o mne govorit zavist'. No eto ne tak! Pust' vybivaetsya v zvezdy, mne ne zhalko, on togo zasluzhivaet. -- Togda v chem zhe delo? -- |tot fil'm ne sovsem obychnyj: poslednij fil'm Dzhonni Adzato, kotoryj i zaduman-to im dlya togo, chtoby dokazat', chto rano ego spisyvat' v tirazh. Po toj zhe prichine on vse reshil delat' sam: napisat' scenarij, igrat', rezhissirovat', razrabatyvat' mizansceny poedinkov, i, esli verit' policii, kakim-to obrazom etot fil'm po- sluzhil prichinoj ego gibeli. Na etom fil'me novichok ne dolzhen delat' sebe kar'eru. |togo ya ne dopushchu! Fukida i Takasi v upor ustavilis' drug na druga. Demura ohotno polyubovalsya by ih edinoborstvom..Tolstyak, dolzhno byt', dejstvitel'no pervoklassnyj master, esli Fukida stol' vysokogo mneniya o nem. No ne dovodit' zhe do rukopashnoj! Demura vstal mezh nimi. On pochti fizicheski oshchushchal ishodyashchie ot oboih masterov volyu k boyu, neukrotimoe stremlenie pomerit'sya siloj. Demura podavil v sebe instinktivnoe zhelanie otshatnut'sya i tozhe napryag volyu i myshcy. Rezul'tat okazalsya neozhidannym: inspektor ne proiznes ni slova, ne sdelal ni malejshego zhesta, no oba sopernika popyatilis' nazad. -- Gospodin Fukida, -- myagko proiznes Demura, -- po-moemu, pora predstavit' menya vashemu kollege. Tolstyak rassmeyalsya. -- Master Demura iz shkoly Setokan, -- skazal on s uhmylkoj, no v golose ego ne bylo i teni nasmeshki. -- Otkuda vy znaete? -- izumilsya Demura. On ne prinadlezhal k chislu populyarnyh masterov, v gazetah o nem ne upominalos', i dazhe redaktor Sirai -- eta hodyachaya enciklopediya karate -- ne slyshal ego imeni. -- |to vhodit v moyu professiyu. Esli uzh ya reshil stroit' svoyu kar'eru na fil'mah s karate, ya prosto obyazan znat' vedushchih masterov kazhdoj shkoly. YA poseshchal kazhdyj malo-mal'ski znachitel'nyj dodze. Byval ya i v vashem -- po rekomendatel'nomu pis'mu, prisutstvoval na mnogih trenirovkah. -- Kakoj stil' vy izuchali? -- Prezhde vsego Setokan. No etogo, sami ponimaete, v kino nedostatochno, dlya togo chtoby prokormit'sya. Togda ya i nachal obhodit' kluby, izuchat' razlichnye shkoly, otrabatyvat' effektnye tehnicheskie priemy i original'nye pozicii. Teper' vo mne tak smeshalis' vse elementy, chto ya i sam'ne mog by skazat', v kakoj tehnike ya rabotayu. Inoj raz somnevayus', karate li eto voobshche. -- Pochemu? Tolstyak snova rassmeyalsya: -- Vidite li, roditeli moi -- cirkovye artisty. YA vyros v cirke i nauchilsya krutit' sal'to ran'she, chem pisat' i chitat'. Roditeli zastavlyali menya uprazhnyat'sya chut' li ne celye sutki, ya trenirovalsya bol'she lyubogo drugogo rebenka iz cirkovoj sem'i, hotya voobshche lenost' v teh krugah ne v chesti. I nesmotrya na eto, ya rasplyvalsya kak na drozhzhah. Probovali ostavlyat' menya bez edy, no ya vse ravno tolstel, dolzhno byt' ot vozduha. -- Takasi pokatyvalsya so smehu, slovno rasskazyval ostroumnejshij anekdot. -- I togda kto-to posovetoval roditelyam sdelat' iz menya klouna. Ne obychnogo, a klouna-akrobata; znaete, na vid takoj rastyapa i neskladeha, a cirkovym iskusstvom vladeet v sovershenstve. -- Vot i vyshel iz nego kloun-karatist! Demura vzdrognul. Pohozhe, etim dvoim ne terpitsya shvatit'sya vrukopashnuyu. No Takasi i ne dumal brosat'sya na Fukidu. On ulybnulsya i usilenno zakival golovoj -- etakij samodovol'nyj Budda. Vse yasno, ved' dlya prirozhdennogo cirkacha v slove "kloun" net nichego oskorbitel'nogo, dazhe kogda drugie vkladyvayut v nego imenno takoj smysl. V ih ponimanii kloun -- neutomimyj truzhenik, master, artist, dostojnyj vsyacheskogo uvazheniya. No na chto, sobstvenno, sposoben etot Takasi? K karatistu s takim voprosom ne sunesh'sya, on, Demura, bez ceremonij otshil by lyubopytstvuyushchego... I vse zhe inspektor risknul. -- Vy menya zaintrigovali. Ne prodemonstriruete kakoj-nibud' iz svoih attrakcionov? -- S udovol'stviem! -- Tolstyak uhmyl'nulsya i v tot zhe mig, prodelav obratnoe sal'to, vyshib sigaretu izo rta stoyashchego pozadi muzhchiny. Tot udivilsya, no zatem na gubah ego tozhe zaigrala uhmylka i, prokativshis' katkom, on podsek Takasi. Oba vskochili, kak rezinovye myachi, i nogi ih stolknulis' v sinhronnom tolchke. Oba shlepnulis' na zemlyu: protivnik -- ostorozhno pyatyas' v oboronitel'noj poze, Takasi s durashlivoj minoj klouna zastyl na pyatoj tochke. Ot gruppy otdelilsya eshche odin kaskader (tut Demura dogadalsya, chto pered nim shtab Takasi) i golovoj vpered prygnul na tolstyaka. V mgnovenie oka tela ih pereplelis', pokatilis', sdelav podsechku pervomu protivniku, popytavshemusya snova vmeshat'sya v bor'bu. Zatem na pervyj plan vydvinulsya Takasi: pyhtya i otduvayas', s zhalobnym licom, on kolenom prizhimal protivnika k zemle i pri etom staralsya privesti svoyu odezhdu v poryadok. Rubashka, razumeetsya, okazalas' prizhatoj kolenom, i nuzhno bylo libo pozhertvovat' eyu, libo vypustit' protivnika. Na pomoshch' Takasi dvinulsya tretij kaskader, zatem eshche odin, i vskore vse uchastniki gruppy vzletali, prygali, padali, katalis' po zemle vokrug Takasi. Bylo yasno, chto artisty demonstriruyut otlazhennyj i velikolepno otrepetirovannyj attrakcion. Demura ukradkoj pokosilsya na Fukidu: lico ego vyrazhalo neskryvaemuyu zavist'. Perehvativ vzglyad Demury, on gor'ko ulybnulsya. -- Pobeda za nimi. Publike prielos' boevoe karate, tak zhe kak k momentu poyavleniya Dzhonni zritelyu nadoeli silovye tryuki. Teper' na scenu vyjdet kloun i kakoe-to vremya proderzhitsya. A tam, kak znat', chto eshche potrebuetsya publike dlya ostroty oshchushchenij: boi golyh zhenshchin ili porazhenie polozhitel'nogo geroya i torzhestvo zla -- ne hochu gadat'. U etogo parnya luchshie pobuzhdeniya, hot' on i ne vedaet chto tvorit. -- No ved' nachalo etomu polozhili vy! -- Da, -- pechal'no soglasilsya Fukida. -- Pozhaluj, ne stoilo etogo delat'. -- Predstavlenie zakonchilos'. Takasi, tyazhelo dysha, prisoedinilsya k nim. Demura chuvstvoval, chto Fukida prav, i vse zhe ulybnulsya tolstyaku-akrobatu. -- Ne ubedis' ya voochiyu, ni za chto ne poveril by, chto takoe vozmozhno! -- Demura videl, chto Takasi rad pohvale. CHto zh, pohvala zasluzhennaya i parenek simpatichnyj. K tomu zhe Demuru malo volnovalo budushchee fil'mov o karate. On pytalsya predstavit' sebe, kak mog by drat'sya etot chelovek v sluchae real'noj opasnosti. Horosho -- eto ne podlezhit somneniyu, no smozhet li on sygrat' rol' karatista tradicionnoj shkoly? Pochemu by i net, ved' on izuchal Setokan. Po pravde govorya, Kuyama ne rasschityval zastat' uvolennogo assistenta doma. I vse zhe, kogda v tretij raz ponaprasnu nazhal knopku zvonka, on pochuvstvoval sebya obmanutym. Den' nachalsya tak udachno, segodnya vse dolzhno by idti kak po maslu. Ne znaya, chto predprinyat', Kuyama vyshel na ulicu, oglyadelsya po storonam. Uezzhat' ni s chem ne hotelos'. Pozhaluj, stoit nemnogo podozhdat': chto, esli on ob座avitsya, etot Kendzo. Konechno, mozhno i ne zhdat', no togda pridetsya tashchit'sya na sluzhbu. I vdrug Kuyama zamer kak vkopannyj. Na protivopolozhnoj storone ulicy nahodilas' malen'kaya ubogaya chajnaya, kakie desyatkami vstrechayutsya v bednyh kvartalah Tokio. Derevyannyj domishko navernyaka otveden pod zavedenie bez vedoma pozharnoj ohrany, i vlasti v lyuboj moment mogut prikryt' ego. Nad nizkoj dver'yu razveshany vycvetshie flazhki s zazyvnymi nadpisyami. Na oknah zanaveski, vnutri polumrak, neskol'ko korotkonogih stolikov na potertyh cinovkah. Kuyama vospryanul duhom, ponyav, chto udacha emu ne izmenila. "CHajnyj cvetok" -- glasila obsharpannaya vyveska. Ne obrashchaya vnimaniya na prohozhih, Kuyama sosredotochenno rylsya v portfele. Vot on, na meste! K schast'yu, tolstaya seraya papka so scenariem okazalas' u nego pri sebe. Zazhav kolenyami portfel', on vzvolnovanno perelistyval stranicy. Vse verno, pamyat' ego ne podvela. "CHajnyj cvetok" -- tak nazyvalos' zavedenie, gde geroj fil'ma vstrechaet torgovca kokainom. S levoj storony stranicy nahodilas' podrobnaya instrukciya dekoratoram s opisaniem chajnoj. Kuyama pochti ne udivilsya, kogda voshel vnutr' i oglyadelsya po storonam. Krohotnye stoliki, zheltovatoe osveshchenie, kluby dyma, bar so stojkoj v amerikanskom duhe, sovershenno ne vpisyvayushchijsya v stil' chajnoj, -- po opisaniyu v scenarii Kuyama uznal by eto mesto iz soten drugih. Vzglyady prisutstvuyushchih obratilis' k nemu. Molodoj chelovek v ocherednoj raz ubedilsya, chto v krupnejshem gorode mira lyudi i ponyne, sluchaetsya, zhivut kak v derevne. Odni i te zhe posetiteli izo dnya v den' hodyat v eto zavedenie, a esli poroyu i zabredet kakoj-nibud' chuzhak, on tozhe, skoree vsego, obitatel' takogo zhe ubogogo kvartala. Kuyama chuvstvoval, chto on vydelyaetsya iz etoj sredy. On sel i zakazal chayu s pechen'em. Oficiantka, k schast'yu, okazalas' uchtivoj, no reshitel'noj zhenshchinoj srednih let, a muskulam barmena mog pozavidovat' borec. "Takaya obsluga ne dopustit, chtoby klienta ni za chto ni pro chto pokolotili", -- uspokoil sebya Kuyama. CHaj okazalsya horoshij, gorazdo luchshe, chem mozhno bylo ozhidat', i luchshe, chem v toj pervoklassnoj chajnoj, kuda on navedyvalsya s druz'yami. Pechen'e tozhe bylo vpolne s容dobnym, i Kuyama prinyalsya izuchat' scenarij s priyatnym oshchushcheniem sytosti. Na etot raz chital on vnimatel'no. Zaglyanuv v scenarij vpervye, on mel'kom probezhal glazami etu scenu; udivitel'no, chto nazvanie chajnoj kak-to sohranilos' v pamyati. Sejchas on nachal s togo mesta, kogda Adzato, to bish' geroj fil'ma, vmeste s assistentom rezhissera vhodit v chajnuyu. Ego vstrechayut lyubopytnymi vzglyadami, no, vidya, chto chuzhak ne odin, a s postoyannym posetitelem, teryayut k nemu interes. Oni sadyatsya za stolik, zakazyvayut chaj. Kendzo podzyvaet kakogo-to muzhchinu, govorya, chto ego drug hochet s nim potolkovat'. Adzato ne speshit brat' byka za roga. Neskol'ko minut boltaet s muzhchinoj o tom o sem, po hodu razgovora delaya nameki, chto ne proch' by razzhit'sya "snezhkom". Lish' sejchas, pri vnimatel'nom chtenii, Kuyama zametil, s kakim znaniem zhizni napisan etot dialog. Adzato kak by opravdyvaetsya, sam-to on, mol, ne baluetsya, no ustraivaet doma vecherinku i hotel by podnyat' priyatelyam nastroenie, artisty est' artisty, nichego ne podelaesh'... Muzhchina otnessya k ego slovam s ponimaniem. Uzh emu li ne znat', kogda on svyazan s takimi znamenitostyami, Adzato-san srodu by ne dogadalsya, no on chuzhie tajny blyudet strogo. Zatem oba prohodyat v ubornuyu, chtoby bez pomeh osushchestvit' sdelku. Akter dostaet den'gi, muzhchina -- paketik s narkotikom. V etot moment Adzato rezko menyaetsya. Shvativ muzhchinu za ruku, on vykruchivaet ee... Interes Kuyamy upal. Esli do sih por syuzhet i otvechal dejstvitel'nosti, to s etogo mesta Adzato nachal fantazirovat'. Ponachalu, veroyatno, vse tak i bylo: on obmanom zamanil zlopoluchnogo torgovca v ubornuyu, zalomil emu ruku i prigrozil ubit', a tot ot boli i ot straha vydal imya glavarya bandy. No chudovishchnaya potasovka v tualete, vo vremya kotoroj torgovec narkotikami pytaetsya pustit' v hod nozh, po vsej vidimosti, plod voobrazheniya Adzato. Zato, po krajnej mere, Kuyame bylo yasno, chto delat'. Prezhde chem rasplatit'sya i ujti, Kuyama eshche raz oglyadelsya po storonam. Kto by mog byt' tem nezadachlivym torgovcem? Esli verit' scenariyu, eto muzhchina s otekshimi glazami, rostom metr devyanosto, ne men'she, tolstyak s zhivotom, no muskulistyj. Esli est' takoj sredi posetitelej, ego nel'zya ne zametit'. CHelovek rostom v metr devyanosto dazhe v Amerike soshel by za giganta! Gde-to v dal'nem uglu dejstvitel'no mel'knulo pohozhee lico: odutlovataya fizionomiya, meshki pod glazami, nastorozhennyj vzglyad. No net! Malen'kij zhalkij chelovechek, istrepannyj, zadavlennyj zhizn'yu -- kakoj zhe eto protivnik dlya Adzato? I tut Kuyamu osenilo. Razve mozhno predstavit' sebe v fil'me takuyu scenu, kogda nepobedimyj geroj pytaet slabogo, bespomoshchnogo cheloveka? Ona vyzvala by u zritelej lish' otvrashchenie, dazhe znaj oni, chto geroj postupaet tak vo imya spravedlivosti. U velikogo Adzato ne hvatilo fantazii, chtoby sochinit' ves' syuzhet ot nachala do konca. On vspomnil pro assistenta, nedavno uvolennogo za pristrastie k narkotikam, i uhvatilsya za etu ideyu. S pomoshch'yu etogo neschastnogo on otpravilsya po sledam podlinnoj bandy torgovcev narkotikami, kak desyatki raz prodelyval eto v svoih fil'mah. Razve ne govorili v odin golos pisatel' Harris, operator YAmamoto i mnogie iz davnih znakomcev Adzato, chto Dzhonni sklonen byl otozhdestvlyat' sebya so svoimi geroyami? Razumeetsya, u nego hvatalo uma ponyat', gde imenno sleduet podmenyat' real'nost' vymyslom. Tak, roskoshnaya villa millionera prevratilas' v skromnoe, no uyutnoe zhilishche aktera, bezzhalostno uvolennyj assistent -- v rabotnika studii, nahodyashchegosya pod ugrozoj uvol'neniya, a ushchemlennyj v svoih ambiciyah Adzato, ne brezguya obmanom radi udachnogo syuzheta, -- v beskorystnogo cheloveka, gotovogo prijti na pomoshch' blizhnemu. Pustyakovye otkloneniya! Zato teper' ponyatno, kak nichtozhnyj zavsegdataj ubogon'koj chajnoj vyros v giganta s moshchnymi kulakami. Kuyama napravilsya pryamikom k muzhchine s otechnym licom. Tot ispuganno vozzrilsya na inspektora. -- YA by hotel potolkovat' s vami. Razreshite prisest'? -- Nu... -- Muzhchina bystrym vzglyadom obvel pomeshchenie i nehotya kivnul. -- Esli uzh vam tak neobhodimo... Kuyama sel i, ne vytaskivaya udostovereniya, tiho, no reshitel'no zagovoril. -- YA iz policii. Vspoloshennyj vzglyad muzhchiny ne vvel Kuyamu v zabluzhdenie. Nichtozhnyj, zhalkij moshennik, no vse zhe moshennik, zasluzhivayushchij svoej uchasti. I hotya dlya Adzato on, konechno, ne protivnik, no ne takoj on hlyupik i razmaznya, kakim kazhetsya, -- v etom Kuyama byl uveren. Sejchas u nego, yasnoe delo, podzhilki tryasutsya: Adzato vykolotil iz nego imya shefa, a sam Adzato ubit, i policiya chego dobrogo vzdumaet podozrevat' ego, no i nature svoej, i zanyatiyu svoemu etot zhulik veren. Razumeetsya, v ubornuyu ego ne vymanit', na etu udochku on vtoroj raz ne popadetsya, i tovarom svoim teper' navernyaka bazarit v drugom meste. Ne isklyucheno, chto nanyal odnogo-dvuh parnej, chtoby byli pod rukoj na vsyakij sluchaj. Sidyat zdes', v chajnoj, i vyzhidayut, kogda torgovec podast znak. Interesno, vstupitsya li za nego etot muskulistyj barmen? Kuyama otnyud' ne byl v etom uveren. -- CHto vam nuzhno? |togo Kuyama i sam ne znal. Sprosit' pro Adzato? Net smysla, torgovec vse ravno ne priznaetsya, chto vstrechalsya s nim. I tut, slovno po ch'ej-to podskazke, on proiznes uverenno, kak nechto samo soboj razumeyushcheesya: -- Vchera zdes' pobyval moj kollega inspektor |noeda. -- Nu i chto? YA emu srazu zayavil, chto nichego ne znayu. V odnom Kuyama byl uveren: chto-to zdes' ne tak. U etogo tipa |noeda navernyaka nichego ne vyvedal. I vse zhe, cerzhas' kakoj-to nitochki, kakogo-to sleda, on dvinulsya cal'she i shel do teh por, poka ego ne sochli nuzhnym ubrat'. CHto eto za sled? S kem mog govorit' |noeda? Zadavat' zdes' eti voprosy bylo bespolezno. Kuyama rasplatilsya i vyshel. Blagodarya scenariyu, on znal, kuda vel put' Adzato i kuda mog napravit'sya |noeda. Ogava, imya kotorogo Adzato vybil iz otechnogo <lyupika, nanimal kontoru v Toranomone. -- Gde vy otkopali etogo Takasi? Fukida pozhal plechami. -- Tayakama gde-to na nego natknulsya. U nashego direktora fenomenal'naya sposobnost' vsegda nahodit' podhodyashchego cheloveka, ili dom, ili avtomobil' -- vseh i $sya, v chem voznikaet neobhodimost'. -- Zanyatnaya figura. -- Tayakama? -- O net! Takasi. ____ |to dlya vas, Demura-san, kazhetsya zanyatnym, -- rassmeyalsya Fukida. -- A ya na takih chudakov nasmotrelsya, menya teper' nichem ne udivish'. Znaval ya syna kitajskoj tancovshchicy i norvezhskogo opernogo pevca, kotoryj zarabatyval na zhizn' tem, chto vybrasyvalsya iz mchashchihsya avtomobilej. Otprysk vliyatel'nogo ministra s detstva mechtal stat' kaskaderom i tri raza v nedelyu bral u menya uroki, chtoby priblizit'sya k svoej mechte. Takasi, s moej tochki zreniya, deretsya luchshe drugih -- no ne bolee togo. A s tochki zreniya Demury, v Fukide govorila zavist', no on ne stal vstupat' s nim v spor. Predstavlenie, ustroennoe v ego chest' gruppoj Takasi, vselilo v ego dushu bespokojstvo. Skol'ko eshche takih masterov, o sushchestvovanii kotoryh on i ne podozreval, projdet pered nim v hode sledstviya? Mir karate, do sih por predstavlyavshijsya emu chetkim i obozrimym, stanovilsya vse bolee pohozhim na dzhungli. Razgovarivaya, oni podoshli k avtomobil'noj stoyanke. Demura s gordost'yu ostanovilsya u svoego "ostina". Fukida s vostorgom razglyadyval dopotopnuyu konstrukciyu. -- Vot eto da! Vy, navernoe, uchastvuete v gonkah tipa "retro"? - -- Net, -- korotko otvetil Demura. Ne puskat'sya zhe v ob座asneniya s etim ostolopom! Dlya molodezhi lyubaya model', esli ona ne novejshej marki, goditsya lish' na svalku. Pust' ego "ostin" neskol'ko vyshel iz mody, zato on v prekrasnom sostoyanii i ezdit' na nem -- odna radost'. Umu nepostizhimo, otchego vse ugovarivayut ego smenit' mashinu. Demura vklyuchil motor i dvinulsya po napravleniyu k gorodu. Pervye neskol'ko perekrestkov poglotili vse ego vnimanie, no zatem, vybravshis' na otkrytoe shosse, on risknul otvlech'sya i zadat' neskol'ko voprosov. -- Kak proshla vasha beseda s zakonoposlushnoj kompaniej u Macconi? Udalos' vam chto-libo vyvedat'? -- Nemnogoe. -- Fukida byl bleden i staralsya naskol'ko vozmozhno s容zhit'sya na siden'e. V pervye minuty on razdumyval, ne pokazhetsya li neprilichnym, esli on lish' sejchas, s nekotorym opozdaniem, poblagodarit Demuru za pomoshch'. No potom emu stalo kazat'sya, budto Demura tol'ko zatem i spas emu zhizn', chtoby ugrobit' v avtokatastrofe. -- No hot' chto-to noven'koe oni soobshchili? Fukida zakryl glaza, chtoby ne videt' stremitel'nogo mel'kaniya mashin, i sosredotochilsya na otchete inspekto-RU- -- Oni rabotayut na nekoego tipa po imeni Ogava. Slyshali vy o takom? -- A ved' on, dolzhno byt', vidnaya figura v prestupnom mire, esli u nego na sluzhbe desyatki takih golovorezov, -- ih on, tak skazat', sdaet vnaem. Krome togo, on zapravlyaet firmoj, kotoraya zashchishchaet ot drugih reketirov transportirovku deneg, dezhurnye benzokolonki i nochnye restorany. Emu prinadlezhit celyj ryad uveselitel'nyh zavedenij, a v poslednee vremya on zanyalsya... chem by zy dumali? Kinobiznesom! -- Lyubopytno. I vse eto vam povedala nasha slavnaya troica? Odnako zhe v razgovorchivom nastroenii oni byli. -- Da-a, -- rot Fukidy rastyanulsya v uhmylke. -- Mne udalos' ih razgovorit'. Fukida otkryl glaza. Teper', kogda pervyj strah proshel, emu pokazalos', chto Demura vedet mashinu ne to chto neumelo, a skoree original'no. Vnimatel'no priglyadyvaetsya k mashinam v neposredstvennoj blizosti i v mgnovenie oka rasschityvaet, kakoj skorosti i kakogo ryada emu derzhat'sya, chtoby eto bylo optimal'no udobno dlya drugih voditelej. Navernyaka okazalos' by, chto Demura voditel' pervoklassnyj, esli by ostal'nye veli sebya za rupem tak zhe, kak on. No drugie predpochitayut ehat' kazhdyj v svoem tempe i potomu libo serdito migayut farami, potoraplivaya Demuru, libo ispytyvayut ego nervy, nespeshno pletyas' vperedi, i vynuzhdayut vnezapno i rezko pritormazhivat' ili idti v ob容zd. V preddverii chasa pik s neizbezhnymi probkami vokrug urchal, gudel, tarahtel i nadsadno vizzhal tormozami gustoj transportnyj potok: mikroavtobusy, sverkayushchie chistotoj yaponskie atomobili srednej kategorii, neskol'ko motociklov. Znamenitye yaponskie motocikly vstrechayutsya, kak eto ni paradoksal'no, chashche na dorogah Zapadnoj Evropy, chem v Tokio. Tochno tak zhe obstoit delo i so znamenitymi yaponskimi malolitrazhkami. YAponcy izgotavlivayut ih v raschete na evropejskogo potrebitelya, a sami predpochitayut bol'shie, komfortabel'nye avtomobili. Te, komu pozvolyayut sredstva, priobretayut mashiny inostrannyh marok. V avtomobil'nom potoke to i delo mel'kayut chernye "mersedesy", "porshe" i "pezho". A sredi nih -- chudo iz chudes: "ostin" inspektora Demury... Fukida tak gluboko zadumalsya, chto chut' ne prozeval ocherednoj vopros. -- I kto zhe, po ih slovam, samyj luchshij? -- Prostite?.. Ah da, kogo oni schitayut sil'nejshim iz naemnyh karatistov? Oni i sami ne znayut. Nazyvali odno-dva imeni, no bez vsyakoj uverennosti. Vot razve chto... -- Da, slushayu vas. -- Malyj s merzkoj hitroj rozhej progovorilsya, chto on kak-to slyshal ot Ogavy, chto v ser'eznom dele tot mog by polozhit'sya tol'ko na odnogo cheloveka. No imeni on ne nazval, ne sumel vspomnit'. Upomyanul lish' klichku, da i to ne navernyaka... -- I chto zhe eto za klichka? -- Odnokratnyj, Odnim-mahom ili chto-to v etom rode. "Gorilla" ne pomnil v tochnosti eto prozvishche, no smysl ego takoj, chto karatist vo vremya boya nanosit vsego lish' odin udar, i etogo okazyvaetsya dostatochno, chtoby otpravit'sya k praotcam. Demura tak rezko svernul v storonu, chto Fukida chut' ne vyshib vetrovoe steklo. Gospodi, pochemu v mashine net dazhe privyaznogo remnya?! CHto, esli ih ostanovit dorozhnaya policiya? Fukida schel za blago ostavit' eti voprosy pri sebe. A starik dal zadnij hod, zatem rvanul mashinu tak, chto shiny zaskripeli, obognal ogromnyj gruzovik, derzhas' ot nego v schitannyh santimetrah. I pri etom on uhitryalsya eshche vesti besedu. -- Zaedem v uchastok za moimi zapisyami, -- soobshchil Demura. Ostal'nuyu chast' puti oba molchali, pogruzhennye v svoi mysli. A seriya malyh chudes prodolzhalas'. Demura v horoshem gonochnom tempe vorvalsya na avtomobil'nuyu stoyanku vozle policejskogo uchastka, i tormoza "ostina" vzvizgnuli tak gromko, chto prohozhie obernulis'. Zatem staryj inspektor, kotorogo sosluzhivcy ni razu ne videli speshashchim, vzletel po stupen'kam v zdanie uchastka, v sprinterskom tempe promchalsya po koridoru i raspahnul dver' v komnatu dezhurnyh. Policejskie otoropelo ustavilis' na nego; veroyatno, oni men'she udivilis' by, voznikni vdrug na poroge neschastnyj |noeda. Demura vyhvatil iz yashchika stola kakoj-to konvert, probormotal nechto pohozhee na privetstvie kollegam i byl takov. Umu nepostizhimo! Kogda kto-to iz dezhurnyh, opomnivshis', vyglyanul za dver', Demury i sled prostyl. U Fukidy probudilas' nadezhda poluchit' hot' kakoe-to ob座asnenie. Sejchas, kogda starik snova sel v mashinu i raz pyat' probezhal glazami svoi zapisi, on vrode by vernulsya v svoe obychnoe uravnoveshennoe sostoyanie, hotya kak znat'. CHitaet, pohmykivaet, koe-kakie mesta emu yavno hotelos' by pometit', no pod rukoj net avtoruchki, i on poprostu vyryvaet listki iz bloknota. Vot Demura zakryl glaza, guby ego bezzvuchno shevelilis', slovno formuliruya slovami nekie logicheskie postroeniya, i nakonec starik rassmeyalsya vsluh. -- Makamura S-Odnogo-Udara! Konechno zhe, eto on! -- Demura otkinulsya na siden'e i s dovol'nym vidom potyanulsya. -- Ne etu li klichku upomyanul Ogava v razgovore s hitromordym? -- Vozmozhno i etu. A chto, vy ego znaete? -- Poslednij raz my videlis' let sorok tomu nazad, ya ne znal dazhe, zhiv li on. -- CHto on byl za karatist? -- Vysshego klassa. On uzhe togda vpolne opravdyval etu klichku, a s teh por navernyaka usovershenstvoval svoe masterstvo. Aj-yaj-yaj! Fukide pokazalos', chto Demuru ne slishkom-to raduet perspektiva edinoborstva s etim Makamuroj, esli dejstvitel'no ubijca on. Ot etogo slegka priunyl i sam Fukida. -- V tu poru on byl luchshim masterom, chem vy? -- Da, -- s gorech'yu priznalsya Demura. -- On byl luchshim iz nas i samym zhestokim. Mne chasto kazalos', chto emu dostavlyaet udovol'stvie ubivat' lyudej. -- Da chto vy govorite! -- Delo bylo vo vremya vojny. My vmeste sluzhili v otryade osobogo naznacheniya. V nashu zadachu vhodilo brat' "yazykov". Otryad sostoyal splosh' iz masterov karate, vse kak na podbor. -- On vzglyanul na Fukidu i ulybnulsya. -- Znayu, o chem vy sejchas dumaete, nu i tip, dazhe fil'my s uchastiem karatistov i to osuzhdaet, a sam, okazyvaetsya, sposoben byl ispol'zovat' na pogibel' lyudyam iskusstvo, prizvannoe sluzhit' im vo blago... Da, teper' legko rassuzhdat'... -- U menya i v myslyah... -- Polno vam! Imenno eto i bylo u vas v myslyah, i vy absolyutno pravy. Vidite li, sejchas, zadnim chislom, ya mog by i privrat' -- vydat' sebya za pacifista, kotorogo nasil'no zastavili uchastvovat' v vojne, -- no ne vizhu smysla iskazhat' istinu. YA ne hotel voevat', eto fakt, no po pervomu zovu vstupil v armiyu. Konechno, teper' vse prezhnie postupki predstayut v inom svete, no togda kazhdyj yaponec schital svoim dolgom sluzhit' otchizne. YA lish' otcu osmelilsya priznat'sya, chto predpochel by ostat'sya doma, tak on menya chut' ne izbil za takie slova. Inspektor umolk. Fukida schel bestaktnym podgonyat' ego voprosami. Na ulice smerkalos'. Voditeli vklyuchili fary i chut' li ne shagom plelis' po shirokoj, v shest' ryadov, mostovoj. Tolpy lyudej speshili k stanciyam metro, vdali zasiyali ognyami neboskreby Sindzyuku. -- My nahodilis' v privilegirovannom polozhenii. Snabzhali nas luchshe/chem prochie armejskie chasti, odevalis' my kak hoteli i delali chto hoteli. I chut' ne kruglye sutki trenirovalis', slovom, vrode by nam povezlo. No zatem nas brosili v delo. Samoe strannoe, chto v dzhunglyah dejstvitel'no splosh' i ryadom prihodilos' vstupat' v rukopashnuyu, kak v starye vremena. Vse pohodilo na koshmar, no mne kazalos', chto eto gorazdo luchshe, chem s krikami "banzaj" brosat'sya v ataku. YA voobrazhal, budto tut u menya bol'she shansov ostat'sya v zhivyh. Potom ya ponyal, chto zabluzhdalsya. To, chem my zanimalis', bylo blizko k samoubijstvu, no po krajnej mere i ot menya koe-chto zaviselo, a ne tol'ko ot shal'noj puli, kotoraya to li srazit, to li net. Ne poslednyuyu rol' igrali zdes' moi umenie i lovkost'. YA nauchilsya bezzvuchno podkradyvat'sya, skryvat'sya, chitat' chuzhie sledy i unichtozhat' svoi sobstvennye. -- I dejstvitel'no byla takaya nuzhda v etih plennyh?-- ne uderzhalsya ot voprosa Fukida. -- Ponachalu ya tozhe klyunul na etu udochku i poveril, budto eto i est' nasha zadacha. Lish' pozdnee do menya doshlo, chto sut' sovsem v drugom. Istinnaya nasha rol' zaklyuchalas' v tom, chtoby seyat' strah sredi amerikancev. Poetomu-to my i dolzhny byli vstupat' v rukopashnuyu: ubivat' nevooruzhennoj rukoj, nozhom, mechom ili verevkoj -- chto pugalo protivnika bol'she, chem strel'ba. Cel' sostoyala v tom, chtoby lishit' ih spokojstviya, chtoby oni kazhduyu minutu opasalis' podkravshejsya nevedomo kak tainstvennoj smerti, kogda lyudi iz centra lagerya... -- I chto zhe?.. -- My proigrali vojnu, esli vy eto imeete v vidu. CHto zhe kasaetsya nashego specotryada, to v zhivyh ostalis' ochen' nemnogie. Amerikancy nas boyalis', eto pravda. No zato so straha oni ohotilis' na nas, kak na dikih zverej. CHudo, chto hotya by neskol'kim iz nas udalos' vyzhit'. Mne-to voobshche povezlo, ya popal v plen, i u menya hvatilo uma skryt', v kakoj chasti ya sluzhil. Hotya lichno ya dejstvitel'no tol'ko dostaval "yazykov". No ostal'nye vse bolee ozhestochalis': ostavlyali za soboj izurodovannye trupy i chut' li ne sorevnovalis', kto bol'she vragov ugrobit. -- A Makamura? -- On byl sredi nas samym luchshim masterom i samym zhestokim. YA ne lyubil ego, a on menya, govoril, chto ya myagkotelyj slyuntyaj. S teh por my ne videlis'. YA dumal, chto on pogib, i mne ne bylo ego zhal'. Dolzhno byt', on i est' tot samyj chelovek, kotorogo Ogava imel v vidu, pri uslovii, chto on ostalsya v zhivyh... -- Demura udivlenno pokachal golovoj. -- Vchera, kogda prosmatrival spisok, ya dolzhen byl dogadat'sya. Ved' chuvstvoval zhe, chto kakaya-to vazhnaya informaciya v etom spiske est', a vot proglyadel. Menya v pervuyu ochered' interesovalo, kto iz masterov, po mneniyu eksperta, sposoben byl by ubit' Adzato. -- I chto zhe? -- Ni odna iz kandidatur ne vyglyadela ubeditel'noj. Skazhite, a vash glaz ni na chem ne spotykaetsya v etom spiske? Fukida s lyubopytstvom prosmotrel spisok i razocharovanno pokachal golovoj. Demuru eto uteshilo. -- Menya tozhe tol'ko chto osenilo. Smotrite, vot eti tri cheloveka prohodili obuchenie v odnom i tom zhe dodze. Migce troe po raznym prichinam proshtrafilis'. -- Interesno. -- Ne pravda li? No eshche interesnee posmotret', kto etim dodze rukovodil. -- Demura s torzhestvuyushchim vidom tknul v primechaniya Sirai. -- Nekij 究ej Makamura. No istinnoj radosti v ego golose ne prozvuchalo, i Fukida prekrasno ego ponimal. Fukida znal, chto sam on ochen' neplohoj master, no tak zhe horosho znal, chto staryj Demura kuda bolee opasen, chem on. Nu a esli vse, chto on sejchas uslyshal, pravda, to etot Makamura -- smert' vo ploti. Adzato ne daval sebe truda izmenit' real'nye imena i nazvaniya. Kuyama teryalsya v dogadkah, pytayas' proniknut' v ego zamysel. Neuzheli on tak i rasschityval vyvesti v fil'me prestupnikov pod ih podlinnymi imenami i ukazav ih podlinnye adresa? Rukovodstvuyas' scenariem, inspektor s legkost'yu otyskal Ogavu v delovom kvartale Tokio na chetvertom etazhe vysochennoj korobki iz stekla i betona. Solidnoe zdanie, otvedennoe pod stol' zhe solidnye firmy. Za dver'yu, otkryvayushchejsya posredstvom fotoelementa, posetitelej vstrechaet shvejcar v uniforme. Nepodaleku ot vhoda v steklyannoj kletushke nahoditsya spravochnoe byuro, stoyat kresla, vazy s cvetami, ogromnoe tablo na stene soderzhit perechen' firm, arenduyushchih eto zdanie. V cokol'nom etazhe, kak obychno, razmeshchaetsya restoran, otsyuda podayut naverh v ofisy kofe i sandvichi, syuda zhe predprinimateli privodyat na delovoj obed svoih partnerov. Slovom, eto ne byl banditskij priton, eto bylo tipichnoe administrativnoe zdanie, kakih v Tokio sotni. Kuyama v nereshitel'nosti toptalsya v vestibyule. CHto ni govorite, a ved' imenno v etom rajone byl ubit, |noeda. Sejchas molodomu inspektoru hotelos' by ochutit'sya v kompanii Demury ili SHefa -- kogo ugodno, kto podskazal by emu, chto delat'. On na vernom puti -- tut somnenij byt' ne mozhet. Pravda, po scenariyu, lyudi Ogavy podkaraulivali Adzato, vooruzhennye nozhami, dubinkami, cepyami, a takuyu situaciyu trudno bylo voobrazit' v etom horosho ohranyaemom zdanii. No esli akter i preuvelichil grozyashchuyu geroyu opasnost' podobno tomu, kak v scenarii on izmenil vneshnost' torgovca narkotikami, emu, Kuyame, dostatochno i toj doli istiny, chto skryta v syuzhete. Ego ni na minutu ne uteshalo soznanie, chto on policejskij. Ved' bednyaga |noeda tozhe byl policejskim i shel po etomu sledu. Kak znat', mozhet, on dazhe uspel pobesedovat' s Ogavoj i byl ubit po doroge otsyuda. Inspektor podozritel'no oglyanulsya po storonam. Zrelishche svetlogo, chistogo sovremennogo vestibyulya, delovito snuyushchih biznesmenov, shvejcarov i ohrany v uniforme neskol'ko uspokoilo ego. Ne otstupat' zhe s pozorom, kol' skoro ego syuda privela nit' rassledovaniya! No i nagryanut' v kontoru Ogavy on tozhe ne reshalsya. Kuyama vyshel na ulicu, postoyal, pytayas' sobrat'sya s myslyami. Vokrug carila privychnaya obstanovka tokijskogo delovogo kvartala. Vsyudu kontory, banki, restorany, garazhi. Massy lyudej, kak i voditsya v centre goroda: suhoparye chinovniki v evropejskih kostyumah i pri galstukah, yunye devushki v polotnyanyh shortah, detishki v neizmennyh solomennyh shlyapkah. Ob座avleniya na yaponskom i na anglijskom yazykah. I na protivopolozhnoj storone ulicy -- nebol'shoj cvetochnyj magazin s ikebanoj i kalligraficheskoj nadpis'yu v vitrine. Oformlenie rasschitano ne na turistov, nadpisi, kak vidno, chasto menyayut, sledya za tem, chtoby oni garmonirovali i s vystavlennymi cvetami, i s okruzhayushchej obstanovkoj. Iz vseh starinnyh obychaev Kuyama dorozhil imenno etim. Drevnyaya tradiciya yavlyalas' kak by neot容mlemoj chast'yu ego zhizni, hotya on lichno ne delal nichego, chtoby podderzhat' ee. V dome ego roditelej vsegda stoyalo blyudo s cvetochnoj kompoziciej. Kuyama lyubil eti "stihotvoreniya v cvetah", lyubil smotret', kak mat' sostavlyaet bukety. V udobnom domashnem kimono, uyutno raspolozhivshis' na priyatno pahnushchej cinovke, ona provorno i v to zhe vremya myagkimi, spokojnymi dvizheniyami perebiraet cvety, formiruet buket. Zatem nadolgo zastyvaet v odnoj poze, ne svodya vzglyada s cvetov. Mozhno podumat', budto ona lyubuetsya tvoreniem svoih ruk, no eto ne tak. Vot mat' ukorachivaet stebel' odnogo cvetka, drugoj otodvigaet chut' v storonu. Ikebana pochti ne menyaetsya, no smotred' na nee priyatnee, ona bol'she raduet glaz i daet otdohnovenie dushe. Prodavshchica okazalas' malen'koj hrupkoj devushkoj. Ona poklonilas' posetitelyu i, kak ptichka, skloniv golovu nabok, snizu vverh smotrela na Kuyamu. Guby ee ulybalis'. Kuyama dostal udostoverenie i s hodu pones kakuyu-to chush'. -- Prostite za bespokojstvo. YA po povodu zhaloby grazhdan... -- Da-a? -- glaza miniatyurnoj, kak kukolka, prodavshchicy vyzhidatel'no ustavilis' na nego. -- YAkoby za poslednee vremya v okruge uchastilis' sluchai narusheniya obshchestvennogo poryadka. Huligany napadayut na lyudej, uchinyayut draki... CHto vam izvestno na etot schet? -- U nas nichego podobnogo ne sluchalos'. -- Devushka govorila zastenchivo i bystro, shchebechushchim goloskom, kotoromu special'no obuchayut telediktorsh i aktris. V konce kazhdoj frazy ona naklonyala golovu i robko ulybalas' Kuyame. Molodoj chelovek ne raz zadumyvalsya nad tem, chto zhe, sobstvenno, privlekaet ego v takih devushkah, no tak i ne mog prijti k okonchatel'nomu vyvodu. Ulybka etih kukolok -- pustaya maska, ih uchtivost' -- vsego lish' poza, a vse manery -- zauchennyj s detstva stereotip ideal'noj yaponskoj zheny. Stoilo ob etom podumat', i Kuyama totchas zhe ispytyval razdrazhenie. Naskol'ko ne pohozhi oni na amerikanskih devushek -- po-sportivnomu podobrannyh, estestvenno raskovannyh, ulybayushchihsya normal'noj chelovecheskoj ulybkoj! I vse zhe Kuyama ne mog ustoyat' pered etimi miniatyurnymi sozdaniyami. V glubine dushi on ponimal, chto rano ili pozdno zhenitsya na takoj vot kukolke, esli emu podvernetsya po-nastoyashchemu ocharovatel'naya yaponochka. |toj prodavshchice obayaniya bylo ne zanimat', chto i zastavilo Kuyamu prodolzhit' rassprosy. -- Nu kak zhe ne sluchalos'? A draka, chto proizoshla zdes' na dnyah? -- Ah vot vy o chem! No ved' eto byl edinstvennyj sluchaj, da i tot zavershilsya blagopoluchno. Znaete, k komu vzdumali pristavat' huligany? K Adzato, znamenitomu akteru i karatistu! Nu on i vsypal im po pervoe chislo!.. ZHal', chto on pogib tak nelepo. Devushka proiznesla eti slova takim vyrazitel'nym gonom, chto Kuyamu kol'nula revnost'. -- Vy videli, kak vse eto proishodilo? -- Net. No videla moya podruga, tak chto esli nuzhno... -- Vy ne mogli by dat' ee adres? -- Razumeetsya! -- Devushka dostala iz pis'mennogo stola izyashchnyj firmennyj blank i krasivymi ieroglifami vypisala adres. -- No vryad li stoit obrashchat'sya k nej, ona uzhe rasskazala vse, chto znala. -- Komu? -- Drugomu policejskomu. Vchera ved' syuda uzhe navedyvalis' iz policii. Kuyama znal, chto devushku raspiraet ot lyubopytstva, s chego by eto k nim zachastila policiya, no ona nikogda ne zadast etogo voprosa vsluh. Vospitannyj yaponec ne sprashivaet o tom, chego sobesednik ne hochet govorit'. A uzh yaponskaya zhenshchina i podavno ne pozvolit sebe podobnoj vol'nosti. |ta kukolka, vladeyushchaya iskusstvom ikebany i kalligrafii, konechno zhe poluchila tradicionnoe vospitanie. Ona nikogda ne zagovarivaet pervoj, ne saditsya k stolu razvlech'sya besedoj, esli muzh priglasil gostya k uzhinu, ona pochtitel'no otnositsya k starshim, k bolee obrazovannym, k lyudyam, zanimayushchim bolee vysokoe obshchestvennoe polozhenie, k muzhchinam, k gostyam. A Kuyama starshe po vozrastu, obrazovannee, chem ona, zanimaet bolee vysokij obshchestvennyj rang i zdes', v lavke, on gost'. Kuyama reshil vospol'zovat'sya sluchaem i poteshit' svoe tshcheslavie. -- Dolzhno byt', iz okruzhnogo uchastka, -- nebrezhno obronil on. -- Menya-to prislali iz centra. -- Nastol'ko ser'eznoj byla zhaloba? -- uzhasnulas' devushka. -- Vprochem, ponyatno: ved' reputaciya okruga postavlena pod ugrozu. -- Da, konechno, -- Kuyama vzyal listok s adresom i, prezhde chem spryatat', vnimatel'no razglyadel strochki. -- Krasivyj u vas pocherk. Na sej raz devushka smutilas' iskrenne, Kuyama gotov byl poklyast'sya v etom. -- Vam nravitsya? -- Ochen', -- otvetil on i posmotrel ej pryamo v glaza. No emu ne udalos' vnov' vyzvat' rumyanec. -- Vozmozhno, mne pridetsya eshche raz obratit'sya k vam; delo ochen' ser'eznoe, sami ponimaete. Ne dadite li na vsyakij sluchaj svoj adres? -- O, pozhalujsta! Krasivo ottisnutaya vizitnaya kartochka, domashnij adres, telefon. Malyshku zovut Mrriko. Teper' ostavalos' vyyasnit' lish' odnu nebol'shuyu detal'. -- |-e... skazhite, u vas est' poklonnik? I v etot moment v cvetochnuyu lavku vtorgsya dvadcatyj vek, sokrushiv bar'ery vozrasta, pola, obshchestvennogo ranga... Odnim-edinstvennym voprosom Kuyama proigral svoe pravo na tradicionnoe pochtenie. Iz solidnogo po-picejskogo china on vmig prevratilsya v robeyushchego yunca. Devushka, dosele strogo derzhavshayasya v ramkah podobostrastnoj ceremonnosti i pozvolyavshaya sebe razve chto nesmeluyu ulybku, zvonko, estestvenno rassmeyalas' i glyanula na Kuyamu tak lukavo, chto eto bylo kuda dorozhe pyuboj tradicionnoj pochtitel'nosti. -- Est', -- skazala ona i dolgim vzglyadom otvetila na zzglyad Kuyamy. -- No neser'eznyj. Kuyama kak vo sne pobrel k vyhodu. Uzhe rasproshchav-iis', on soobrazil, chto ne vyyasnil sushchestvennuyu pod-eobnost': kogda imenno proizoshla draka. No inspektor ne stal vozvrashchat'sya: sovestno priznavat'sya, chto pri ispolnenii sluzhebnyh obyazannostej on sovershenno po-geryal golovu. Kuyama otyskal telefonnuyu budku i pozvonil v blizhajshij policejskij uchastok. Ego raschet okazalsya vernym. Dezhurnyj policejskij otvetil na ego vopros ne zadumyvayas'. Draka sluchilas' v sredu na proshloj nedele okolo treh chasov dnya... CHto zh, esli v etom eajone narusheniya obshchestvennogo poryadka proishodyat eedko, nemudreno, chto eto sobytie zasriksirovano s ta-soj tochnost'yu. -- A chto, sobstvenno, proizoshlo? -- S chego nachalos', my ne znaem. Ochevidcy spohvatilis', kogda draka uzhe byla v razgare. Konechno, srazu zhe >yzvali policiyu, no kogda my pribyli na mesto prois-iestviya, to nikogo iz derushchihsya ne obnaruzhili. Pravda, mnogie svideteli uznali sredi uchastnikov draki Dzhon-sh Adzato. -- Vy ne pytalis' svyazat'sya s nim? -- A kak zhe, konechno svyazalis'. On skazal, chto na-favlyalsya v Singaku Sinke Bilding, kogda na nego neozhidanno napali; kto i pochemu -- on ne znaet. Adzato dal ot-yur, i napadayushchie razbezhalis'. Kstati, vy znaete, chto yu etomu zhe povodu k nam obrashchalis' i iz uchastka Sindzyuku? -- nastorozhenno dobavil dezhurnyj. -- Znayu, uspokoil ego Kuyama. -- |to byl inspektor |noeda. Skazhite, Adzato shel peshkom? -- Da. On ostavil mashinu v dvuh kvartalah ot togo lesta. Est' tam na uglu avtomojka. Adzato sdal mashinu i :kazal, chto zajdet za nej cherez chas. V etom rajone chasto ak delayut, esli ne udaetsya najti mesto dlya stoyanki. Vot !vd' sud'ba kak rasporyadilas'. Doehal by Adzato na mashine pryamo do mesta, i togda zhertvoj napadeniya okazalsya by ne on, a obychnyj prohozhij, kotoromu ne otbit'sya s takoj legkost'yu. -- Veroyatno, -- soglasilsya s nim Kuyama, hotya byl inogo mneniya na etot schet. On poblagodaril, poproshchalsya i povesil trubku. Prizhavshis' lbom k steklu, pogruzilsya v razmyshleniya, ignoriruya udivlennye vzglyady prohozhih. Vyhodit, k Ogave mozhno voobshche ne navedyvat'sya. Iz scenariya izvestno, chto na boevom puti Adzato ne Ogava byl poslednej ostanovkoj. V tot zhe den' Adzato posetil nekoe uveselitel'noe zavedenie, a zatem, chtoby "otsech' drakonu golovu", nanes vizit glavaryu vsej prestupnoj seti. No kto on, etot glavar'? Uveselitel'noe zavedenie, nesomnenno, udastsya obnaruzhit'. Navernyaka pri opisanii etogo, mesta Adzato sledoval svoemu principu vernosti detalej. No vot kto vozglavlyaet torgovlyu narkotikami, etogo iz rukopisi ne uznat'. |ta glava ostanetsya nenapisannoj. No pochemu ee ne napisal sam Adzato? Ne uspel? Ili, mozhet, on i ne pobyval u glavarya bandy? Esli eshche v proshluyu sredu on reshil, chto dolzhen speshit', poskol'ku sleduyushchij, za kem stanut ohotit'sya bandity, eto imenno on, Adzato, a znachit, nado operedit' ih i "otsech' golovu drakonu", to s kakoj stati on otlozhil stol' goryashchee delo? Kolebaniya podobnogo roda nikak ne vpisyvalis' v harakter Adzato, dovol'no chetko vyrisovyvayushchijsya po kinoscenariyu. Net, akter v tot zhe vecher ili samoe pozdnee na sleduyushchij den' otpravilsya k glavaryu bandy -- na etot schet u Kuyamy ne bylo somnenij. On opustil v avtomat eshche odin zhetonchik i nabral nomer central'noj dezhurnoj sluzhby, no tut udacha izmenila emu. Dezhurnyj ne pozhelal dat' po telefonu spravku, ne uchastvoval li Adzato na proshloj nedele v kakoj-libo potasovke. Kuyama vzdumal bylo poshutit'