! YA by dazhe vo sne ne mogla predstavit' sebe etogo. |to prosto uzhasno! Tarling laskovo polozhil ruku na ee plecho. -- Miss Rajder, vy podozrevaete kogo-nibud', kto mog sovershit' eto ubijstvo? Ne soglasilis' li by vy nazvat' ego imya? Ona pokachala golovoj, ne glyadya na nego. - YA ne smeyu etogo. - No razve vy ne vidite, chto podozrenie celikom padaet na vas? Na pis'mennom stole Lajna byla najdena telegramma, v kotoroj ego priglashali prijti v tot rokovoj vecher k vam na kvartiru. Ona bystro vzglyanula na nego. - Kak? Telegramma ot menya? YA ne posylala emu nikakoj telegrammy. - Slava Bogu! - YA vse eshche ne mogu ponyat'. Razve v samom dele kto-nibud' otpravil telegrammu misteru Lajnu, priglashaya ego prijti ko mne na kvartiru? - Po vsej vidimosti, tak, - skazal on ser'ezno, - potomu chto ubijstvo bylo soversheno v vashej kvartire. - Bozhe moj! - vyrvalos' u nee. - Ved' ne eto zhe vy v samom dele sobiraetes' utverzhdat'? No net zhe... On soobshchil o vseh sdelannyh im otkrytiyah. On znal, chto ego povedenie s policejskoj tochki zreniya sovershenno nepravil'no. On rasskazal ej vse i, takim obrazom, Dal ej vozmozhnost' zashchishchat'sya i iskat' lazejki. On rasskazal ej o bol'shom krovavom pyatne na kovrike i opisal nochnuyu rubashku, obmotannuyu vokrug tela Torn-tona Lajna. - Rubashka prinadlezhit mne, - otvetila ona prosto i bez zapinki. - No, pozhalujsta, rasskazhite mne vse, chto vy znaete, mister Tarling. On rasskazal ej o krovavom ottiske bol'shogo pal'ca na vydvizhnom yashchike komoda. - Na vashej krovati, - prodolzhal on, - ya nashel vashu malen'kuyu dorozhnuyu sumochku napolovinu zapakovannuyu. Ona snova zashatalas' i protyanula ruki kak by dlya zashchity. - O, kak durno eto bylo s ego storony! Kak podlo! |to lish' on mog sdelat'! - Kto? - bystro sprosil Tarling i vzyal ee za ruku. - Kto eto sdelal? Vy dolzhny mne skazat' eto. Vasha zhizn' zavisit ot etogo. Neuzheli zhe vy ne ponimaete, Odetta, chto ya hochu pomoch' vam? Vy podozrevaete opredelennoe lico, i vy dolzhny nazvat' mne imya. Ona posmotrela na nego s otchayaniem. - YA ne mogu skazat' vam etogo, - otvetila ona slabym golosom, - i ya nichego bol'she ne mogu vam skazat'. - YA nichego ne znala ob ubijstve do togo, kak vy mne rasskazali o nem. YA ne imela ni malejshego predstavleniya. Da, ya nenavidela Torntona Lajna, nenavidela ego vsej dushoj, no nikogda ne prichinila by emu ni malejshego zla. Kak eto uzhasno! Vdrug ona stala spokojnee. - YA sejchas zhe dolzhna vernut'sya v London. Ne budete li vy stol' lyubezny vzyat' menya s soboj? Ona uvidela ego smushchenie i vdrug ponyala v chem delo. - U vas, u vas pri sebe prikaz ob areste? On molcha poklonilsya. -- Potomu chto menya obvinyayut v ubijstve Lajna? On snova kivnul golovoj. Nekotoroe vremya ona molcha glyadela na nego. - CHerez polchasa ya gotova. Ne govorya bol'she ni slova, Tarling vyshel iz komnaty. On vernulsya v byuro vracha, kotoryj s neterpeniem ozhidal ego. - No ved' eto zhe chepuha, chto moloduyu damu sobirayutsya doprosit' v kachestve svidetel'nicy. YA usomnilsya srazu zhe i posle etogo prochel izveshchenie iz Skotlend-YArda, kotoroe poluchil uzhe tret'ego dnya. Soglasno opisaniyu sovershenno yasno, chto eta molodaya dama Odetta Raj-der. Ee sobirayutsya arestovat' po podozreniyu v ubijstve. Tarling tyazhelo opustilsya na kreslo. - Vy razreshite zakurit'? - Pozhalujsta, - lyubezno skazal doktor. - Po-vidimomu, vy sejchas zhe berete damu s soboj? Tarling kivnul golovoj. - YA ne mogu predstavit' sebe" chtoby takaya devushka mogla sovershit' ubijstvo, - skazal d-r Sanders. - Ona vovse ne obladaet dostatochnymi silami, chtoby vypolnit' vse to, chto sdelal ubijca. YA prochel v gazete "Mor-ning Glok" vse podrobnosti. Ved' Torntona Lajna ottashchili na sto metrov ot ego avtomobilya i polozhili na travu. No eta molodaya devushka edva li mogla by podnyat' rebenka. Tarling kivnul golovoj v znak soglasiya. - Krome togo, ona vovse ne imeet vida ubijcy. YA ne hochu skazat', chto ona ne mogla sovershit' ubijstva potomu tol'ko, chto ona takaya krasivaya. No ya videl na svoem veku nemalo lyudej i nemnogo razbirayus' v nih. Ona prinadlezhit k tomu osobomu tipu, kotoryj cherpaet vneshnyuyu krasotu v krasote duhovnoj, vnutrennej, ya schitayu vpolne isklyuchennym, chtoby ona mogla sovershit' ubijstvo. - YA sovershenno togo zhe mneniya. YA tverdo ubezhden, chto ona nevinovna, hotya vse priznaki govoryat protiv nee. V etot moment razdalsya zvonok po telefonu. D-r podoshel k apparatu i skazal neskol'ko slov. - |to inogorodnij razgovor. - On podal syshchiku trubku cherez stol. - Polagayu, chto delo kasaetsya vas. Govoryat iz Skotlend-YArda. - Zdes' Uajtsajd, - uslyshal Tarling v trubku. - Vy zdes', mister Tarling? My nashli revol'ver. - Gde? - bystro sprosil Tarling. - V kvartire miss Rajder. Na lice Tarlinga mel'knula ten' uzhasa, no, v konce koncov, etogo otkrytiya sledovalo ozhidat'. Dlya nego nikakogo somneniya ne bylo v tom, chto Torntoi Lajn byl ubit na kvartire Odetty, i esli eto sootvetstvovalo dejstvitel'nosti, to bylo vpolne estestvennym, chto i oruzhie najdeno na meste prestupleniya. - Gde nashli vy revol'ver? - On lezhal v korzinke dlya shit'ya, na samom dne, i byl prikryt motkami shersti, loskutkami i obryvkami lent. - CHto eto byl za revol'ver? - sprosil Tarling posle nekotoroj pauzy. - Revol'ver-brauning. V obojme nashli shest' patronov i v stvole odin. Ochevidno, iz revol'vera byl sdelan vystrel, potomu chto dulo iznutri bylo pokryto porohovoj kopot'yu. Vypushchennuyu pulyu my nashli zastryavshej v kamine. Vy vstretili zdes' miss Stevens? - Da. Miss Stevens tozhdestvenna s Odettoj Rajder. On uslyshal, kak ego sobesednik svistnul v telefon. - Vy arestovali ee? - Eshche net, - otvetil Tarling. - Bud'te lyubezny vstretit' menya na stancii. CHerez polchasa ya vyezzhayu. - On povesil trubku i obratilsya k vrachu. - YA predpolagayu, chto najden revol'ver, - skazal s zainteresovannym vidom vrach. -Da. - Gm, - skazal doktor i zadumchivo posmotrel na Tarlinga. - Skvernaya istoriya. CHto za chelovek, sobstvenno govorya, byl etot Tornton Lajn? Tarling pozhal plechami. - On ne prinadlezhal k luchshim lyudyam. No dazhe samyj durnoj chelovek imeet pravo na zakonnuyu zashchitu, i ubijca vo vsyakom sluchae budet nakazan. - Vy polagaete, ubijca v zhenskom rode? - ulybayas', sprosil doktor. - Net, ubijca prosto, - korotko otvetil Tarling. - Imel li ubityj horoshij ili durnoj harakter, eto obstoyatel'stvo ne imeet nikakogo vliyaniya na nakazanie. Doktor Sanders puskal gustye kluby dyma. - |to vpolne oshibochno obvinyat' takuyu devushku, kak miss Rajder, v podobnom ubijstve. V dver' postuchali, i voshla pozhilaya dama. - Miss Stevens gotova, - skazala ona. Tarling podnyalsya. Dokgoro Sanders tozhe vstal, podoshel k svoemu pul'tu, snyal ottuda bol'shuyu knigu dlya zapisi bol'nyh, polozhil ee na stol, otkryl i vzyal v ruki pero. - YA eshche dolzhen sdelat' otmetku o vypiske bol'noj, - skazal on i perelistal neskol'ko stranic, - vot zdes'. Miss Stevens, legkoe sotryasenie mozga i kontuziya. Vdrug on posmotrel na syshchika. -- Kogda bylo soversheno ubijstvo? - Vecherom chetyrnadcatogo. - CHetyrnadcatogo, - povtoril d-r, zadumavshis'. - V kotorom chasu? - Vremya ne sovsem tochno ustanovleno. - On ohotnee vsego prerval by razgovor: boltlivost' vracha dejstvovala emu na nervy. - Po vsej veroyatnosti, sejchas zhe posle odinnadcati. - |to, navernoe, sluchilos' posle odinnadcati? Mozhet byt', ubijstvo bylo soversheno ran'she? I kogda Lajna videli v poslednij raz? - V polovine desyatogo, - otvetil Tarling nemnogo ironicheskim tonom. - Ne sobiraetes' li i vy stat' syshchikom, doktor? - Net, ne sobirayus', - ulybayas', skazal Sanders, - po menya raduet, chto ya mogu dokazat' nevinovnost' devushki. - Dokazat' ee nevinovnost'? Kak vy eto predpolagaete? - Itak, ubijstvo ne moglo byt' soversheno ran'she odinnadcati chasov. Ubitogo v poslednij raz videli v polovine desyatogo? - Nu. i... - V devyat' chasov poezd, na kotoryj miss Rajder sela v CHaring-Krosse, pokinul stanciyu, a v polovine desyatogo ee s sotryaseniem mozga dostavili v gospital', Na odin moment Tarling ostalsya sovershenno spokojnym. Potom on podoshel k doktoru Sandersu, shvatil udivlennogo vracha za ruku i krepko pozhal ee. - |to samaya priyatnaya novost', kotoruyu ya kogda-libo slyshal v svoej zhizni, - hriplo skazal on. XIII Obratnyj put' v London byl odnim iz teh isklyuchitel'nyh perezhivanij, kotoroe s fotograficheskoj tochnost'yu ostalos' v pamyati Tarlinga na vsyu zhizn'. Odetta ne govorila, i on sam byl ochen' dovolen tem, chto mog ne dumat' o vseh strannyh obstoyatel'stvah, kasavshihsya ee begstva. No esli oni ne razgovarivali, to vse zhe oba byli schastlivy sidet' ryadom. V etom molchanii skazyvalos' nevyskazannoe tovarishcheskoe chuvstvo i vzaimnoe ponimanie, kotoroe trudno bylo ob®yasnit'. Razve on vlyublen v nee? On nikak ne mog osvoit'sya s mysl'yu, chto dlya nego nastupila eta katastrofa. Nikogda eshche v svoej zhizni on ne vlyublyalsya. Dlya nego eto bylo udivitel'nym obstoyatel'stvom, o kotorom on eshche nikogda kak sleduet ne dumal. On znal lyudej, kotorye byli vlyubleny. V ego glazah eto bylo to zhe samoe, kak esli by oni boleli malyariej ili zheltoj lihoradkoj... Nikogda emu dazhe v golovu ne prihodila mysl', chto i on kogda-nibud' ochutitsya v podobnom sostoyanii. On byl robok i sderzhan, i pod ego tverdoj zamknutoj vneshnost'yu skryvalas' takaya tonkost' chuvstv, o kotoroj ne dogadyvalis' ego druz'ya. Uzhe odna mysl', chto on mozhet byt' vlyublen v Odettu, privodila ego v smushchenie, potomu chto u nego eshche ne vyrabotalos' doverie k sebe v etih veshchah, i on opasalsya, chto ego simpatii k nej sovershenno beznadezhny. On ne mog predstavit' sebe, chto zhenshchina voobshche mozhet polyubit' ego. I vot ee prisutstvie i sladkaya blizost' uspokaivali ego, uspokaivali i vozbuzhdali v odno i to zhe vremya. On popytalsya razobrat'sya v svoem polozhenii. On byl syshchikom" kotoryj dolzhen byl dejstvovat' protiv zhenshchiny, nad kotoroj tyagotelo obvinenie v ubijstve, i on boyalsya vypolnit' svoyu rol'. V ego karmane lezhal prikaz ob areste, i teper' on byl rad, chto emu ne prishlos' privesti ego v ispolnenie. Dlya nego yavlyalos' izvestnym udovletvoreniem, chto Skotlend-YArd ne vozbudit protiv nee obvineniya v ubijstve, potomu chto, hotya glavnaya policiya i dopustila uzhe tyazhelye oshibki, no v dannom sluchae delo bylo nastol'ko yasnym, chto Odetta nikak ne mogla schitat'sya neposredstvennym uchastnikom dela. Poezdka kazalas' emu chereschur korotkoj, i tol'ko kogda poezd uzhe voshel v polosu tumana, pokryvavshego London, on snova upomyanul ob ubijstve, no eto stoilo emu bol'shogo napryazheniya. - YA dostavlyu vas v gostinicu, v kotoroj vy provedete noch'. - skazal on, - a zavtra ya dostavlyu vas v Skotlend-YArd, gde vam pridetsya govorit' s odnim iz vysshih chinovnikov. - Znachit, ya ne arestovana? - sprosila ona, ulybayas'. - Net, vy ne arestovany, - on ulybnulsya ej v otvet, - no boyus', chto vam budet postavleno mnogo voprosov, kotorye vam budut ves'ma nepriyatny. Ved' vy dolzhny zhe ponyat', miss Rajder. chto vash obraz dejstvij navlek na sebya podozrenie. Vy pod fal'shivym imenem uehali vo Franciyu. I podumajte tol'ko, chto ubijstvo bylo soversheno v vashej kvartire! Ona zadrozhala. - Pozhalujsta, ne govorite so mnoj bol'she ob etom, - tiho poprosila ona. On pochuvstvoval, chto obrashchalsya s nej ochen' strogo i surovo, no on znal, chto dolzhen podgotovit' ee k doprosu so storony lyudej, kotorye ne stanut schitat'sya s ee chuvstvami. - Mne tol'ko hotelos' by, chtoby vy udostoili menya vashim doveriem. YA tverdo ubezhden v tom, chto sumel by izbavit' vas ot mnogih nepriyatnostej i mog by rasseyat' vse podozreniya protiv vas. - Mister Lajn nenavidel menya. Polagayu, ya ugodila emu v samoe bol'noe mesto, zadev ego tshcheslavie. Vy sami znaete, chto on poslal etogo prestupnika ko mne na kvartiru, chtoby podbrosit' veshchi dlya dokazatel'stva moej viny. On kivnul golovoj. - Vy uzhe ran'she vidali Sema Stej? - Net, ya tol'ko slyhala o nem. YA znala, chto mister LaJn ochen' interesuetsya kakim-to prestupnikom, i chto poslednij ochen' uvazhal ego. Odnazhdy mister Lajn vzyal ego dazhe s soboj v delo, chtoby dat' emu dolzhnost'. No sam Stej ne zahotel. Mister Lajn skazal mne odnazhdy, chto etot chelovek sdelal by dlya nego vse, chto v chelovecheskih silah. - Stej ubezhden v tom, chto vy sovershili ubijstvo, - mrachno skazal Tarling. - Lajn, po-vidimomu, rasskazal emu vsyacheskie istorii pro vas i pro vashu nenavist' k nemu. Po moemu mneniyu, on dlya vas gorazdo opasnee, chem policiya. Po schast'yu, bednyaga lishilsya rassudka. Ona izumlenno poglyadela na nego. - Razve on soshel s uma? -- sprosila ona. -• |to neschast'e nastol'ko porazilo ego? Tarling kivnul golovoj. - Segodnya utrom ego pomestili v sumasshedshij dom. V moem byuro on ruhnul bez soznaniya, i kogda on potom v bol'nice snova prishel v sebya, bylo ustanovleno, chto on, po-vidimomu, lishilsya rassudka. Miss Rajder, ne otkazhite mne v vashem doverii i rasskazhite mne vse. Ona snova poglyadela na nego i pechal'no ulybnulas'. - Boyus', chto ne sumeyu soobshchit' vam bol'she, chem soobshchila do sih por. Esli vy budete dopytyvat'sya uznat', pochemu ya vydavala sebya za miss Stevens, to ya ne sumeyu dat' vam nikakogo otveta. U menya bylo dostatochno osnovanij - i u menya, byt' mozhet, bylo by bol'she osnovanij udrat'... On naprasno zhdal, chto ona snova zagovorit, i polozhil svoyu ruku na ee. - Kogda ya rasskazyval vam ob ubijstve, - ser'ezno skazal on, - ya sejchas zhe ponyal po vashemu izumleniyu i volneniyu, chto vy ne vinovny. Potom doktor okazalsya v sostoyanii dokazat' vashe alibi; eto dokazatel'stvo vpolne bezuprechno i neoproverzhimo. No v svoem vozbuzhdenii vy skazali mnogoe takoe" chto zastavlyaet sdelat' vyvod, chto vy znaete ubijcu. Vy upomyanuli ob odnom cheloveke, i ya ubeditel'no proshu vas nazvat' mne ego imya. - |togo imeni ya ni v koem sluchae ne mogu nazvat' vam. - No razve vam ne yasno, chto vas mogut obvinit' v souchastii do ili posle prestupleniya? Razve vy ne ponimaete, chto eto oznachaet dlya vas i vashej materi? Kogda on upomyanul o ee materi, ona zakryla glaza. - Pozhalujsta, ne govorite ob etom, - prosheptala ona. - Delajte to, chto vy dolzhny delat'. Predostav'te zhe policii arestovat' menya, predat' sudu ili povesit', no ne sprashivajte menya bol'she, potomu chto ya ne hochu i ne mogu vam otvechat'. Tarling, oshelomlennyj i obeskurazhennyj, tyazhelo opustilsya na myagkoe siden'e vagona i ne proiznes bol'she ni slova. Uajtsajd ozhidal ih na platforme v soprovozhdenii dvuh lyudej, kotoryh uzhe izdaleka mozhno bylo priznat' za policejskih iz Skotlend-YArda. Tarling otvel ego v storonu i v dvuh slovah ob®yasnil emu polozhenie. - Pri takih obstoyatel'stvah ya ne proizvedu aresta. Uajtsajd byl togo zhe mneniya. - |to sovershenno nevozmozhno, chto ona sovershila ubijstvo. - Ee alibi vpolne neoproverzhimo. Krome togo, dannye, soobshchennye vrachom, byli soobshcheny nachal'nikom stancii v |shforde, kotoryj zanes v svoj sluzhebnyj dnevnik tochnoe vremya katastrofy i sam pomogal vynosit' devushku iz poezda. - Pochemu zhe togda ona nazvalas' miss Stevens? I pochemu ona tak pospeshno pokinula London? - sprosil Uajtsajd- Tarling pozhal plechami. - |to ya tozhe ohotno uznal by ot nee, no moi staraniya ne uvenchalis' uspehom, tak kak miss Rajder otkazalas' dat' po etomu povodu kakie-libo pokazaniya. Teper' ya ee dostavlyu v kakuyu-nibud' gostinicu. Zavtra ya dostavlyu ee v Skotlend-YArd, no somnevayus', chtoby shef mog okazat' na nes kakoe-libo vliyanie, i chtoby ona dala pokazaniya. - Ona byla udivlena, kogda vy ej rasskazali ob ubijstve? Mozhet byt', ona nazvala kakoe-nibud' imya v svyazi s etim? - sprosil Uajtsajd. Tarling zamyalsya, a potom solgal, chto ochen' redko sluchalos' s nim: - Net, ona byla vne sebya, no ne nazvala nikogo. On dostavil Odettu v naemnom avtomobile v malen'kuyu spokojnuyu gostinicu i byl schastliv, chto snova nahodilsya s nej naedine. - U menya net slov blagodarnosti dlya vas, mister Tarling, za to, chto vy tak lyubezny i dobry ko mne, - skazala ona na proshchanie, - i esli ya chem-nibud' mogu oblegchit' vashu zadachu, to ya eto ohotno sdelayu. - On prochel boleznennoe vyrazhenie na ee lice. - YA vse eshche ne mogu osoznat' etogo. Mne vse eto kazhetsya durnym snovideniem. - Ona govorila, otchasti obrashchayas' sama k sebe. - No vovse ne trebuetsya, chtob ya ponimala eto. Mne hotelos' by zabyt' eto. Zabyt' vse. - CHto vy hotite zabyt'? - Ah, proshu vas, ne sprashivajte menya. Ozabochennyj i s mrachnymi myslyami on soshel vniz po bol'shoj lestnice. On ostavil avtomobil' dozhidat'sya u dverej, no, k ego velikomu izumleniyu, mashina uzhe uehala. On obratilsya k shvejcaru: - Kuda zhe devalsya moj avtomobil'? Ved' ya ne zaplatil shoferu. - YA sovsem ne zametil vashego avtomobilya, ser, no ya osvedomlyus' ob etom. Stoyavshij u dverej shvejcar rasskazal strannuyu istoriyu. Kakoj-to neznakomyj gospodin vnezapno vynyrnul iz temnoty, zaplatil shoferu, kotoryj sejchas zhe uehal. No shvejcar ne uspel razglyadet' lico etogo gospodina. Tainstvennyj blagotvoritel' ushel i ischez vo mrake nochi. Tarling namorshchil lob- - |to ochen' stranno. Dostan'te mne drugoj avtomobil'. Boyus', chto v dannyj moment eto budet dovol'no zatrudnitel'no. - SHvejcar pokachal golovoj. - Vy vidite, kakoj gustoj tuman? V nashej mestnosti on vsegda ochen' gustoj, v etom godu on derzhitsya dol'she. Obychno v eto vremya tumana ne byvaet. Tarling prerval ego rassuzhdeniya o pogode, zastegnul svoe pal'to do podborodka i napravilsya k blizhajshej stancii podzemnoj zheleznoj dorogi. Gostinica, v kotoruyu on pomestil moloduyu devushku, nahodilas' v tihom rajone, i v etom pozdnij chas ulicy byli sovershenno pusty. Tumannaya pogoda zastavlyala vseh sidet' doma. Tarling ne osobenno horosho razbiralsya v topografii Londona, on priblizitel'no znal, v kakom napravlenii idti. On smutno razlichal ulichnye fonari i nahodilsya kak raz na ravnom rasstoyanii mezhdu dvumya fonaryami, kak vdrug uslyhal pozadi sebya tihie shagi. SHum shagov byl ochen' slabyj, no on sejchas zhe obernulsya, kak tol'ko razobral shoroh. Instinktivno on otoshel v storonu i podnyal ruki dlya zashchity. Mimo ego golovy proletel kakoj-to tyazhelyj predmet, kotoryj udarilsya o trotuar. Tarling sejchas zhe brosilsya na pokushavshegosya, kotoryj popytalsya bylo iskat' spaseniya v pospeshnom begstve. Kogda Tarling shvatil zloumyshlennika, razdalsya oglushitel'nyj vzryv, i ego nogi pokrylis' raskalennym korditom. Emu na mgnoven'e prishlos' vypustit' iz ruk svoego protivnika, kotoryj shvatil ego za gorlo. On skoree pochuvstvoval, chem uvidel, chto tot napravil na nego revol'ver, i bystro pribegnul k voennoj hitrosti, kotoroj nauchilsya u yaponcev: on brosilsya nazem' i stal katat'sya po zemle, v to vremya, kak revol'ver dvazhdy vystrelil. On s razmaha hotel brosit'sya svoemu protivniku na koleni. |to byl hitryj i lovkij tryuk, no tainstvennyj neznakomec bystro ischez, i kogda Tarling snova vskochil na nogi, on uzhe byl odin. No on videl lico protivnika - bol'shoe beloe, iskazhennoe mest'yu lico. On videl ego tol'ko odin moment. No s nego bylo dostatochno. On znal svoego protivnika. On pospeshil k tomu napravleniyu, kuda, po-vidimomu, ischez napadavshij, no tuman byl ochen' gustoj, i on poteryal svoego protivnika iz vidu. Vnezapno on uslyshal na ulice shagi, poshel navstrechu i uvidel policejskogo, privlechennogo syuda vystrelami. Policejskij nikogo ne vidal. - Togda on, veroyatno, bezhal v drugom napravlenii, - skazal Tarling, i so vseh nog pospeshil tuda, no i na sej raz bez vsyakogo uspeha. Medlennym shagom on vernulsya na mesto, gde bylo soversheno na nego pokushenie. Policejskij tem vremenem pri pomoshchi svoej karmannoj lampochki stal obyskivat' trotuar, chtoby ustanovit' lichnost' prestupnika. - Nichego ne najdesh'. YA nashel tol'ko etu malen'kuyu krasnuyu bumazhku. Tarling vzyal bumazhku v ruki i razglyadel ee pri svete ulichnogo fonarya. |to byla krasnaya kvadratnaya bumazhka, na kotoroj stoyali chetyre kitajskih bukvy: "on sam sebe obyazan etim". |to byla ta zhe samaya nadpis', kotoraya stoyala na klochke bumagi, najdennom v karmane Torntona Lajna v to utro, kogda ego mertvogo i zastyvshego nashli v Gajd-parke. XIV Mister Mil'burg zanimal ne ochen' bol'shoj dom v odnoj iz fabrichnyh ulic Kemden-Touna. Ulica pochti na vsem svoem protyazhenii sostoyala iz gladkih sten, kotorye ot vremeni do vremeni preryvalis' okovannymi zhelezom vorotami, cherez kotorye otkryvalsya vid na gryaznye fabrichnye zdaniya i zakopchennye fabrichnye truby. Dom Mil'burga byl edinstvennym zhilym domom na etoj ulice, esli ne schitat' sluzhebnyh kvartir storozhej i sluzhashchih. Vse schitali, chto u mistera Mil'burga horoshij domohozyain, tak kak uchastok zemli soderzhalsya v obrazcovom poryadke. Dom zanimal bol'shuyu ploshchad'. On imel tol'ko odin etazh, i tak kak vse komnaty nahodilis' ryadom, to on po velichine ravnyalsya malen'koj fabrike. Firmy sprava i sleva predlagali bol'shie summy deneg za etot uchastok, no domohozyain mistera Mil'burga otklonyal vse predlozheniya. Byli lyudi, kotorye predpolagali, chto mister Mil'burg byl sam domovladel'cem. No kak zhe eto bylo vozmozhno? Ego godovoe zhalovan'e edva dostigalo 900 funtov sterlingov, a cennost' uchastka zemli, na kotorom stoyal dom, sostavlyala po krajnej mere 6000 funtov? Zdanie nahodilos' neskol'ko v storone ot ulicy. Pered nim nahodilas' bol'shaya luzhajka, na kotoroj ne bylo ni odnoj cvetochnoj klumby. Zelen' byla ograzhdena krasivoj vysokoj zheleznoj reshetkoj, kotoruyu domohozyain mistera Mil'burga velel sdelat', ne zhaleya rashodov. CHtoby vojti v dom, nuzhno bylo projti bol'shie zheleznye vorota i idti po dovol'no dlinnoj, vymoshchennoj gladkimi kamnyami dorozhke. V tot vecher, kogda mister Tarling edva ne pal zhertvoj pokusheniya, mister Mil'burg vernulsya domoj, otper bol'shie zheleznye vorota, voshel i s bol'shoj zabotlivost'yu snova zaper ih. On byl odin i po obyknoveniyu nasvistyval kakuyu-to pechal'nuyu melodiyu bez nachala i bez konca. On medlenno poshel po dorozhke, otvoril dver', nereshitel'no postoyal nemnogo i eshche raz obernulsya i posmotrel na gustoj tuman prezhde, chem vojti v dom. Potom on tshchatel'no zaper iznutri dver' i zazheg elektrichestvo. On teper' stoyal v malen'koj, prosto, no s bol'shim vkusom ubrannoj perednej komnate. Na stene viseli razlichnye gravyury. Mister Mil'burg s dovol'nym vidom razglyadyval ih, potom povesil pal'to i shlyapu na veshalku, snyal odetye po sluchayu gniloj pogody galoshi i zashel v zhiluyu komnatu. |ta komnata byla ubrana i omeblirovana s toj zhe blagorodnoj prostotoj, kak i priemnaya. Mebel' byla prostaya na vid, no sdelana iz prekrasnogo materiala. Na polu rasstilalsya prekrasnyj myagkij kover. Mil'burg povernul drugoj vyklyuchatel', i vspyhnula elektricheskaya pech' v kamine. Potom on sel za bol'shoj stol, kotoryj vydelyalsya sredi vsej mebeli, potomu chto on byl pokryt nebol'shimi svyazkami raznyh bumag i del. Oni byli tshchatel'no razlozheny po otdelam, i otdel'nye pakety byli perevyazany rezinkami. No on ne dal sebe nikakogo truda prochest' ili prosmotret' ih, on zadumchivo posmotrel na krasnuyu promokatel'nuyu bumagu, i ego mysli, kazalos', vitali daleko. Vdrug on s korotkim vzdohom podnyalsya, proshel na drugoj konec komnaty, otper starinnogo vida shkaf i vynul ottuda dyuzhinu nebol'shih knig, kotorye on polozhil na stol. Oni vse byli odinakovoj velichiny i na kazhdoj stoyal god. |to byli dnevniki, no ne ego sobstvennye. Kogda on odnazhdy sluchajno zashel v byuro Torntona Lajna, on nashel eti knigi v lichnom denezhnom shkafu svoego hozyaina. Iz byuro shefa mozhno bylo videt' vse pomeshcheniya firmy, tak chto on dolzhen byl zametit' prihod Torntona Lajna i ego nel'zya bylo nakryt' s polichnym. Mil'burg togda zhe vzyal odin iz tomov i prochel. V tot raz on, vprochem, prochel vsego neskol'ko stranic, no vposledstvii on nashel sluchaj prochest' odin iz tomov s nachala do konca. On mog pocherpnut' ottuda ochen' mnogo informacii, kotoraya emu ves'ma prigodilas' i prigodilas' by eshche bol'she, esli b Tornton Lajn ne umer tak vnezapno. V tot den', kogda telo Lajna bylo najdeno v Gajd-parke, mister Mil'burg, imevshij eshche odin klyuch k denezhnomu shkafu svoego hozyaina, dostavil eti dnevniki k sebe na kvartiru. V nih bylo ochen' mnogo takogo, chto bylo ne osobenno lestno dlya mistera Mil'burga, v osobennosti v dnevnike za poslednij god. Potomu chto Tornton Lajn zapisyval ne tol'ko raznye perezhivaniya i to, chto sluchalos' kazhdyj den', no i svoi mysli, svoi poeticheskie nabroski i vse takoe prochee. Iz vsego bylo yasno, chto on imel tyazhkie podozreniya protiv svoego upravlyayushchego. CHtenie etih dnevnikov okazalos' dlya mistera Mil'burga vpolne interesnym. On raskryl knigu na tom meste, na kotorom on ostanovilsya v proshlyj vecher. On legko mog najti ego, tak kak prolozhil mezhdu stranicami konvert s krasnymi tonen'kimi bumazhkami. Vdrug on, kazalos', vspomnil chto-to i tshchatel'no oshchupal svoj karman, no, po-vidimomu, ne nashel togo, chego iskal, i s ulybkoj zabotlivo polozhil konvert s kitajskimi bumazhkami na stol. Potom on otkryl knigu i stal chitat' dal'she. "Obedal v London-Otele, posle obeda nemnogo prileg. Pogoda uzhasno zharkaya. Sobiralsya posetit' dal'nego rodstvennika Tarlinga, kotoryj sluzhit v shanhajskoj policii, no eto chereschur hlopotlivo. Vechernie chasy provel v tanceval'nom pavil'one CHu-Hana. Tam poznakomilsya s malen'koj krasivoj obvorozhitel'noj kitayankoj, kotoraya umeet govorit' po-anglijski. Na zavtrashnij den' uslovilsya vstretit'sya s nej v chajnom domike Ling-Fu. Ee zovut zdes' "malen'kim narcissom", i ya nazyval ee "moj milyj malen'kij zheltyj narciss". - Mister Mil'burg na etom meste ostanovilsya. - Malen'kij zheltyj narciss, - povtoril on pro sebya, potom posmotrel v potolok i szhal guby. - Malen'kij zheltyj narciss? - skazal on eshche raz, i shirokaya ulybka rasplylas' po ego licu. On byl eshche zanyat chteniem, kak vdrug razdalsya zvonok. On podskochil i prislushalsya. Pozvonili eshche raz. On bystro potushil povsyudu elektrichestvo, ostorozhno otodvinul v storonu tolstuyu shtoru, prikryvavshuyu okno, i posmotrel v tuman. Pri svete ulichnogo fonarya on mog razlichit' neskol'ko chelovek, stoyavshih u okna. Ostorozhno on snova opustil shtoru, zazheg svet, vzyal knigi v ruki i ischez s nimi v koridore. Pomeshchenie, nahodivsheesya pozadi, bylo ego spal'nej. On skrylsya tuda i v techenie pyati minut ne obrashchal vnimaniya na prodolzhavshiesya zvonki. Potom on snova pokazalsya. On nadel pizhamu i poverh nee solidnyj halat. On otper dver' i v vojlochnyh tuflyah proshel po dorozhke k bol'shim zheleznym vorotam. - Kto tam? - sprosil on. - Tarling. Vy zhe znaete menya. - Mister Tarling? - sprosil udivlennym tonom Mil'burg. - No eto sovershenno neozhidannoe udovol'stvie. Podojdite blizhe, gospoda. - Otpirajte vorota, - korotko prikazal syshchik. - Izvinite, gospoda, ya sperva dolzhen shodit' za klyuchami, ya nikak ne ozhidal gostej v takoj pozdnij chas. - On voshel obratno v dom, eshche raz osmotrelsya i vtorichno vernulsya s klyuchom. Hotya i ran'she on imel ego pri sebe v karmane, no, buduchi ostorozhnym chelovekom, on hotel ubedit'sya v tom, ne zabyl li on chego-nibud'. Tarling byl v soprovozhdenii Uajtsajda i eshche odnogo cheloveka, v kotorom Mil'burg pravil'no ugadal syshchika. No tol'ko Tarling i policejskij inspektor prinyali priglashenie vojti. Tretij ostalsya u vorot. Mil'burg vvel ih v svoe uyutnoe pomeshchenie. - YA uzhe neskol'ko chasov kak leg spat' i mne ochen' zhal', chto ya zastavil vas tak dolgo zhdat'. - Odnako vasha elektricheskaya pech' eshche ochen' goryachaya, - spokojno zametil Tarling, naklonivshijsya k malen'komu apparatu. Mil'burg zasmeyalsya. - No vy srazu zhe otkryvaete vse, - skazal on s udivleniem. - Kogda ya otpravilsya v postel', menya ohvatila takaya sonlivost', chto ya zabyl vyklyuchit' pech'. Kogda ya tol'ko chto vyshel, ya uvidel eto i pospeshil vyklyuchit' ee. Snova Tarling nagnulsya i vzyal v ruki tleyushchij okurok sigary, broshennyj v pepel'nicu na kamine. - Vy kurite vo vremya sna? - suho sprosil on. - O net, - bezzabotno otvetil Mil'burg. - YA kuril kak raz v tot moment, kogda spuskalsya s lestnicy, chtoby vpustit' vas. Pogruzhennyj v mysli ya zazheg sigaru i sunul ee v rot. |to ya delayu kazhdoe utro, prosypayas'. YA tol'ko chto polozhil ee, kogda vyklyuchal radiator. Tarling ulybnulsya. - Ne zhelaete li prisest'? - sprosil Mil'burg, kotoryj sam pri etom opustilsya na stul. On so znachitel'nym vidom ukazal na bumagi, lezhavshie na stole: - Vy vidite, u nas v dele sejchas ochen' mnogo raboty s teh por, kak bednyj mister Lajn umer. YA vynuzhden dazhe brat' rabotu na dom i mogu uverit' vas, chto inoj raz rabotayu do rassveta tol'ko dlya togo, chtoby prigotovit' vse scheta dlya predstoyashchej revizii novyh knig. - Vy razve vsegda rabotaete? - s nevinnym vidom sprosil Tarling. - Ne vyhodite vy inoj raz pogulyat' noch'yu v tumannoe vremya, chtoby osvezhit'sya? Mil'burg voprositel'no podnyal brovi. - Gulyat', mister Tarling? - skazal on krajne izumlennyj. - YA vas ne vpolne ponyal. Samo soboj razumeetsya, chto takoj noch'yu, kak eta, ya ne pojdu gulyat'. Segodnya ved' sovershenno neveroyatnyj tuman. - A vy voobshche znaete Padding-Ton? -- Net, ya znayu tol'ko, chto tam nahoditsya zheleznodorozhnaya stanciya, otkuda ya inoj raz sazhus' na poezd. No kazhite mne, pozhalujsta, zachem vy prishli ko mne? - Segodnya vecherom na menya sdelal napadenie kakoj-to chelovek, kotoryj dva raza vystrelil v menya pochti v upor. |tot chelovek byl odinakovogo rosta s vami i voobshche byl ochen' pohozh na vas. U menya pri sebe oficial'noe predpisanie. Mister Mil'burg zazhmurilsya. - Mne dano poruchenie proizvesti obysk v vashem dome. - CHto vy sobiraetes' iskat'? - holodno sprosil Mil'burg. - Revol'ver ili zhe avtomaticheskij pistolet. Byt' mozhet, ya v dannom sluchae najdu eshche koe-chto. Mil'burg podnyalsya. - Vy mozhete obyskat' ves' dom sverhu donizu. Vy skoro budete gotovy, potomu chto dom ochen' malen'kij. Moe zhalovanie ne pozvolyaet mne derzhat' bol'shoj dorogoj kvartiry, - Vy zhivete zdes' odin? - sprosil Tarling. - Da. Tol'ko v vosem' chasov utra prihodit podenshchica, kotoraya prigotovlyaet mne zavtrak i ubiraet komnaty no ona ne ostaetsya zdes' na noch'. YA schitayu sebya ves'ma oskorblennym etim prikazom ob obyske. - Nam pridetsya eshche bol'she obidet' vas, - suho otvetil Tarling i nachal obyskivat' pomeshchenie. No uspeh byl somnitel'nyj, tak kak on ne mog najti oruzhiya. Emu takzhe ne udalos' najti ni odnoj iz malen'kih krasnyh bumazhek, kotorye, kak on predpolagal, byli u Mil'burga. Potomu chto emu gorazdo bol'she hotelos' izlovit' ubijcu Torntona Lajna, chem togo cheloveka, kotoryj segodnya podstereg ego. On vernulsya v tu komnatu, v kotoroj on ostavil Mil'burga pod nablyudeniem inspektora; neuspeh, po-vidimomu, ne proizvel na nego nikakogo vpechatleniya, - Mister Mil'burg, - rezko skazal on, - ya hotel by postavit' vam odin vopros. - Vy uzhe vidali kogda-nibud' takuyu bumazhku? On vynul iz karmana malen'kuyu krasnuyu bumazhku. Mil'burg vnimatel'no razglyadel ee i kivnul golovoj. - Vam znakomy takie bumazhki? - sprosil udivlennyj Tarling. - Da, ser. Esli by ya otrical eto, ya skazal by nepravdu, a ya terpet' ne mogu vvodit' drugih v zabluzhdenie. - Mogu sebe predstavit' eto, - ironicheski skazal Tarling. - Mne ochen' zhal', chto vy ne udostaivaete moi slova doveriem, no mogu vas uverit' eshche raz, chto ya terpet' ne mogu govorit' nepravdu. -- Gde vy mogli videt' podobnye bumazhki? - Na pis'mennom stole mistera Lajna. Tarling snova byl porazhen etim otvetom. - Pokojnyj mister Lajn, vernuvshis' iz krugosvetnogo puteshestviya, privez s soboj mnogo ekzoticheskih kur'ezov. Mezhdu nimi bylo takzhe mnogo podobnyh bumazhek s kitajskimi bukvami. YA ne ponimayu po-kitajski i nikogda eshche ne imel sluchaya pobyvat' v Kitae. I ya v etih bumazhkah ne razbirayus'. - Vy vidali eti bumazhki na pis'mennom stole Lajna? Pochemu zhe vy ne skazali eto policii? Ved' vam izvestno, chto Skotlend-YArd pridaet znachenie etoj bumazhke, kotoraya byla najdena v karmane ubitogo. - Sovershenno verno, ya nichego ne govoril policii ob etom, no vy dolzhny ponyat', mister Tarling, chto menya eto pechal'noe sobytie nastol'ko vyvelo iz ravnovesiya, chto ya ni o chem drugom ne dumal. Vpolne vozmozhno, chto vy mogli najti neskol'ko takih bumazhek i u menya doma: misteru Lajnu dostavlyalo udovol'stvie darit' ekzoticheskie kur'ezy svoim druz'yam. On dazhe podaril mne mech, kotoryj vy vidite tam na stene. Kazhetsya, on podaril mne takzhe neskol'ko takih krasnyh bumazhek. On rasskazal mne pri etom celuyu istoriyu, no ya v dannyj moment ne mogu vspomnit' ee suti. On sobralsya bylo rasskazyvat' eshche raznye veshchi o svoem pokojnom hozyaine, no Tarling rasproshchalsya s nim. Mil'burg provodil ego do bol'shih vorot, kotorye on potom tshchatel'no zaper. Posle etogo on vernulsya k sebe i samodovol'no ulybnulsya. - |to tak i ya vpolne ubezhden, chto imenno Mil'burg sovershil na menya pokushenie. |to ne podlezhit nikakomu somneniyu, - skazal Tarling. - Imeete li vy kakie-nibud' dogadki, po kakoj prichine on sobiralsya "ugrobit'" vas? - sprosil Uajtsajd. - Ne imeyu ni malejshego predstavleniya, no, ochevidno, tot chelovek, kotoryj sovershil na menya pokushenie, vse vremya shel za mnoj po pyatam i videl, kak ya ehal s miss Rajder po ulicam Londona. Kogda ya voshel v gostinicu, on vyshel iz svoego avtomobilya i rasplatilsya s moim shoferom. SHofer vsegda dovolen, kogda emu ne prihoditsya zhdat'. Posle etogo on poshel za mnoj, poka ya ne popal na odinokuyu ulicu. Tam on sperva brosil v menya chto-to, a potom i strelyal. - YA ne ponimayu tol'ko, pochemu on vse eto sdelal, - snova zagovoril Uajtsajd. - Predpolozhim, Mil'burg znal koe-chto ob etom ubijstve - hotya eto vse eshche ochen' somnitel'no, - kakuyu vygodu on mog imet', ubrav vas s dorogi? - Esli by ya mog otvetit' na etot vopros, to mog by skazat' vam, kto ubil Torntona Lajna. XV Poslednie kluby tumana uzhe uspeli rasseyat'sya, kogda Tarling na sleduyushchee utro podoshel k oknu svoej spal'ni. Ulicy byli osveshcheny yarkim solnechnym svetom, i prekrasnyj teplyj vesennij vozduh nastraival terpelivogo londonca na veselyj lad, posle togo, kak emu celuyu zimu prishlos' stradat' ot tumannoj syrosti. Tarling potyanulsya i zevnul. On byl dovolen svoej zhizn'yu. Ling-CHu prisluzhival emu. Kitaec v sinem shelkovom plat'e stoyal za stulom svoego gospodina, nalil emu chayu i polozhil gazetu s pravoj storony stola, a pis'ma - s levoj. Tarling pozavtrakal molcha. - Ling-CHu, - skazal on nakonec, - ya poteryayu pravo nazyvat'sya ohotnikom na lyudej, potomu chto etot sluchaj zadaet mne odnu zagadku za drugoj. - Gospodin, - otvetil kitaec, - vo vseh etih sluchayah nastupaet moment, v kotoryj chuvstvuesh', chto prihoditsya sdelat' pauzu i privesti v poryadok svoi mysli. U menya bylo takoe chuvstvo, kogda ya presledoval Vu-Funga - dushitelya iz Han'kou. I vse-taki v odin prekrasnyj den' ya nashel ego, i sejchas on spit neprobudnym snom v Carstve Nochi, - dobavil on s filosofskim spokojstviem. On upotrebil krasivoe simvolicheskoe vyrazhenie, kotoroe sluzhit kitajcam dlya oboznacheniya smerti. - Vchera ya nashel malen'kuyu moloduyu zhenshchinu, - skazal Tarling posle nekotoroj pauzy. On imel v vidu Odettu Rajder. - Ty mog najti malen'kuyu moloduyu zhenshchinu, no tem samym ty eshche ne nashel ubijcy, - otvetil Ling-CHu, stoyavshij vozle stola, pochtitel'no spryatav svoi ruki v shirokih rukavah. - Malen'kaya zhenshchina ne ubila cheloveka s belym licom. - Pochem ty eto znaesh'? - Malen'kaya molodaya zhenshchina ne obladaet dostatochnoj siloj, gospodin. U nee ne hvatit takzhe umeniya upravlyat' skorym ekipazhem. - Ty hochesh' skazat' avtomobilem? - bystro sprosil Tarliig" i Ling-CHu utverditel'no kivnul. - Ob etom ya eshche ne uspel podumat'. No ponyatno, ubijca Torntona dolzhen byl upravlyat' avtomobilem. No otkuda zhe ty znaesh', chto ona ne umeet upravlyat' avtomobilem? - YA osvedomilsya ob etom, - prosto otvetil kitaec. - V bol'shom magazine mnogie lyudi znayut malen'kuyu moloduyu zhenshchinu, i oni skazali mne, chto ona etogo ne umeet. Tarling nemnogo podumal. - Da, eto tak, malen'kaya molodaya zhenshchina ne ubila cheloveka s belym licom, potomu chto ona byla na rasstoyanii mnogih mil' otsyuda v to vremya, kogda sluchilos' ubijstvo. No vse eshche ostaetsya otkrytym vopros, kto eto sdelal? - |to ohotnik na lyudej eshche otkroet, - s uverennost'yu skazal Ling-CHu. - Posmotrim, - otvetil Tarling. On odelsya i poshel v Skotlend-YArd. gde uslovilsya vstretit'sya s Uajtsajdom. Potom on sobiralsya provodit' Odettu Rajder v glavnuyu policiyu. Kogda Tarling voshel v byuro, Uajtsajd rassmatrival odin predmet, lezhashchij pered nim na kuske bumagi. - Allo, - voskliknul zainteresovannyj Tarling, - etim oruzhiem byl ubit Tornton Lajn? - Da, my nashli ego v korzinke dlya shit'ya u miss Rajder, - otvetil Uajtsajd. - Pistolet kazhetsya mne ochen' znakomym, - skazal Tarling i vzyal oruzhie v ruki. - On eshche zaryazhen? - Net, ya vynul vse patrony vmeste s magazinnoj korobkoj. - Vy, po vsej veroyatnosti, razoslali opisanie pistoleta i ego fabrichnyj nomer po vsem oruzhejnym masterskim? Uajtsajd kivnul golovoj. - |to vam mnogo pol'zy ne prineset, potomu chto eto amerikanskij pistolet, i esli on ne byl kuplen v Anglii, to my imeem malo shansov ustanovit' takim putem ego vladel'ca. - Tarling osmotrel oruzhie so vseh storon. Kogda on vnimatel'no razglyadyval ruchku pistoleta, on vdrug izdal vosklicanie. Uajtsajd vnimatel'no posmotrel v chem delo i nashel dve glubokie carapiny, kotorye shli poperek ruchki. - CHto eto takoe? - sprosil on. - Pohozhe na to, kak budto uzhe neskol'ko let tomu nazad vo vladel'ca etogo oruzhiya byli vypushcheny dva vystrela, kotorye popali ne v nego, no v ruchku revol'vera. Uajtsajd rassmeyalsya. - Otkuda zhe vy znaete eto, mister Tarling? |to vashi vyvody? - Net, eto fakt. Delo v tom, chto pistolet prinadlezhit mne. XVI - |to vashe oruzhie? - nedoverchivo sprosil Uajtsajd. - Milyj drug, vy, ochevidno, ne v svoem ume. Kak zhe etot pistolet mozhet byt' vashim? - I vse-taki eto moj pistolet, - spokojno otvetil Tarling. - YA sejchas zhe uznal ego, kak tol'ko uvidel na stole, no podumal, chto byt' mozhet ya oshibayus'. No sledy pul' pokazyvayut, chto oshibki byt' ne mozhet. |tot pistolet byl moim vernym drugom, i ya shest' let nosil ego pri sebe v Kitae. U Uajtsajda zahvatilo dyhanie. - To est', eto znachit, chto Tornton Lajn byl ubit iz vashego pistoleta? Tarling kivnul golovoj. - |to izumitel'noe otkrytie, no eto vse-taki moe oruzhie, i ono bylo najdeno v kvartire miss Rajder. U menya net ni malejshego somneniya, chto smertel'nyj vystrel byl dan iz etogo pistoleta. Nastupilo dolgoe molchanie. - Nu-s, eto perevorachivaet vverh dnom vse moi teorii, - zayavil Uajtsajd i polozhil oruzhie na stol. - My natykaemsya vse na novye i novye tajny, uglublyayas' v etot sluchaj. |to uzhe vtoraya neveroyatnaya istoriya, kotoraya priklyuchilas' so mnoj segodnya. - Vtoraya? - sprosil Tarling. On sprosil ob etom sovershenno ravnodushno, potomu chto ego mysli byli vse eshche zanyaty etim otkrytiem, kotoroe pridavalo delu drugoj vid i bylo dlya nego ves'ma nepriyatnym. Tornton Lajn byl ubit iz ego pistoleta. - Da, segodnya eto vtoraya neozhidannost', - podtverdil Uajtsajd. Sobrav vse svoi sily, Tarling vyshel iz zadumchivosti. - Pomnite li vy eshche ob etom? - On otkryl nesgoraemyj shkaf i vynul ottuda bol'shoj konvert, otkuda dostal telegrammy. Da, eto telegramma, v kotoroj Odetta Rajder priglashaet Lajna prijti k nej na kvartiru. Ona byla najdena sredi, bumag ubitogo, kogda v dome byl proizveden obysk. - Vyrazhayas' tochnee, - popravil Uajtsajd, - ona byla najdena shvejcarom Lajna, nekim Koolem. |to, po-vidimomu, vpolne chestnyj chelovek, i na nego ne mozhet past' ni malejshego podozreniya. YA priglasil ego syuda na segodnyashnee utro s cel'yu ego bolee tochno, ne znaet li on eshche raznyh podrobnostej, kuda Lajn mog pojti v tot vecher. On ozhidaet v sosednem pomeshchenii. YA velyu pozvat' ego. On pozvonil i otdal prikazanie voshedshemu v polnoj forme policejskomu. Sejchas zhe dver' otvorilas' snova, i policejskij vvel horosho odetogo cheloveka srednego vozrasta, po naruzh