.) LOREDANA. Antoniya prava, eto nepremenno Bazzard. Vo vsyakom sluchae, pod maskoj Decheri skryvaetsya opytnyj syshchik. Vspomnite, kak bystro on vyshel na Derdlsa i sklep Sapsi, ukrashennyj durackoj epitafiej. ANTONIYA. Posmotrite nalevo, my proezzhaem mimo piramidy Gaya Cestiya[75]. Vysota ee sostavlyaet tridcat' sem' metrov, vnutri imeetsya grobnica razmerami chetyre na shest' metrov, v kotoroj Bel'coni ne smog by zastryat'. Nadpis' na nej... [75] Nar