sest'. Gerike vytashchil mauzer i vzvel ego: "Pat, mne kazhetsya." "Ne vynuzhdajte menya strelyat', dorogoj", rezko skazal ona. "Esli potrebuetsya, ya vystrelyu i edva li promahnus' na takom rasstoyanii." Na ee lice byla reshitel'nost', no i nekaya panika, slovno ona znala: esli chto-nibud' sluchitsya, on ne nazhmet na spusk. Vdrug v ee glazah poyavilas' otchayannaya mol'ba. Gerike ochen' myagko ulybnulsya i polozhil mauzer na stol: "Nu ladno", skazal on. "CHto zh, eto bylo zabavno", i on scepil ruki za golovoj. x x x Rihter, lezha v tesnote, proveryal podtryumnoe prostranstvo s pomoshch'yu shtormovogo fonarya. Pompy nepreryvno rabotali uzhe dva chasa, no tam ostavalsya eshche na fut vody. Dovol'no chasto, kogda "Dojchland" nyryala s osobenno gromadnoj volny, zathlaya voda okatyvala ego s golovoj. On zakonchil inspekciyu i vylez cherez lyuk v kormovoj tryum, peredav fonar' SHturmu. "Bozhe moj, kak ty vonyaesh'", zametil molodoj lejtenant. "Znayu", s otvrashcheniem otvetil Rihter. "Tam kak budto polzesh' v ochen' staroj kanalizacii." "Kak vyglyadit?" "Moglo byt' huzhe." "Horosho." SHturm poveselel: "Luchshe skazat' stariku pryamo sejchas." Kogda oni vyshli na palubu, ee kak raz nakryla uzhasnaya volna, i Berger v kleenchatom plashche i zyujdvestke peregnulsya cherez poruchni kvarterdeka. "Ochen' vovremya, gospodin SHturm", pozval on. "Podnyat' top-parus i perednij nizhnij top-gallant, i bystro, kak smozhete." "Est'." "I spustit' perednij parus." Berger spustilsya v kayutu, a komanda brosilas' vypolnyat' otdannyj SHturmom prikaz, Rihter prygnul na verevochnuyu lestnicu i otpravilsya vverh, mesto ne dlya slabyh serdec v takuyu pogodu. Odnako, na palube usloviya byli pochti takie zhe opasnye. Lyudi na shtorm-trapah byli po sheyu v vode, kogda nakatyvala ocherednaya volna. Rihter, spuskayas' na palubu, zametil, kak Lotta vyshla iz kambuza. V kazhdoj ruku ona nesla po vedru i byla v starom kleenchatom plashche i zyujdvestke. I v to zhe mgnovenie on uvidel gigantskuyu volnu, nakatyvayushchuyu na bort. On kriknul, preduprezhdaya, shvatilsya za blizhajshij lin' i bystro zaskol'zil na palubu. Razdalsya uzhasnyj tresk, kogda more hlynulo na kormu. Rihter uvidel, kak Lottu unosit volna, prygnul v shipyashchuyu penu i kinulsya za nej. "Dojchland" utknulas' nosom v svincovo-seroe nebo, vysoko vzdybivshis' na sleduyushchej volne. Rihter postavil devushku na nogi i uvidel, chto ona eshche szhimaet vedra, teper', odnako, pustye. I hohochet. "Nemnogo glupo", prokrichal on. "Skol'ko ya tebe govoril?" "Dumayu, teper' nikogda ne prosohnu", otvetila ona. On podderzhal ee pod lokot' i pomog perebrat'sya po palube v kambuz. Kogda on otkryl dver', vnutri byla para futov vody, vokrug plavali gorshki i kastryuli, sestra Andzhela na chetveren'kah. Po ee licu on uvidel, chto neistoshchimoe terpenie, nakonec, pokinulo ee. Rihter udalilsya, predostaviv Lotte samoj spravlyat'sya s situaciej. x x x Berger prosushil polotencem golovu, sel za stol, vybral cherutu i zakuril. Poslednyaya korobka, i v toj ostalas' lish' dyuzhina. On s vidimym udovol'stviem vdohnul aromat Brazilii, potyanulsya k peru i nachal ezhednevnuyu zapis' v lichnom dnevnike. "...po moim ocenkam my nahodimsya priblizitel'no v sotne mil' k zapadu ot zaliva Galuej v Irlandii i prekrasno naverstvuem vremya, glavnym obrazom potomu, chto priderzhivayus' politiki stavit' kak mozhno parusov v burnuyu pogodu. Neschastlivym posledstviem etogo yavlyaetsya, chto my prinimaem na bort vodu v bol'shih kolichestvah, chto delaet zhizn' trudnoj kak dlya komandy, tak i dlya passazhirov. Steklyannaya krysha snova razbita, voda bez pereryva kaskadom l'etsya v salon, delaya sushchestvovanie dlya monahin' syrym i neuyutnym, hotya voznesut li ih na nebo prizyvy k vsemogushchemu gospodu ili spasut ot vozneseniya, ya ne mogu opredelit'..." V dver' postuchali i voshel Rihter. Berger polozhil pero: "Kak vnizu, Hel'mut?" "Vonyaet, no goditsya, gospodin kapitan. My kachali pompoj dva chasa pered tem, kak ya spustilsya, i tam vse eshche bylo dvenadcat' dyujmov, no esli prinyat' vo vnimanie pogodu i skol'ko vody my nabiraem, to, kazhetsya, ne slishkom ploho." "Horosho", skazal Berger. "Ochen' horosho. U menya oshchushchenie, chto my dolzhny ispol'zovat' burnuyu pogodu vse vremya, i priyatno soznavat', chto nizhe vaterlinii ne tak ploho, kak moglo by byt'." On potyanulsya k peru i, eshche ne vyshel Rihter, uzhe nachal snova pisat'. x x x Bylo vosem'-tridcat', kogda "Katrina" podoshla k Fade. Gerike, sidyashchij v vertyashchemsya kresle u stola dlya kart so svyazannymi za spinoj rukami s interesom razglyadyval sero-zelenye gorby, sognuvshiesya pod dozhdem, skaly, okroplennye belym izvestnyakom, morskih ptic, kruzhashchihsya v seryh tuchah, kormoranov, britvoklyuvov, chaek vseh raznovidnostej. "|to Fada?" Merdok za shturvalom kivnul: "Govoryat, imya proishodit iz drevnego gel'skogo slova "fundejdh", chto znachit "ostrov, lezhashchij otdel'no ot drugih"." "Interesno." Gerike gluboko vzdohnul: "YA lyublyu ostrova. U nih osobye kachestva. V aprele sorok pervogo ya patruliroval v |gejskom more i svalilsya s chem-to vrode lihoradki. Vyzdoravlival na ostrove Korfu. Izumitel'noe mesto. Aprel'. Samye krasivye polevye cvety, kotorye ya kogda-libo videl, i babochki..." "CHto by tam eshche ni bylo, Fada na eto ne pohozha." Dzhanet proshla v dver', nesya kruzhku chaya. "Mne kazhetsya, vam luchshe vypit' svoyu chashku vnizu", skazala ona Merdoku. "Postav'te na avtopilot, i ya proslezhu za vsem, poka napoyu gordost' Krigsmarine." Merdok pokolebalsya, potom shchelknul ustrojstvom: "Desyat' minut, vse chto vy poluchite", skazal on i vyshel. "Kazhetsya, on dumaet, chto vy hotite ostat'sya naedine so mnoj", zametil Gerike. "Kak romantichno." "Net nichego bolee dalekogo ot istiny", skazala ona. "YA prosto hotela, chtoby on posidel vnizu minut desyat' i vypil goryachego chayu. On starik, vy ne vidite?" "V vas prosnulsya doktor. CHasto sluchaetsya?" "Ne na Fade, pover'te. Zdes' ves'ma zdorovye lyudi." Ona vyklyuchila avtopilot i vstala za shturval. "Mne kazhetsya, vy lyubite eto mesto", skazal on. "Dlya menya ono obladaet strannoj privlekatel'nost'yu. Slovno vneshnij mir perestaet sushchestvovat', chto chasto sluchaetsya na samom dele. Na Fade hvastayut vetrami ot chetyreh do semi ballov dve treti vremeni do nachala aprelya. S sentyabrya snova. Rasskazyvayut istoriyu o konsteble, prislannogo s bol'shoj zemli, chtoby soprovozhdat' mestnogo zhitelya otbyvat' shestinedel'noe nakazanie v tyur'me Stirlinga." "I chto sluchilas'?" "Pogoda byla takoj plohoj, chto k momentu, kogda ona uluchshilas' nastol'ko, chtoby plavat' lodkam, srok prigovora istek." "Znachit, ya mogu zastryat' zdes' nadolgo?" "Hvastayut takzhe samoj bol'shoj opasnost'yu dlya plavaniya na vsem zapadnom poberezh'e. Rif Vashington. Poetomu pervoe spasatel'noe sudno zdes' postavili eshche v tysyacha vosem'sot vosem'desyat vtorom. Tepereshnij koksvejn - Merdok." "Navernoe, on nemnogo star dlya takoj raboty?" "On peredal ee synu v tridcat' vos'mom. Vernulsya v upryazhku, kogda Donal'd prizvali vo flot. Dyadya Keri govorit, chto on genij. Odin iz velichajshih koksvejnov v istorii spasatel'nyh sudov." "YA vizhu. A chem zhivut zdes' lyudi?" "Nebol'shie fermy. Ovcy. Nemnogo korov. Rybnaya lovlya. Sejchas naseleniya ochen' malo. ZHenshchiny, deti i stariki. Vse ostal'nye ushli, v osnovnom sluzhat na torgovyj sudah." Podplyvaya k ostrovu, ona vstretili tol'ko chetyre rybach'ih sudenyshka, eshche probivayushchihsya s Fady v more. Dzhanet pomahala. Gerike skazal: "Stariki." "I mal'chiki", skazala ona. "I skoro vse oni tozhe ujdut, esli eta proklyataya vojna prodlitsya." Oni voshli v gavan' i Gerike zametil nevysokogo smuglogo cheloveka s chernoj povyazkoj na glazu, v staryh morskih botinkah i v bushlate, stoyashchego na krayu verhnego mola. Dzhanet legko polozhila ruki emu na plechi: "A eto", skazala ona, "verite ili net, eto moj dyadya, kontr-admiral Keri Riv, flot Soedinennyh SHtatov, ne sovsem v otstavke." ---------------------------------------------------- Barkentina "Dojchland", 23 sentyabrya 1944. Sleduyushchaya zapis'. Sestra Andzhela i gospodin Prager nanesli mne formal'nyj vizit, chtoby podnyat' vopros o nizkoj morali sredi komandy i passazhirov iz-za nehvatki goryachej pishchi i pit'ya, proishodyashchej ot nevozmozhnosti podderzhivat' ogon' na kambuze pri tekushchih pogodnyh usloviyah. Sestra Andzhela sdelala vazhnoe predlozhenie, kotoroe ya prinyal, chto moya kayuta iz-za ee mestopolozheniya yavlyaetsya samym suhim mestom na sudne, i ubedila menya pozvolit' ispol'zovat' ee dlya prigotovleniya pishchi, chto vozmozhno s pomoshch'yu perenosnogo kerosinovogo ochaga. V etot den' proshli 225 mil'. 11 Bylo ochen' tiho v malen'koj studii, gde sidel Gerike s rukami, vse eshche svyazannymi za spinoj. Merdok sklonilsya k oknu i nabival trubku. "|tot dom," skazal Gerike. "Ochen' vyrazitel'nyj. CHej on?" "Missis Sinkler. Ona vladeet ostrovom. V nashih mestah eto nazyvayut lejrd. Ona i bejlif - to est' magistrat. I koroner, i harbormaster." "Zamechatel'naya zhenshchina." "Vy ee skoro uvidite. V nekotorom smysle ona otvechaet za vas. Edinstvennyj zakon, kotoryj zdes' imeetsya. Ee muzh ispolnyal takie zhe obyazannosti. On utonul vmeste s "Princem Uel'skim" v Tihom okeane. |to bylo v tysyacha devyat'sot sorok pervom." "Ponimayu", skazal Gerike. "Mogu predpolozhit', chto ya ne slishkom populyaren v etoj chasti sveta." "My ne dikari, kapitan. Vybrosite eto iz golovy. Za poslednie dve nedeli my pohoronili vos'meryh vashih tovarishchej s podvodnoj lodki, kotoraya zatonula v nashem rajone devyatogo chisla. YA sam derzhal sluzhbu i v nej prinimala uchastie pochti kazhdaya dusha, zhivushchaya na ostrove." Nastupila tishina. Gerike, vpervye smutivshijsya, skazal: "Blagodaryu vas. Za nih, ya blagodaryu vas, ser." Dver' otkrylas' i voshel Riv. On vse eshche byl v bushlate, na lice dozhd': "YA svyazalsya s kapitanom Myurreem iz Mallejga. On nastaivaet, chto ni pri kakih obstoyatel'stvah ne dolzhno delat'sya popytok otvezti vas na bol'shuyu zemlyu na chem-libo, krome voennogo sudna. Lejtenant Dzhego sejchas, ochevidno, na puti v Stornovej. On poluchil instrukcii po radio zabrat' vas otsyuda, vidimo, zavtra." "Eshche odin prekrasnyj den', prezhde chem dver' okonchatel'no zahlopnetsya." Riv skazal: "A sejchas vas hochet videt' missis Sinkler." On kivnul Merdoku, kotoryj poshel vperedi, za nim Gerike, zamykal admiral. Oni proshli koridorom, peresekli gromadnyj, vylozhennyj kamnem pol i ostanovilis' vozle obitoj zelenym suknom dveri. Riv otkryl ee i zhestom predlozhil Gerike vojti. |to byla priyatnaya komnata, dve steny v knigah ot pola do potolka, francuzskie okna vyhodili v sad. Dzhanet i Dzhin stoyali pered kaminom. Oni odnovremenno povernulis'. Gerike vstal v stojku i sdelal poklon: "Ledi". "Korvetten-kapitan Paul' Gerike", predstavil ego Riv. "Missis Sinkler." Krasivaya zhenshchina, odeta v shotlandskij sviter, brougez i kilt, kotoryj, veroyatno, nosil kletchatuyu rascvetku ee klana, volosy byli perehvacheny golubym vel'vetovym bantom. Ona spokojno osmotrela ego, golos byl suhim: "Ne znayu, kapitan, ob®yasnil li admiral Riv, no ya ispolnyayu zdes' obyazannosti bejlifa i po zakonu otvechayu za vas." "Mne ob®yasnili." "Na ostrove net policejskih, no policejskaya stanciya sohranilas' so staryh dnej i vremenami ya pol'zuyus' ee kamerami." "Ponimayu." "Vy budete tam zaperty, poka zavtra ne poyavitsya lejtenant Dzhego i ne voz'met vas pod strazhu. I, estestvenno, vas budut ohranyat'". Skazat' bylo dejstvitel'no nechego. Dzhanet podoshla k oknu i vyglyanula v sad. Riv tronul ruku Gerike: "Pojdemte. Merdok i ya otvedem vas". Gerike pomedlil, glyadya v storonu Dzhanet. Ona ne povorachivalas'. On snova poklonilsya, molcha povernulsya i vyshel, soprovozhdaemyj Rivom i Merdokom. Dver' zakrylas'. "Bud' ty proklyat, Paul' Gerike", prosheptala Dzhanet, vse eshche smotrya na dozhd'. "YA by hotela nikogda ne videt' tebya". x x x Tri cheloveka shli po bulyzhnoj glavnoj ulice, Gerike v centre. Sil'nyj dozhd' zastavil bol'shinstvo lyudej popryatat'sya, no tam i zdes' zhenshchiny stoyali na stupen'kah, glyadya s lyubopytstvom, i dvoe mal'chishek vilis' szadi, poka Merdok ne prognal ih. Staraya policejskaya stanciya byla vnizu ulicy i vyhodila na gavan', ona byla postroena iz prochnogo granita, kak i lyuboe drugoe zhilishche v Meri-taune, lish' reshetki na oknah otlichali ego. Riv popytalsya otkryt' dubovuyu dver' v zheleznoj rame, no ona dazhe ne poshevelilas'. Merdok zabarabanil noskom botinka: "Laklan, ty tam zasnul?" Razdalsya zvuk otodvigaemyh tyazhelyh boltov i vyglyanul Laklan Makbrejn. Iz kombinezona on pereodelsya v pyatnistuyu formu, rasstegnutuyu na grudi. "Zapirajsya, kogda my posadim ego vnutr'", skazal Merdok. V odnom uglu stoyal staryj stol, stul i nichego bol'she, v kroshechnom kamine gorel torf. Laklan vzyal vintovku, povesil ee na plecho, potom s gvozdya na stene snyal gromadnuyu svyazku klyuchej: "My srazu posadim ego vnutr', admiral ?" "CHem skoree, tem luchshe", otvetil Riv. Po lestnice oni soshli v uzkij koridor. Na kazhdoj storone bylo po tri kamery, zabrannye reshetkoj iz zheleznyh prut'ev. Riv razvyazal zapyast'ya Gerike i ukazal vojti vnutr'. Tam byla zheleznaya kojka, tri-chetyre armejskih odeyala i vedro. Laklan zakryl reshetku i zaper ee. "Teper' eto", Riv skvoz' prut'ya peredal pachku sigaret, korobok spichek i gazetu. "Nemnogo pochitat'. Trehdnevnoj davnosti, no, kak vidite, vy vse eshche proigryvaete vojnu." Merdok iz karmana dostal nebol'shuyu butylku: "Mne kazhetsya, cherez nekotoroe vremya zdes' budet holodno." "Izobilie roskoshi." Gerike shchelknul kablukami: "Dzhentl'meny - blagodaryu vas". Riv nevol'no ulybnulsya, oni udalilis', ostaviv Gerike v odinochestve. On podoshel k zareshechennomu oknu, oglyadel gavan', potom sel na kraeshek posteli, otvintil kolpachok butylki Merdoka i poproboval soderzhimoe. Ono prozhglo svoj put' vniz, vzorvavshis' v zheludke. On glotnul vozduha: "Bozhe vsemogushchij!", skazal on i zastyl, uslyshav shagi v koridore. Na drugoj storone reshetki stoyal Laklan, vintovka eshche visela na levom pleche. On nelovko snyal ee i stoyal, smotrya na Gerike, krepko szhimaya vintovku oboimi rukami. Gerike medlenno vstal s napryazhennymi muskulami. Po vozmozhnosti nebrezhno, on dostal sigarety Riva i sunul odnu v rot. "Vy kurite?" On podoshel k reshetke, protyagivaya pachku. Paren' pokachal golovoj i zagovoril hriplym golosom: "U vas byla polnaya obojma v mauzere. YA razryazhal ego sam. I videl." "Verno." "Vy mogli by zastrelit' ee. Pochemu vy etogo ne sdelali?" "Razve ya mog?", myagko skazal Gerike. "Vy tak polagaete?" Paren' vzdohnul, vnezapno rasslabilsya i postavil vintovku prikladom na pol: "Net, ne dumayu, chto mogli by". On dvinulsya proch', potom ostanovilsya: "Nemnogo pogodya ya zavaryu chaj. Hotite chashechku?" "Nichego ne mozhet byt' luchshe." Laklan ochen' medlenno proiznes: "YA dumal, chto smogu zastrelit' vas. YA hotel otomstit' za otca, no kogda doshlo do dela, ne smog." "YA vizhu", skazal Gerike. SHagi zamerli v koridore. Ochen' ostorozhno on snova sel na kraeshek kojki, i kogda zazheg spichku, chtoby zakurit' sigaretu, ruka drozhala. x x x "Mertvaya tochka" byla v pyati milyah k yugo-zapadu ot Ajdriggil Pojnt na ostrove Skaj i borolas' s plohoj pogodoj. Petersen byl u rulya, a Dzhego sidel za stolom dlya kart, proveryaya kurs. Kogda pozadi otkrylas' dver', on povernulsya, ozhidaya kofe, a vmesto etogo uvidel YAnsena s listkom soobshcheniya v ruke i strannym bleskom v glazah. "Mne kazhetsya, lejtenant najdet eto soobshchenie interesnym." "Soobshchenie?", sprosil Dzhego. "Iz Mallejga? Bozhe, my pokinuli eto proklyatoe mesto vsego chas nazad. CHitajte." "Kak hochet lejtenant", skazal YAnsen, yavno zabavlyayas'. "Korvetten-kapitan Gerike, pryatavshijsya na "Katrine", arestovan. V nastoyashchee vremya nahoditsya na Fade. Pros'ba zajti tuda zavtra na puti iz Stornoveya i vzyat' ego pod strazhu." Dzhego nedoverchivo posmotrel na nego, vyhvatil soobshchenie i perechel sam: "|to nevozmozhno". "Boyus', chto eto sluchilos', ser. Dobroe slovo prishlo pryamo ot samogo kapitana Myurreya." "Horosho, esli najdete kratkij pereryv v vashem plotnom raspisanii, soobshchite v Mallejg, chto soobshchenie prinyato i ponyato. My vyjdem iz Stornoveya zavtra na rassvete, esli pozvolit pogoda, i dolzhny dojti do Fady okolo poludnya. Teper' bud'te dobry, katites' k chertu otsyuda." YAnsen udalilsya, shiroko ulybayas', a Dzhego vzyal so stola karandash i perelomil ego pal'cami. x x x Dzhanet polozhila ocherednoe poleno v ogon', podvinuv ego na mesto dlinnoj mednoj kochergoj, sela i stala zhdat'. Ee dyadya stoyal u okna, chitaya privezennoe pis'mo. "On pishet, chto govoril s toboj sam." "Verno", skazala ona. "V kuzove shtabnoj mashiny u gospitalya Gaya". Nemedlennogo otveta ne posledovalo i ee ohvatilo vnezapnoe neterpenie. "On predlagaet tebe rabotu, dyadya Keri. Sam verhovnyj glavnokomanduyushchij. SHans vernut'sya v gushchu sobytij. Razve ty ne etogo hotel?" "Zamestitel' direktora po kadrovoj i material'noj koordinacii", gor'ko skazal on i skomkal pis'mo v rukah. "Radi boga, chto ty hochesh' - krovi?" Dver' otkrylas' i voshla Dzhin s chajnym priborom na serebryanom podnose: "Semejnye spory?", veselo sprosila ona. "Mozhno prisoedinit'sya?" "Pokazhi ej", prikazala Dzhanet. "Davaj pokazhi ej. Ona imeet pravo znat'." Dzhin postavila podnos na nebol'shoj mednyj stolik u kamina. Ona podoshla k Rivu, dobyla pis'mo iz pal'cev, razgladila ego i prochla. "No eto chudesno, Keri." Ona pocelovala ego v shcheku. "YA tak rada za vas." "Bozhe moj, zhenshchina, ty takaya zhe, kak i ona. Bumazhnaya rabota, razve ty ne ponimaesh'? Gordyj klerk, ves' den' podpisyvayushchij bumagi." Dzhin potyanula ego k ognyu, a Dzhanet pokachala golovoj: "Ty kak Harri Dzhego. Prosto ne mozhesh' dozhdat'sya vozvrashcheniya v slavnuyu bitvu. Luchshe smert', chem beschest'e." Dzhin skazala: "Vy dvoe dolzhny prazdnovat', a ne voevat'. Segodnya vecherom ya ustroyu izumitel'nyj obed. Pirog iz dichi, tushenyj zayac, i eshche ostalis' chetyre butylki osobennogo shampanskogo, chto Kolin pripryatal v pogrebe." "Izvinite, Dzhin", otvetila Dzhanet, "i blagodaryu vas. Zvuchit chudesno. YA budu rada pridti." Riv stoyal pered kaminom, nabivaya trubku: "Znaesh', menya interesuet Gerike. Ne chasto vypadaet shans vstretit'sya licom k licu s legendoj." "On dejstvitel'no takoj osobennyj?", sprosila Dzhin. "Konechno, vo flotskih krugah. Navernoe, samyj udachlivyj kapitan podlodki po obe storony fronta. Imej v vidu, chto eta informaciya ne prednaznachena dlya obshchego pol'zovaniya. No on, nesomnenno, zamechatel'nyj chelovek." "Na ch'ej zhe ty storone, radi boga?", sprosila Dzhanet. "Nu, pojmi menya pravil'no. Uvazhenie odnogo professionala k drugomu, vot i vse. Napomnyu, chto ataka na Fal'mut byla sovershenno vydayushchejsya. YA byl by rad uznat', kak on ee provel." "Togda priglasi ego na obed, pochemu by i net? Razve eto ne civilizovannyj sposob delat' dela? Vy smozhete vvolyu pogovorit' o vojne." V golose chuvstvovalsya sarkazm vmeste s yavnym gnevom. Riv nahmurilsya s legkoj ulybkoj na gubah: "Neplohaya ideya." "Navernoe, ty shutish'." "No pochemu net?" On povernulsya k Dzhin: "Ty ne protiv?" Ona zakolebalas': "YA ne uverena Keri. Esli by ty poprosil ob etom vchera, ya podumala, chto ty bezumen, no teper'..." Ona nahmurilas': "Vrag - vse, chto mne nado by nenavidet' - i, odnako, on mne nravitsya. On - lichnost'." "Pridet on ili ne pridet?", neterpelivo potreboval Riv. "Tvoe reshenie. Krome vsego, ty predstavlyaesh' zdes' grazhdanskuyu vlast'." "Ty predpolagaesh', chto on dast chestnoe slovo na etot vecher?" "Nu ne tak staromodno, konechno, v prisutstvii molodogo Laklana s ego vintovkoj." "Zachem?", sprosila Dzhanet. "Zachem ty delaesh' vse eto?" "Pochemu net? Po krajnej mere, vpervye posle peremeny ya iz pervyh ruk uslyshu, kak idet vojna." V ego glazah poyavilsya blesk, namek na starogo, nepredskazuemogo Keri Riva, kotorogo ona znala i kotoromu ne doveryala. "I krome togo, mne kazhetsya, eto budet ves'ma zabavnyj vecher." x x x Gerike, lezha na kojke, udivilsya, uslyshav znakomyj smeh v komnate naverhu. On podnyalsya na nogi, kogda ee shagi poslyshalis' v koridore. Ona stoyala po druguyu storonu reshetki: "YA tak chasto videla podobnuyu scenu v kino, chto znayu dialog naizust'. S vami horosho obrashchayutsya?" "Nikakih zhalob. CHemu ya obyazan udovol'stviyu vashego vizita?" "Priglashayu na obed ot Dzhin Sinkler." Pozadi nee poyavilsya Laklan, glyadya slegka izumlenno. "Navernoe, rozygrysh?", predpolozhil Gerike. "S poloviny sed'mogo do vos'mi. Tak kak u vas net chernogo galstuka, to goditsya forma. Laklan dovedet vas do doma - i, pozhalujsta, ne pytajtes' sdelat' chto-nibud' glupoe i nachat' bezhat' ne v tom napravlenii. On zastrelit vas, esli potrebuetsya." Gerike slegka poklonilsya: "Kak mogu ya otkazat'sya ot takogo ocharovatel'nogo priglasheniya?" "Ponimayu", skazala ona. "CHest' Krigsmarine postavlena na kartu." Ona zhivo udalilas', a paren' ustavilsya na Gerike s otkrytym rtom. Gerike ulybnulsya: "Ne borites' s etim, Laklan, prosto plyvite po techeniyu, vrode menya." On leg na kojku i zalozhil ruki za golovu. x x x Kayuta Bergera predstavlyala soboj besporyadochnuyu scenu. Kerosinovaya pech' raspolagalas' na shkafchike v uglu, a so stola ubrali vse, chtoby rasstavit' nabor kastryul'. Sestry Ket, |l'za i Brigitta s bol'shimi usiliyami gotovili edu chlenam komandy. Veter snaruzhi vyl v yarostnom shtorme i pol kolebalsya pod nogami, kogda "Dojchland" shla po burnomu moryu. Kapitan stoyal v ugolke, chtoby ne meshat', s bokalom roma v odnoj ruke i butylkoj v drugoj. On tol'ko chto vernulsya s kvarterdeka, promerzshij do kostej, s plashcha struilas' voda. Sestra Ket poglyadela na nego :"CHego-nibud' poest', gospodin kapitan?" Berger pokachal golovoj. "Net vremeni, sestra. U menya est' dela. Kakie-nibud' problemy?" "Lyudi prihodyat, kogda mogut. Troe-chetvero za raz. Po krajnej mere, nam udalos' zapustit' zdes' ochag." "Imeete v vidu goryachuyu edu?", sprosil Berger. "Sushchestvennoe podspor'e v takuyu pogodu. YA ves'ma priznatelen vam, ledi. My vse blagodarny, pover'te." On dopil bokal. "Mne nado vozvrashchat'sya." On otkryl dver' i vyshel, s trudom zakryv ee na sil'nom vetru. "Dojchland" prokladyvala put' po burnomu moryu pod polnymi parusami, pri kachke voda perelivala cherez borta. U shturvala stoyali dvoe, i poka on shel do trapa, nad lyukami busheval mal'strem vremenami glubinoj po poyas. On vvalilsya vmeste s potokom vody, zakryl dver' i soshel vniz. Voda glubinoj v fut kruzhilas' po polu salona. Svetovoj fonar' byl zakryt i s kryukov na potolke svisali dva shtormovyh fonarya. CHetvero iz komandy ozhidali svej ocheredi vnimaniya v posleobedennuyu kliniku sestry Andzhely. Molodoj pomoshchnik elektrika po imeni SHnorer lezhal na stole, levyj rukav zakatan, obnazhaya kol'co ochen' zlyh morskih naryvov na zapyast'e. Po odnu storonu ot nego stoyala sestra Andzhela v perednike. Lotta naprotiv derzhala podnos s instrumentami i nebol'shoj tazik. Rihter stoyal v golovah. "CHto proishodit?", sprosil Berger. "Infekciya takaya sil'naya, chto ruka pochti paralizovana." Sestra Andzhela vzyala skal'pel'. "Derzhis', Karl, kak hrabryj paren'. YA postarayus' sdelat' kak mozhno bystree." SHnorer, let vosemnadcati vsego, byl napugan do smerti, lico mokroe ot pota. Ona kivnula Rihteru, kotoryj polozhil ruki na plechi parnya. "Dojchland" poshatnulas' ot vnezapnogo shkvala i nebol'shaya volna proshla ot odnoj steny kayuty do drugoj. Odin iz matrosov poteryal ravnovesie i ochutilsya na chetveren'kah v vode, no sestra Andzhela ucepilas' za stol, naklonilas' i prinyalas' za rabotu. Skal'pel' vzrezal odin naryv za drugim, potek gnoj i raznessya otvratitel'nyj zapah razlozheniya. Paren' vskriknul, dernulsya, nesmotrya na to, chto Rihter pridavlival svoim vesom, potom poteryal soznanie. Ona prodolzhala rabotat' s neveroyatnoj skorost'yu, ibo bolee ne bylo neobhodimosti byt' ostorozhnoj, Lotta bezmolvno podavala ej odin instrument za drugim. Kogda ona nachala perevyazyvat' nagnoivshiesya yazvy, Berger sprosil: "Skol'ko chlenov komandy stradaet ot podobnyh naryvov?" "Pochti polovina", skazala ona. Berger povernulsya i uvidel, chto Rihter smotrit na nego: "Dolgoe plavanie, gospodin kapitan." Berger ustalo kivnul: "Potomu i naryvy." x x x V sem'-tridcat' nastupili sumerki, kogda Gerike i Laklan povernuli v shirokie vorota Doma Fady i dvinulis' po dorozhke, posypannoj krupnym peskom. Oni podnyalis' po stupen'kam i nemec potyanul za cepochku staromodnogo zvonka-kolokol'chika. Poslyshalis' shagi i dver' otkryla milovidnaya zhenshchina let shestidesyati, sedye volosy zachesany nazad v puchok. Na nej bylo chernoe bombazinovoe plat'e i nakrahmalennyj belyj perednik. Ona ulybnulas', sovsem ne pokazyvaya udivleniya: "Ne hotite li vojti, ser?" "Blagodaryu vas". Gerike shagnul v holl, Laklan sledoval za nim, derzha nagotove Li-|nfild dvumya rukami. "Pozvol'te vash plashch, ser". Ona ischezla v nebol'shom garderobe i migom vernulas'. "Ostal'nye v gostinoj. Vy mozhete projti syuda." Ona ostanovilas', polozhiv ruku na ruchku dveri: "Kak ob®yavit', ser?" Gerike, bolee chem kogda-libo ubezhdennyj, chto on prinimaet uchastie v nekoem izoshchrennom koshmare, skazal: "Korvetten-kapitan Paul' Gerike. Menya ozhidayut", dobavil on mrachno. "O da, ser." Ona otkryla dver' i provela ih vnutr': "Korvetten-kapitan Gerike, madam." "Blagodaryu vas, Meri." Dzhin Sinkler, Riv i Dzhanet pili u kamina sherri, Rori razlegsya na kovre. Ona protyanula ruku: "YA rada, chto vy smogli pridti, kapitan". Ona povernulas' k Rivu: "Keri, prigotov'te kapitanu Gerike sherri." Laklan zanyal poziciyu u dveri. Ona skazala: "Dobryj vecher, Laklan. Kak matushka?" "Vse horosho, missis Sinkler." "Peredajte, chto ya sprashivala o nej." CHerez mgnovenie Gerike, slegka oshelomlennyj ochutilsya pered kaminom s bokalom prevoshodnogo sherri v odnoj ruke i sigaretoj v drugoj. "Nadeyus', chto vas ustroili po vozmozhnosti komfortno tam vnizu", skazala Dzhin. Zamechanie nel'zya bylo vosprinimat' ser'ezno, ibo glaza ee tak blesteli, chto edva skryvali smeh. "YA dolzhen opisat' udobstva vashej policejskoj stancii skoree kak adekvatnye, nezheli komfortabel'nye", vezhlivo otvetil on. Riv zashelsya smehom: "Mne eto nravitsya." On tronul ruku Gerike: "Ostavim ih dvoih poboltat', otojdem tuda i rasskazhite mne o Fal'mute". On i Gerike otoshli k oknu i vstali, sbliziv golovy. Dzhin skazala: "On krasiv, ne tak li?" "Kotoryj?", sprosila Dzhanet. Starshaya zhenshchina ulybnulas': "Ochko v vashu pol'zu, no vy ponimaete, chto ya imeyu v vidu." Dzhanet kivnula: "On otlichaetsya ot vseh, kogo ya znala. V nem est' nechto, chego ya ne mogu opredelit'. YA vsegda byla slishkom zanyata dlya muzhchin, Dzhin. YA imeyu v vidu, dlya kakih-libo glubokih otnoshenij. Medicinskij institut, potom vojna. V osnovnom rabota i son, s melkimi lyubovnymi intrizhkami, kogda ya oshchushchala v nih potrebnost'." "A Gerike?" "YA nemnogo boyus' ego." "Ponimayu vas." "|to v glazah", skazala Dzhanet. "Ili ne v nih, razve vy ne zametili? Po nemu nichego ne skazhesh', ibo on nepronicaem. On vyglyadit chelovekom, dalekim ot real'noj zhizni, eta ego postoyannaya krivaya ulybka, navernoe, est' znak, chto smotrit na vse, kak na ves'ma chernyj rozygrysh. Blestyashchij oficer, moryak milost'yu bozh'ej, ego posluzhnoj spisok, ego nagrady dokazyvayut eto. I kak vse takie lyudi, sovershenno nepredskazuem. Ni odno kogda-libo ustanovlennoe pravilo ne podhodit dlya nego". Snaruzhi prozvuchal gong i v dveryah poyavilas' Meri: "Obed podan, madam." Dzhin vstala: "Proshu vas, dzhentl'meny." Ona vyshla s Rivom, Dzhanet i Gerike sledom, Laklan zamykal shestvie. x x x Stol, servirovannyj v obedennoj komnate baronskih proporcij, vklyuchal vse, chto obeshchala Dzhin. Na odnom konce nahodilas' galereya i samyj ogromnyj kamin iz vseh, vidennyh Gerike, tri bol'shih brevna yarko goreli v otkrytom ochage. Nad nim viseli dva istrepannyh boevyh znameni. Na kamennoj stene viseli golovy zhivotnyh. Samye raznye ot leoparda do gazeli Tompsona. Pyshnyj nabor srednevekovyh dospehov, alebardy i boevye topory, mushkety vseh vidov. "Neobychajno", skazal on. "U vas zdes' zamechatel'noe mesto, missis Sinkler." "Znaem", skazal Dzhanet. "Pavil'on shest' na "Metro Goldvii Mejer". Vse, chto nuzhno, eto |rrol Flinn v kilte, sprygivayushchij s galerei s klejmorom v rukah." Dzhin Sinkler rassmeyalas': "V dejstvitel'nosti ona nedaleka ot pravdy, kapitan. |to mesto na samom dele - strashnoe moshennichestvo. Viktorianskaya gotika. Otvetstvennost' na odnom iz moih predkov, nekoem Fergyuse Sinklere." "Trofei tozhe ego vremeni?", sprosil Gerike. "Net, oni prinadlezhat dedu. Ohotilsya za nimi po vsemu miru. On byl odnim iz teh, kto na ohote gotov dovol'stvovat'sya luchshe maloj dobychej, chem nichem. On nastaival, chtoby ya uchastvovala v ohote na olenej, kogda byla sovsem yunoj. CHtoby priobresti opyt." "Derzhu pari, chto tak i bylo", vmeshalas' Dzhanet. "O da, ya nauchilas' mnogim veshcham. CHto nikogda ne nado speshit'. CHto ne nado idti kraduchis' i ne nahodit'sya po vetru, dazhe za tysyachu yardov, i brat' pricel nizhe, esli cel' nahoditsya nizhe po sklonu." "Interesno", skazal Gerike, "nado zapomnit'." "I petlyat' iz storony v storonu, kogda bezhite za nej?", sprosil Riv. On pochti otkryl tret'yu butylku shampanskogo, vozyas' s probkoj pokalechennoj rukoj na krayu stola. V ego golose byl nalet agressivnosti, kotorogo ran'she ne bylo. Dzhanet perestala ulybat'sya. Dzhin oboshla stol i protyanula ruku k butylke : "Pozvol' mne, Keri. |ti probki ochen' tugie". "YA spravlyus'." On popytalsya vydernut' u nee butylku odnoj rukoj, ona vyskol'znula i razbilas' ob pol. "Nu posmotrite na eto", s gorech'yu skazal on. "Vse v poryadke, Keri." Ona vzyala salfetku i vysushila ego zabryzgannuyu formu. "|to byl horoshij god dlya vina", medlenno skazal Riv. Na sekundu on zakryl glaza rukoj, potom povernulsya k Dzhanet i Gerike: "YA dolzhen izvinit'sya. S nedavnih por ya sam ne svoj." Dzhin pohlopala ego po plechu: "Kofe v gostinoj." Ona kivnula Dzhanet, smotrevshej na Gerike, potom otodvinula svoe kreslo. Oni vernulis' v gostinuyu, kuda bezmolvno proshel Laklan. "Emu nehorosho?", sprosil Gerike. Ona vzyala sigaretu iz korobki i on zazheg ogon': "Vy videli ego ruku i glaz. |tot nebol'shoj udar sud'by on poluchil v den'-D, uchastvuya v boyu, v kotorom ne dolzhen byl uchastvovat'. Obychnaya istoriya v ego zhizni. S teh por on pytaetsya vernut'sya v stroj." "YA horosho znayu lyudej takogo tipa. Ego poslednimi v zhizni slovami budut, navernoe: 'Za mnoj!'" Ona pokachala golovoj: "Edinstvennaya rabota, kotoruyu emu predlozhili, pritom ispol'zuya samuyu bol'shuyu v mire protekciyu, eto rabota za stolom. Vot pochemu ya priehala povidat'sya s nim." "I emu eto ne ponravilos'?" "U nego net nichego", skazala ona. "S ego tochki zreniya." "Krasivaya zhenshchina eto nichto?" "Dlya nekotoryh muzhchin." "No ne dlya vseh, mne kazhetsya." Ona zakryla rukoj rot, progovorivshis', potom bystro povernulas', sela za royal' i podnyala kryshku. "No togda naskol'ko ser'ezno oni prinimayut podobnye veshchi? Vojna tvorit s lyud'mi strannoe, zastavlyaya ih dejstvovat' tak, kak oni nikogda by ne postupali v protivnom sluchae." "Ili s predel'noj chestnost'yu, nakonec. Behshtejn, ya vizhu? Lish' samoe luchshee. YA ne znal, chto vy umeete igrat'." "Odin iz naibolee poleznyh pobochnyh produktov dorogogo obrazovaniya, no esli vy dumaete, chto eto Bethoven, to boyus', chto ya ne iz vashej kompanii." Ona nachala igrat' "Pesn' solov'ya na Berkli Skver", i Gerike vstal u royalya, nablyudaya za nej: "Vy prelestny." Ovcharka podnyalas' so svoego mesta pered kaminom i plyuhnulas' ryadom s nej. "Boyus', chto tak. Razve ne skuka? Dazhe Rori soglasen." On rassmeyalsya, voshli Riv i Dzhin Sinkler. Admiral vyglyadel zametno bolee veselym i podoshel k royalyu: "Vot eto dejstvitel'no vernet menya k zhizni. Kak naschet "Lunnogo sveta v Vermonte"?" Ona plavno pereshla v novuyu melodiyu, a Riv otoshel i sel u kamina s Dzhin, razlivayushchej kofe. Oni sklonilis' drug k drugu i tiho besedovali. "Ne daet li eto pochuvstvovat', chto mir est' luchshee mesto?", sprosila Dzhanet. "Zavist'", prosheptal Gerike. "YA chuvstvuyu zavist'." Ona nachala igrat' "Lili Marlen": "|to luchshe?" "Ne sovsem. Slishkom napominaet, kak idet vojna, o tom, chto pobezhdayut britancy. Vy znaete "Tumannyj den' v Londone"? Nekotoroe vremya ona byla isklyuchitel'no populyarna sredi lyuftvaffe." Ona pomedlila, vspomniv noch' na naberezhnoj s Harri Dzhego: "Net, boyus', ne smogu sygrat' naizust'". Riv vzyal ruku Dzhin Sinkler. Oni sovershenno pogruzilis' drug v druga. Dzhanet zakryla kryshku i vstala: "Kazhetsya, nado podyshat' svezhim vozduhom. Podajte pled, pozhalujsta". On visel na spinke kresla. Gerike totchas vzyal ego i nakinul ej na plechi. "My nemnogo pobudem na terrase, posmotrim na zakat", skazala ona i ulybnulas' Gerike: "Staryj shotlandskij obychaj. Pojdemte, Laklan." Riv oglyanulsya: " O, konechno, prekrasno." On snova povernulsya k Dzhin i vzyal ee druguyu ruku. "Vidite?", skazal Gerike. "Dobraya zhenshchina mozhet tvorit' chudesa." "V dannom sluchae, eto osoboe chudo, pover'te mne", skazala Dzhanet. Ona otkryla francuzskoe okno i vyshla na terrasu. Nebo bylo ochen' temnym, s polosami oranzhevogo plameni na gorizonte, tyanushchimisya k severu, ostrova slovno okocheneli, more bylo absolyutno spokojnym. Oni stoyali na krayu terrasy, soprikasayas' plechami. Laklan ostanovilsya u francuzskih okon. "Slovno vse chego-to zhdet", skazala ona. Gerike kivnul: "Odnazhdy v Vest-Indii my vsplyli noch'yu vozle Martiniki, chtoby zaryadit' batarei. Bylo v tochnosti kak sejchas. Neveroyatno tiho." "Imenno eto mne zdes' nravitsya", skazala ona. "Tishina. Po krajnej mere v te kratkie promezhutki, kogda ne duet veter." "Na sleduyushchij den' na ostrove zadul samyj zhestokij uragan na pamyati zhivushchih. My pogruzilis' i ostavalis' pod vodoj. Priroda pozabotilas' o nashej celi - konvoe. Dvenadcat' sudov iz dvadcati shesti zatonulo." "Za eto vy tozhe potrebovali medal'?" "ZHal', ya ob etom ne podumal", nasmeshlivo skazal on. V blednom vechernem svete ee lico edva vidnelos': "Izvinite." Pozadi Laklana poyavilsya Riv: "|j, vy dvoe, kofe stynet." "My idem", otvetila Dzhanet. Ee pled soskol'znul s plech i upal na pol. Gerike podnyal ego i podal. Vnezapno gorizont ozarilsya poslednej oranzhevoj vspyshkoj - i kak tol'ko on pogas, nastupila polnaya t'ma. x x x V Tronhejme Nekker shel k zdaniyu shtaba. On byl v osnovatel'no durnom nastroenii. Glaza pokrasneli, slovno ot nedosypa, hotya on uzhe tri dnya nahodilsya v absolyutnom nichegonedelan'e. Kogda on voshel v kabinet razvedotdela, za stolom sidel polkovnik Majer. Major Al'trogge sklonilsya ryadom i oni vmeste izuchali kartu Zapadnyh Prolivov. Major podnyal glaza: "Vot i vy, Horst. Nakonec, poyavilos' nebol'shoe delo dlya vas." "Ves'ma priyatno dumat' tak", skazal Nekker s zametnym sarkazmom v golose, "no kak horosho znaet gospodin polkovnik, za poslednie tridcat' shest' chasov menya trizhdy vyzyvali po raznym sluchayam, tol'ko dlya togo, chtoby otmenit' operaciyu v poslednij moment." "No ne v etot raz", skazal Majer. "Delo ochen' vazhno. Koroche govorya, vy vyletaete v 02-00. Vash polet budet prohodit' nad SHotlandiej, potom yuzhnee Vneshnih Gebrid i k zapadu ot Irlandii do etoj tochki na karte." On ukazal ee karandashom. "Soglasno abveru, v etom rajone sejchas dolzhen nahodit'sya gromadnyj konvoj, vozvrashchayushchijsya domoj iz Galifaksa, Novaya SHotlandiya. Ves'ma vazhno, chtoby informaciya, kasayushchayasya ego pozicii, dostigla Kilya zavtra do poludnya." "YA predpolagayu, inache my proigraem vojnu." "Ves'ma zabavno", holodno skazal Majer i vstal. "Vy horoshij pilot, Horst, no vremenami vy vedete sebya kak chetyrnadcatiletnij podrostok. V poslednee vremya vy slishkom chasto dopuskaete zamechaniya podobnogo sorta." "Izvinite, gospodin polkovnik." "Ladno, ne izvinyajtes'." Majer ulybnulsya i pohlopal ego po plechu. "Al'trogge posvyatit vas v skuchnye detali, a ya budu zhdat' vashego raporta, kogda vy vernetes'." On vyshel, a Nekker izuchil kartu: "Do etoj tochki okolo devyatisot mil' poleta." "I devyat'sot obratno, chto ostavlyaet vam ves'ma malo dlya igr. Skazhem, dva chasa poleta v rajone celi, i ostayutsya nebol'shie polya dlya oshibok." "YA ih ne delayu", skazal Nekker. "Vot pochemu ya eshche zdes'. A chto s eskadril'yami Spitfajrov?" "Zdes', vozle Invernessa, no oni ne dostavyat vam hlopot, esli vy ostanetes' na vysote tridcat' pyat' - tridcat' vosem' tysyach, chto s komfortom mozhno sdelat' s ustanovlennym dopolnitel'nym oborudovaniem. Polet do celi budet prohodit' v temnote. Legkoe delo." "Nu, raz vy tak govorite", kislo otvetil Nekker i sel. "Horosho, obsudim detali." x x x Riv otkryl dver' policejskoj stancii i oni s Gerike voshli vnutr', soprovozhdaemye Laklanom. Paren' dostal klyuch i povel ih vniz po lestnice. Gerike voshel v svoyu kameru i Laklan zaper ee na dva povorota. "Gospodin kontr-admiral!", otsalyutoval Gerike. "Blagodaryu za uchastie v priyatnom vechere." Riv pokolebalsya. Na mgnovenie pokazalos', chto on zagovorit. Vmesto etogo on punktual'no vernul privetstvie i vernulsya po lestnice naverh, za nim Laklan. Dver' zakrylas'. Gerike nemnogo postoyal, prislushivayas', polozhiv ruki na prut'ya reshetki, potom podoshel k oknu. Kirpichnaya kladka podokonnika potreskalas', cement tam, gde vhodili prut'ya, byl staryj i raskroshennyj. On podnyal matrac, vyvintil odnu iz pruzhin zheleznoj kojki i prinyalsya obrabatyvat' cement zagnutym koncom. V koridore razdalis' shagi. On bystro sel, a po tu storonu reshetki poyavilsya Laklan s vintovkoj na pleche i spal'nym meshkom pod myshkoj. "CHto takoe?", sprosil Gerike. Paren' postavil na pol termos, raskatal spal'nyj meshok, zalez v nego i stoya zastegnulsya. Potom sel, spinoj prizhavshis' k protivopolozhnoj stene i polozhiv vintovku na koleni. "Prosto prismatrivayu za vami, kapitan. Admiral Riv dumaet, chto vy budete luchshe spat', znaya, chto ya poblizosti." Gerike ulybnulsya: "Znaete, Laklan? Pohozhe, on na vse obrashchaet pristal'noe vnimanie." On ulegsya na kojku, ukrylsya odeyalami do podborodka i pochti mgnovenno usnul. ---------------------------------------------------- Barkentina "Dojchland", 24 sentyabrya 1944 goda. SHirota 56'.00N, dolgota 9'.51W. 110 mil' k yugo-zapadu ot Vneshnih Gebrid. Den' nachalsya strannym shtilem, kotoryj na moej pamyati ya ne mogu pripomnit' v etih vodah. Srazu posle polunochi nash put' pereseklo sudno, my slyshali ego dvigatel' i yasno videli svet, veroyatno, iz-za nebrezhnosti so storony komandy. V srednyuyu vahtu snova nachalsya dozhd' i veter sootvetstvenno okrep. Nastalo voskresen'e, i v chetyre sklyanki utrennej vahty, sestra Andzhela sovershila obychnuyu zautrennyuyu na palube, nesmotrya na surovuyu pogodu. 12 "Dojchland", vystaviv kazhdyj klochok parusa, delala dvenadcat' uzlov. More nachalo pokryvat'sya belymi barashkami pod odnoobraznym svincovo-serym nebom. Dozhd' naletel s yugo-zapada, i sestra Andzhela stoyala pod nim u poruchnej i govorila propoved' drugim monahinyam na palube vnizu s dyuzhinoj chlenov komandy, dostatochno religioznyh, chtoby vyjti na zautrenyu. Hotya neskol'ko matrosov byli katolikami, ostal'nye, esli voobshche prinadlezhali kakoj-libo cerkvi, byli lyuteranami, poetomu ej prihodilos' vesti sluzhbu takim obrazom, chtoby nikogo ne oskorbit'. Ona kak raz podoshla k koncu obshchej ispovedi, golos chisto zvuchal v syrom vozduhe. "... i blagoslovi nas, milostivyj bozhe, na pravednuyu i spokojnuyu zhizn', k vyashchej slave svoej." Neskol'ko mgnovenij stoyala tishina, poka ona molilas', zakryv glaza i szhav ruki. Ona perekrestilas' i skazala: "Teper' spoem gimn, special'no dlya teh, kto na more, i, stalo byt', dlya vseh vas. "Vechnyj otec, velikij spasitel', usmiri bezustannye volny"." Lotta i drugie monahini hrabro podhvatili slova