odnyj tribun v Rime (I v. do n.e.). LATINIST, yavno starayas' proizvesti vpechatlenie na prekrasnuyu Antoniyu. Vypolnena shriftom, harakternym dlya epohi Avgusta[76] i glasit, chto Gaj Cestij (pochivshij v 12 g. do R.H.) byl chlenom Septemviri epulones[77] i chto na vozvedenie ego grobnicy potrebovalos' 330 dnej. [76] Rimskij imperator (27 do n.e. -- 14 n.e.). [77] Sentyabr'skij epulon (lat.), -- kollegiya zhrecov, v obyazannosti kotoroj vhodila organizaciya pirshestv. UILMOT. Vozmozhno, vam interesno budet uznat', chto vo vremya svoego prebyvaniya v Rime v 1845 godu, opisannogo v "Kartinah Italii" (1846), Dikkens voshishchalsya vidom etoj piramidy v lunnom svete... ANTONIYA... kotoraya vmeste s nahodyashchimisya nepodaleku vorotami Svyatogo Pavla (v drevnosti Ostijskie vorota[78]) sostavlyaet odno iz samyh zhivopisnyh dostoprimechatel'nostej Rima. [78] Odin iz v®ezdov v Rim. Ostiya -- portovyj gorod v ust'e Tibra. UILMOT. Dikkens ne upustil vozmozhnosti pobrodit' po raspolozhennomu nepodaleku protestantskomu kladbishchu, gde pokoyatsya prah SHelli[79] i ostanki Kitsa[80]. [79] Persi Bishi SHelli (1792--1822) -- anglijskij poet-romantik. [80] Dzhon Kits (1795--1821) -- anglijskij poet-romantik. A chitatel', nesomnenno, ne upustit vozmozhnosti podivit'sya predusmotritel'nosti yaponcev, pod ch'ej egidoj udalos' dostich' takogo zamechatel'nogo splava turizma, kul'tury i otdyha. Zamechaniya Marlou i Archera, kotorye eta parochka probnymi sharami zapuskaet v storonu Antonii, vyglyadyat kuda menee umestnymi. -- Posle vseh etih razgovorov o mogilah perestaesh' somnevat'sya, chto Drud dejstvitel'no mertv[81]. [81] Cinichnyj Bakket uzhe ukazyval na odnu iz prichin, po kotoroj Druda sleduet schitat' ubitym, hotya dobraya tret' drudistov polagaet, chto on zhiv. Nam predstavlyaetsya, chto samym sil'nym dovodom v pol'zu ego smerti yavlyaetsya kol'co s brilliantom i rubinami, kotoroe Dikkens kladet emu v karman. Dlya chego eshche nuzhno eto kol'co, kak ne dlya opoznaniya tela, napolovinu sozhzhennogo negashenoj izvest'yu? (Prim. avt.) Antoniya, vse-taki sochtya eto zamechanie ves'ma somnitel'nym, nichego ne otvechaet. Ona predpochitaet pustit'sya v ozhivlennuyu besedu s Latinistom po povodu Tita Liviya (kotorogo ona tozhe vnedrila v svoe podsoznanie). Tem vremenem avtobus svorachivaet na plaza Albaniya, gde nemedlenno popadaet v probku. I u nashih specialistov poyavlyaetsya otlichnaya vozmozhnost' perejti k devyatnadcatoj glave s ee groznoj "ten'yu na solnechnyh chasah". LOREDANA. Kakoj podonok! DYUPEN. Ne obyazatel'no, esli prinyat' gipotezu, chto Dzhasper vsego lish' pritvorilsya bezumnym, daby podlinnyj zlodej ili zlodei ne zametili ego rassledovaniya. S etoj tochki zreniya shodstvo so scenoj Gamleta i Ofelii[82] predstavlyaetsya mne krajne vazhnym. A esli prisovokupit' syuda "Makbeta", brosayushchego ten' na bliznecov, to... [82] Sm.: SHekspir. "Gamlet". Akt III, scena I. PUARO. No vydayushchijsya zashchitnik Dzhaspera, esli ya verno ponyal, ne schitaet bliznecov ubijcami. UILMOT. Ne sovsem tak... Vprochem, ya mogu raskryt' imya etogo zashchitnika -- ser Feliks |jlmer, izvestnyj akter, ch'ya kniga "Delo Druda" proizvela v 1964 godu revolyuciyu v podhode k T|D. ZHABA, pro sebya. Slava Bogu, my nakonec nachinaem prodvigat'sya vpered! No u menya durnoe predchuvstvie... UILMOT. Soglasno |jlmeru, ubijca -- eto poka eshche ne upominavshijsya personazh. On fanatik, nechto vrode terrorista i pribyl s Blizhnego Vostoka, daby, soglasno musul'manskomu obychayu, otomstit' Drudu za ser'eznoe oskorblenie, nanesennoe islamu otcom |dvina (otec, kak my znaem, nekotoroe vremya zhil na Blizhnem Vostoke). VSE, vklyuchaya Antoniyu i Latinista, prervavshih svoyu besedu. Delo Rushdi![83] [83] Salmon Rushdi -- sovremennyj pakistanskij pisatel', svoim romanom "Sataninskie stroki" navlekshij na sebya gnev musul'manskih ortodoksov, kotorye zaochno prigovorili ego k smerti. Prigovor do sih por ne otmenen, i S.Rushdi uzhe ne pervoe desyatiletie vynuzhden skryvat'sya. UILMOT. Ne budem toropit' sobytiya. |jlmer predlozhil religioznuyu gipotezu kak pervuyu, prishedshuyu emu v golovu. Ved' kamni v kol'ce vpolne mogli byt' pohishcheny. Vspomnite svyatotatstvennoe ograblenie, imevshee mesto v Mekke v 1813 godu, v kotorom okazalis' zameshany oficery-evropejcy, sluzhivshie u Mehmeta Ali[84]... [84] Mehmet Ali (Muhammed Ali) -- pasha Egipta s 1805 g., osnovatel' dinastii, pravivshej do 1953 g. Sozdal regulyarnuyu armiyu, vel zavoevatel'skie vojny, fakticheski otdelil Egipet ot Turcii. VSE, za isklyucheniem Antonii, kotoraya ne chitala i ne vnedryala v svoe soznanie soderzhanie knigi Kollinza, no vklyuchaya, chto dovol'no stranno, Latinista. No eto povtorenie syuzheta "Lunnogo Kamnya"! Opium i vse takoe! UILMOT. Sovershenno verno. Poetomu |jlmer, rassudiv, chto Dikkens ne sposoben na stol' otkrovennyj plagiat, delaet vybor v pol'zu krovnoj mesti. On schitaet, chto otec Druda publichno oskorbil znatnogo musul'manina, i potomki obizhennogo poklyalis' otomstit' synu svoego vraga imenno 24 dekabrya, v den', kogda bylo naneseno oskorblenie. Dzhasper, znavshij o navisshej nad Drudom ugroze, sostavlyaet plan, kak predotvratit' tragediyu, i prihoditsya on |dvinu vovse ne dyadej, a edinoutrobnym bratom, togda kak zhenshchina iz opiumnogo pritona -- eto babushka Rozy. Vspomnite, chto otec Rozy... ZHABA. Dovol'no! Mozhete ne prodolzhat'. CHto nazyvaetsya, iz ognya da v polymya. Snachala ubijcej protiv vseh pravil okazyvaetsya pervyj podozrevaemyj, a teper' i vovse net podozrevaemogo, poskol'ku ubijca eshche ne poyavilsya! Tak ochen' daleko mozhno zajti! Puaro, radi Boga, skazhite chto-nibud'. PUARO. Nel'zya otricat', chto, kogda ubijcej okazyvaetsya sovershenno neizvestnoe lico, prestuplenie sil'no teryaet v svoej... gm... charm[85]. V klassicheskom sluchae eto obychnyj brodyaga, i takoj variant my uzhe rassmatrivali. No esli |jlmer prav... [85] Prelest' (fr.). ZHABA. Raznicy vse ravno nikakoj: nekto, o kom my i ne slyshali! Sovershenno neznakomoe lico! PUARO. Ne sovsem tak. Komissar Megre uzhe vyskazyval podozrenie o ego sushchestvovanii. MEGR|. YA prosto predlozhil gipotezu, ob®yasnyayushchuyu, pochemu Dzhasper v svoih videniyah povtoryaet imya plemyannika. Hotya vrag, kotorogo on sobiraetsya ubit', -- eto vovse ne |dvin. Vpolne vozmozhno, dyadya podozreval o navisshej nad plemyannikom opasnosti, no ne znal, otkuda imenno eta opasnost' ishodit. PUARO. Inymi slovami, Dzhasper s nekotoryh por znal, chto kto-to v noch' na 24 dekabrya sobiraetsya ubit' ego plemyannika, no ne znal, kto imenno. Pozzhe, posle priezda bliznecov, on nachinaet podozrevat' Nevila, no u nego net dokazatel'stv. ANTONIYA. Vse eto ochen' glupo! Esli Dzhasper znal ob ugroze i dazhe sobiralsya predotvratit' ee, to s kakoj stati on prespokojno lozhitsya spat', otpustiv Druda progulivat'sya s predpolagaemym ubijcej? UILMOT. Gipoteza |jlmera neskol'ko neposledovatel'na, no vse zhe ona obladaet opredelennoj logikoj. YA, bezuslovno, ne stal by isklyuchat' vozmozhnost' togo, chto zamysel Dikkensa sostoyal v chem-to podobnom. Ved' publika vsegda ispytyvala slabost' k mrachnym semejnym istoriyam, osobenno, esli oni kak-to svyazany s anglijskimi koloniyami. Tak vot, soglasno |jlmeru... Dorogoj chitatel', gipoteza dejstvitel'no ves'ma slozhna. Poetomu privedem lish' ee kratkoe rezyume. Musul'manskaya sem'ya rasprostranila na syna proklyatie, vozlozhennoe na otca, i po zakonu svyashchennoj mesti prigovorila |dvina Druda k smerti, no prigovor nel'zya privesti v ispolnenie (po drugomu zakonu), poka Drud pomolvlen s Rozoj. Poskol'ku otec Rozy, hotya i byl drugom otca |dvina, no v otnoshenii postradavshej sem'i vel sebya bolee chem dostojno. Poetomu ubijca sobiralsya snachala udostoverit'sya v tom, chto pomolvka |dvina i Rozy vse eshche v sile. I tol'ko v tom sluchae, esli eto ne tak, on mog osushchestvit' akt mesti. Dzhasper dejstvuet v dvuh napravleniyah. S odnoj storony, on razzadorivaet Nevila, chtoby tot vydal sebya (esli yunosha i vpryam' yavlyaetsya ubijcej), a s drugoj -- sledit za molodymi lyud'mi, daby ubedit'sya, chto oni po-prezhnemu lyubyat drug druga. Uverennyj v poslednem (kak my znaem, oshibochno), on spokojno otpravlyaetsya spat'. Ostaetsya vopros: kak ubijca uznal o razryve pomolvki? Ob®yasnenie ochen' prostoe -- on podslushal razgovor mezhdu |dvinom i Rozoj, podslushal celikom, v otlichie ot Dzhaspera, kotoryj videl lish' poslednij druzheskij poceluj. VODITELX, kotoryj, poka avtobus vse eshche torchit v probke na plaza Albaniya, ot nechego delat' prislushivaetsya k obsuzhdeniyu gipotezy. Vot istoriya! Esli chitatel' byval v Rime v razgar leta, popadal v avtomobil'nuyu probku i vmeste s nej v chas po chajnoj lozhke polz ot plaza Albaniya po via Aventino, to on prekrasno znaet, chto net nikakogo smysla vyezzhat' v pravyj ryad. Sprava, so storony Bol'shogo cirka[86], net nichego interesnogo, za isklyucheniem na redkost' otvratitel'nogo Dvorca FAO[87] s primykayushchim k nemu pochtovym vedomstvom. No vot esli smestit'sya vlevo, to glazam otkryvaetsya prekrasnyj vid na razvaliny yugo-zapadnoj chasti Palatinskogo holma, osveshchennye myagkim siyaniem zakata. [86] Samyj drevnij cirk na territorii Rima. Byl raspolozhen v doline mezhdu Aventinom i Palatinom. Estestvennym amfiteatrom sluzhili sklony etih holmov. Vposledstvii v nizine byla oborudovana oval'naya arena. [87] SHtab-kvartira organizacii OON po voprosam prodovol'stviya i sel'skogo hozyajstva. V nashem sluchae solnce eshche ne selo, i zrelishche porazhaet svoej krasotoj. Antoniya s pomoshch'yu Latinista soprovozhdaet kartinu kommentariyami. Perebivaya drug druga, oni opisyvayut stroenie Domiciana[88] na zapade, arki Septimiya Severa[89] (ot 20 do 30 metrov v vysotu) na yuge i znamenityj Septizonij[90] na yugo-vostoke (pravda, poslednij davno uzhe kanul v Letu). No ZHaba ne daet nikomu nasladit'sya chudesnym zrelishchem. "Questa e quella, per me pari sono", -- vorchlivo napevaet on strochku iz "Rigoletto"[91] ("Ta il' drugaya, mne vse ravno!"). On yavno imeet v vidu, chto net nikakoj raznicy mezhdu "dzhekilianskim" resheniem i razgadkoj s privlecheniem neizvestnogo ubijcy. I tut zhe dobavlyaet, chto poyavlenie Matrosskoj Salli v dvadcat' tret'ej glave isklyuchaet mnogie varianty. [88] Rimskij imperator (? --?). Imeetsya v vidu stadion, postroennyj Domicianom lichno dlya sebya. [89] Rimskij imperator (146--211), osnovatel' dinastii Severov. Triumfal'nye arki vozvedeny v 203 g. po sluchayu pobed nad parfyanami. [90] Vysotnoe zdanie, postroennoe Septimiem Severom u yugo-vostochnoj okonechnosti Bol'shogo cirka. [91] Opera ital'yanskogo kompozitora Dzh.Verdi. No ved' dvadcat' tret'ya glava eshche ne vnedryalas' v golovy specialistov (ne mozhet ne vozrazit' vnimatel'nyj chitatel'). Pochemu zhe o nej govoryat? My zabyli soobshchit', chto avtobus na via Aventino stoyal tak dolgo, chto obsuzhdenie avgustovskogo vypuska uspelo zachahnut'. Torndajk, ssylayas' na glavu "Ten' na solnechnyh chasah", obratil vnimanie na gipnoticheskie sposobnosti Dzhaspera. Prosto glyadya na Rozu, regent sumel ne tol'ko paralizovat' ee volyu, no i vynudil devushku dvazhdy otvetit' chem-to otdalenno napominayushchim soglasie. Zatem Dyupen vnov' prinimaetsya ubezhdat' vseh v tom, chto eta scena vedet svoe proishozhdenie ot "Gamleta". On dazhe naglyadno pokazyvaet, kak Dzhasper to i delo vyrazhaet svoi mysli yambicheskim pentametrom[92]. [92] Dotoshnyj Puaro podtverzhdaet, chto naschital devyat' takih mest. Vot odno, zvuchashchee naibolee po-shekspirovski: "YA ne nanesu udara slishkom rano. Podaj mne znak, chto slyshish' menya". (Prim. avt.) A serzhant Kaff napominaet, chto, kak on i predvidel (otchasti s podachi doktora Uilmota), my bol'she ne vstrechaem v romane razgovorov naedine mezhdu Elenoj i Rozoj. Ne govorya uzhe o besedah Eleny s Nevilom. -- Posle rokovoj nochi proshlo shest' mesyacev, -- govorit serzhant. -- My doshli do poslednej stranicy pyatogo vypuska. A eta troica bol'she ne obmenyalas' drug s drugom ni slovom, po krajnej mere v nashem prisutstvii. Takoe polozhenie veshchej ne moglo sohranyat'sya i dal'she, inache u chitatelya nepremenno zarodilis' by podozreniya. POLKOVNIK. Sovershenno verno! KAFF. No Dikkens ochen' ostroumno vyhodit iz polozheniya, namekaya: podobnyj razgovor mozhet byt' opasen dlya zhizni. On zastavlyaet Gryudzhiusa proiznesti vrode by nevinnye slova: "YA eshche ne reshil, naskol'ko pri slozhivshihsya obstoyatel'stvah budet blagorazumno, esli prelestnaya molodaya ledi, zdes' prisutstvuyushchaya, stanet podderzhivat' otkrytye snosheniya s Elenoj i misterom Nevilom... S drugoj storony, miss Roza, ponyatno, hochet videt' svoyu podrugu, miss Elenu, i, vo vsyakom sluchae, zhelatel'no, chtoby miss Elena, nezametnym dlya drugih obrazom, uznala iz ust miss Rozy o tom, chto proizoshlo i chem ej ugrozhayut". ZHABA. Slushajte, slushajte! KAFF. S moej tochki zreniya, eto vse ravno chto skazat': "Kak avtor ya znayu, nel'zya pozvolit' im pobesedovat' i pri etom ne proboltat'sya. No inache chitatel' mozhet chto-to zapodozrit'. Poetomu v sleduyushchem vypuske razgovor Rozy s Elenoj sostoitsya. Prosto, soslavshis' na proiski Dzhaspera, ya ustroyu tak, chtoby obeshchannaya beseda ni v koem sluchae ne proizoshla s glazu na glaz". Tak chto zhe pridumal avtor? ZHazhda uznat', kak razvivalis' sobytiya dal'she, vozrastaet u nashih ekskursantov nastol'ko, chto v itoge Loredana svyazyvaetsya po radiotelefonu s "U & O". Imeetsya li vozmozhnost' pryamo sejchas proizvesti vnedrenie sleduyushchego nomera cherez imeyushchiesya v avtobuse naushniki dlya sinhronnogo perevoda? Sudya po vsemu, otvet polozhitel'nyj, i v mgnovenie oka impul'sy, nesushchie informaciyu o tekste Dikkensa, dostigli podsoznaniya specialistov. Ne uspel eshche pokazat'sya Palatinskij holm, kak vse uzhe znali soderzhanie sentyabr'skogo vypuska, togo samogo, dlya kotorogo avtor ne uspel k 8 iyunya 1870 goda dopisat' shesti-semi stranic i kotoryj chitatel' najdet na sleduyushchih stranicah... LOREDANA. No... Ah da, odnu minutu, chitatel'. Uvlekshis' obsuzhdeniem predydushchej glavy i dostoprimechatel'nostyami drevnej stolicy, my sovsem zabyli upomyanut' o pare-trojke vazhnyh veshchej. A. Dvadcataya glava nazyvaetsya v originale "Divers Flights". Dlya teh, kto ne znaet anglijskogo yazyka, Loredana poyasnyaet, chto u slova "flight" imeetsya dva znacheniya: odno podrazumevaet peremeshchenie v vozduhe, a drugoe -- begstvo. Sledovatel'no, divers flight -- eto, vo-pervyh, begstvo Rozy iz Klojstergema; vo-vtoryh, stremitel'noe dvizhenie poezda "nad londonskimi kryshami" (zheleznodorozhnoe polotno prolozheno po estakade); v-tret'ih, voshozhdenie v "vozdushnyj sad" poslannogo samim nebom mistera Tartara[93]. [93] V russkom perevode etot epizod otnositsya k glave XXI. B. Po povodu razgovora "iz okna v okno", sostoyavshegosya mezhdu misterom Tartarom i "bednym studentom", Porfirij Petrovich v shutku obvinyaet Kafku v plagiate. Pochemu? Da potomu, chto Kafka, prilezhnyj chitatel' Dikkensa (ch'yu "shirokuyu dushu i ogromnuyu bezzabotnuyu shchedrost'" on prevoznosil v svoem dnevnike), pochti navernyaka napisal scenu besedy s balkona na balkon mezhdu Karlom i "bednym studentom"[94], nahodyas' pod vpechatleniem imenno etogo epizoda T|D. [94] Iz romana "Amerika". C. Latinist vo vse bolee ozhivlennoj besede s Antoniej ob®yavil sebya goryachim poklonnikom Uilki Kollinza. Kak stranno eto dlya latinista, zamechaet ona. Delo v tom, otvechaet tot, chto latyn'yu on uvleksya pod vliyaniem odnoj strastnoj pochitatel'nicy romana Kollinza. A chto eto byl za roman i kak zvali pochitatel'nicu, nemedlenno osvedomlyaetsya Antoniya. Vmesto otveta Latinist gusto krasneet i otvorachivaetsya v storonu. Tak chto otlozhim vyyasnenie etogo voprosa do bolee podhodyashchego sluchaya. (T|D. Glava XXI. Vstrecha staryh druzej) (T|D. Glava XXII. Nastali skuchnye dni) (T|D. Glava XXIII. Opyat' rassvet) 14 I vot my nakonec dobralis' do Bol'shogo cirka i odnovremenno do okutannoj dymom sceny v opiumnom pritone, kotoraya razveyala poslednie nadezhdy ZHaby. -- Odno iz dvuh, -- unylo govorit etot beskompromissnyj cenitel' prestuplenij. -- Libo Dzhasper stremitsya s pomoshch'yu opiuma uspokoit' svoyu sovest', neskol'ko rastrevozhennuyu posle ubijstva plemyannika, ubijstva, o kotorom on tak dolgo mechtal i kotoroe nakonec svershilos'; libo prav |jlmer, i Dzhasper otnyud' ne muchim ugryzeniyami sovesti, uverennyj, chto prikonchil ne svoego plemyannika, a neizvestnogo ubijcu, kotoryj v dejstvitel'nosti bezhal posle togo, kak zadushil Druda i spryatal trup[95]. Kak by tam ni bylo, delo Druda otnyne poteryalo svoyu privlekatel'nost', po krajnej mere dlya menya. [95] V "rekonstrukcii" |jlmera neizvestnyj ubijca uveren, chto ubil Druda, zadushiv ego shelkovym sharfom, kotoryj pered tem vykral u Dzhaspera. No na samom dele Drud vyzhil, ochnulsya i, uvidev etot sharf, reshil, chto ego pytalsya ubit' lyubyashchij dyadyushka. Poetomu, okonchatel'no ochuhavshis', on nemedlenno bezhal v Egipet i dolzhen vernut'sya v Angliyu lish' k schastlivoj razvyazke. (Prim. avt.) No Dyupen i Kaff ne sobirayutsya tak prosto sdavat'sya. -- YAsno tol'ko odno, -- govorit Dyupen, -- avtor vsemi silami stremitsya ne dopustit', chtoby geroi romana veli kakie-libo razgovory o sluchivshemsya. I v pervuyu ochered' Dzhasper, kotoryj poklyalsya, chto ne stanet obsuzhdat' etu temu ni s odnim chelovekom, poka ne otyshchet ubijcu. Krisparkl iz principa otkazyvaetsya kogo-libo podozrevat'. Roza ne mozhet ne podozrevat' Dzhaspera, no ne hochet priznavat'sya v etom dazhe samoj sebe. Gryudzhius ne skryvaet, chto ispytyvaet "neumolimuyu vrazhdebnost'" k Dzhasperu, no etu vrazhdebnost' on "dazhe otdalennym namekom ne vozvodil k takomu istochniku", kak ubijstvo. Elena zhe reshila ne govorit' podruge o "slabosti" svoego brata, i avtor, vospol'zovavshis' etim predlogom, lishaet ee prava rasprostranyat'sya na etu pechal'nuyu temu. CHto zhe kasaetsya samogo Nevila, to on s golovoj pogruzhen v svoi zanyatiya, i otryvaet onuyu ot knig tol'ko dlya togo, chtoby v ocherednoj raz poblagodarit' Krisparkla i ob®yavit', chto on "otmechennyj i zaklejmennyj, no nevinovnyj". I takoe polozhenie veshchej, -- prodolzhaet Dyupen, -- sohranyaetsya na protyazhenii shesti mesyacev. Nastal moment, kogda sam Dikkens, kak spravedlivo otmetil serzhant Kaff, soobrazil, chto esli prodolzhat' v tom zhe duhe, to u chitatelya neizbezhno zarodyatsya svoi sobstvennye podozreniya. I on obeshchaet, chto mezhdu Elenoj i Rozoj sostoitsya beseda naedine. No, kak i predvidel Kaff... Obezumevshij hor avtomobil'nyh klaksonov ne daet Dyupenu dogovorit'. Vse vskakivayut s mest. CHto proishodit? Pohozhe, voditel' nastol'ko zainteresovalsya delom Druda, chto nachisto zabyl o svoih pryamyh obyazannostyah i tem samym vyzval pravednyj gnev prochih zhertv avtomobil'noj probki. Odnako postepenno vse uspokaivaetsya i vnov' nastupaet zatish'e. Razdrazhenno urchashchee avtomobil'noe stado, kazhetsya, navechno zamiraet na ploshchadi Kapenskih Vorot[96]. Odnako prekrasnaya Antoniya avtoritetno soobshchaet, chto vskore avtobus vyberetsya iz probki, svernuv na via Dei CHerki, chto tyanetsya vdol' allei Bol'shogo cirka, gde, kak izvestno, imelo mesto istoricheskoe iznasilovanie sabinyanok[97]. [96] Vorota v Servilievoj stene v yugo-vostochnoj chasti Rima, ot kotoryh nachinalas' znamenitaya Appieva doroga.. [97] Sabinyane -- sosedi drevnih latinov. Ih poseleniya na holmah Rima datiruyutsya VIII -- nachalom VII v. do n.e. V legende o pohishchenii sabinyanok otrazilsya fakt sliyaniya dvuh etnicheskih elementov v rimskoj grazhdanskoj obshchine. -- Da, -- zamechaet Kaff, -- ya dejstvitel'no predvidel, chto avtor vyputaetsya s pomoshch'yu kakoj-nibud' hitrosti -- ocherednogo svidetel'stva ego talanta. CHto zhe proishodit v romane? Dikkens umudrilsya obstavit' vse tak, chto razgovor Eleny s Rozoj proishodit odnovremenno i naedine, i ne sovsem. Oni beseduyut drug s drugom, vysunuvshis' iz okon, i ih razgovor mogut slyshat' absolyutno vse, v tom chisle i "bednyj Nevil". Rezul'tat? Milaya scenka, slovno vydernutaya iz operetty. Devushki beseduyut o chem ugodno, tol'ko ne o tom, iz-za chego oni obe zdes' ochutilis'. O tainstvennom ischeznovenii Druda dazhe ne upominaetsya. Sozdaetsya vpechatlenie, chto samo eto imya nahoditsya pod zapretom. VODITELX. Delo yasnoe, professor, Dikkens ne hochet svyazyvat' sebe ruki. KAFF. Sovershenno verno. Obstoyatel'stva ischeznoveniya Druda okutany mrakom, i avtor daet nam ponyat': tema eta podnimat'sya bol'she ne budet. Vse, chto nam izvestno, my uznali pri pervom doprose Nevila, kogda tot utverzhdal, chto vernulsya domoj v desyat' minut pervogo, posle togo, kak perekinulsya paroj slov s Drudom na beregu reki. Vse ostal'noe pokryto mrakom sovershennejshej tajny. Oficial'noe rassledovanie prohodit mimo nas: my uznaem o nem lish' potomu, chto shest' mesyacev spustya Roza mimohodom upominaet o svoih pokazaniyah v policii. VODITELX. YA tak skazhu, professor: raz avtor nas ne pozval, znachit, on i ne sobiralsya otvechat' na nashi voprosy. DYUPEN. Imenno! Pochemu, sprashivaetsya, Krisparkl ne stal dozhidat'sya svoego podopechnogo? Mozhet, on pochuvstvoval vnezapnuyu sonlivost' posle togo, kak vypil travyanogo chaya, kotoryj ego mamen'ka (tak po krajnej mere dumal on) ostavila na stolike u krovati? A vsegda bespokojnyj Dzhasper, u kotorogo do rassveta gorel svet? Pochemu on tak dolgo zhdal, prezhde chem pospeshil na poiski svoego plemyannika? Mozhet, ego tozhe odolel son? Teper' davajte zajmemsya Elenoj. Nam izvestno, chto obychno ona nochevala v odnoj komnate s Rozoj, a eto znachit, chto esli by Elena reshila progulyat'sya, to Roza nepremenno zametila by eto. No na rozhdestvenskie prazdniki pansion opustel, tak chto, vpolne vozmozhno, Elena pod kakim-nibud' blagovidnym predlogom smenila komnatu... Dazhe v stol' bezdarnom rassledovanii, vozglavlyaemom Sapsi, vse eti obstoyatel'stva ne mogli ne vsplyt' na poverhnost'. No vmesto etogo... Nikogda ne sleduet vovlekat' v razgovor voditelya. Uvlechennyj besedoj syshchikov, voditel' nashego avtobusa oborachivaetsya i snova sovershenno zabyvaet o svoih pryamyh obyazannostyah. V chuvstvo ego privodit oglushitel'nyj rev klaksonov. Kogda shum stihaet, slovo beret superintendant Bettl. -- V poslednej glave poslednego vypuska Dikkens sam daet kratkij obzor polozheniya del i posle etogo prespokojno zaklyuchaet: "Tak obstoyali dela k tomu vremeni, o kotorom teper' pojdet rech'". V dejstvitel'nosti o tom, kak obstoyat dela, my ne znaem prakticheski nichego. Kaff i Dyupen ulovili sut' problemy, kotoraya stoit pered nami: neobhodimo najti kosvennye dokazatel'stva viny v usloviyah, kogda pokazaniya svidetelej prakticheski otsutstvuyut, a vse personazhi predpochitayut otmalchivat'sya na interesuyushchuyu nas temu. -- Kakaya lyubopytnaya zadachka, -- vmeshivaetsya voditel', svorachivaya na via Dei CHerki. -- Samoe obychnoe delo, esli prestuplenie svyazano s mafiej, -- rezko otvechaet polkovnik karabinerov. Zamechanie o mafii voodushevlyaet nashih ekskursantov. Nastroenie v avtobuse yavno uluchshaetsya, tem bolee chto manevr, svyazannyj s vyezdom na via Dei CHerki zavershaetsya polnym i oglushitel'nym uspehom. Avtobus, ostaviv pozadi ishodyashchuyu klaksonnym vizgom avtomobil'nuyu probku, na ves'ma prilichnoj skorosti mchitsya mezhdu sklonami Palatinskogo i Aventinskogo holmov. Pravda, poslednij s etoj storony nichem ne primechatelen, esli ne schitat' nelepogo pamyatnika Madzini[98], zastyvshemu v krajne neudobnoj poze na ogromnom mramornom postamente v okruzhenii statuj pomel'che i mnogochislennyh barel'efov. [98] Dzhuzeppe Madzini (1805--1872) -- vozhd' respublikansko-demokraticheskogo kryla Risordzhimento, dvizheniya za ob®edinenie Italii. Slovo beret doktor Uilmot. -- Dikkens, -- govorit on, -- vysoko cenil velikogo genuezskogo idealista, kotorogo znal lichno. On vsemerno podderzhival shkolu v Klerenville, kotoruyu Madzini otkryl dlya ital'yanskih mal'chishek-sharmanshchikov, promyshlyavshih na ulicah Londona. Avtobus tem vremenem priblizhaetsya k Bych'emu forumu (samomu drevnemu rynku v Rime, voznikshemu eshche do osnovaniya Goroda), i tut zhe pered nami vstaet problema, kak dobrat'sya do rimskogo Foruma. My dolzhny libo peresech' etot rynok (nyne p'yacca Della Bokka Della Verita, odno iz samyh interesnyh i zhivopisnyh mest goroda, no takzhe i naibolee lyubimoe avtomobilistami) i prodolzhit' put' po ulice Teatra Marcella, daby stolknut'sya s neizvestnost'yu na ploshchadi Venecii; libo popytat'sya proskochit' po ulice Svyatogo Ioanna Predtechi, ulice Uspokoeniya i vyrulit' na ulicu Tyur'my Tulliya. Bokka Della Verita (Past' Istiny, drevnyaya kryshka vodostoka, vyrezannaya iz kamnya v vide chelovecheskogo lica; sushchestvuet pover'e, chto eta samaya Past' kusaet ruku lzheca) privlekaet, po-vidimomu, mnogih, v tom chisle i Loredanu, kotoraya zamechaet, chto esli by mozhno bylo zastavit' Dzhaspera vlozhit' ruku v etot kamennyj proval, to delo bylo by raskryto. -- Sovsem ne obyazatel'no, -- vozrazhaet Niro Vulf, -- poskol'ku dzhekiliancy utverzhdayut, chto sushchestvuyut dva Dzhaspera: odin horoshij i chestnyj, a vtoroj -- merzkij lzhec. Kak by eta samaya kamennaya kryshka otlichila odnogo ot drugogo? V itoge pochtennoe sobranie reshaet probivat'sya po ulice Svyatogo Ioanna Predtechi. Ulica eta ves'ma uzkaya i tesnaya, no avtobus sbavlyaet skorost' sovsem po drugoj prichine: drudisty vdrug pronikayutsya interesom k cerkvi shestnadcatogo veka (prinadlezhavshej Florentinskomu Bratstvu[99], kotoroe oblegchalo dushi prigovorennyh k smerti), tochnee, Istoricheskaya komnata, imeyushchayasya v etoj cerkvi. [99] (?) -- V etoj komnate, -- poyasnyaet Loredana, -- sobrany razlichnye predmety, imeyushchie otnoshenie k smertnoj kazni. V tom chisle i k kazni Beatriche CHenchi (prozvannoj "prekrasnoj otceubijcej") i ee brata Dzhakomo[100]. I kto znaet, mozhet, eta mrachnaya semejnaya istoriya (tema znamenitoj tragedii SHelli) vdohnovit kogo-nibud' na novye idei otnositel'no bliznecov Landlesov. [100] V 1605 g. v Rime byli kazneny chetyre chlena sem'i CHenchi -- Beatriche, dva ee brata i macheha, obvinennye v ubijstve ih otca i muzha, Franchesko CHenchi, cheloveka krajne razvrashchennogo, kotoryj, kak soobshchayut sovremenniki, pokushalsya na chest' svoej docheri. Kazn' chetyreh CHenchi, i osobenno Beatriche, gluboko potryasla sovremennikov. |tot istoricheskij epizod ne raz sluzhil temoj literaturnyh proizvedenij, tak, naprimer, SHelli napisal svoyu znamenituyu tragediyu "CHenchi". Voditel' uhitryaetsya vtisnut' avtobus na krohotnuyu stoyanku. No cerkov', k velikomu razocharovaniyu nashih ekskursantov, okazyvaetsya zakrytoj. Antonii prihoditsya dovol'stvovat'sya opisaniem fasada; v zaklyuchenie ona dobavlyaet, chto za cerkovnoj ogradoj imeetsya sem' obshchih mogil dlya kaznennyh prestupnikov. SHest' muzhskih i odna zhenskaya. -- Schastlivoe bylo vremechko, -- zamechayut Marlou i Archer, kak vsegda, v unison, pravda, yavno ne ispytyvaya osoboj radosti. Tut doktor Uilmot prosit obratit' vnimanie na stenu naprotiv, gde za prorzhavevshej reshetkoj mozhno razglyadet' zapushchennyj drevnij dvorik. -- Vozmozhno, imenno zdes', -- govorit on, -- 8 marta 1845 goda Dikkens vzobralsya na grudu staryh telezhnyh koles, chtoby uvidet' kazn' nekoego grabitelya, kotoryj do smerti izbil odnu germanskuyu grafinyu, uporstvovavshuyu v svoem nezhelanii rasstat'sya s dragocennostyami. -- Bavarskuyu, -- utochnyaet polkovnik karabinerov -- on prekrasno pomnit eto delo. -- Bednyazhka sovershala palomnichestvo v Rim, prichem peshkom i v odinochku, chto bylo sovershenno neosmotritel'no. Ubijca, molodoj chelovek iz okrestnostej Viterbo, nanes ej neskol'ko udarov dubinkoj i zavladel den'gami i dragocennostyami neschastnoj sin'ory. On dopustil neprostitel'nuyu oshibku, podariv koe-chto iz bezdelushek zhene, kotoraya vstrevozhilas' i rasskazala ob etom svoemu ispovedniku. A tot v svoyu ochered'... Ne znayu, soobshchaet li ob etom Dikkens... -- Soobshchaet, -- uveryaet ego Uilmot. -- A tot v svoyu ochered' peredal ee rasskaz nashemu predstavitelyu v Viterbo. Posle chego v dejstvie vstupil zakon. -- Prestupnika obezglavili na etom samom meste, -- prodolzhaet redaktor "Dikkensiany", -- i opisanie kazni v "Kartinah Italii" polno mrachnyh, dazhe sadistskih podrobnostej. V chastnosti, avtor zamechaet, chto, nesmotrya na sovershennuyu rabotu gil'otiny, sheya slovno by ischezla. "Golova byla srezana u samogo osnovaniya, tak chto, kazalos', eshche nemnogo -- i nozh razdrobil by nizhnyuyu chelyust' ili otsek uho, a u tela byl takoj vid, tochno nad plechami reshitel'no nichego ne ostalos'." -- Kakoj uzhas! -- horom vosklicayut milejshie Loredana i Antoniya. Voditel' slegka vzdragivaet, brosaya avtobus proch' ot strashnogo mesta. V salone nadolgo povisaet tyagostnoe molchanie. Preryvaet ego Porfirij Petrovich. -- YA horosho znayu "Kartiny Italii", -- govorit on, -- i dolzhen priznat'sya, opisanie kazni etogo bednyagi menya vsegda smushchalo. Ne tol'ko potomu, chto Dikkens, nekogda protivnik smertnoj kazni, stal vdrug ee goryachim storonnikom. I ne tol'ko iz-za glupyh shutochek, kotorye on otpuskaet po povodu Ioanna Krestitelya, veroyatno, po prichine svoego vrozhdennogo antipapizma. Net, mne stanovitsya ne po sebe, kogda on prezritel'no smotrit na tolpu, kotoraya prishla, chtoby "na vremya otbrosit' vsyakie pomysly o torgovle i otdat'sya polnost'yu udovol'stviyu". A dlya chego zhe, pozvol'te sprosit', sam on prishel za tri chasa do kazni? -- da chtoby zanyat' mesto poudobnee! "No ya ne takoj kak oni!" -- dolzhno byt', govoril on sebe, tak zhe kak chasto, slishkom chasto govoril v svoej zhizni. Vse eto, razumeetsya, ne mozhet povliyat' na moe voshishchennie Dikkensom-pisatelem. -- Avtobus -- ne luchshee mesto dlya obsuzhdeniya podobnyh tem... -- otklikaetsya doktor Uilmot, ispytyvaya vpolne ponyatnuyu nelovkost'. Inspektor Bakket, horoshen'ko obdumav sluchaj s bavarskoj grafinej, vozvrashchaetsya k delu Druda. -- Ubiv |dvina svoej tyazheloj trost'yu, -- govorit on (pristavlyaya pri etom ukazatel'nyj palec k uhu i kak by priglashaya vseh vyskazat'sya), -- Nevil mog by snyat' s tela dragocennosti, chtoby simulirovat' ograblenie. Zakolku i chasy on vybrosil v zaprudu, a kol'co mog otdat' Elene. Nevil prekrasno znal, chto ona ne stanet upodoblyat'sya krest'yanke iz Viterbo i ispovedovat'sya prepodobnomu Krisparklu. No vozmozhno, avtor dejstvitel'no sobiralsya ustroit' vse tak, chtoby Elena priznalas' v sodeyannom zlodejstve v samom konce. |to prostodushnoe predpolozhenie vyzyvaet odobrenie ZHaby. -- Kakie mogut byt' somneniya, -- govorit etot gurman kriminalistiki, -- konechno, delo singal'skih bliznecov spisano s dela molodchika iz Viterbo. S toj lish' raznicej, chto Elena zakonchit svoi dni ne pod nozhom gil'otiny, a na eshafote. Ne budem zabyvat', dobavlyaet on, chto sredi obshchih mogil dlya kaznennyh imeetsya i zhenskaya. Polkovnik karabinerov vyglyadit ne stol' ubezhdennym. -- Dejstvitel'no, zlodej iz Viterbo podaril zhene imenno kol'co, -- govorit on, -- no skoree vsego eto bylo ne slishkom dorogoe kol'co, i uzh tochno bez almazov i rubinov. Krome togo, ya ne sovsem tochno vyrazilsya, kogda skazal, chto on ubil ee dubinkoj. V kachestve orudiya prestupleniya ubijca vospol'zovalsya strannicheskim posohom tevtonskoj turistki. Raznica mezhdu etimi dvumya delami ves'ma znachitel'naya. -- Da, -- snova vstupaet v diskussiyu ZHaba, -- no kogda Nevil demonstriruet trost' svoej tak nazyvaemoj sestre, on imenuet trost' posohom. Namek dostatochno otkrovennyj. Tem vremenem avtobus vyrulivaet na ploshchad' Uspokoeniya u yuzhnogo sklona Kapitoliya[101], i Antoniya prizyvaet obratit' vnimanie na zapadnyj utes velikogo holma, gde temneet obnazhivshayasya poroda. [101] CHast' Rima, raspolozhennaya na Kapitolijskom holme, gde sohranilis' razvaliny mnogih pamyatnikov antichnosti. Zdes' zhe nahoditsya osnovannyj papami Muzej drevnostej. -- S etogo mesta, -- govorit ona, -- sbrasyvali teh, kto sovershil gosudarstvennuyu izmenu ili pokryl sebya pozorom. Uchenye shodyatsya vo mnenii, chto Tarpejskaya skala poluchila svoe nazvanie po imeni docheri konsula Spuriya Tarpeya, kotoraya obnovila mesto kazni, kogda sabinyane vorvalis' na Kapitolij[102]. [102] Mstya za svoih zhenshchin (sm. primech. vyshe), sabinyane nachali vojnu protiv Rima. Blagodarya predatel'nice Tarpee im udalos' vorvat'sya na Kapitolij. Vojnu ostanovili pohishchennye sabinyanki, vstavshie mezhdu vrazhduyushchimi storonami. Tarpeyu kaznili na skale v yugo-zapadnoj chasti Kapitoliya, otkuda sbrasyvali vniz prestupnikov. CHtoby usugubit' vinu Tarpei, rimskie pisateli izobrazhali ee vestalkoj (sm. prim. nizhe.) LOREDANA, ulybayas'. A ch'e telo my by uvideli rasprostertym na zemle, esli by smogli hot' kraeshkom glaza vzglyanut' na opiumnye fantazii Dzhaspera? YA pomnyu, kak on vskrikivaet: "Vse konchilos'!" -- podrazumevaya, navernoe, zrelishche, otkryvsheesya emu s vershiny bashni. KAFF, pripominaya. No razve on pri etom ne dobavlyaet slova "tak bystro"? Ili eto skazala zhenshchina iz pritona? Vo vsyakom sluchae, Elena proiznosit pochti te zhe slova, kogda govorit Nevilu nakanune prestupleniya: "Podumaj, ved' skoro vse eto uzhe budet pozadi". PORFIRIJ PETROVICH. K etomu mozhno dobavit', chto pohozhimi slovami Dikkens zavershaet opisanie kazni: "...i predstavlenie bylo okoncheno". Bolee ser'eznym dikkensovedam poslednee obstoyatel'stvo kazhetsya ves'ma interesnym, no Marlou i Archer vyglyadyat dovol'no razdrazhennymi. -- |to ekskursiya po gorodu ili zasedanie? Esli ekskursiya, to zachem vytaskivat' Dikkensa i potryasat' etoj durackoj T|D?! ANTONIYA, primiritel'no. Esli na ulice Uspokoeniya ne okazhetsya probki, my skoro pod®edem k znamenitomu Tullianumu, izvestnomu takzhe kak Mamertinskaya tyur'ma[103]. Nazvanie vedet svoe proishozhdenie ne ot imeni Serviya Tulliya[104], a ot slova tullus -- istochnik, kotoryj ne issyak i ponyne. Pervonachal'no Tullianum ispol'zovali kak rezervuar, i tol'ko vo vremena Respubliki, kogda pristroili kameru dlya prigovorennyh k smertnoj kazni, on stal igrat' rol' tyur'my. Sredi ego uznikov byli Vercingetorig[105] (obezglavlen), YUgurta[106] (zadushen) i soobshchniki Katiliny[107] ("Vexerunt"[108], -- skazal Ciceron). Vse eto ne imeet nikakogo otnosheniya ni k Dikkensu, ni k T|D. [103] Gosudarstvennaya tyur'ma Drevnego Rima. Po predaniyu, byla postroena v VII v. do n.e. V dejstvitel'nosti ona postroena, po-vidimomu, v III v. n.e. Svoe nazvanie vedet ot mamertincev -- italijskih naemnikov, vzbuntovavshihsya i razbojnichavshih na Sicilii v nachale III v. do n.e. [104] Soglasno predaniyu, car' Rima s 578 g. do n.e. po 534 g. do n.e. [105] Vozhd' arbernov, v 52 g. do n.e. nachal vojnu protiv Cezarya, no v srazhenii pri Alezii byl pobezhden i vzyat v plen, a vposledstvii kaznen. [106] Car' Numidii, voeval s rimlyanami. Posle ryada pobed v 105 g. popal v plen. [107] Organizator zagovora, raskrytogo konsulom Ciceronom v 63 g. do n.e. Pogib v srazhenii v 62 g. do n.e. [108] Pust' zhivut (lat.). DOKTOR UILMOT, ulybayas'. Kstati ob etoj samoj tyur'me. Soglasno illyustratoru proizvedenij Dikkensa Fildsu[109] pisatel' pervonachal'no predpolagal, chto mestom dejstviya zaklyuchitel'noj sceny romana stanet kamera dlya prigovorennyh k smerti. Krome togo, on sobiralsya osmotret' tyur'mu v Mejdstoune. Odnako vryad li mozhno somnevat'sya, chto on ne preminul posetit' i Mamertinskuyu tyur'mu, verhnyaya kamera kotoroj (pozdnee prevrashchennaya v chasovnyu Svyatogo Petra v Temnice[110]) osobenno privlekla ego "zarzhavevshimi kinzhalami, nozhami, pistoletami, dubinkami i drugimi orudiyami nasiliya i ubijstva, prinesennymi syuda srazu posle togo, kak oni byli pushcheny v hod, i razveshannymi, chtoby umilostivit' oskorblennoe nebo". [109] Pozzhe my vnimatel'no rassmotrim illyustraciyu, kotoruyu Filds prigotovil dlya oblozhki T|D, a takzhe znamenituyu gravyuru "Opustevshee kreslo". (Prim. avt.) (Po drugim dannym illyustraciyu dlya oblozhki vypolnil ne Lyuk Filds, a CHarlz Olston Kollinz, brat Uilki Kollinza.) [110] Soglasno tradicii Sv.Petr, zatochennyj v Mamertinskuyu tyur'mu, sotvoril chudo, i iz skaly zabil istochnik, kotoryj utolil zhazhdu uznikov. Posle etogo mnogie zaklyuchennye obratilis' v hristianstvo. V srednie veka eta tyur'ma stala mestom pokloneniya i poluchila nazvanie chasovni Sv.Petra v Temnice. Vse posmeivayutsya nad oshibkoj Antonii, v tom chisle i sama Antoniya, i prekrasnaya ekskursovodsha prosit voditelya svernut' na ulicu Blagodareniya. Vskore vse zabyvayut o Mamertinskoj tyur'me. Avtobus pod®ezzhaet k rimskomu Forumu, i posle dlitel'nyh peregovorov s velikolepnoj Antoniej lyubeznye sluzhiteli gostepriimno raspahivayut vorota zapasnogo vhoda. 15 Esli posetitel' rimskogo Foruma voznamerilsya by sejchas spustit'sya v etu uzkuyu nishu, oshibochno imenuemuyu grobnicej Romula[111], gde pod plitoj chernogo mramora (znamenityj Lapis Niger) dejstvitel'no pokoyatsya kakie-to ostanki, otnosyashchiesya k epohe carej, on nemalo udivilsya by zhelaniyu Antonii i Latinista rasshifrovat' zagadochnuyu nadpis' na razrushennoj piramidal'noj stele. Esli ne schitat' tak nazyvaemoj "fibuly iz Preneste"[112] (veroyatno, poddelki), eto, vne vsyakogo somneniya, samaya rannyaya iz izvestnyh latinskih nadpisej. No gde zhe ostal'nye uchastniki avtobusnoj diskussii? [111] Legendarnyj osnovatel' i pervyj car' Rima (755 do n.e. -- 716 do n.e.). [112] Fibula (lat.) -- pryazhka dlya skrepleniya odezhdy, sdelannaya v vide cel'noj pruzhinyashchej spirali. Preneste (nyne Palestrina) -- centr italijskogo bronzovogo iskusstva. Imeetsya v vidu, veroyatno, fibula Maniya (okolo 600 do n.e.) s drevnejshimi latinskimi nadpisyami. Vybravshis' na poverhnost', posetitel' smog by opoznat' v cheloveke, raskurivayushchem trubku pod arkoj Septimiya Severa, komissara Megre. A v parochke turistov netrudno uznat' Holmsa i doktora Vatsona. |ti dostojnye dzhentl'meny s interesom razglyadyvayut Zolotoj milliarij[113] (nepodaleku ot Umbilicus Urbis[114]), pytayas' vyyasnit' rasstoyanie ot Rima do osnovnyh gorodov imperii. No somnevaemsya, chto dazhe samyj vnimatel'nyj i prosveshchennyj posetitel' Foruma uznaet v troice, tol'ko chto skryvshejsya v kurii (zdanii, gde obychno sobiralsya senat[115]), Torndajka i doktora Fella, ne govorya uzhe o tainstvennom Popo. Sudya po vsemu, eti troe sobirayutsya polyubovat'sya velichestvennoj Anaglypha Traiani[116], kotoraya, kak polagayut, nekogda ukrashala rostral'nuyu kolonnu[117]. [113] Milliarij -- mil'nyj stolb. Zolotoj milliarij ustanovil Avgust nepodaleku ot hrama Saturna na rimskom Forume. [114] Centr Goroda (lat.). [115] Gosudarstvennyj sovet Rima. [116] Anaglifa Trayana (lat.). Anaglifa (ot grech.) -- rez'ba, izdeliya chekannoj raboty. Trayan (? --?) -- rimskij imperator. [117] Kolonna na rimskom Forume, ukrashennaya nosami antichnyh korablej. CHto kasaetsya ostal'nyh chlenov drudovskoj gruppy, to oni, ustav zhdat' Antoniyu, davno uzhe razbrelis' v raznye storony. Kto-to otpravilsya k bazilike |miliya[118] i hramu Antonina i Faustiny[119], kto-to ko Dvorcu vestalok[120], a ostal'nye eshche dal'she, v storonu arki Tita[121]. Poprobuem vyyasnit', kak aura etogo drevnego mesta povliyala na nashih specialistov, vdohnovila li ona ih na novye podhody k resheniyu tajny T|D. Bazilika -- tip obshchestvennogo zdaniya. Na rimskom Forume baziliki poyavilis' v nachale II v. do n.e. Ispol'zovalis' dlya vsyakogo roda delovyh operacij i (v poryadke isklyucheniya) dlya sudebnyh zasedanij. Bazilika |miliya byla postroena v 179 g. [119] Postroen v chest' imperatora Piya Antonina (138--161) i ego zheny. [120] Zdes' zhili vestalki, zhricy hrama Vesty (sm. primech. nizhe), podderzhivayushchie v nem neugasimyj ogon'. [121] Vozvignuta v chest' imperatora Tita (? --?) v pamyat' o zavoevanii Ierusalima. -- Tajna tajn! Tajna v kvadrate! -- slyshim my, kak vosklicaet Gastings, kotoryj vmeste s Puaro prohazhivaetsya sredi zhivopisnyh oblomkov mramornyh pamyatnikov, obrazuyushchih ryadom s istochnikom YUturny[122] nekoe podobie labirinta. Bel'giec zhe, mimohodom zametiv: "Pochemu ne v kube?", -- prodolzhaet rassmatrivat' kubicheskij altar' Genius aquarum[123]. [122] Nimfa YUturna, vozlyublennaya YUpitera, poluchila ot nego v dar bessmertie i vladychestvo nad vsemi vodami. Voda iz ee istochnika schitalas' celebnoj. [123] Genij vod (lat.). Geniyami v Drevnem Rime nazyvalis' bogi-pokrovitel