|dgar Uolles. Lico vo mrake --------------------------------------------------------------- Perevodchik ne ukazan - veroyatno roman pereveden v 30-e gody v Pribaltike IPO "Poligran", Moskva, 1992 OCR Heretic, sheremetyev@yandex.ru --------------------------------------------------------------- I. CHelovek s yuga Tuman, sobiravshijsya opustit'sya na London i skryt' ego ochertaniya, navis nad gorodom seroj, mglistoj pelenoj. Uzhe pogaslo siyanie neba, i zazhglis' fonari, kogda chelovek s yuga netverdymi shagami prishel na Portmen-skver. Nesmotrya na pronizyvayushchij holod, on byl bez pal'to i v rasstegnutoj na grudi rubahe. On medlenno shel po ulice, vnimatel'no razglyadyvaya doma, i nakonec ostanovilsya pered domom No 551, brosiv pristal'nyj vzglyad na ryad temnyh okon. Ugolki ego rta drognuli v zhestkoj usmeshke. Pary alkogolya usilivayut preobladayushchie v cheloveke emocii. Dobryj chelovek ispytyvaet priliv nezhnyh chuvstv k svoim blizhnim, svarlivyj -- eshche bolee ozhestochaetsya. V cheloveke zhe, zataivshem v sebe staruyu obidu, vo vremya op'yaneniya prosypaetsya zhazhda krovi. Leker byl p'yan i mechtal o mesti. On eshche pokazhet etomu staromu zhivoderu, chto nel'zya beznakazanno obkradyvat' lyudej. |tomu podlomu skryage, izvlekayushchemu vygodu iz lyuboj opasnosti, kotoroj podvergalis' drugie radi nego. Vot on, Leker, okazalsya posle dolgogo utomitel'nogo puteshestviya bez vsyakih sredstv. Ego muchilo vospominanie o tom, chto on perezhil tam, v Kejptaune, gde policiya proizvela obysk v ego komnate. Kakuyu sobach'yu zhizn' on vel! I pochemu etot staryj skryaga Malpas dolzhen zhit' v roskoshi, kogda on, ego luchshij agent, ispytyvaet ostruyu nuzhdu? Leker vsegda vspominal ob etom, kogda byl p'yan. Strannyj chelovek byl etot Leker, vnezapno ostanovivshijsya pered vhodom doma No 551 na Portmen-skver. U nego bylo uzkoe nebritoe lico s dlinnym shramom ot nozhevoj rany ot shcheki do podborodka i nizkij upryamyj lob, zakrytyj gustymi sputannymi volosami. Ves' ego vneshnij vid govoril ob uzhasayushchej nishchete. Leker postoyal nekotoroe vremya nepodvizhno, glyadya na svoi stoptannye bashmaki, potom medlenno podnyalsya po stupen'kam pod容zda i postuchal v dver'. -- Kto tam? -- razdalsya golos. Leker gromko nazval svoe imya. ZHdat' prishlos' nedolgo. Dver' besshumno otkrylas', i Leker voshel. On nikogo ne vstretil pri vhode, da, vidno, i ne ozhidal. Projdya pustoj vestibyul', on podnyalsya po lestnice, proshel cherez otkrytye dveri v uzkuyu perednyuyu i nakonec ochutilsya v slabo osveshchennoj komnate. Malen'kaya zelenaya lampa gorela na stole, za kotorym sidel starik. Kogda Leker voshel v komnatu, on uslyshal, chto dver' zakrylas' za nim. -- Syad'te, -- progovoril chelovek s drugogo konca komnaty. Gost' ne nuzhdalsya v dal'nejshih ukazaniyah, on prekrasno znal, chto v treh shagah ot nego stoyat stol i stud, i sel, ne govorya ni slova. -- Kogda vy priehali? -- YA priehal na "Buluvajo", pribyvshem segodnya utrom, -- skazal Leker. -- Mne nuzhny den'gi, i nuzhny oni mne sejchas zhe, Malpas! -- dobavil on. -- Polozhite na stol to, chto vy prinesli, -- rezko prikazal starik. -- Vernites' cherez chetvert' chasa, den'gi budut prigotovleny. -- Oni nuzhny mne sejchas zhe, -- povtoril Leker s p'yanym upryamstvom. Malpas povernul k nemu svoe lico. Ono bylo bezobrazno. -- V nashem dele sushchestvuet izvestnyj poryadok, -- skripuchim golosom skazal on. -- Ponyali? Ili ostav'te prinesennoe, ili zabirajte ego s soboj. Vy p'yany, Leker, a kogda vy p'yany, vy teryaete golovu. -- Mozhet byt'! No ya eshche ne tak glup, chtoby snova riskovat' v odinochku, kak byvalo do sih por. Teper' i vy budete riskovat', Malpas! Znaete, kto zhivet v sosednem dome? Leker vdrug vspomnil pro svedeniya, kotorye uznal v eto utro. CHelovek, kotorogo on nazyval Malpasom, zakutalsya v svoj steganyj halat i rassmeyalsya: -- Znayu li ya? Konechno znayu, chto v sosednem dome zhivet Lesi Marshalt! Zachem zhe ya zhivu zdes', esli ne radi takogo sosedstva! P'yanyj ustavilsya na nego s otkrytym rtom. -- No zachem vam takoe sosedstvo? Ved' eto odin iz teh lyudej, kotoryh vy obkradyvaete. On tozhe vor, no vse zhe vy obkradyvaete ego. Zachem zhe vam byt' ego sosedom? -- |to moe delo, -- korotko otvetil starik. -- Ostav'te to, chto vy prinesli, i uhodite. -- YA nichego ne ostavlyu, -- zayavil Leker i neuverenno podnyalsya na nogi. -- Voobshche, ya ne pokinu etot dom, poka ne uznayu koe-chto pro vas, Malpas! YA ponyal -- vy ne tot, kem hotite kazat'sya. I vy ne zrya sidite tam, v drugom konce komnaty, i derzhite menya na takom rasstoyanii. YA hochu rassmotret' vas kak sleduet. Ne dvigajtes'! Mozhet byt', vy ne vidite revol'vera v moej ruke, no, dayu vam slovo, vy skoro ubedites', chto eto ne pustaya ugroza. Leker sdelal dva rezkih shaga vpered, no natknulsya na chto-to i otletel nazad. Nevidimaya v temnote, na vysote chelovecheskoj grudi ot steny k stene byla natyanuta provoloka. Prezhde chem Leker uspel vosstanovit' uteryannoe ravnovesie, pogas svet. P'yanyj prishel v beshenstvo. S gromkim krikom on brosilsya vpered i razorval provoloku, no natknulsya na druguyu takuyu zhe nevysoko ot pola i upal. -- Zazhgi svet, gnusnyj vor! -- zakrichal on, vskakivaya na nogi i perehodya na "ty". -- Ty obkradyval menya godami, staryj d'yavol! YA podnimu shum, Malpas! Ili ty zaplatish' mne, ili ya podnimu shum! -- Uzhe tretij raz vy ugrozhaete mne. Golos razdalsya pozadi nego... Leker bystro obernulsya i vystrelil. Pri mgnovennoj vspyshke poroha on uvidel kravshuyusya k vy-. hodu figuru. Vne sebya ot gneva on vystrelil snova. -- Zazhgite svet, zazhgite svet! -- krichal on. Vnezapno dver' raskrylas', i Leker uvidel, kak figura tihon'ko vyskol'znula iz komnaty. Uzhe v sleduyushchee mgnovenie on byl na lestnice, no starik ischez. Kuda on delsya? Leker uvidel druguyu dver' i brosilsya k nej. -- Vyhodi! -- zaoral on. -- Vyhodi ko mne, staryj Iuda! Razdalsya metallicheskij zvuk, i dver' komnaty, iz kotoroj on tol'ko chto vyshel, zakrylas'. Ryad stupenej vel naverh. Leker postavil nogu na pervuyu stupen'ku i ostanovilsya v ozhidanii. On vspomnil, chto vse eshche derzhit v ruke malen'kij kozhanyj meshochek, kotoryj vynul iz karmana, kogda voshel v komnatu. V uzhase, chto pridetsya ujti ni s chem, on zastuchal kulakami v zakrytuyu dver', za kotoroj, po ego mneniyu, skryvalsya starik. -- |j, vyhodite, Malpas! YA bol'she ne budu shumet'. YA prosto byl p'yan nemnogo. Otveta ne posledovalo. -- Malpas, ya sozhaleyu o proisshedshem. Tut Leker uvidel, chto u ego nog lezhit kakoj-to predmet, i nagnulsya, chtoby podnyat' ego. |to byl prekrasno sdelannyj, raskrashennyj voskovoj podborodok, kotoryj derzhalsya na rezinovoj lente, teper' porvannoj. Vid strannoj nahodki rassmeshil ego, i on gromko rashohotalsya. -- Slushajte, Malpas, ya nashel chast' vashego lica, -- prokrichal on. -- Vyhodite, a to ya pokazhu etot strannyj podborodok policii. Mozhet byt', ona zahochet razyskat' vas samogo. Otveta ne posledovalo, i, vse eshche smeyas', Leker spustilsya s lestnicy i popytalsya otkryt' vhodnuyu dver'. Ruchki na dveri ne okazalos', a zamochnaya skvazhina byla takaya malen'kaya, chto, poglyadev v nee, on nichego ne smog razlichit'. -- Malpas! Ego gromkij golos otozvalsya ehom v pustyh komnatah naverhu. S proklyatiem Leker brosilsya obratno. On uzhe pochti dostig pervoj ploshchadki, kogda uslyshal naverhu strannyj shum. Podnyav golovu, Leker s uzhasom uvidel, chto na nego padaet nechto chernoe i tyazheloe. Uvernut'sya bylo nevozmozhno. Eshche mig, i telo Lekera skatilos' s lestnicy i zastylo nepodvizhnoj massoj. II. Ozherel'e korolevy Rieny V amerikanskom posol'stve nachinalsya bal. Pered vhodom v osobnyak protyanulsya polosatyj tent, krasnyj kover sbegal so stupenej do samoj mostovoj. Uzhe celyj chas blestyashchie limuziny privozili vazhnyh i znatnyh gostej, tolpa kotoryh zapolnyala gostinye i zaly. Kogda verenica mashin poredela, iz pod容havshego bol'shogo avtomobilya vyshel tolstyj chelovek s dobrodushnym licom i medlenno proshel skvoz' tolpu zevak. Druzheski kivnuv ohranyavshemu vhod polismenu, on voshel v dom. -- Polkovnik Dzhejms Bugvil, -- brosil on lakeyu, napravlyayas'" v zal. -- Prostite! Krasivyj molodoj chelovek vo frake lyubezno vzyal ego pod ruku i povel v malen'kuyu perednyuyu, gde byl ustroen bufet i gde poka eshche bylo pusto. Polkovnik Butvil, porazhennyj etoj famil'yarnost'yu, podnyal brovi. Vse ego lico, kazalos', govorilo: "Vy mne sovershenno neznakomy, no vy, veroyatno, odin iz etih chudakov amerikancev, i poetomu mne pridetsya terpet' vashe obshchestvo". -- Net, -- medlenno skazal neznakomec. -- Net? -- Brovi polkovnika uzhe ne mogli podnyat'sya vyshe, poetomu on izmenil vyrazhenie lica i nahmurilsya. -- Net, konechno, net. Ulybayushchiesya serye glaza nasmeshlivo smotreli v glaza Butvilu. -- Moj dorogoj amerikanskij drug, -- nachal polkovnik, starayas' vysvobodit' svoyu ruku. -- YA, pravo, ne ponimayu... vy, navernoe, oshiblis'. Neznakomec medlenno pokachal golovoj: -- YA nikogda ne oshibayus', i vy tak zhe, kak i ya, anglichanin, ved' vasha rech' prosto parodiya na amerikanskoe proiznoshenie. Moj bednyj Slik, vasha igra slabovata! Slik Smit razdrazhenno vzdohnul. -- Lyuboj amerikanskij grazhdanin imeet pravo nanesti vizit svoemu poslu. CHto zhe tut plohogo, kapitan? YA poluchil priglashenie, i, raz posol hochet videt' menya sredi svoih gostej, vas eto sovershenno ne kasaetsya. Kapitan Dik SHennon tiho rassmeyalsya: -- On sovsem ne hochet videt' vas, Slik. Emu bylo by krajne nepriyatno uznat', chto lovkij anglijskij moshennik nahoditsya v takoj neposredstvennoj blizosti s brilliantami, stoimost' kotoryh prevyshaet million dollarov. Mozhet byt', on byl by rad uvidet' polkovnika Butvila devyanosto chetvertogo kavalerijskogo polka i pozhat' emu ruku zdes', v Londone, no emu sovershenno ne nuzhen Slik Smit -- znamenityj pohititel' dragocennyh kamnej. Hotite chto-nibud' vypit' pered uhodom? Slik snova vzdohnul: -- Vot eto, -- lakonichno skazal on, ukazyvaya na odnu iz butylok. -- Vy oshibaetes', esli dumaete, chto ya zdes' po etomu delu. V samom dele, kapitan, lyubopytstvo -- moj porok, i ya ochen' hochu uvidet' ozherel'e korolevy Rieny. Mozhet byt', ya uvizhu ego v pervyj i poslednij raz v zhizni. Men'she vody, pozhalujsta, pobol'she viski! On mrachno posmotrel na stakan v svoej ruke, prezhde chem odnim zalpom proglotit' ego soderzhimoe. -- V obshchem, ya dazhe rad, chto vy vysledili menya. Priglashenie ya poluchil cherez odnogo moego druga, i vse zhe dlya menya bylo sovsem nebezopasno yavlyat'sya syuda. No ya lyubopyten, i u menya proklyataya strast' k sysku. U kazhdogo cheloveka svoi malen'kie slabosti, SHennon. Dazhe u syshchika. -- Da, dazhe u syshchika, -- soglasilsya SHennon. -- Nekotorye lyubyat predavat'sya mechtam o tom, kak im, naprimer, istratit' million, -- prodolzhal Slik, -- a ya, otdyhaya ot del, mechtayu rasputyvat' strashnye tajny i hotel by pohodit' na Stormera, etogo lovkogo syshchika, grozu vorov, kotoryj predupredil vas obo mne. Dejstvitel'no, pervye svedeniya o Slike SHennon poluchil ot glavy znamenitogo sysknogo agentstva. -- Tak, znachit, my vstretilis' zdes' kak tovarishchi po remeslu, a ne kak syshchik k,.. -- sprosil Dik. -- Da dogovarivajte uzh -- vor, ne bojtes' oskorbit' menya, -- ulybnulsya Slik. -- Da, segodnya ya syshchik. -- No brillianty korolevy? Slik tyazhelo vzdohnul: -- Oni obrecheny. No ya hotel by znat', kak im udastsya vzyat' ih. V etom dele zameshana celaya shajka, i ochen' lovkaya, no vy zhe ne zhdete, chtoby ya nazval vam ih imena? Esli vy rasschityvaete na eto, to oshibaetes'. -- Oni zdes', v posol'stve? -- bystro sprosil Dik. -- YA ne znayu i poetomu prishel syuda. Menya eto delo interesuet ne kak professionala, a skoree kak issledovatelya: ya lyublyu nablyudat' lyudej za rabotoj. Mozhno mnogomu nauchit'sya. SHennon na minutu zadumalsya. -- Podozhdite zdes' i ne zaglyadyvajtes', pozhalujsta, na eto serebro, -- skazal on, ostavlyaya Slika, vozmushchennogo takim namekom. Probirayas' skvoz' tolpu, SHennon shel po zalam, i nakonec uvidel posla, razgovarivavshego s vysokoj zhenshchinoj. Imenno ee v etot vecher SHennon dolzhen byl ohranyat' na posol'skom balu. SHeyu zhenshchiny ukrashala dlinnaya cep', sverkavshaya i perelivavshayasya iskrami pri malejshem dvizhenii. Obernuvshis' k gostyam, kapitan zametil molodogo cheloveka s monoklem v glazu, ozhivlenno besedovavshego s odnim iz sekretarej posol'stva. SHennon nezametno podozval ego. -- Stil, zdes' nahoditsya Slik Smit. On predupredil menya, chto gotovitsya popytka ukrast' ozherel'e korolevy. Ne othodite ot nee i zastav'te kogo-nibud' iz sluzhashchih posol'stva proverit' spisok gostej, posle chego soobshchite mne, kogo iz prisutstvuyushchih net v spiske. SHennon vernulsya k Sliku, kotoryj prikanchival tretij stakan viski. -- Poslushajte, Slik, zachem vy prishli syuda, esli znali, chto segodnya noch'yu gotovitsya eto ograblenie? Esli dazhe vy ne zameshany v nem, vas mogut zapodozrit'. -- Konechno, ya uzhe dumal ob etom, -- otvetil Slik, -- i potomu ispytyvayu bespokojstvo. |tomu novomu slovu ya nauchilsya sovsem nedavno. Iz komnaty, v kotoroj oni nahodilis', vidna byla vhodnaya dver'. Gosti vse eshche s容zzhalis', i sredi prochih v posol'stvo voshel vysokij chelovek srednih let v soprovozhdenii molodoj zhenshchiny takoj oslepitel'noj krasoty, chto dazhe ravnodushnyj Slik vstrepenulsya. No para ischezla iz vidu prezhde, chem Dik SHennon uspel razglyadet' ih vnimatel'nee. -- Kakaya krasavica! No Martina |ltona net, i ona vsyudu poyavlyaetsya s Lesi. -- S Lesi?.. -- Da, s Lesi Marshaltom. On -- millioner, iz teh lyudej, kotorye umeyut ustraivat' svoyu zhizn'. Vy znaete etu damu, kapitan? Dik kivnul golovoj. Vse znali Doru |lton. Ona prinadlezhala k vysshemu obshchestvu, pokazyvayushchemusya na prem'erah, izbrannyh vecherah i v ul'tramodnyh klubah. No Lesi Marshalta on znal tol'ko ponaslyshke. -- Da, ona krasavica, -- povtoril Slik, vostorzhenno pokachivaya golovoj. -- Zamechatel'naya krasavica! Esli by ona byla moej zhenoj, ya ne razreshil by ej shnyryat' vsyudu s Lesi. Da, ser. No, uvy, eto prinyato teper' v Londone. -- Tak zhe, kak i v N'yu-Jorke, CHikago, Parizhe, Madride, Bagdade, -- ulybnulsya SHennon. -- Nu a teper'... -- Vy hotite, chtoby ya ushel? Vy isportili mne vecher, kapitan! YA prishel syuda dlya razvlecheniya. No ya nikogda ne priehal by syuda, esli by znal, chto vy zdes'. Dik provodil ego do dverej i podozhdal, poka ne ot容hal nanyatyj im avtomobil', zatem vernulsya v zal. Odin iz gostej, zashedshij sluchajno v pustye koridory posol'stva, uvidel cheloveka, kotoryj sidel v kresle i chital, pokurivaya trubku. -- Prostite, -- skazal voshedshij, -- ya, kazhetsya, zabludilsya. -- Ochevidno, -- holodno otvetil chitayushchij. Gost' s nevinnym vidom pospeshil udalit'sya, nedoumevaya, pochemu neizvestnyj chelovek sidit kak raz pod elektricheskim raspredelitel'nym shchitom, regulirovavshim osveshchenie vsego doma. Dik nichego ne upuskal iz vidu. V chas nochi, k bol'shomu oblegcheniyu Dika, koroleva otbyla, nakonec, v otel' u Bekingemskih vorot, gde ostanovilas' inkognito. SHennon stoyal v tumane s nepokrytoj golovoj do teh por, poka ne ischezli iz vidu fonari ee avtomobilya. Okolo shofera sidel vooruzhennyj syshchik, i kapitan ne somnevalsya, chto koroleva blagopoluchno pribudet v otel'. -- Vy uspokoilis', SHennon? Ulybayushchijsya posol slushal doklad s takim zhe oblegcheniem, s kakim syshchik ego delal. -- YA slyshal ot moih sluzhashchih, chto gotovitsya napadenie, no bol'shej chast'yu takie sluhi ne opravdyvayutsya. Dik sel za rul' svoego dlinnogo otkrytogo avtomobilya i poehal v Skotland-YArd. On dvigalsya ochen' medlenno iz-za gustogo tumana. Minuya Vestminsterskoe abbatstvo, Dik uslyshal gromkie udary bashennyh chasov, medlenno svernul na naberezhnuyu i zatem v容hal v vorota Skotland-YArda. -- Rasporyadites', chtoby mashinu postavili v garazh, -- prikazal on dezhurnomu polismenu. -- YA pojdu domoj peshkom -- eto bezopasnee. -- Vas sprashival inspektor, ser! On otpravilsya sejchas na naberezhnuyu. -- Prekrasnaya noch' dlya progulok, -- ulybnulsya Dik. -- Policiya razyskivaet trup cheloveka, kotorogo segodnya noch'yu sbrosili v reku, -- posledoval neozhidannyj otvet. -- Sbrosili? Vy hotite skazat', on upal v reku? -- Net, ser, ego brosili. Policejskij patrul' proezzhal v lodke po Temze vdol' naberezhnoj, kogda tuman eshche ne byl takim gustym, i videl, kak kakogo-to cheloveka sbrosili cherez perila. Serzhant dal svistok, no vblizi ne bylo polismenov, i ubijca skrylsya. Sejchas razyskivayut trup. Inspektor velel mne dolozhit' o sluchivshemsya, kogda vy priedete. Dik SHennon ne razdumyval dolgo. On zabyl, chto minutu nazad mechtal ob otdyhe u goryashchego kamina v svoej uyutnoj kvartire. On pereshel shirokuyu naberezhnuyu i napravilsya vdol' kamennogo bar'era. Tuman kazalsya sovershenno chernym, i izredka razdavalsya unylyj voj siren s parohodov, gde ustalaya komanda borolas' s temnotoj. Nakonec on natknulsya na gruppu lyudej. Inspektor Uznal ego tol'ko vblizi i totchas podoshel k nemu. -- |to ubijstvo. Tol'ko chto nashli trup. -- On utonul? -- Net, ser. CHelovek byl ubit, a zatem sbroshen v vodu. Esli vy spustites' po etim stupenyam, vy uvidite ego. -- Kogda eto sluchilos'? -- V devyat' chasov vechera. A sejchas uzhe dva chasa nochi. -- SHennon spustilsya po skol'zkim stupenyam. Iz tumana pokazalis' neyasnye ochertaniya lodki, i pri svete karmannyh fonarej on uvidel lezhavshee na dne ee temnoe nepodvizhnoe telo. -- My beglo obyskali ego, -- skazal odin iz chlenov patrulya. -- Karmany u nego pusty. No ego legko mozhno budet opoznat': u nego shram na shcheke do samogo podborodka. -- Da, -- proiznes Dik, -- nado budet potom eshche raz obyskat' ego. On vernulsya v Skotland-YArd v soprovozhdenii inspektora, V komnate carilo bol'shoe ozhivlenie. V ego otsutstvie v Skotland-YArde uznali novost', kotoraya vzbudorazhila i podnyala na nogi vseh syshchikov. Avtomobil' korolevy Rieny v temnom meste podvergsya napadeniyu. Soprovozhdavshij ego syshchik byl ubit, i ozherel'e korolevy slovno rastayalo v tumane. Ono ischezlo bessledno. III. Odri -- Petr i Pavel prodany po chetyre shillinga kazhdyj, -- dokladyvala staraya missis Graffit, rassmatrivaya blizorukimi glazami den'gi, kotorye ona klala na stol. -- Garriet, Marta, Dzhenni, Elizaveta i Hol'ga... -- Ol'ga, -- popravila ee devushka, sidevshaya u stola s karandashom v rukah. -- Nado uvazhat' dazhe kur. Kazhdaya iz nih oboshlas' myasniku, misteru Gribsu, v polkrony. No nehorosho davat' kuram hristianskie imena. Odri Bedford ne slushaya prinyalas' za podschet: -- Vmeste s den'gami, vyruchennymi za obstanovku, poluchite tridcat' sem' funtov desyat' shillingov. Kak raz hvatit uplatit' cheloveku, smotrevshemu za kurami, i vashe zhalovan'e. Ostal'noe budet mne na poezdku v London. -- Sobstvenno govorya, -- slezlivo nachala missis Graffit, - mne sleduet bol'she. YA sluzhila u vas s teh por, kak umerla vash; bednaya mat', i stol'ko sdelala dlya vas! A teper' vy menya vybrasyvaete, i mne pridetsya zhit' u moego starshego syna. -- Vy dolzhny byt' schastlivy, chto u vas est' syn, -- spokojno zametila Odri. -- CHto, esli by vy dali mne odin funt na schast'e? -- Na ch'e schast'e? Ne na moe zhe, vo vsyakom sluchae, -- rassmeyalas' devushka. -- Ne prikidyvajtes' glupoj, missis Graffit Vy rabotali u menya, postoyanno razoryaya moe predpriyatie. Pticeferma nikogda ne budet vygodnym delom, esli zaveduyushchaya tajkom rasprodaet yajca. YA otkryla eto nedavno i vyschitala, chto vy zarabatyvali na etom okolo soroka funtov v god. -- Menya nikto eshche ne nazyval vorovkoj, -- zagolosila staraya zhenshchina, u kotoroj zatryaslis' ruki. -- YA znala vas eshche rebenkom, a teper' vynuzhdena vyslushivat' ot vas, chto ya vorovka. Ona zarydala, utknuv lico v nosovoj platok. -- Ne plach'te, -- uspokoila ee Odri. -- |tot dom i tak ochen' syroj. -- Kuda vy poedete, miss? -- sprosila missis Graffit, vnezapno uspokoivshis' i taktichno prekrativ razgovor o svoej chestnosti. -- YA ne znayu... navernoe, v London. -- U vas tam est' rodstvenniki, miss? Missis Graffit nadeyalas', chto byvshaya vladelica fermy soobshchit ej chto-nibud' o svoih planah. |ti Bedfordy byli vsegda takimi skrytnymi. -- Pust' eto vas ne zabotit. Prinesite mne chashku chayu i prihodite za svoim zhalovan'em. -- No London -- eto takoe uzhasnoe mesto, -- prodolzhala missis Graffit, kachaya golovoj. -- Ubijstva i samoubijstva, krazhi i grabezhi. Proshloj noch'yu ograbili dazhe inostrannuyu korolevu. -- Neuzheli? -- rasseyanno skazala Odri. Ona dumala o tom, chto sluchilos' s shest'yu cyplyatami, o kotoryh missis Graffit zabyla upomyanut'. -- Ukrali brillianty, kotorye stoyat tysyachi i tysyachi, -- prodolzhala ta. -- Pochemu vy ne chitaete gazet, miss? Vy mnogo teryaete ot etogo. -- Tak kak my zagovorili o vorovstve, -- myagko skazala Odri, -- to skazhite mne, chto sluchilos' s Rozoj, Gvendolen i Bertoj? -- Ah, s nimi? -- Missis Graffit nemnogo smutilas'. -- Razve ya ne dala vam deneg? YA, navernoe, poteryala ih. -- Ne volnujtes', ya pozovu polismena, i on, konechno, najdet ih, -- skazala Odri. Missis Graffit mgnovenno nashla den'gi. Staruha ushla v nizen'kuyu kuhnyu. Odri oglyadelas' vokrug. Stul, na kotorom obyknovenno sidela u ognya ee mat', Odri sozhgla, i odna obgorelaya nozhka eshche torchala iz kamina. Net, zdes' ne bylo nichego, s chem by ee svyazyvali nezhnye vospominaniya. Otca svoego ona nikogda ne znala, i missis Bedford nikogda ne govorila o nem. On byl plohim chelovekom i zastavil svoyu zhenu, privykshuyu k luchshej zhizni, prozyabat' v bednosti i lisheniyah. -- On umer, mama? -- chasto sprashivala devochka. -- Nadeyus', -- glasil holodnyj otvet. Ee sestra Dora nikogda ne zadavala takih neudobnyh voprosov, ona byla starshe i pohodila na mat' svoej holodnoj, raschetlivoj naturoj. Missis Graffit prinesla chaj, soschitala svoi den'gi i nachala proshchat'sya. -- YA hochu pocelovat' vas pered ot容zdom, -- progovorila ona. -- YA dam vam lishnij shilling, chtoby vy etogo ne delali, -- pospeshno skazala Odri, i missis Graffit vzyala shilling. Odri proshla cherez malen'kij golyj sadik, otkryla kalitku i napravilas' k kladbishchu, gde, slozhiv ruki, molcha postoyala okolo mogily materi. -- Proshchaj, -- tiho skazala ona i s suhimi glazami vernulas' v dom. Nachalo i konec! No ona ne zhalela ni o chem i nichemu ne radovalas'. YAshchik s knigami byl uzhe otpravlen na vokzal. Odri ne dumala o budushchem. Ona byla ochen' obrazovanna, mnogo uchilas', mnogo chitala, provodya za knigami dolgie vechera, v to vremya, po mneniyu missis Graffit, kak ej sledovalo by zanyat'sya rukodeliem. -- Vremeni hot' otbavlyaj! -- provorchal voznica derevenskogo omnibusa, brosiv ee chemodan vnutr' temnoj, zathloj povozki.-- Esli by ne eti sumasshedshie avtomobili, ya ehal by bystree, no v nashi dni nuzhno ehat' ostorozhnej. |to byli prorocheskie slova. Devushka sobralas' uzhe vojti v omnibus, kogda poyavilsya kakoj-to neznakomec srednih let, s dovol'no pochtennoj vneshnost'yu. On pohodil na advokata. -- Prostite, miss Bedford. Menya zovut Villit. YA hotel by pogovorit' s vami vecherom, kogda vy vernetes'. -- YA ne vernus' bol'she, -- otvetila ona. -- Razve ya dolzhna vam chto-nibud'? Odri vsegda sprashivala tak u vezhlivyh neznakomcev, i oni obyknovenno govorili "da", tak kak missis Graffit imela plohuyu privychku pokupat' v kredit. --G-mm Net, miss. Vy govorite, chto ne vernetes'? Ne mozhete li vy soobshchit' mne svoj novyj adres? YA dolzhen uvidet' vas po odnomu ochen' vazhnomu delu. On byl zametno vzvolnovan. -- YA ne mogu soobshchit' svoego adresa. No dajte mne vash, i ya napishu vam. CHelovek staratel'no vycherknul na svoej vizitnoj kartochke nazvanie firmy i napisal tam adres. -- |j, slushajte, miss! -- zakrichal voznica. -- Esli vy budete dolgo razgovarivat', to opozdaete na poezd. Ona pospeshno voshla v omnibus i plotno zakryla dvercy. Katastrofa proizoshla na perekrestke dvuh ulic. Dik SHennon bystro ehal po doroge i slishkom bystro povernul za ugol. Zadnie kolesa ego mashiny lish' slegka zaneslo v storonu, no posledovavshee za etim stolknovenie ne bylo legkim. Zadnyaya chast' avtomobilya stolknulas' s derevenskim omnibusom, tshchetno staravshimsya etogo izbezhat', i snesla odno iz ego zadnih koles, lishiv ego, takim obrazom, vozmozhnosti sdvinut'sya s mesta. Odri byla edinstvennoj passazhirkoj, i ne uspela ona vyjti iz omnibusa, kak Dik, snyav shlyapu, predstal pered nej. Ego krasivoe lico vyrazhalo ispug i sozhalenie. -- YA uzhasno zhaleyu o sluchivshemsya. Nadeyus', vy ne raneny? Ona pokazalas' emu let semnadcati, na samom zhe dele ej bylo na dva goda bol'she. Ona byla skromno odeta, ee dlinnoe pal'to nosilo sledy peredelki, i dazhe mehovoj vorotnichok u shei byl istert i ponoshen. No on etogo dazhe ne zametil. Dik vnimatel'no smotrel na prekrasnoe lico devushki i ne mog ponyat', zaklyuchalos' li ee ocharovanie v linii brovej ili v vyrazhenii glaz, v bezukoriznennoj linii gub ili v nezhnoj okraske ee kozhi. On boyalsya, chto ona zagovorit i svoimi slovami rasseet eto vpechatlenie. -- Net, ya ne ranena, no ya nemnogo ispugalas'. K tomu zhe ya opazdyvayu na poezd. -- Ona s ogorcheniem posmotrela na slomannoe koleso. Golos devushki rasseyal ego opaseniya. |ta princessa v lohmot'yah govorila kak ledi. -- Vy napravlyaetes' na zheleznodorozhnuyu stanciyu? |to mne po doroge, no dazhe esli by i ne bylo po doroge, ya dolzhen prislat' kogo-nibud' na pomoshch' etomu bednomu malomu. Voznica, o kotorom on govoril v takih soboleznuyushchih vyrazheniyah, spustilsya s kozel. Ego sedaya boroda namokla ot dozhdya, a malen'kie glazki serdito blesteli. -- Pochemu vy ne smotrite, kuda edete? -- nachal on s uprekov. -- Razve vam malo dorogi? Dik rasstegnul pal'to i dostal bumazhnik: -- Vot moya kartochka, kaznachejskij bilet i moi glubokie izvineniya. Voznica podozritel'no vzyal den'gi i kartochku. -- YA vam prishlyu podmogu iz Barngema, -- skazal Dik. -- A teper', miss, ne reshites' li vy poehat' so mnoj v moem avtomobile? -- Konechno, -- soglasilas' ona s ulybkoj i, vzyav iz omnibusa svoj chemodan, peresela v avtomobil'. -- YA tozhe edu v London, -- skazal Dik, -- no ne osmelivayus', predlozhit' dovezti vas do mesta naznacheniya, hotya eto sekonomilo by vam platu za proezd. Vnachale ona ne otvetila. No potom ob座asnila: -- YA poedu poezdom. Veroyatno, sestra budet menya vstrechat' na vokzale. V ee slovah ne zvuchalo bol'shoj uverennosti. -- Vy zhili zdes' poblizosti? -- V Fontvile, -- skazala ona. -- U menya tam byl domik. Do smerti moej materi on prinadlezhal ej... U vas nikogda ne bylo pticefermy? Dik udivlenno pokachal golovoj. -- |to nevygodnoe predpriyatie, -- prodolzhala ona. -- Missis Graffit, kotoraya vela u menya hozyajstvo i prisvaivala vsyu moyu vyruchku, nahodila, chto kury izmenilis' k hudshemu posle vojny i ne davali dohoda. On rassmeyalsya. -- I vy likvidirovali svoe delo? Ona neskol'ko raz kivnula golovoj. -- YA ne mogu skazat', chto prodala dom: on davno byl prodan po chastyam za dolgi. |to vovse ne tak grustno, kak kazhetsya. Dom byl urodlivyj i staryj, s temnymi uglami, v kotoryh mozhno bylo stuknut'sya lbom, s zapahami, ostavshimisya posle beschislennyh pokolenij vladel'cev, kotorye zhili v nem so vremeni ego osnovaniya. Krysha protekala, i ni odno okno ne zakryvalos'. YA dazhe sochuvstvuyu lyudyam, kotorym on dostalsya. -- Kak horosho, chto u vas est' sestra, kotoraya vstretit vas na vokzale, -- skazal SHennon. Schitaya, chto ej tol'ko semnadcat' let, on otnosilsya k nej nemnogo pokrovitel'stvenno. -- Da, -- podtverdila ona bez osobogo entuziazma.-- My uzhe v Barngeme, ne tak li? -- Da, my uzhe v Barngeme, -- soglasilsya on, i cherez neskol'ko minut ostanovil mashinu u vokzala. Oni vyshli iz avtomobilya. On vzyal porazitel'no legkij bagazh devushki i provodil ee do perrona, gde reshil ostat'sya do prihoda poezda. -- Vasha sestra zhivet v Londone? -- Da, na Kerzon-strit. Ona sama porazilas', chto soobshchila emu eto. Nikto v okrestnostyah dazhe ne znal, chto u nee byla sestra. Dik skryl svoe udivlenie. -- Ona sluzhit tam? -- Net. Ona -- missis Martin |lton, -- k sobstvennomu udivleniyu proiznesla Odri. -- Ne mozhet byt'! -- porazhennyj voskliknul on. Vdali pokazalsya poezd, i on pospeshno otpravilsya kupit' ej v dorogu neskol'ko zhurnalov. -- |to ochen' milo s vashej storony mister?.. A menya zovut Odri Bedford. --YA zapomnyu eto, -- ulybnulsya on, -- ya prekrasno zapominayu imena. Menya zovut Dzhekson. On postoyal, provozhaya poezd glazami, poka ne skrylis' iz vidu tusklye krasnye ogni zadnego vagona. Potom on medlenno vernulsya k svoemu avtomobilyu i poehal v blizhajshij policejskij uchastok, chtoby soobshchit' o stolknovenii s omnibusom. Missis Martin |lton byla ee sestroj! Esli by on nazval svoe nastoyashchee imya, i ona, priehav na Kerzon-strit, soobshchila by krasavice Dore o tom, chto vstretilas' s kapitanom Richardom SHennonom, pokoj doma |ltonov byl by narushen. Na to sushchestvovala ser'eznaya prichina. Dik SHennon prilagal vse usiliya, chtoby raskryt' lovkie prodelki hitroj aferistki Dory |lton. IV. Dostopochtennyj Lesi Marshalt V prezhnie gody Lesi Marshalt byl senatorom, chlenom zakonodatel'nogo soveta v YUzhnoj Afrike, gde ego iz vezhlivosti nazyvali dostopochtennym, chto sluzhilo ego sluge, Tongeru, povodom k tajnym nasmeshkam. V eto pasmurnoe utro Lesi Marshalt prinyal vannu i vyshel v svoj kabinet, odetyj tol'ko v bryuki i shelkovuyu rubashku, plotno oblegavshuyu ego muskulistoe telo. On pohodil skoree na avantyurista, chem na bogacha, vladel'ca roskoshnogo doma na Portmen-skver. Lesi postoyal nekotoroe vremya u okna, glyadya na ploshchad'. Posle tumana nachalsya dozhd'. On vsegda shel v Anglii -- pechal'nyj, dolgij dozhd', pohozhij na melanholicheskuyu zhenshchinu. Marshalt s toskoj podumal o svoem kupayushchemsya v solnce dome v Majzenburge, o shirokom, dlinoj v celoe l'e, plyazhe i o sinem more v Felsbi, o razmerah svoego vinogradnika, sbegayushchego so sklonov Konstancii. Kto-to tiho postuchal v dver'. Lesi rezko obernulsya: -- Vojdite! Dver' otkrylas', i poyavilsya ego staryj kamerdiner so svoej obychnoj hitroj ulybochkoj. -- Poluchite pochtu, -- besceremonno skazal on i polozhil pis'ma na malen'kij pis'mennyj stol. -- Govorite "ser", -- provorchal Lesi, -- vy opyat' vyhodite za ramki dozvolennogo. Tonger smorshchil v usmeshke odnu storonu svoego lica. -- A ya kak raz opyat' sobirayus' v nih vojti, -- prosto zayavil on. -- Tem luchshe: vsego za chetvert' togo, chto ya vam plachu, ya mog by nanyat' v Londone sotnyu kamerdinerov -- i pomolozhe, i raz v dvadcat' poluchshe, -- s ugrozoj skazal hozyain. -- Boyus', chto oni ne stali by delat' dlya vas togo, chto delayu ya, -- skazal Tonger, -- i vy ne smogli by im tak doveryat'. Predannost' kupit' nevozmozhno. YA kogda-to chital ob etom v odnoj knizhke. Lesi Marshalt vzyal odno pis'mo, ono bylo v golubom tisnenom konverte i nadpisano rukoj yavno bezgramotnogo cheloveka. Vskryv konvert, Lesi prochital: "O. I. terpit krushenie". Podpisi ne bylo. Millioner chto-to provorchal i protyanul pis'mo kamerdineru. - Poshlite emu dvadcat' funtov, -- skazal on. Tonger, niskol'ko ne koleblyas', prochel etot klochok bumagi. -- Terpit krushenie? -- razmyshlyal on vsluh. -- Hm! On umeet plavat'? Lesi svirepo posmotrel na nego. -- CHto vy imeete v vidu? -- ne vyderzhal on. -- Konechno zhe, on umeet ili umel plavat'. Plavat', kak morzh. Nu chto? -- Nichego. Lesi dolgo i surovo smotrel na nego. -- Mne kazhetsya, chto inogda vam sleduet byt' nemnogo soobrazitel'nee. Vzglyanite-ka na etot konvert. Na nem pochtovaya marka Madzhestfontejna. Takaya zhe byla i v proshlyj raz. Pochemu on pishet ottuda, za sotni i sotni mil' ot Kejptauna? -- Mozhet byt', po nedomysliyu, -- predpolozhil Tonger. On polozhil klochok bumagi sebe v karman zhileta. -- Pochemu by vam ne perezimovat' v Kejpe, bass (yuzhnoafrikanskoe obrashchenie k hozyainu)? -- sprosil on. -- YA predpochitayu provesti zimu v Anglii. Marshalt nachal odevat'sya, no chto-to v ego golose privleklo vnimanie slugi. -- YA hochu vam koe-chto skazat', Lesi: nenavist' -- eto strah. Tot ustavilsya na nego. -- CHto eto znachit? -- YA hochu skazat', chto nel'zya nenavidet' cheloveka, ne boyas' ego, i takoj strah obostryaet nenavist'. Esli net straha, to eto, pozhaluj, budet prezrenie, a ne nenavist'. Marshalt prodolzhal odevat'sya pered zerkalom. -- |to vy tozhe vychitali iz knigi? -- Net, eto moe sobstvennoe mnenie, -- otvetil Tonger, vzyav zhilet svoego hozyaina i delaya vid, chto chistit ego myagkoj shchetkoj. -- Vy ne znaete, Lesi, kto zhivet v sosednem dome? YA davno hotel sprosit' ob etom. Ego zovut Malpas ili chto-to v etom rode. Govoryat, chto on sumasshedshij. ZHivet odin, bez slug, i sam delaet vsyu rabot) po domu, gde shest' kvartir. I on ne hochet sdavat' ih. Lesi Marshalt provorchal cherez plecho: -- Vy, kazhetsya, vse uznali sami, zachem vy sprashivaete menya? Tonger rasseyanno poter svoj nos: -- A vdrug eto on? Hozyain rezko obernulsya k nemu: -- A nu-ka, ubirajtes' otsyuda, staryj spletnik! No Tonger ne ispugalsya gneva hozyaina i spokojno povesil zhilet na spinku stula. -- Vas ozhidaet chastnyj syshchik, za kotorym posylali, -- skazal on. Lesi vyrugalsya. -- Pochemu zhe vy ran'she ne skazali mne? -- zakrichal on. -- Vy stanovites' nevozmozhnym, Tonger. YA skoro vygonyu vas. Ne smejte ulybat'sya! Pozovite ego syuda! Bedno odetyj chelovek, kotoryj vskore voshel, poklonilsya s pochtitel'noj ulybkoj. -- Vy mozhete idti, Tonger, -- provorchal Marshalt. Tonger medlenno vyshel. -- Nu? -- YA nashel ee, -- skazal syshchik i, vynuv bumazhnik, dostal fotografiyu, kotoruyu peredal millioneru. -- Da, eto ona, -- kivnul tot, -- no ee legko bylo najti, znaya nazvanie derevni. Kto ona? -- Odri Bedford. -- Bedford? Vy uvereny v etom? -- pospeshno sprosil Marshalt. -- Ee mat' tozhe zhivet tam? -- Ee mat' umerla pyat' let tomu nazad, -- otvetil syshchik. -- Est' eshche odna doch'? Syshchik pokachal golovoj. -- Naskol'ko ya znayu, ona byla edinstvennoj docher'yu. YA dostal takzhe fotografiyu ee materi, snyatuyu v trinadcatom godu. On vynul ploskij paket i razvernul bumagu, v kotoruyu ona byla zavernuta. Lesi Marshalt podnes fotografiyu k oknu. -- |to ona, -- skazal syshchik. -- Bozhe! |to zamechatel'no. Kogda ya uvidel devushku... ya znal... |to byl instinkt! On prerval sebya na poluslove. -- Vy znaete ee, ser? -- Net! -- Otvet byl otryvistyj, pochti grubyj. -- CHem ona zanimaetsya? Ona zhivet odna? -- Da, pochti! Ona derzhala staruyu sluzhanku, pomogavshuyu ej v rabote na ferme. Vchera Odri Bedford uehala v London. Po sluham, ona rasprodala vse, chtoby uehat'. Millioner stoyal v svoej izlyublennoj poze u okna, glyadya na ulicu. Ego reshitel'noe, slovno vysechennoe iz kamnya lico bylo, lisheno vsyakogo vyrazheniya. Vse skladyvalos' udachno! "Nenavist' -- eto strah", -- povtoril on pro sebya slova Tongera. -- Krasivaya devushka, ne pravda li? -- Da, -- podtverdil syshchik. -- Ona pokazalas' mne neobyknovenno krasivoj. Lesi provorchal chto-to v otvet. -- V Fontvile u menya byli nepriyatnosti, -- neuverenno nachal syshchik. -- YA ne dumayu, chtoby eta istoriya mogla imet' kakie-nibud' posledstviya, no vse zhe dolzhen predupredit' vas, chto nam, chastnym syshchikam, gorazdo legche rabotat', vydavaya sebya za oficial'nyh. V gostinice menya prinyali za syshchika iz Skotland-YArda, kotoryj razyskivaet vora, ukravshego cyplyat. -- V etom net nichego plohogo, mister Villit, -- s holodnoj, ulybkoj otvetil Marshalt. -- Konechno, net, -- otvetil Villit, -- no, k neschast'yu, kapitan; SHennon ostanovilsya v gostinice, chtoby smenit' isporchennuyu shinu. -- Kto eto -- SHennon? -- Esli vy ego ne znaete, to ne ishchite znakomstva s nim, -- otve-til Villit. -- On odin iz luchshih agentov Skotland-YArda, novyj komissar. Do sih por komissary ne obladali takimi polnomochiyami, dazhe ne imeli prava aresta. SHennona pereveli iz Indii, potomu chto zdes' nedavno bylo neskol'ko skandalov -- sluchaev vzyatochnichestva. On dal mne izryadnuyu nahlobuchku za to, chto ya vydal sebya za oficial'nogo syshchika. Nu i yazyk u nego... Luchshe emu ne popadat'sya. -- On ne uznal, kogo vy razyskivali? Syshchik pokachal golovoj: -- Net. |to edinstvennoe, chto emu ne udalos' uznat'. On teper' ves' pogloshchen rozyskami ischeznuvshego ozherel'ya korolevy Rieny. Lesi, po-vidimomu, ne slushal ego. On dumal o devushke i o predstavivshihsya emu vozmozhnostyah. -- I vy dopustili, chtoby ona uehala, ne soobshchiv svoego adresa? Uznajte ego nepremenno! Razyshchite ee i poznakom'tes' s nej Vy mozhete vydavat' sebya za delovogo cheloveka, mozhete predlozhit' ej sluzhbu. Odolzhite ej deneg, skol'ko ej budet nuzhno. No tol'ko ne napugajte ee. On dostal iz svoego bumazhnika neskol'ko kreditnyh biletov skomkal ih i brosil v protyanutuyu ruku. -- Privezite ee syuda obedat' v odin iz blizhajshih vecherov. A zatem vas yakoby vyzovut po telefonu. Villit vnimatel'no poglyadel na nego i nereshitel'no pokachal golovoj. -- Ne znayu, pravo... eto uzhe ne po moej chasti... -- YA hochu pogovorit' s nej, hochu soobshchit' ej to, chego ona ne znaet. YA zaplachu vam pyat'sot funtov. Syshchik zamigal glazami. -- Pyat'sot funtov? YA postarayus'... Ostavshis' odin, Lesi vernulsya k oknu i prinyalsya snova glyadet' na ulicu. "Nenavist' -- eto strah". On vsegda hvastal, chto nichego ne boitsya. Bezboyaznenno i bezzhalostno shel on k svoej celi po rastoptannym chelovecheskim serdcam. Vo vseh chastyah sveta byli zhenshchiny, kotorye proklinali ego imya i pamyat' o nem, ozhestochennye lyudi, kotorye den' i noch' mechtali o mesti, no on ih ne boyalsya Ego nenavist' k Denu Torringtonu byla tol'ko nenavist'yu. Tak on uspokaival sebya, no gluboko v tajnikah ego dushi goreli slova ego starogo slugi, i on ne mog ih zabyt': "nenavist' -- eto strah". V. Filosof Slik -- Nichego strashnogo, -- skazal SHennon, osmatrivaya avtomobil'. -- Proizoshlo stolknovenie? -- sprosil Stil, ego pomoshchnik. -- Da, ochen' priyatnoe, samoe priyatnoe, kakoe tol'ko moglo byt'! Oni voshli v dom i popali v uzkij koridor, kotoryj vel v kvartiru Dika. -- Net, ya zhdal nedolgo, -- govoril Stil, poka Dik otpiral dver' svoej gostinoj. -- YA znal, chto vy skoro vernetes'. Vy videli togo cheloveka? -- Da, -- otvetil SHennon. Posle nebol'shogo kolebaniya on sprosil: -- Stil, vy znaete chto-nibud' o rodstvennikah Dory |lton? -- YA dazhe ne znal, chto oni u nee est', -- otvetil tot. -- Mozhet byt', Slik znaet. YA velel emu prijti v shest' chasov. Dobralas' li ona blagopoluchno do goroda... -- Kto? -- udivlenno sprosil Stil. Komissar nemnogo smutilsya. -- YA dumal ob... odnoj osobe, -- korotko otvetil on i peremenil razgovor. -- Trup opoznali? Stil otricatel'no pokachal golovoj: -- CHelovek etot izdaleka, veroyatno, iz YUzhnoj Afriki, -- otvetil on. -- On nosil tuzemnuyu obuv', kotoraya ochen' rasprostranena sredi burov, a tabak v ego kisete, nesomnenno, proishodit iz Magal'esburga. Zdes' takogo tabaka net. Vozmozhno, on probyl v Anglii nekotoroe vremya, no, veroyatnee vsego, on priehal nedavno. "Buluvajo" i "Belmor Kasl" pribyli na proshloj nedele, i, nado polagat', on priehal na odnom iz etih korablej. |to edinstvennye suda, kotorye prishli iz YUzhnoj Afriki za poslednie dve nedeli... Tot chelovek nichego ne znal o propavshih brilliantah korolevy? -- Nichego. On uveryaet, chto possorilsya s |ltonom nekotoroe vremya tomu nazad i bol'she s nim del ne imel. On bol'she govoril namekami. Pogruzhennyj v svoi mysli, Dik ustavilsya na stol i vnezapno proiznes: -- YA nadeyus', chto sestra vstretila ee na vokzale. Stil vnimatel'no posmotrel na nego. -- CH'ya sestra, ser? -- sprosil on, i na etot raz Dik rassmeyalsya. -- Navernoe, vstretila, -- prodolzhal on razvivat' svod mysl', -- vstretila hotya by dlya togo, chtoby pomeshat' ee priezd na Kerzon-strit i otvezti ee v kakoj-nibud' otel'. Stil nachal ponemnogu ponimat': -- YA vizhu, vy govorite ob |ltonah? -- Da, ya govoryu ob |ltonah i eshche koe o kom, -- podtverdil Dik SHennon. -- No eto drugoe lico vam neinteresno. Vy sledit za domom? -- |ltonov? Konechno, no my dolzhny byt' ochen' ostorozhny: |to lovkaya banda. Dik zakusil gubu. -- Esli ya ne oshibayus', to segodnya nichego ne proizojdet do bez chetverti devyat'. V etot chas ozherel'e korolevy