Reks Staut. Sochinyajte sami -------------------- Plot It Yourself (1959) perevodchik ne ukazan Izdatel'skaya firma . 1994 OCR Sergej Vasil'chenko -------------------- 1 Knigi, kotorye chitaet Niro Vulf, ya delyu na chetyre kategorii - A, B, V i G. Esli, spustivshis' v shest' chasov vechera iz oranzherei, on, prezhde chem poprosit' Frica prinesti piva, raskryvaet knigu, zalozhennuyu tonkoj zolotoj plastinkoj dlinoj v pyat' dyujmov i shirinoj v odin, kotoruyu neskol'ko let nazad emu prepodnes blagodarnyj klient, - eta kniga otnositsya k kategorii A. Esli on beretsya za knigu, prezhde chem poprosit piva, no ona zalozhena prostoj bumazhnoj poloskoj - eta kniga kategorii B. Esli on sperva prosit u Frica piva, a uzh zatem beret knigu s zagnutym na nuzhnoj stranice ugolkom - eta kniga prinadlezhit k kategorii V. Poslednyaya kategoriya, eto kogda on prinimaetsya za chtenie tol'ko posle togo, kak nal'et i prigubit prinesennoe emu Fricem pivo. YA ne podschityval, no priblizitel'no iz dvuhsot ili okolo togo knig, kotorye Vulf prochityvaet za god, ne bolee pyati ili shesti otnosyatsya k pervoj kategorii. V ponedel'nik, odinnadcatogo maya ya sidel za svoim rabochim stolom, proveryaya spisok rashodov, kotoryj dolzhen byl soprovozhdat' schet, napravlyaemyj v Korporaciyu Spunnera za rabotu, kotoruyu my tol'ko chto zavershili, kogda v shest' chasov v prihozhej poslyshalsya shum lifta i zatem shagi Niro Vulfa. On voshel v kabinet, sel v ogromnoe, sdelannoe na zakaz kreslo, stoyavshee za ego stolom, vzyal roman Filippa Harveya "Pochemu bogi smeyutsya", otkryl na stranice, zalozhennoj zolotoj plastinkoj, i prinyalsya za chtenie. Zatem, ne otryvayas' ot knigi, potyanulsya k knopke, nahodivshejsya na krayu stola, chtoby velet' Fricu prinesti pivo. V etot samyj moment razdalsya telefonnyj zvonok. YA podnyal trubku. - Archi Gudvin slushaet. - Mne nuzhno pogovorit' s misterom Vulfom, - proiznes ustalyj bariton. - |to Filipp Harvej. - Mister Vulf zahochet uznat', po kakomu voprosu, esli vy ne vozrazhaete. - Ob etom ya skazhu emu sam. YA zvonyu po porucheniyu Nacional'noj Associacii pisatelej i dramaturgov. - |to vy napisali "Pochemu bogi smeyutsya"? - Da. - Minutku. - YA prikryl trubku rukoj i obernulsya k shefu. - Esli v etoj knizhke imeyutsya nedostatki, vam predostavlyaetsya udobnyj sluchaj. Paren', kotoryj sochinil ee, prosit vas k telefonu. Niro Vulf podnyal golovu. - Filipp Harvej? - On samyj. - CHto emu nuzhno? - ZHelaet govorit' tol'ko s vami. Vozmozhno, interesuetsya, na kakoj vy stranice. On zalozhil pal'cem knigu i vzyal trubku. - YA slushayu, mister Harvej. - Mister Vulf? - Da. - Vozmozhno, vam izvestno moe imya? - Da. - YA govoryu ot imeni Ob容dinennoj komissii po voprosam plagiata, sozdannoj Nacional'noj Associaciej pisatelej i dramaturgov i Associaciej knigoizdatelej Ameriki, predsedatelem kotoroj yavlyayus'. Nam nuzhno vstretit'sya s vami dlya konsul'tacii. Mozhete li vy prinyat' nas zavtra utrom? - No ya nichego ne smyslyu v voprosah plagiata, mister Harvej - My vam vse raz座asnim. Pered nami voznikla odna problema, i my hotim, chtoby vy nam pomogli. Kak otnositel'no zavtrashnego utra? - No ya ne advokat, mister Harvej, ya detektiv. - Znayu. Predpolozhim, v desyat' utra? Dazhe avtor knigi pervoj kategorii ne mog narushit' rasporyadok dnya Vulfa. S devyati do odinnadcati utra i s chetyreh do shesti dnya on provodil so svoimi orhideyami. V konce koncov Harvej ubedil Vulfa prinyat' ih v chetvert' dvenadcatogo. Kogda oni konchili razgovarivat', ya sprosil Vulfa, sleduet li mne navesti spravki? On kivnul i vnov' uglubitsya v chtenie. YA pozvonil Lonu Koenu v redakciyu "Gazett" i vyyasnil, chto est' takaya Associaciya pisatelej i dramaturgov. Vse bolee ili menee izvestnye dramaturgi yavlyalis' ee chlenami, tak zhe kak i bol'shinstvo pisatelej, za redkim isklyucheniem teh osobej, kotorye nikak ne mogli reshit', stoit li im imet' delo s prostymi smertnymi, ili teh, kotorye tverdo reshili nikakih del s nimi ne imet'. Sushchestvovala i Associaciya knigoizdatelej Ameriki. Ona ob容dinyala vse osnovnye knigoizdatel'skie firmy i mnogo vtorostepennyh. YA soobshchil eti svedeniya Vulfu, no ne byl uveren, slyshal li on menya. On chital. V tot vecher, okolo polunochi, kogda ya vernulsya domoj posle spektaklya "Sorok bochek lyubvi" Mortimera Oshina, na kotorom ya byl so svoej priyatel'nicej, Vulf stavil na knizhnuyu polku pozadi ogromnogo globusa tol'ko chto zakonchennyj im roman Harveya. Proveriv, horosho li zapert sejf, ya sprosil: - Pochemu by ne ostavit' knigu na stole? Vulf hmyknul. - Samouverennost' mistera Harveya ne nuzhdaetsya v pooshchrenii. Ne bud' on takim iskusnym pisatelem, on byl by nesnosen. Lest' emu ne nuzhna. YA ne dozhivu do togo dnya, kogda Vulf pol'stit komu-nibud', vklyuchaya menya, dumal ya, podymayas' v svoyu komnatu na vtorom etazhe. 2 Na sleduyushchee utro, v sredu, v odinnadcat' chasov dvadcat' minut, Niro Vulf, vossedaya v svoem kresle v kabinete, oglyadel poocheredno vseh sobravshihsya, ostanovil vzor na Filippe Harvee i sprosil: - Vy budete govorit' ot imeni vseh? Tak kak etu vstrechu organizoval Harvej i on zhe yavlyalsya predsedatelem komissii, ya usadil ego v krasnoe kozhanoe kreslo, ryadom so stolom Vulfa. |to byl korotyshka srednih let s kruglym licom, pokatymi plechami i bryushkom. Ostal'nye pyatero uselis' polukrugom v zheltyh kreslah, kotorye ya dlya nih rasstavil. Ih imena i familii mne soobshchil Harvej, i, ya zanes ih dlya pamyati v bloknot. Blizhe drugih ko mne sidel vysokij svetlovolosyj muzhchina v korichnevom polosatom kostyume - Dzheral'd Knapp, glava izdatel'skoj firmy "Knapp i Bouen". Ryadom s nim ustroilsya zhilistyj petushok s bol'shimi ushami i gladkimi chernymi volosami - Ruben Imhof iz izdatel'stva "Viktori press". ZHenshchina, priblizitel'no moih let, k kotoroj stoilo by priglyadet'sya, esli by ona besprestanno ne dergala nosom, byla |mi Vinn. YA prochel neskol'ko recenzij na ee roman "Postuchi v moyu dver'", no samoj knizhki na polkah Vulfa ne okazalos'. Vysokij sedovlasyj chelovek s dlinnym, suhim licom byl Tomas Dekster iz izdatel'skoj firmy "Tajtl hauz". Poslednim byl Mortimer Oshin, chelovek s tolstymi gubami i gluboko posazhennymi temnymi glazami, avtor p'esy "Sorok bochek lyubvi", na predstavlenii kotoroj ya imel udovol'stvie prisutstvovat' vchera vecherom. Za vosem' minut on vykuril tri sigarety i brosil na kover mimo pepel'nicy, stoyavshej ryadom s nim, dve spichki. Filipp Harvej prokashlyalsya. - Vam ponadobyatsya podrobnosti, - nachal on, - no sperva ya opishu v obshchih chertah vsyu situaciyu. Vy skazali, chto nichego ne smyslite v problemah plagiata, no chto eto takoe, vy, konechno, znaete. Kak pravilo, vse kazusy, svyazannye s literaturnoj krazhej knigi ili p'esy, razbirayutsya avtorom i izdatelem ili avtorom i prodyuserom, no pri situacii, kotoraya privela nas syuda, obychnogo razbiratel'stva nedostatochno. Imenno poetomu Nacional'naya Associaciya pisatelej i dramaturgov i Associaciya knigoizdatelej Ameriki obrazovali etu ob容dinennuyu komissiyu. Ot imeni NAPID dolzhen zayavit', chto my vysoko cenim sotrudnichestvo s AKA. V delah o plagiate stradayushchej storonoj yavlyaetsya avtor, a ne izdatel'. Pri podpisanii dogovora na avtora nalagayutsya obyazatel'stva v vozmeshchenii vseh ubytkov izdatelya, rashodov i zatrat v sluchae, esli... - Dogovor dogovorom, - perebil Ruben Imhof, - a v dejstvitel'nosti postradavshej storonoj zachastuyu okazyvaetsya izdatel'... - Postradavshij izdatel'! - fyrknula |mi Vinn, dergaya nosom. Vstavil svoe zamechanie i Mortimer Oshin, i vse chetvero prinyalis' govorit' odnovremenno. YA dazhe ne pytalsya zapisyvat', chto oni govorili. - Proshu tishiny! - vozvysil golos Vulf. - Prodolzhajte, mister Harvej. Esli interesy avtora i izdatelya protivorechat drug drugu, pochemu zhe togda sozdana ob容dinennaya komissiya? - O, avtory i izdateli ne vsegda konfliktuyut mezhdu soboj, - usmehnulsya Harvej. - Interesy raba i rabovladel'ca zachastuyu sovpadayut, kak, naprimer, v dannom sluchae. YA tol'ko mezhdu prochim zametil, chto stradayushchej storonoj, kak pravilo, yavlyaetsya avtor. Itak, my vysoko cenim sotrudnichestvo s AKA. |to chertovski blagorodno s ih storony. - Vy hoteli vkratce oharakterizovat' situaciyu. - Da. V techenie poslednih chetyreh let imeli mesto pyat' vazhnyh sluchaev obvineniya v plagiate. - Harvej vynul iz karmana slozhennye listy bumagi, razvernul i vzglyanul na pervyj list. - V fevrale tysyacha devyat'sot pyat'desyat pyatogo goda izdatel'stvo "Makmyurrej i kompaniya" vypustilo v svet roman |llen Styurdevant "Cveta strasti". K seredine aprelya etot roman vozglavil spisok bestsellerov. V iyune izdateli poluchili pis'mo ot nekoej Alisy Porter, utverzhdavshej, chto fabula romana, obrazy dejstvuyushchih lic, a takzhe vse osnovnye syuzhetnye linii zaimstvovany iz ee neopublikovannogo rasskaza "Tol'ko lyubov'". Izmeneny lish' mesto dejstviya i imena personazhej. Po ee slovam, svoj rasskaz, dvadcat' chetyre stranicy mashinopisnogo teksta, ona poslala |llen Styurdevant v noyabre tysyacha devyat'sot pyat'desyat vtorogo goda, zhelaya uznat' mnenie pisatel'nicy. Rasskaz ej vozvrashchen ne byl. Ona ne znala takzhe, poluchila li |llen Styurdevant ee pis'mo i rukopis'. Missis Styurdevant kategoricheski zayavlyaet, chto nikogda ne videla etogo rasskaza. Odnazhdy, eto bylo v avguste, kogda ona nahodilas' na svoej ville v Vermonte, sluzhanka prinesla ej paket, obnaruzhennyj v yashchike pis'mennogo stola. Paket soderzhal dvadcat' chetyre stranichki, otpechatannye na mashinke, i na pervoj stoyali zaglavie "Tol'ko lyubov'" i familiya avtora - Alisa Porter. Syuzhetnye linii, haraktery i mnogie detali sovpadali s romanom |llen Styurdevant. Sluzhanka priznalas', chto Alisa Porter ugovorila ee poiskat' v dome etu rukopis', posuliv sto dollarov. Najdya paket, ona prinesla ego hozyajke, tak kak v nej zagovorila sovest'. Pervoj mysl'yu missis Styurdevant bylo szhech' rukopis', no, porazmysliv, ona ponyala, chto eto nichego ne dast, tak kak sluzhanka v sluchae sudebnogo razbiratel'stva poboitsya byt' osuzhdennoj za lozhnye pokazaniya. I togda missis Styurdevant pozvonila svoemu advokatu v N'yu-Jork. - Takovy obstoyatel'stva dela - Harvej podnyal ruku ladon'yu kverhu. - Ubezhden, kak, vprochem, i vse, kto znaet |llen Styurdevant, chto do togo dnya ona etu rukopis' ne videla. Rukopis' byla ej podbroshena. Do suda delo ne doshlo. Storony prishli k soglasheniyu. Missis Styurdevant vyplatila Alise Porter vosem'desyat pyat' tysyach dollarov. - Teper' ya uzhe nichego ne mogu podelat', - hryuknul Vulf. - Estestvenno. Odnako eto lish' nachalo. - Harvej vzglyanul na vtoruyu stranichku - V 1956 godu izdatel'stvo "Tajtl hauz" vypustilo v svet roman Richarda |kklza "Berite vse, chto vam dayut". Proshu vas rasskazat' ob etom, mister Dekster. - Popytayus', - proiznes Tomas Dekster, priglazhivaya rukoj seduyu shevelyuru, - hotya eto dolgaya istoriya. Roman postupil v prodazhu devyatnadcatogo yanvarya tysyacha devyat'sot pyat'desyat shestogo goda. V techenie pervogo mesyaca my pechatali ego po pyat' tysyach ekzemplyarov v nedelyu. K koncu aprelya uzhe po desyat' tysyach v nedelyu. SHestogo maya my poluchili pis'mo ot nekoego Sajmona Dzhekobsa. On pisal, chto v fevrale 1954 goda poslal rukopis' svoej povesti pod nazvaniem "Vse moe - tvoe" v literaturnoe agentstvo Norrisa i Bauma. (Oni yavlyalis' agentami |kklza v techenie mnogih let). Dzhekobs prilozhil fotokopiyu otveta, poluchennogo im iz agentstva dvadcat' shestogo marta tysyacha devyat'sot pyat'desyat chetvertogo goda. Vozvrashchaya rukopis', Norris i Baum soobshchali, chto ne mogut vzyat' na sebya obsluzhivanie novogo klienta. V svoem otvete oni upominali nazvanie povesti - "Vse moe - tvoe". Kopiya otveta hranitsya v arhive agentstva, no bol'she ob etom dele nikto nichego ne pomnit. Za dva goda cherez agentstvo proshlo velikoe mnozhestvo rukopisej. Dekster perevel dyhanie i prodolzhal: - Dzhekobs utverzhdal, chto roman "Berite vse, chto vam dayut" napisan po ego povesti. On soobshchal, chto gotov oznakomit' nas so svoim proizvedeniem. Po ego predpolozheniyu, kto-to v agentstve Norrisa i Bauma rasskazal o ego povesti |kklzu ili dal emu prochest' rukopis'. Sotrudniki agentstva edinodushno otvergli eto predpolozhenie tak zhe, kak i sam |kklz, i nashe izdatel'stvo polnost'yu doveryaet im. No obvinenie v plagiate shtuka ochen' tonkaya. Sama mysl' o tom, chto udachlivyj avtor obokral svoego neudachlivogo kollegu, vyzyvaet u prostyh lyudej simpatiyu k "postradavshemu", a prisyazhnye vybirayutsya imenno iz takih prostyh lyudej. Peregovory zatyanulis' pochti na god. Okonchatel'noe reshenie bylo predostavleno |kklzu i ego advokatu, a nashe izdatel'stvo "Tajtl hauz" polozhilos' na ih reshenie. Oni reshili ne riskovat' sudebnym razbiratel'stvom, i Dzhekobsu bylo vyplacheno devyanosto tysyach dollarov otstupnogo. Hotya izdatel'stvo ne bylo obyazano, my vse zhe vzyali na sebya chetvert' etoj summy, a imenno dvadcat' dve s polovinoj tysyachi dollarov. - Mogli by zaplatit' i bol'she, - zametil Harvej, ne vstupaya v spor, prosto konstatiruya fakt. - Vy poluchili kopiyu rukopisi Dzhekobsa? - sprosil Vulf. - Konechno, - kivnul Dekster. - Ona podtverzhdala ego prityazaniya. Syuzhet i obrazy byli pochtya identichny. - Tak, tak. I vnov', mister Harvej, mogu povtorit', chto slishkom pozdno brat'sya i za eto delo. - Vyslushajte vse do konca - otozvalsya Harvej. - Itak, prodolzhayu. V noyabre tysyacha devyat'sot pyat'desyat shestogo goda "Nem i syn" izdali roman Mardzhori Lippin "Svyatoj ili nechestivec". Kak i vse ee predydushchie proizvedeniya, kniga pol'zovalas' bol'shim uspehom. Izdateli srazu zhe tisnuli sorok tysyach ekzemplyarov. - On vzglyanul v svoi bumagi. - Dvadcat' pervogo marta tysyacha devyat'sot pyat'desyat sed'mogo goda Mardzhori Lippin skonchalas' ot infarkta. Devyatogo aprelya "Nem i syn" poluchili pis'mo ot nekoej Dzhejn Ogil'vi. Ee prityazaniya byli pochti identichny prityazaniyam Alisy Porter po povodu romana "Cveta strasti". Ona pisala, chto devyatnadcatogo iyunya tysyacha devyat'sot pyat'desyat pyatogo goda poslala Mardzhori Lippin rukopis' svoego rasskaza "Na zemle, ne na nebesah", no ne poluchila otveta, rukopis' vozvrashchena ne byla, i chto syuzhet i obrazy dejstvuyushchih lic romana "Svyatoj ili nechestivec" celikom zaimstvovany u nee. CHerez pyat' dnej posle polucheniya pis'ma Dzhejn Ogil'vi, a imenno chetyrnadcatogo aprelya, dusheprikazchik missis Lippin obnaruzhil rukopis' rasskaza "Na zemle, ne na nebesah" v sunduke, stoyavshem na cherdake doma Mardzhori Lippin. On schel svoim dolgom izvestit' ob etom izdatelej i pereslal im rukopis'. Syn i doch' missis Lippin, ne zhelaya, chtoby imya ih materi bylo zapyatnano, otkazalis' dazhe vstupit' v peregovory s Dzhejn Ogil'vi, odnako v oktyabre proshlogo goda delo razbiralos' v sude i prisyazhnye prisudili uplatit' istice sto tridcat' pyat' tysyach dollarov, kotorye i byli vyplacheny iz ostavshegosya posle smerti pisatel'nicy nasledstva. "Nem i syn" ne pozhelali prinyat' v etom dolevogo uchastiya. - A pochemu, chert poberi, oni dolzhny byli eto delat'? - voprosil Dzheral'd Knapp. - NAPID vysoko cenit vashe sotrudnichestvo, mister Knapp. YA tol'ko izlagayu fakty, - ulybnulsya Harvej. - Luchshe pomolchite, - obernulsya k Knappu Dekster. - Obshcheizvestno, chto Harvej yazva. Vot pochemu bogi smeyutsya. Harvej perenes svoyu ulybku s Knappa na predstavitelya "Tajtl hauz". - Blagodaryu vas za reklamu, mister Dekster. Nadeyus', ona pomozhet rasprodazhe vashej knigi. - On snova obernulsya k Vulfu. - Sleduyushchee delo kasaetsya p'esy Mortimera Oshina "Sorok bochek lyubvi". Mozhet byt', vy sami rasskazhete, mister Oshin? Dramaturg razmyal sigaretu v pepel'nice, pyatuyu ili shestuyu, ya sbilsya so scheta. - Vse eto ochen' tyagostno, - tonen'kim goloskom propishchal on. - Prosto otvratitel'no. Prem'era proshla na Brodvee dvadcat' pyatogo fevralya proshlogo goda, i esli ya skazhu vam, chto spektakl' imel beshenyj uspeh, to pover'te, chto, kak i mister Harvej, ya vsego lish' priderzhivayus' faktov. Priblizitel'no v seredine maya moj prodyuser |l Frend poluchil pis'mo ot cheloveka po imeni Kennet Rennert. Vse bylo tochno, kak i v drugih sluchayah. V avguste tysyacha devyat'sot pyat'desyat shestogo goda on yakoby poslal mne razrabotku svoej p'esy "Bushel' lyubvi", predlagaya napisat' p'esu v soavtorstve s nim. Teper' on potreboval s menya million dollarov, chto samo po sebe l'stit mne. Moj advokat otvetil Rennertu, obvinyaya ego vo lzhi. Odnako, pamyatuya o treh sluchayah, o kotoryh vam tol'ko chto rasskazali, on posovetoval mne prinyat' mery predostorozhnosti. Vmeste s advokatom ya tshchatel'no obsharil dyujm za dyujmom moyu kvartiru na SHest'desyat shestoj ulice, a takzhe dachu v Sil'vermajne, shtat Konnektikut, i prinyal mery, chtoby vosprepyatstvovat' komu-libo podbrosit' mne rukopis'. Oshin raskuril sigaretu i opyat' shvyrnul spichku mimo pepel'nicy. - Odnako vse nashi usiliya okazalas' naprasny. Vy, konechno, znaete, chto dramaturgu neobhodimo imet' svoego agenta. V techenie nekotorogo vremeni moim agentom byl Dzhek Sandler, no ya ne srabotalsya s nim, i cherez mesyac posle togo, kak "Sorok bochek lyubvi" poshli na scene, my s nim rasstalis', i ya podpisal kontrakt s drugim agentstvom. Odnazhdy vo vremya uik-enda, eto bylo v iyule, Sandler pozvonil mne na dachu i skazal, chto obnaruzhil koe-chto v svoem ofise i hochet priehat' i pokazat' nahodku. Tak on i sdelal. |to okazalas' mashinopisnaya rukopis' Kenneta Rennerta na shesti stranicah pod nazvaniem "Bushel' lyubvi". Sandler skazal, chto rukopis' nashla ego sekretarsha, royas' v arhive. On razmyal, sigaretu i prodolzhal: - Kak ya uzhe govoril, vse eto otvratitel'no. Sandler predlozhil szhech' rukopis' v moem prisutstvii, no ya ne mog doverit'sya emu. On skazal, chto i oni, i ego sekretarsha podpishut bumagu o tom, chto nikogda ne videli etu rukopis' prezhde i chto, dolzhno byt', ona byla kem-to podbroshena v ego ofis. YA obratilsya k svoemu advokatu. Tot vstretilsya s Sandlerom, kotorogo dovol'no horosho znal, i s ego sekretarshej. Moj advokat schitaet, chto oni ne imeyut otnosheniya k etomu shantazhu, i ya soglasen s nim. No polagat'sya na Sandlera, byt' uverennym v tom, chto on ne svyazhetsya s Rennertom, my ne mogli. I, predstav'te, merzavec tak i sdelal, potomu chto v sentyabre Rennert pred座avil isk, trebuya kompensaciyu za prichinennyj emu material'nyj ushcherb. On ne poshel by na eto, ne buduchi uveren, chto mozhet obosnovat' svoj isk. Po sovetu advokata ya za tri mesyaca uplatil odnomu sysknomu agentstvu shest' tysyach dollarov, prosto vybrosil den'gi na veter. Moj advokat schitaet, chto mne pridetsya ustupit'. - YA ne lyublyu hodit' hozhenymi tropami, - zametil Vulf. - Odnako vy opustili odnu detal'. Scenarij okazalsya shozhim s vashej p'esoj? - Ne tol'ko shozhim, prosto eto byla moya p'esa, tol'ko bez dialogov. Vulf obernulsya k Harveyu. - Itogo chetyre sluchaya. Vy upominali o pyati. - Poslednij samyj svezhij, - kivnul Harvej, - no odno iz dejstvuyushchih v nem lic bylo zameshano v pervom sluchae. Alisa Porter. Ta samaya, kotoraya poluchila vosem'desyat pyat' tysyach dollarov u |llen Styurdevant. Ej zahotelos' sorvat' novyj kush. - Vot kak! - Da. Tri mesyaca nazad "Viktori press" vypustilo v svet roman |mi Vinn "Postuchi v moyu dver'". |mi? - YA ne ochen' krasnorechiva, - zadergala nosom |mi Vinn i obernulas' k Imhofu. - Rasskazhite vy, Ruben. - Ne skromnichajte, |mi. - On potrepal ee po plechu i vzglyanul na Vulfa. - Da, eto samyj svezhij sluchaj, pryamo, kak govoritsya, iz pechki. My vypustili knigu miss Vinn chetvertogo fevralya i kak raz vchera zakazali chetvertyj tirazh, dvadcat' tysyach ekzemplyarov. Vsego my uzhe prodali sto tridcat' tysyach. Desyat' dnej nazad my poluchili pis'mo, podpisannoe Alisoj Porter i datirovannoe sed'mym maya, v kotorom utverzhdaetsya, chto roman "Postuchi v moyu dver'" napisan na osnove ee neopublikovannogo rasskaza "Schast'e stuchit v dver'", sochinennogo tri goda nazad. Ona yakoby poslala rukopis' miss |mi Vinn v iyune tysyacha devyat'sot pyat'desyat sed'mogo goda. My, konechno, pokazali pis'mo miss Vinn. Ona skazala, chto ne poluchala nikakogo rasskaza, i ne znala, kak ej nemedlenno udostoverit'sya, chto rukopisi net u nee doma, i predprinyat' vse vozmozhnoe, chtoby vosprepyatstvovat' tomu, chtoby ej podkinuli rukopis'. Nash poverennyj napisal korotkoe pis'mo Alise Porter, otvergaya ee domogatel'stva, i, navedya spravki, uznal, chto eto ta samaya Alisa Porter, kotoraya v tysyacha devyat'sot pyat'desyat pyatom godu uchinila isk |llen Styurdevant. YA pozvonil sekretaryu Nacional'noj Associacii pisatelej i dramaturgov i predlozhil vklyuchit' miss Vinn v Ob容dinennuyu komissiyu po voprosam plagiata, sozdannuyu vsego za mesyac do etogo. YA uzhe yavlyalsya chlenom komissii Nikakih posleduyushchih izvestij ot Alisy Porter polucheno ne bylo. - Vy prodelali to, chto vam sovetovali, miss Vinn? - poglyadel v ee storonu Vulf. - Konechno. - Ona byla vovse ne durna, kogda ne dergala nosom. - Mne pomogala sekretarsha mistera Imhofa. My vse pereryli, no ne obnaruzhili nikakih sledov rukopisi. - Gde vy zhivete? - U menya nebol'shaya kvartira v rajone Villedzh, na Arbor-strit. - Kto zhivet vmeste s vami? - Nikto. - Ona pokrasnela, chto sdelalo ee pochti krasivoj. - YA nezamuzhem. - Kak dolgo vy tam prozhivaete? - Nemnogim bol'she goda. YA pereehala tuda v marte proshlogo goda. CHetyrnadcat' mesyacev. - Gde vy zhili do etogo? - Na Perri-strit. Snimala kvartiru vmeste s dvumya podrugami. - Kak dolgo vy prozhili tam? - Okolo treh let. - Nosik u nee dernulsya. - Ne ponimayu, kakoe mozhet imet' otnoshenie... - Samoe neposredstvennoe. Vy zhili tam v iyune tysyacha devyat'sot pyat'desyat sed'mogo goda, kogda, po utverzhdeniyu Alisy Porter, ona poslala vam svoj rasskaz. Vpolne veroyatno, chto rukopis' mozhet nahodit'sya na vashej prezhnej kvartire. Vy ne zaglyadyvali tuda s sekretarshej mistera Imhofa? - Net... - Ona shiroko raskryla glaza. - Bozhe moj! Konechno! YA nemedlenno eto sdelayu! - Nado bylo podumat' ob etom, - pogrozil pal'cem Vulf. - Nemedlenno sleduet organizovat', chtoby nyneshnyaya kvartira i ta, v kotoroj vy zhili prezhde, byli tshchatel'no osmotreny dvumya lyud'mi, kotorym mozhno doverit'sya i kotorye nikak ne svyazany ni s vami, ni s "Viktori press". Vy ne dolzhny prisutstvovat' pri etom. Osmotret' vse nuzhno ochen' tshchatel'no, chtoby te, kto provedet obysk, mogli prisyagnut', chto takoj rukopisi v obeih kvartirah net. Konechno, esli tol'ko ona ne budet obnaruzhena imi. Esli u vas net na primete lyudej, kotorye sumeyut vypolnit' takoe poruchenie mozhet byt', mister Imhof ili ego poverennyj porekomenduyut vam kogo-nibud'? Ona vzglyanula na Imhofa. - Konechno, eto neobhodimo sdelat', - podtverdil tot. - Sovershenno ochevidno. Mne sledovalo by podumat' ob etom. Ne mozhete li vy predlozhit' takih lyudej, mister Vulf? - Mogu, esli vy pozhelaete. U vas est' literaturnyj agent, miss Vinn? - Net - A byl kogda-nibud'? - Net. - Ona vnov' pokrasnela. - "Postuchi v moyu dver'" - moj pervyj roman, pervyj opublikovannyj. Do etogo ya napechatala v zhurnalah neskol'ko rasskazov, i ni odin agent ne soglashalsya vesti moi dela, vo vsyakom sluchae, ni odin horoshij agent... |to bol'shoe potryasenie dlya menya, mister Vulf, pervaya kniga, takoj uspeh, ya vitala v oblakah, i vdrug eto uzhasnoe obvinenie. - Ponimayu, ponimayu, - kivnul Vulf. - U vas est' mashina? - Da. Kupila mesyac nazad. - Ee tozhe sleduet obyskat'. CHto eshche?.. Vy aboniruete shkafchik na tennisnom korte? - Net. Nichego takogo u menya net. - CHasto li vy provodite nochi vne doma? YA dumal, chto ona pokrasneet, no, ochevidno, ee mysli byli chishche moih. Ona pokachala golovoj. - Pochti nikogda. YA ne ochen' obshchitel'nyj chelovek, mister Vulf. Blizkih druzej u menya net. Roditeli zhivut v Montane, i ya ne byla tam uzhe desyat' let. YA voobshche nigde ne byvayu. - YA uzhe govoril vam po telefonu, mister Harvej, - obernulsya k nemu Vulf, - chto nichego ne smyslyu v problemah plagiata, no predpolagayu, chto plagiat svyazan s narusheniem avtorskogo prava. Poskol'ku vse pyat' pretenzij osnovyvayutsya na neopublikovannyh proizvedeniyah, kotorye tem samym ne ohranyayutsya zakonom ob avtorskom prave, pochemu nel'zya bylo prosto-naprosto ignorirovat' ih? - |to nevozmozhno, - otozvalsya Harvej. - Ne tak vse prosto. YA ne yurist, i esli vy zhelaete oznakomit'sya s sushchestvuyushchimi po etomu voprosu zakonami, mozhete poluchit' konsul'taciyu u advokata NAPID. Odnako pravo sobstvennosti, tak, kazhetsya, eto nazyvaetsya, rasprostranyaetsya i na neopublikovannye proizvedeniya, na kotorye ne rasprostranyaetsya avtorskoe pravo. Ved' isk Dzhejn Ogil'vi rassmatrivalsya v sude, i reshenie bylo v ee pol'zu. Hotite, ya sejchas zhe svyazhu vas po telefonu s nashim advokatom? - Ne k spehu. Snachala ya hochu znat', s kakoj cel'yu vy obratilis' ko mne. Pervye tri dela uzhe ushli v oblast' predanij, i, ochevidno, chetvertoe, mistera Oshina, vskore prisoedinitsya k nim. Vy hotite, chtoby ya dejstvoval v pol'zu miss Vinn? - Ne sovsem. YA by skazal i da, i net. Nasha komissiya byla sozdana shest' nedel' nazad, do togo, kak miss Vinn obvinili v plagiate. Komissii sovershenno yasno, chto proizoshlo. Uspeh pervogo vymogatel'stva Alisy Porter posluzhil nachalom dlya laviny prityazanij. Metod, kotorym ona vospol'zovalas', byl sovershenno tochno skopirovan Sajmonom Dzhekobsom, esli ne schitat' sposoba, kotorym on ustanovil prioritet svoej rukopisi i to, kakim obrazom |kklz poluchil ee. Delo v tom, chto Dzhekobs dejstvitel'no posylal rukopis' v literaturnoe agentstvo Norrisa i Bauma, i ona byla vozvrashchena emu. On etim vospol'zovalsya. Ponyatno, chto rukopis', kotoraya legla v osnovu ego pretenzij - pred座avlennaya im izdatel'stvu i misteru |kklzu dlya rassmotreniya, - byla vovse ne toj, kotoruyu on poslal Norrisu i Baumu za dva goda do etogo, v tysyacha devyat'sot pyat'desyat chetvertom godu. On "sochinil" ee posle togo, kak roman |kklza vyshel v svet, i dal to zhe samoe nazvanie, chto i rukopisi, prislannoj v pervyj raz. - "Vse moe - tvoe" - Mozhete opuskat' ochevidnye veshchi, - burknul Vulf. - Sledovatel'no, vy schitaete, chto vse pyat' sluchaev mozhno nazvat'... kak by eto skazat'... plagiatom vverh tormashkami? Rukopis', na kotoroj osnovyvalas' pretenziya, sozdavalas' posle vyhoda v svet romana, posle postanovki p'esy na scene, i shantazhisty dobivalis' uspeha. - Vot imenno, - podtverdil Harvej. - Takova obshchaya shema. Tretij sluchaj s Dzhejn Ogil'vi v tochnosti povtorit pervyj. V sluchae s Kennetom Rennertom edinstvennoe otlichie zaklyuchalos' v tom, kak byla obnaruzhena ego rukopis'. Tak obstoyali dela, kogda nasha komissiya provela svoe pervoe zasedanie. Odin vidnyj romanist skazal na sovete NAPID, chto osen'yu u nego vyhodit v svet novaya kniga i on molit boga, chtoby ona poterpela neudachu. Nikto dazhe ne rassmeyalsya. Na zasedanii Dzheral'd Knapp, glava izdatel'skoj firmy "Knapp i Bouen"... Kak vy togda vyrazilis', mister Knapp? Knapp oblizal guby. - YA skazal, chto eto neschast'e eshche ne zadelo nas, no izdatel'stvo vypustilo tri romana, kotorye popali v spisok bestsellerov, i my so strahom raspechatyvaem prihodyashchuyu k nam korrespondenciyu. - Takovo polozhenie del, - prodolzhal Harvej, obrashchayas' k Vulfu. - A teper' vnov' voznikla Alisa Porter. |tomu pora polozhit' konec. My konsul'tirovalis' ne men'she chem s desyat'yu yuristami, advokatami pisatelej i izdatel'stv, znatokami avtorskogo prava, i nikto iz nih ne znaet, chto predprinyat'. Za isklyucheniem, pozhaluj, odnogo, kotoryj posovetoval obratit'sya k vam. Mozhete li vy prekratit' eti vymogatel'stva? Vulf pokachal golovoj - Esli vy ozhidaete, chto ya otvechu vam "net", vy by ne prihodili syuda. Esli ozhidaete, chto ya skazhu "da", znachit, vy schitaete menya hvastunom, i v etom sluchae vam tozhe ne sledovalo by prihodit'. YA, konechno, ne mogu garantirovat', chto kto-nibud' vpred' ne stanet vymogat' deneg u pisatelya po toj sheme, kotoruyu vy narisovali. - My i ne zhdem ot vas garantij na budushchee. - Togda chego zhe vy hotite? - My hotim, chtoby vy prinyali kakie-libo mery v sozdavshejsya situacii, kotorye dadut nam vozmozhnost' oplatit' vash schet ne tol'ko potomu, chto my obyazany eto sdelat', no takzhe i potomu, chto vy zasluzhili svoj gonorar, a my za svoi den'gi poluchili to, chto zhelali. - Tak bol'she pohozhe na delo, - kivnul Vulf. - I oblecheno eto v formu, dostojnuyu avtora "Pochemu bogi smeyutsya". YA bylo dumal, chto vy pishete luchshe, chem govorite, no vy vyrazili svoyu mysl' tak horosho, chto ya menyayu svoe mnenie. Itak, vy soglasny priglasit' menya na etih usloviyah? Harvej posmotrel na Dzheral'da Knappa, zatem na Dekstera. Te, v svoyu ochered', obmenyalis' vzglyadami. - Mozhete li vyskazat' nam, kakim obrazom vy rasschityvaete dejstvovat' i kakov vash gonorar? - sprosil Ruben Imhof. - Net, ser, ne mogu, - otvetil Vulf. - Kakogo cherta, - razdavlivaya v pepel'nice ocherednuyu sigaretu, skazal Mortimer Oshin, - razve mozhno trebovat' kakih-libo garantij! - YA predlagayu soglasit'sya pri uslovii, chto my ostavlyaem za soboj pravo v lyuboj moment prervat' nashe soglashenie, - proiznes Dzheral'd Knapp. - |to pohozhe na punkt izdatel'skogo dogovora, - zametil Harvej. - Vy prinimaete takie usloviya, mister Vulf? - Konechno. - Vy udovletvoreny, mister Knapp? - Da. Ved' eto nash poverennyj v delah posovetoval obratit'sya k Niro Vulfu. - Miss Vinn? - Soglasna, esli soglasny ostal'nye. |to byla horoshaya mysl' - obyskat' moi kvartiry, nyneshnyuyu i prezhnyuyu, na Perri-strit. - Mister Oshin? - Bezuslovno, soglasen. - Mister Dekster? - Pri uslovii, chto my mozhem v lyuboj moment prervat' nashu dogovorennost'. - Mister Imhof? Mister Imhof sklonil golovu nabok. - YA gotov prisoedinit'sya k bol'shinstvu, no u menya est' neskol'ko zamechanij. Mister Vulf ne mozhet skazat', kak on budet dejstvovat', i, estestvenno, my ne vprave ozhidat', chto on, podobno fokusniku, vytashchit na nashih glazah krolika iz shlyapy, no, kak on sam zametil, pervye tri dela ushli v oblast' predanij, a chetvertoe vskore posleduet za nimi. Odnako delo miss Vinn ostaetsya zhivotrepeshchushchim. Alisa Porter, kotoraya zavarila vsyu etu kashu, tol'ko chto pred座avila ej pretenziyu. YA schitayu poetomu, chto sleduet skoncentrirovat' vse vnimanie na dele miss Vinn. Vtoroe moe zamechanie zaklyuchaetsya v tom, chto esli misteru Vulfu udastsya zastavit' Alisu Porter otkazat'sya ot svoih pretenzij, to, ya dumayu, miss Vinn sochtet pravil'nym i spravedlivym vzyat' na sebya oplatu chasti gonorara mistera Vulfa. Vy ne schitaete, chto ya prav, |mi? - Konechno, konechno, - zadergala ona nosom. - Bylo by takzhe pravil'no i spravedlivo, - vstavil Harvej, - chtoby chast' gonorara byla oplachena izdatel'stvom "Viktori press". Kak vy dumaete? - My gotovy, - Imhof ulybnulsya. - My vojdem v dolyu vmeste s AKA. My dazhe gotovy ponesti bol'shuyu chast' rashodov. - On podoshel k stolu Vulfa. - CHto vy skazhete o tom, chtoby sosredotochit' vnimanie na Alise Porter? - - YA ne mogu otvetit' na eto, ser, poka ne obdumayu vse obstoyatel'stva dela. - Vulf obratil svoj vzor na predsedatelya. - Kto moj klient? Komissiya ili kto? - Kak vam skazat'... - Harvej vzglyanul na Dzheral'da Knappa. Knapp ulybnulsya. - Dostignuta dogovorennost', mister Vulf, chto Associaciya knigoizdatelej i Associaciya pisatelej i dramaturgov v ravnyh dolyah razdelyat rashody, kotorye nasha komissiya sochtet neobhodimymi. Oni i yavlyayutsya vashimi klientami. Vy budete imet' delo s misterom Harveem, predsedatelem komissii, kak s upolnomochennym obeih Associacij. Nadeyus', vas eto udovletvoryaet? - Da. No uchtite, chto operaciya mozhet okazat'sya trudoemkoj i dorogostoyashchej, i ya proshu vydat' mne avans. Skazhem, pyat' tysyach dollarov. Knapp posmotrel na Harveya. - Horosho, - skazal Harvej. - Vy ih poluchite. Vulf vypryamilsya i gluboko vzdohnul, slovno sobiralsya prodelat' kakuyu-to rabotu i nuzhdalsya v dopolnitel'noj porcii kisloroda. - Estestvenno, - proiznes on, - chto ya dolzhen poluchit' vse dannye i dokumenty, kasayushchiesya etih del, v podlinnike ili kopii. Vse. Vklyuchaya raporty detektivov iz sysknogo agentstva, nanyatogo misterom Oshinom. YA ne mogu planirovat' svoi dejstviya, poka ne budu polnost'yu informirovan, a eti dannye mogut pomoch' mne razobrat'sya v nekotoryh voprosah. Mister Harvej, predprinimalis' li popytki obnaruzhit' svyaz' mezhdu Alisoj Porter, Sajmonom Dzhekobsom, Dzhejn Ogil'vi i Kennetom Rennertom ili mezhdu lyubymi dvumya iz nih? Harvej kivnul. - Konechno, predprinimalis', no bezrezul'tatno. - Gde nahodyatsya chetyre rukopisi, na kotoryh osnovyvalis' prityazaniya? Ne kopii, a originaly. Mozhno li ih posmotret'? - V nashem rasporyazhenii dve rukopisi - Alisy Porter "Tol'ko lyubov'" i Sajmona Dzhekobsa "Vse moe - tvoe". Rukopis' "Na zemle, ne na nebesah" Dzhejn Ogil'vi figurirovala v kachestve veshchestvennogo dokazatel'stva na sude, no posle togo, kak ona vyigrala delo, byla vozvrashchena ej. U nas imeetsya lish' kopiya etogo proizvedeniya. Scenarij p'esy Kenneta Rennerta "Bushel' lyubvi" nahoditsya u advokata mistera Oshina. Kopii on nam ne dal. Konechno, my... Mortimer Oshin perestal chirkat' spichkoj i probormotal: - On dazhe mne ne dal... - My nichego ne znaem otnositel'no rukopisi rasskaza "Schast'e stuchit v dver'" Alisy Porter, kotoryj leg v osnovu ee iska protiv |mi Vinn. Podozrevayu, chto rukopis' najdetsya v staroj kvartire miss Vinn, na Perri-strit. CHto delat' togda? - zaklyuchil Harvej. - Ne imeyu ni malejshego predstavleniya, - razvel rukami Vulf. - CHert voz'mi, vy pokazali mne tol'ko skelet, a ya ne kudesnik. YA dolzhen znat', chto bylo predprinyato v svyazi s kazhdym otdel'nym sluchaem, chto bylo upushcheno, na kakoj bumage perepechatany rukopisi... Davala li pokazaniya i kakie Dzhejn Ogil'vi vo vremya sudebnogo razbiratel'stva? Byla li ona podvergnuta kompetentnomu perekrestnomu doprosu? Kakim obrazom rukopis' Alisy Porter okazalas' v yashchike stola |llen Styurdevant? Kak popala rukopis' Dzhejn Ogil'vi na cherdak doma missis Mardzhori Lippin? Kak scenarij Kenneta Rennerta ochutilsya v kontore byvshego literaturnogo agenta mistera Oshina?.. Byl li najden otvet hot' na odin iz etih voprosov? - On pozhal plechami. - I eshche odno, otnositel'no vashego utverzhdeniya, budto vse eti pretenzii moshennicheskie. YA mogu prinyat' vashe utverzhdenie v kachestve rabochej gipotezy, no ne vprave otbrosit' veroyatnost' togo, chto predpolagaemaya zhertva dejstvitel'no yavlyaetsya plagiatorom. "Bol'shinstvo pisatelej kradut chuzhie idei, kogda im predostavlyaetsya vozmozhnost' sdelat' eto pri besspornom uslovii, chto..." - CHush'! - vzorvalsya Mortimer Oshin. - YA vzyal eti slova v kavychki, mister Oshin. Oni prinadlezhat anglijskomu poetu i dramaturgu Barri Kornvellu, zhivshemu bol'she sta let tomu nazad. On napisal "Mirandolu", tragediyu, kotoruyu ispolnyali v "Kovent-Gardene" s uchastiem Makredi i Kembla. Ego slova, bessporno, preuvelichenie, no vovse ne "chush'". Nel'zya sbrasyvat' ih so schetov. On obratil vzor nalevo. - Miss Vinn, ne sleduet otkladyvat' osmotr vashih kvartir. Vy sami organizuete eto ili poruchite mne? |mi Vinn vzglyanula na Imhofa. - Poruchite misteru Vulfu, - skazal Imhof. Miss Vinn obernulas' k Vulfu i soglasno zakivala. - Ochen' horosho. Zaruchites' soglasiem zhil'cov vashej byvshej kvartiry na Perri-strit i vpustite moih lyudej v vashu nyneshnyuyu kvartiru, a sami udalites'. Archi, vyzovi Sola Penzera i miss Bonner. YA povernulsya k telefonu i nabral nomer. 3 Tridcat' chetyre chasa spustya, v odinnadcat' chasov vechera, v sredu, Vulf vdrug vypryamilsya v svoem kresle. - Archi! YA perestal stuchat' na mashinke. - Da, ser? - Est' otvet eshche na odin vopros. - Ochen' horosho. Na kakoj? - Otnositel'no iskrennosti postradavshih. Ih dobrosovestnost' ochevidna. Oni dejstvitel'no yavilis' zhertvoj naduvatel'stva. Vzglyani. YA vstal i podoshel k nemu. Dlya etogo nuzhno bylo obognut' stol, special'no prinesennyj syuda iz sosednej komnaty i zavalennyj tonnoj vsyakoj vsyachiny. Tut byli papki s korrespondenciej, vyrezki iz gazet, fotografii, zapisi telefonnyh razgovorov, spravki, fotokopii razlichnyh dokumentov, spiski familij i adresov, stenogrammy pokazanij i mnogo vsego drugogo. V techenie tridcati chetyreh chasov s pereryvami na edu, son i obyazatel'noe radenie ob orhideyah Vulf razbiralsya vo vseh etih materialah. Tak zhe, vprochem, kak i ya. My prochitali vse bez isklyucheniya, krome chetyreh knig: "Cveta strasti" |llen Styurdevant, "Berite vse, chto vam dayut" Richarda |kklza, "Svyatoj ili nechestivec" Mardzhori Lippin i "Postuchi v moyu dver'" |mi Vinn. Brat'sya za eti proizvedeniya ne imelo smysla - bylo izvestno, chto ih syuzhety i dejstvuyushchie lica identichny syuzhetam i personazham rasskazov, na kotoryh osnovyvalis' prityazaniya shantazhistov. Vulf prerval menya, kogda ya pechatal otchet, kotoryj dolzhny byli podpisat' Sol Penzer i Dolli Bonner, posetivshie nas segodnya. Vo vtornik oni proveli sem' chasov v kvartire na Perri-strit, a v sredu shest' chasov - v nyneshnej kvartire |mi Vinn na Arbor-strit. Oni byl gotovy poklyast'sya na kipe bestsellerov, chto rukopisi rasskaza Alisy Porter pod nazvaniem "Schast'e stuchit v dver'" net ni v odnoj iz kvartir. Na Perri-strit voobshche ne bylo ni edinoj rukopisi, a na Arbor-strit ih polnyj yashchik - dva romana, dvadcat' vosem' rasskazov i devyat' ocherkov, prinadlezhashchih peru |mi Vinn i nosyashchih sledy neodnokratnyh puteshestvij po pochte. Sol predstavil podrobnuyu opis' s ukazaniem nazvanij i kolichestva stranic. YA pozvonil Filippu Harveyu, chtoby dolozhit' o rezul'tatah poiskov, no ego ne okazalos' doma, i ya svyazalsya S Rubenom Imhofom. Uslyshav dobrye vesti, Imhof obradovalsya i obeshchal peredat' ih |mi Vinn. Obojdya zavalennyj bumagami stol, ya ostanovilsya u stola Vulfa. Pered nim byli razlozheny tri eksponata iz nashej kollekcii: originaly rasskazov "Tol'ko lyubov'" Alisy Porter, "Vse moe - tvoe" Sajmona Dzhekobsa i kopiya rasskaza "Na zemle, ne na nebesah" Dzhejn Ogil'vi. V ruke u Vulfa bylo neskol'ko listkov, vyrvannyh iz bloknota. On opiralsya na podlokotnik kresla, derzha ruku s bumazhkami pryamo perpendikulyarno v vozduhe. |to trebovalo usilij i sluchalos' tol'ko togda, kogda shef byval osobenno dovolen soboj. - CHto zhe vy obnaruzhili? - sprosil ya. - Otpechatki pal'cev? - Luchshe, chem otpechatki. Vse tri rasskaza napisany odnim licom. - Vot kak? No ne na odnoj mashinke. YA sravnival shrifty. - YA tozhe. - On pomahal v vozduhe listkami. - |to kuda vazhnee mashinki! Na mashinke mozhno smenit' shrift. - On vzglyanul na pervuyu stranichku. - V povesti Alisy Porter geroj "izrekaet" shest' raz. V rasskaze Sajmona Dzhekobsa - vosem' raz. U Dzhejn Ogil'vi - sem' raz. Ty, konechno, znaesh', chto pochti u kazhdogo pisatelya imeetsya svoj izlyublennyj zamenitel' slova "skazal". V poiskah variacij dlya "on skazal" ili "ona skazala" avtor zastavlyaet svoih geroev "zayavlyat'", "utverzhdat'", "vypalivat'", "proiznosit'", "molvit'", "izrekat'", "opoveshchat'", "zametit'", "brosit'", "obronit'", "burknut'", "vvernut'", "shepnut'" - sinonimov desyatki. Kak pravilo, u kazhdogo avtora svoi izlyublennye slovechki. Ty soglasen, chto eto ne prostoe sovpadenie - privyazannost' odnogo muzhchiny i dvuh zhenshchin k odnomu i tomu zhe "izrekat'"? YA neuverenno kivnul. - YA obnaruzhil i drugie primechatel'nye sovpadeniya, - prodolzhal Vulf i vzglyanul na vtoroj listok. - Dva iz nih bukval'nye. Alisa Porter pishet: "Ni za kakie blaga mira ne soglasitsya ona unizit' sobstvennoe dostoinstvo". Sajmon Dzhekobs pishet tak: "Neuzheli on poteryaet svoe dobroe imya? Ni za kakie blaga mira!" I eshche: "Ni za kakie blaga mira ne soglasitsya ona vnov' na muki, kotorye ne vynesla by nikakaya drugaya zhenshchina". U Dzhejn Ogil'vi geroj rasskaza otvechaet na vopros tak: "Ni za chto, dorogaya, ni za kakie blaga mira". YA poter shcheku. - A kakie blaga mira sulit vse eto vam? On otmahnulsya ot menya i pereshel k tret'ej stranichke. - Eshche odno bukval'noe sovpadenie. U Alisy Porter: "Edva lish' ona tronula ego za ruku, kak serdce u nego uchashchenno zabilos'". I eshche: "Edva lish' nastupili sumerki, kogda ona podoshla k svoej dveri i dostala iz sumochki klyuchi". I eshche: "Ostavalsya edva lish' odin shans". Sajmon Dzhekob