cy i pisali do serediny nashego veka (do konca XIX veka oni voobshche obychno pisali na drevnekitajskom). Odnako posle 1945 g. nachalos' postepennoe vytesnenie ieroglifiki i ukreplenie pozicij korejskogo alfavita. S osoboj skorost'yu process etot poshel v 1960 i 1970-e gody. Togda industrializaciya privela v gorod massy krest'yan, kotorye v proshlom ne imeli vozmozhnosti izuchit' ieroglifiku, no dovol'no bystro smogli nauchit'sya chitat' i pisat' na hangyle. Bol'shuyu rol' sygrala i shumnaya kampaniya storonnikov korejskoj nacional'noj pis'mennosti, ob®edinennyh v tak nazyvaemoe Obshchestvo hangylya. V rezul'tate ih aktivnoj propagandy, vo mnogom podderzhivaemoj kak pravitel'stvom, tak i nacionalisticheskoj intelligenciej, mnogih korejcev udalos' ubedit' v tom, chto polnoe vytesnenie ieroglifiki i perehod isklyuchitel'no na alfavitnuyu pis'mennost' yavlyaetsya ne tol'ko bezuslovnym blagom, no i proyavleniem "istinnogo korejskogo nacional'nogo duha". V rezul'tate etoj aktivnoj propagandy udalos' dobit'sya iz®yatiya ieroglifiki iz programm nachal'noj shkoly, hotya v srednej shkole ona izuchaetsya po-prezhnemu (oficial'no utverzhdennyj ieroglificheskij minimum sostavlyaet okolo dvuh tysyach znakov). Proizoshel takzhe i perehod na alfavitnuyu pis'mennost' pochti vseh publikacij, prednaznachennyh dlya "prostogo naroda". V to zhe vremya znachitel'naya chast' special'noj literatury i oficial'nyh materialov, adresovannyh predstavitelyam ekonomicheskoj, politicheskoj i kul'turnoj elity, po-prezhnemu pishetsya smeshannym pis'mom s ochen' shirokim ispol'zovaniem ieroglifiki. Vo mnogih nachal'nyh shkolah uchitelya takzhe prodolzhayut prepodavat' ieroglify, delaya eto kak by polulegal'no. Vyzvano vse eto otnyud' ne konservativnost'yu i upryamstvom storonnikov starinnoj pis'mennosti. Delo v tom, chto, vopreki nacionalisticheskoj propagande, vnedrenie alfavita otnyud' ne yavlyaetsya bezuslovnym blagom, na chto ukazyvayut i prodolzhayushchie svoe soprotivlenie storonniki shirokogo ispol'zovaniya ieroglifiki. V svoih stat'yah i vystupleniyah oni podcherkivayut, chto ieroglifika, vo-pervyh, yavlyaetsya sistemoj pis'mennosti, obshchej dlya vseh stran Dal'nego Vostoka -- Kitaya, YAponii, Korei, Tajvanya, Singapura, Gonkonga i, istoricheski, V'etnama. Sejchas ukreplenie ekonomicheskih svyazej mezhdu etimi stranami yavlyaetsya odnoj iz vazhnejshih zadach ih vneshnej politiki. Odnako otkaz Korei ot ieroglifiki vo mnogom podryvaet podobnye svyazi i zatrudnyaet vzaimoponimanie mezhdu korejcami i ih sosedyami. Vtoroj argument, vyskazyvaemyj v pol'zu sohraneniya ieroglifiki, zaklyuchaetsya v tom, chto ona delaet "prozrachnoj" etimologiyu slov, pozvolyaet legko ponimat' ih proishozhdenie i, pri neobhodimosti, prosto sozdavat' novye slova i vyrazheniya iz kitajskih kornej. Po sravneniyu s novoobrazovaniyami iz korejskih kornej ili zaimstvovaniyami iz zapadnyh yazykov takie neologizmy otlichayutsya kratkost'yu i udobstvom v ispol'zovanii. V-tret'ih, bez ieroglifiki ponimanie special'nyh tekstov poprostu nevozmozhno iz-za ochen' rasprostranennoj sredi nauchnyh terminov omonimii (situacii, kogda dva slova s raznym znacheniem proiznosyatsya odinakovo). V-chetvertyh, nakonec, znanie ieroglifiki -- eto neobhodimoe uslovie dlya ponimaniya staroj korejskoj kul'tury. @ 3.8 ISTORIYA V NAZVANIYAH Vezde geograficheskie nazvaniya otrazhayut proshloe goroda ili strany, i Koreya v etom otnoshenii ne yavlyaetsya isklyucheniem. Odnako u korejskih geograficheskih nazvanij est' ryad osobennostej. Samaya glavnaya iz nih -- eto pochti polnoe otsutstvie v Koree... nazvanij sobstvenno korejskogo proishozhdeniya. Prakticheski vse naimenovaniya korejskih gorodov, rek, gor i zhilyh rajonov zapisyvayutsya kitajskimi ieroglifami i obrazovany iz kitajskih kornej. Delo tut v tom, chto na protyazhenii polutora tysyacheletij imenno kitajskij (tochnee govorya -- drevnekitajskij, kotoryj otlichaetsya ot sovremennogo kitajskogo primerno v takoj zhe stepeni, kak francuzskij ot latyni) byl gosudarstvennym yazykom Korei. Na nem i tol'ko na nem pisalis' istoricheskie hroniki, izdavalis' pravitel'stvennye ukazy, sostavlyalis' uchenye trudy, v to vremya kak korejskij yazyk schitalsya yazykom prostonarod'ya, "serogo muzhich'ya", i do XV veka dazhe ne imel svoej pis'mennosti. Poetomu vse gory i reki Korei i poluchili kitajskie naimenovaniya. Razumeetsya, v starye vremena u korejcev byli svoi iskonnye geograficheskie nazvaniya. Kogda srednevekovye kartografy podbirali kitajskie ieroglify dlya togo ili inogo nazvaniya, to oni obychno staralis', chtoby zvuchanie etih ieroglifov bylo pohozhe na iskonnoe naimenovanie togo ili inogo punkta ili zhe, inogda, prosto perevodili prostonarodnoe korejskoe nazvanie na kitajskij. Odnako tochnost' takoj peredachi byla ochen' otnositel'noj, vdobavok, proiznoshenie i ieroglifov, i korejskih slov izmenyalos' s vekami, tak chto sejchas mozhno tol'ko dogadyvat'sya o tom, kakoe korejskoe slovo stoit za tem ili inym nazvaniem. V to zhe vremya pochti vse korejskie nazvaniya imeyut tochnyj kitajskij perevod. Odnako v bol'shinstve sluchaev znachenie korejskogo geograficheskogo nazvaniya mozhno ponyat', tol'ko uvidev, kakimi ieroglifami ono zapisano, ved' mnogie ieroglify s raznym znacheniem proiznosyatsya sovershenno odinakovo. Poetomu na sluh, ne vidya ieroglifov, ponyat' znachenie bol'shinstva nazvanij nevozmozhno. Odnako prervem nash zatyanuvshijsya istoriko-lingvisticheskij ekskurs i vernemsya k samim nazvaniyam. Konechno, pervym iz nih yavlyaetsya nazvanie korejskoj stolicy -- Seula. Ono lyubopytno tem, chto yavlyaetsya odnim iz ochen' nemnogih geograficheskih nazvanij iskonno korejskogo proishozhdeniya. Perevoditsya slovo Seul (korejcy proiznosyat ego kak "Soul'") na russkij ochen' prosto -- "stolica". Kak ni stranno, eto nazvanie korejskaya stolica formal'no poluchila tol'ko v 1946 godu. Do etogo korejcy obychno nazyvali svoyu stolicu "Seulom" v ustnoj rechi, zakrepilos' eto nazvanie i na inostrannyh kartah, odnako oficial'no gorod imel drugie, kitajskie po proishozhdeniyu, naimenovaniya. Imenovali ego to Hansonom ("gorod na reke Han"), to Kensonom (tozhe "stol'nyj grad", no po-kitajski), i lish' posle Osvobozhdeniya tradicionnomu narodnomu nazvaniyu byl pridan oficial'nyj status. Nazvanie vtorogo po velichine goroda strany -- Pusana perevoditsya kak "Sekir-gora". Delo v tom, chto ryadom s etim krupnejshim portom nahoditsya vysokaya gora svoeobraznoj formy, dejstvitel'no napominayushchaya sekiru ili alebardu. Nazvanie severokorejskoj stolicy -- Phen'yan oznachaet "plodorodnaya ravnina" (gorod dejstvitel'no kogda-to byl osnovan na ravnine, okruzhennoj so vseh storon gorami). Nazvanie raspolozhennogo nepodaleku ot Seula porta Inchhon perevoditsya na russkij kak "potok dobroty", a drugoj krupnyj seul'skij prigorod Suvon -- eto "vodnyj istochnik". Sovershim, kstati, nebol'shoe myslennoe puteshestvie po skorostnoj avtodoroge Seul-Pusan, glavnoj magistrali strany. Po puti, posle uzhe upomyanutogo Suvona, nam budut vstrechat'sya goroda Osan ("Voron'ya gora"), Anson ("Mirnyj gorod"), CHhonan ("Nebesnoe spokojstvie") i, nakonec, Techzhon ("Bol'shoe pole") i Tegu ("Bol'shoj holm"). Neskol'ko k zapadu, blizhe k moryu, budet raspolagat'sya gorod (i uezd) Ansan, to est' "Spokojnye gory". Navernoe, vy uzhe pochuvstvovali po pyshnoj mnogoznachitel'nosti vseh etih naimenovanij, chto nazvaniya gorodam i dazhe bol'shim poselkam v Koree obychno ne vydumyvalis' zhitelyami, a davalis' oficial'no, na urovne pravitel'stva ili mestnoj administracii. Nazvanie reki Hangan, na kotoroj raspolozhen Seul, ne imeet tochnogo perevoda, tak kak za nim, skoree vsego, skryvaetsya nekoe drevnee korejskoe slovo, kotoroe dve tysyacheletiya nazad peredali kitajskim ieroglifom Han (v te vremena ieroglif etot, kstati, proiznosilsya inache). A vot nazvanie vtoroj reki korejskogo poluostrova -- Tedongan (na nej stoit Phen'yan) perevoditsya na russkij kak "Velikaya vostochnaya reka". Velichajshaya vershina Korei Pektusan -- eto "Gora s beloj golovoj" (ee vershina obychno pokryta snegami). Voobshche govorya, "san" v bol'shinstve nazvanij znachit "gora" (ot kitajskogo "shan'", vhodyashchego, naprimer, v nazvanie "Tyan'-shan'"), "kan" -- "reka", "chhon" -- "ruchej", "son" -- "gorod", ili, skoree, "krepost'", "do" -- ostrov. Odnako dazhe za etimi zvukami inogda mogut skryvat'sya inye ieroglify, tak chto, ne znaya, kak to ili inoe nazvanie zapisyvaetsya ieroglifikoj (imenno ieroglifikoj, a ne korejskoj pis'mennost'yu), pravil'no ponyat' ego nevozmozhno. @ 3.9 SHKOLY STAROJ KOREI Kak bylo ustroeno obrazovanie v Koree vo vremena pravleniya dinastii Li, v XV-XIX vekah? S opredelennoj dolej natyazhki mozhno skazat', chto i v te vremena v Koree sushchestvovali nachal'nye, srednie i vysshie uchebnye zavedeniya. Primernym analogom nyneshnej nachal'noj shkoly togda byla derevenskaya shkola "sodan", srednej shkole bolee ili menee sootvetstvovali uezdnoe gosudarstvennoe uchilishche "hyange" i chastnaya shkola pri konfucianskom hrame "sovon", a korejskim universitetom (ili, skoree, Akademiej gosudarstvennoj sluzhby) byl Son®gyungvan. Razumeetsya, eto sravnenie -- ochen' priblizitel'noe. Attestatov zrelosti v staroj Koree ne vydavali, i reshenie o tom, prinyat' li uchenika v tu ili inuyu shkolu, zaviselo v osnovnom ot uchitelya, kotoryj pri etom v pervuyu ochered' obrashchal vnimanie na uroven' znanij i sposobnostej kandidata. I tem ne menee, chto-to v etom sravnenii est'. Put' k vershinam znanij dlya bol'shinstva korejcev nachinalsya v ih derevenskoj shkole -- "sodane" (v perevode s drevnekitajskogo -- "zal knig"). Dlya podavlyayushchego bol'shinstva uchenikov -- detej zazhitochnyh krest'yan -- etot put' tam zhe i okanchivalsya, ved' v doindustrial'nuyu epohu poluchit' polnocennoe obrazovanie i v Koree, i v inyh stranah mogli tol'ko ochen' i ochen' nemnogie -- ot sily 1-2% naseleniya. Tem ne menee, v celom po urovnyu obrazovaniya strany Dal'nego Vostoka voobshche, i Koreya -- v chastnosti sushchestvenno operezhali togdashnyuyu Evropu i Rossiyu. Uzhe s XVI veka nachal'naya shkola "sodan" byla normoj v kazhdom krupnom korejskom sele. Soderzhala shkolu obychno sel'skaya obshchina, korejskij "mir", hotya inogda shkolu osnovyvali mestnye bogachi, chtoby uchit' v nej svoih detej. Vprochem, i v takie chastnye shkoly vse ravno chasto brali sposobnyh rebyat dazhe iz samyh bednyh semej. V korejskoj derevne ponimali: vyuchit' sposobnogo mal'chishku (o devochkah, ponyatnoe delo, rechi i ne bylo) -- eto sdelat' vygodnoe kapitalovlozhenie. Esli v budushchem mal'chishka stanet chinovnikom, zatraty vernutsya storicej, ved' on budet pomogat' odnosel'chanam v reshenii ih del i problem, pohodatajstvuet za nih v gubernskom gorode, a to i v stolice. Poetomu-to v staroj Koree dazhe sushchestvovalo nechto vrode sistemy stipendij, kotorye platili krest'yanskie obshchiny osobo odarennym detyam iz bednyh semej. Iz etogo, vprochem, uzhe yasno, chemu i zachem uchilis' v staroj Koree. Glavnaya cel' vsej sistemy obrazovaniya zaklyuchalas' v tom, chtoby podgotovit' konfucianskogo chinovnika, kotoryj byl by "slugoj korolyu, otcom krest'yanam", i kotoryj vladel by vsemi neobhodimymi budushchemu upravlencu znaniyami. CHto zhe trebovalos' ot chinovnika i intelligenta (dve etih social'nyh gruppy v staroj Koree prakticheski slivalis' v odnu)? V pervuyu ochered' -- znanie filosofii, istorii, literatury, teorii gosudarstvennogo upravleniya. Odnako vse eti premudrosti soderzhalis' v knigah, kotorye byli napisany isklyuchitel'no na drevnekitajskom yazyke. YAzyk etot (v Koree ego nazyvali "hanmun", v Kitae -- "ven'yan'") vplot' do konca proshlogo stoletiya igral v stranah Dal'nego Vostoka takuyu zhe rol', chto latyn' v Evrope, byl edinstvennym yazykom vysokoj kul'tury, nauki i gosudarstvennogo deloproizvodstva. V etom otnoshenii, kstati, Koreya ne otlichalas' ni ot YAponii, ni ot V'etnama, ni dazhe ot samogo Kitaya, dlya neobrazovannyh zhitelej kotorogo etot yazyk uzhe k X veku stal sovershenno neponyaten. Poetomu osnovnoe soderzhanie starokorejskogo "nachal'nogo i srednego obrazovaniya" svodilos' k ovladeniyu drevnekitajskim yazykom. Korejskoj pis'mennost'yu zanimalis' kak by mezhdu delom, osobogo vnimaniya ej ne udelyali. Stol' zhe podchinennuyu rol' igrala i arifmetika. Uchili drevnekitajskij sposobom skuchnym, tyazhelym, no do krajnosti effektivnym -- zauchivaya naizust' prostrannye teksty na etom yazyke. Zaodno i ieroglifiku zapominali, ved', chtoby vladet' drevnekitajskim na prilichnom urovne, nado znat' ne menee 4 tysyach znakov! V shkole ucheniki sideli na polu, pered nizkimi stolikami, i s utra do vechera zubrili teksty, povtoryaya ih vsluh desyatki i sotni raz. Zaunyvnoe bormotanie, donosivsheesya so shkol'nogo dvora, s davnih vremen schitalos' simvolom mira i procvetaniya: ved' esli deti hodyat v shkolu -- v strane spokojstvie, esli derevnya mozhet shkolu soderzhat' -- ona ne tak uzh i bedna. Vremya ot vremeni uchitel' vyzyval uchenika otvetit' vyuchennyj (v samom bukval'nom smysle slova) urok. Lyubopytno, chto, otvechaya, uchenik dolzhen byl povernut'sya k uchitelyu spinoj. Ocenivali znaniya shkol'nikov po pyatibal'noj sisteme. Sel'skij uchitel' zhil prakticheski na tom zhe urovne, chto i srednij krest'yanin, ego zhalovaniya (obychno vyplachivaemogo naturoj) hvatalo lish' na to, chtoby ne golodat' i kak-to odet' sebya i sem'yu. Vprochem, i v te vremena tozhe mozhno bylo nemnogo podrabatyvat' chastnymi urokami, a takzhe sostavleniem dlya odnosel'chan vsyacheskih proshenij i oficial'nyh bumag. Odnako pri vsej stesnennosti material'nogo polozheniya uchitelya, on byl edva li ne samym uvazhaemym chelovekom v sele. Mestnye bogatei pri vstreche s uchitelem klanyalis' emu v poyas. Uchitel' byl voploshcheniem znanij i knizhnoj mudrosti, s nim byli svyazany nadezhdy mnogih chestolyubivyh roditelej na to, chto ih detyam, mozhet byt', udastsya "vyjti v lyudi". Napominaniem ob etom otnoshenii sluzhit kitajskaya poslovica, ochen' populyarnaya i v staroj Koree: "Uchitel', Gosudar', Otec -- odno i to zhe" V "sodane", kotoryj, kak my pomnim, byl primernym analogom nachal'noj shkoly i gde izuchenie drevnekitajskogo tol'ko nachinalos', uchili teksty poproshche. Nachinali obychno s "Tysyachi ieroglifov" -- sobraniya korotkih izrechenij na drevnekitajskom yazyke. Na etom dlya bol'shinstva muzhickih synovej knizhnaya premudrost' i zakanchivalas', im nado bylo rabotat', zhenit'sya, stanovit'sya na nogi, i zaderzhivat'sya v shkole dol'she, chem na dva-tri goda, oni ne mogli. Tysyachi ieroglifov, vyuchennyh imi v sodane i poluchennyh tam nachal'nyh znanij drevnekitajskoj grammatiki hvatalo dlya togo, chtoby s grehom popolam razobrat', o chem idet rech' v tom ili inom neslozhnom dokumente, a takzhe i samim napisat' prostoe pis'mo ili proshenie. Dlya muzhika etogo bylo bolee chem dostatochno. Deti pobogache (ili, inogda, posposobnee) perehodili k bolee slozhnym tekstam. Postupali v sodan deti v vozraste 6-8 let, a zakanchivali let v 12-14. Vprochem, osobyh formal'nyh trebovanij ne bylo -- vse zaviselo ot sposobnostej, zhelanij i trudolyubiya uchenika, a takzhe ot material'nyh vozmozhnostej ego roditelej. Po okonchanii sodana te podrostki, kotorye mogli i hoteli uchit'sya dal'she, postupali libo v gosudarstvennoe uchilishche "hyan®ge" (v perevode s kitajskogo -- "mestnaya shkola"), libo v chastnuyu shkolu pri konfucianskom hrame. Gosudarstvennye uchilishcha v XIV-XIX vekah dejstvovali v podavlyayushchem bol'shinstve uezdnyh centrov. Pri takih uchilishchah imelis' obshchezhitiya dlya studentov (otdel'no -- dlya dvoryan, otdel'no -- dlya prostonarod'ya), prepodavateli yavlyalis' gosudarstvennymi sluzhashchimi, a uchashchiesya poluchali stipendii ot uezdnyh vlastej. S XVI veka gosudarstvennye uchilishcha stali postepenno prihodit' v upadok. Odnoj iz prichin etogo byla konkurenciya so storony "chastnogo sektora" -- shkol pri konfucianskih hramah (hramy eti nazyvali "sovon" -- "dvor knig"). Sovony byli chastnymi uchrezhdeniyami, ih osnovyvali mestnye dvoryane v pamyat' o kakom-to znamenitom deyatele (obychno, no ne vsegda -- svoem zemlyake). Kachestvo obrazovaniya v sovonah bylo, kak pravilo, luchshe, chem v gosudarstvennom uchilishche. Konfucianskie hramy byli ne tol'ko i ne stol'ko uchebnymi zavedeniyami, skol'ko politicheskimi centrami, otdalennym korejskim analogom rossijskih dvoryanskih sobranij. Mestnaya verhushka sobiralas' tam dlya togo chtoby poobshchat'sya na samye raznye temy, pogovorit' i posporit' o tekushchej politike, organizovat' kakuyu-nibud' intrigu (naprimer, izgnat' ne popravivshegosya provincial'nomu dvoryanstvu gubernatora ili dobit'sya snizheniya nalogov). V hrame imelas' biblioteka, i, chasto, nebol'shaya gostinica, a takzhe, konechno, shkola. Ponyatno, chto obuchenie v takoj shkole davalo ucheniku vozmozhnost' ne tol'ko poluchit' obrazovanie, no i zavyazat' poleznye svyazi, da i voobshche priobshchit'sya k miru mestnoj dvoryanskoj politiki. Na etom etape shkol'niki zanimalis' uzhe ne po uchebnym tekstam, a po original'nym proizvedeniyam drevnekitajskih filosofov i istorikov. Oni chitali velikogo Konfuciya, vydayushchegosya istorika Drevnego Kitaya Syma Cyanya, poetov epohi Tan i prozaikov vremen dinastii Sun. Bol'shoe znachenie pridavalos' stihoslozheniyu na drevnekitajskom yazyke. Nekotorye iz prepodavatelej udelyali nemnogo vremeni i korejskim avtoram, pisavshim na kitajskom yazyke, no v celom korejskie "uchebnye programmy" (esli etot sovremennyj termin voobshche primenim k realiyam srednevekov'ya) imitirovali kitajskie. Ne bylo v "programme" i tochnyh nauk, tak chto staroe korejskoe obrazovanie nosilo, kak by my sejchas skazali, chisto gumanitarnyj harakter. Voobshche v Koree polagali, chto dlya budushchego chinovnika samoe glavnoe -- byt' obrazovannym chelovekom i vladet' osnovami edinstvenno pravil'noj konfucianskoj filosofii. Korejskie chinovniki ne byli specialistami. Odin i tot zhe chelovek mog byt' otpravlen poslom v Kitaj, porabotat' zamestitelem ministra finansov, porukovodit' stroitel'stvom vodohranilishch i, nakonec, stat' nachal'nikom ugolovnoj policii strany. Podobnye veshchi nikogo ne udivlyali, ved' esli chelovek vladel konfucianskoj filosofiej i horosho znal trudy ee klassikov, on, kak schitalos', mog razobrat'sya vo vsej myslimyh problemah gosudarstvennogo upravleniya (ne pravda li, neskol'ko napominaet podhod k podgotovke partijnyh rabotnikov v SSSR?). Pravda, v stolice sushchestvovali i nebol'shie uchebnye zavedeniya, gde gotovili specialistov po pravu, medicine, inostrannym yazykam, no eti uchilishcha osobym avtoritetom ne pol'zovalis', i deti iz "horoshih" dvoryanskih semejstv tuda, kak pravilo, ne shli. Osoboj kar'ery "uzkomu" specialistu bylo ne sdelat'. Tak chto glavnaya cel' srednego obrazovaniya byla vpolne opredelennoj -- podgotovka k gosudarstvennym ekzamenam na chinovnich'yu dolzhnost'. Vprochem, gosudarstvennye ekzameny i "vysshee obrazovanie" v staroj Koree -- tema osobaya i otdel'naya... @ 3.10 ROZHDENIE KOREJSKOGO KINO Kogda zhe nachinaet svoyu istoriyu korejskij kinematograf? Tochnogo, absolyutno dostovernogo otveta na etot vopros poka net. Pervyj dokumental'no podtverzhdennyj pokaz kinolenty v Koree sostoyalsya v 1903 godu, odnako istorikam udalos' najti na stranicah odnoj staroj gazety reklamu, otnosyashchuyusya k 1898 godu. V etoj reklame upominayutsya nekie "zhivye kartiny", kotorye, deskat', budut demonstrirovat'sya dlya zhelayushchih. CHto eto znachit -- ne sovsem ponyatno, no ne isklyucheno, chto rech' idet o pervoj popytke provesti v Koree kinoseans. Kak by to ni bylo, no korejskij kinoprokat rodilsya v 1903 g. Fil'my demonstrirovalis' na rynke Tondemun, seans nachinalsya v 8 vechera. Tak kak "kinoteatr" predstavlyal iz sebya prosto ogorozhennuyu zaborom ploshchadku, v dozhdlivyj den' fil'mov ne pokazyvali. Ponyatno, chto samye pervye kartiny, kotorye demonstrirovalis' v Koree, byli, vo-pervyh, inostrannymi, a, vo-vtoryh, dokumental'nymi ili vidovymi. Tak, v obshchem-to, nachinalos' kino vezde. I vo Francii brat'ya Lyum'er snyali snachala "Pribytie poezda", a uzh potom -- pervye igrovye fil'my. V Koreyu pervye hudozhestvennye lenty pronikli okolo 1910 goda, i skoro kino zavoevalo ogromnuyu populyarnost'. Lyubopytno, kstati, chto i evropejskij dramaticheskij teatr popal v Koreyu primerno v te zhe samye gody, no, v otlichie ot kinematografa, osobogo razvitiya on ne poluchil. Mne vsegda kazalos', chto v Koree bolee deshevoe i bolee effektnoe kino esli i ne ubilo dramaticheskij teatr v zarodyshe, to sushchestvenno otsrochilo ego poyavlenie na svet. Tol'ko v samye poslednie gody dramaticheskij teatr nachinaet igrat' nekotoruyu rol' v kul'turnoj zhizni strany, odnako po populyarnosti emu daleko do kinematografa. Ponachalu na korejskih ekranah pochti bezrazdel'no gospodstvovali amerikanskie kartiny, odnako posle togo, kak v 1910 g. Koreya stala yaponskoj koloniej, novye hozyaeva prevratili ee rynok dlya svoih fil'mov. YAzykovoj problemy v te vremena na sushchestvovalo: kino bylo nemym, a perevesti te nemnogochislennye subtitry, kotorye inogda vstavlyalis' mezhdu epizodami, bylo kuda legche i deshevle, chem dublirovat' fil'm. Primerno s 1918 goda koe-kakie dokumental'nye fil'my i reklamnye materialy stali snimat' i v samoj Koree, odnako pervyj korejskij hudozhestvennyj fil'm byl postavlen tol'ko v 1923 godu. Syuzhetom dlya nego posluzhila "Povest' o vernoj CHhun Hyan" -- samoe, pozhaluj, populyarnoe proizvedenie korejskoj tradicionnoj literatury. Melodramaticheskaya istoriya o prekrasnoj devushke, kotoraya sredi vseh ispytanij sohranyaet vernost' svoemu propavshemu bez vesti vozlyublennomu i v konce koncov soedinyaetsya s nim, vsegda byla lyubimym materialom dlya korejskih kinematografistov. Rol' CHhun Hyan v etoj, samoj pervoj, ekranizacii ispolnyala krasavica Han Ren, znamenitaya seul'skaya kurtizanka (v te vremena mnogie aktrisy v Koree byli vyhodcami iz kurtizanok). Vprochem, fil'm 1923 g. ne byl chisto korejskim. Scenarij fil'ma napisal yaponec, rezhisserom tozhe byl yaponec Hayagava, da i prednaznachalsya fil'm v osnovnom dlya prokata v YAponii. Kstati, v kommercheskom otnoshenii pervyj korejskij fil'm okazalsya dovol'no udachnym. Konechno, eto byl eshche nemoj fil'm. Lyubopytno, chto pervyj zvukovoj fil'm, snyatyj v Koree uzhe v tridcatye gody, takzhe byl ocherednoj ekranizaciej vse toj zhe "Povesti o vernoj CHhun Hyan". Gde-to okolo 1920 goda poyavilis' v Koree i pervye postoyannye kinoteatry. Do etogo fil'my pokazyvali v peredvizhnyh palatkah-balaganah. Osobo roskoshnymi inter'erami pervye kinoteatry ne otlichalis', zritelyam sideli na prostyh derevyannyh skamejkah. Kogda zakanchivalas' odna katushka s plenkoj i v apparat vstavlyali sleduyushchuyu, na neskol'ko minut v zale zagoralsya svet. V te vremena v kinoapparatah ne bylo motorov, i privodil ih v dvizhenie sam mehanik, kotoryj krutil ruchku apparata. Razumeetsya, delal on eto ne vsegda s ravnoj skorost'yu, i postepenno dazhe voznikla tradiciya: k koncu seansa kinomehanik vertel rukoyatku medlennee, tak chto neizbezhnyj dlya fil'mov teh vremen "heppi end", "schastlivyj konec" (zlodei posramleny, geroi torzhestvuyut), vsegda pokazyvali zamedlenno, i uzhe po etomu priznaku zriteli ponimali, chto seans podhodit k koncu. Poetomu kogda v 1925 godu korejskie zriteli vpervye stolknulis' s zamedlennoj s®emkoj, oni ponachalu reshili, chto delo v tom, chto kinomehanik prosto ochen' ustal i medlenno krutit svoyu ruchku. I eshche odna osobennost' togdashnih korejskih kinoteatrov. Kogda zal byl perepolnen, v kasse mozhno bylo kupit' special'nye, ochen' deshevye, bilety, i potom sest'... za ekranom, szadi ekrana! |kran visel na scene, i za nim bylo nebol'shoe prostranstvo, na kotorom mozhno bylo razmestit' desyatok-drugoj zritelej. Konechno, fil'm pri etom oni smotreli, tak skazat', v "zerkal'nom variante". Dela davno minuvshih dnej... @ 3.11 POCHEMU "KOREYA" NAZYVAETSYA "KOREEJ"? Nazvanij u Korei -- mnogo. Pri tom, chto pochti vo vseh yazykah mira eta strana imenuetsya primerno odinakovo -- "Koreya", "Koria", "Korea" i t.p., takoe edinstvo proyavlyayut tol'ko inostrancy. Sami zhe korejcy i, zaodno, ih blizhajshie sosedi na protyazhenii vekov pol'zovalis' samymi raznymi nazvaniyami svoej strany. Dazhe sejchas nazvaniya u Severnoj i YUzhnoj Korei -- neodinakovye. YA imeyu v vidu vovse ne oficial'nye nazvaniya etih gosudarstv, po-raznomu zvuchit sam termin "Koreya", kotoryj, razumeetsya, vhodit i v nazvanie Severa, i v nazvanie YUga. V Germanii i Vostochnaya i Zapadnaya Germanii vklyuchali v svoe oficial'noe naimenovanie slovo Deutchland. V Koree dela obstoyat inache: Severnaya Koreya imenuetsya "CHoson" (oficial'no -- Demokraticheskaya Narodnaya Respublika CHoson, na russkij po tradicii perevoditsya kak "Korejskaya Narodno-Demokraticheskaya Respublika"), a YUzhnaya -- "Hanguk" (oficial'no -- Respublika Hanguk, russkij perevod -- "Respublika Koreya"). Dejstvitel'no, eti nazvaniya dazhe na sluh nichego obshchego drug s drugom ne imeyut. Kak zhe tak poluchilos'? Istoki etoj situacii lezhat v delah davno minuvshih dnej. Kogda-to, primerno tri tysyachi let nazad, zhili u severo-vostochnyh granic Kitaya nekie plemena, dalekie predki sovremennyh korejcev. CHitat'-pisat' oni, konechno, ne umeli, ved' v te vremena etim iskusstvom vladeli nemnogie zhiteli nemnogih stran, no kak-to oni sebya nazyvali. S techeniem vremeni plemena eti stali ob®edinyat'sya v soyuzy i postepenno tam vozniklo knyazhestvo, po urovnyu svoemu bolee ili menee napominayushchee Kievskuyu Rus' veke v IX, pered prihodom Ryurikovichej. Proizoshlo eto primerno dva s polovinoj tysyacheletiya nazad (pravda, mnogie nacionalisticheski nastroennye korejskie istoriki utverzhdayut, chto sluchilos' eto gorazdo ran'she, no nikakih ser'eznyh dokazatel'stv oni ne privodyat, tak chto my luchshe budem priderzhivat'sya faktov). Okolo V veka do n.e. uznali ob etom knyazhestve i kitajcy. Uznali -- i zapisali ego nazvanie temi kitajskimi ieroglifami, kotorye zvuchali bolee ili menee pohozhe na eto nazvanie. Vybrany dlya etogo byli dva ieroglifa, kotorye v sovremennom kitajskom yazyke, v ego severnom (pekinskom) dialekte, proiznosyatsya kak "chao" i "syan'", V sovremennom korejskom, sootvetstvenno, eti zhe ieroglify chitayutsya kak "cho" (oznachaet, sredi vsego prochego, "utro") i "son" (u nego tozhe neskol'ko znachenij, odno iz nih -- "svezhest'"). Tak i poluchilos' -- "Strana utrennej svezhesti", poeticheskoe nazvanie Korei, o kotorom znaet, navernoe, lyuboj chelovek, hotya by raz v nej pobyvavshij. Zvuchit dejstvitel'no sovsem neploho, no vot beda -- eto zamechatel'no krasivoe slovosochetanie ni malejshego otnosheniya k iznachal'nomu nazvaniyu drevnih korejskih plemen ne imeet. Delo v tom, chto kitajskie ieroglify, kotorymi (naryadu so svoej pis'mennost'yu) pol'zuyutsya takzhe korejcy i yaponcy, peredayut ne tol'ko zvuchanie slova, no i ego smysl, poetomu absolyutno lyuboj ieroglif obyazatel'no imeet hot' kakoe-to znachenie. Poskol'ku padezhej (a, strogo govorya, i chastej rechi) v drevnekitajskom net, eto oznachaet, chto lyuboe proizvol'noe sochetanie ieroglifov, v tom chisle i lyubuyu zapisannuyu kitajskimi ieroglifami transkripciyu inostrannogo nazvaniya vsegda mozhno "perevesti", ishodya iz etih znachenij. Naprimer, Moskvu kitajcy imenuet "Mosyke", chto oznachaet chto-to vrode "spokojnogo razrezaniya zlakov", no ponyatno, chto ni so zlakami ("ke", drugoe, bolee rasprostranennoe, znachenie -- "nauka"), ni s razrezaniem ("sy"), ni so "spokojstviem" ("mo") kitajskoe nazvanie rossijskoj stolicy nikak ne svyazano. Prosto-naprosto v sovremennom kitajskom yazyke eti ieroglify zvuchat pohozhe na nazvanie pervoprestol'noj, vot ih i ispol'zovali -- po principu rebusa. Po tomu zhe samomu principu rebusa i zapisali kitajskie piscy tri tysyachi let nazad nekoe neizvestnoe nam drevnekorejskoe nazvanie dvumya pohozhimi po zvuchaniyu kitajskimi ieroglifami. Vdobavok, nado uchest', chto proiznoshenie ieroglifov ne ostavalos' postoyannym: s techeniem vekov ono menyalos', i ves'ma znachitel'no. Posle togo, kak korejcy zaimstvovali kitajskie ieroglify, v korejskom yazyke ih proiznoshenie tozhe stalo evolyucionirovat', i v konce koncov korejskoe proiznoshenie ves'ma otdalilos' kak ot drevnekitajskogo originala, tak i ot sovremennogo kitajskogo chteniya etih zhe ieroglifov. Pravda, sovremennye metodiki pozvolyayut priblizitel'no rekonstruirovat' drevnekitajskie proiznosheniya, tak chto putem slozhnyh raschetov lingvisty ustanovili, chto tri tysyachi let nazad dva ieroglifa, o kotoryh idet rech', chitalis' kak "*trjaw" i "*senx" (zapis' foneticheskoj transkripciej, zvezdochka "*" oznachaet, chto slovo rekonstruirovano). Kak vidite -- nemnogo obshchego s ih sovremennymi chteniyami! Takim obrazom, neizvestnoe nam nazvanie, nekogda zapisannoe etimi ieroglifami, dolzhno bylo zvuchat' kak-to otdalenno pohozhe na "Tryausenh". Tem ne menee, sejchas uzhe prakticheski nevozmozhno ponyat', chto zhe ono, sobstvenno, znachilo. O problemah so "Stranoj utrennej svezhesti" ya rasskazal tak podrobno potomu, chto vse ostal'nye nazvaniya Korei, o kotoryh pojdet rech' dal'she, voznikli po primerno takoj zhe sheme: nekoe (tochno neizvestnoe) samonazvanie kakogo-to drevnekorejskogo plemeni --> ego priblizitel'naya transkripciya temi kitajskimi ieroglifami, kotorye togda proiznosilis' bolee ili menee pohozhe na eto nazvanie --> evolyuciya proiznosheniya etih ieroglifov (v korejskom, v kitajskom, v yaponskom -- svoya). Itak, vernemsya k nashemu rasskazu. Drevnekorejskoe gosudarstvo CHoson (v dejstvitel'nosti, kak my pomnim, ego nazvanie zvuchalo skoree kak "Tryausenh") bylo zahvacheno kitajcami v konce II v. do n.e., odnako pamyat' o nem ostalas' v Koree nadolgo. Primerno v to zhe samoe vremya na territorii Korejskogo poluostrova i v prilezhashchej k nemu chasti Man'chzhurii zhili drugie drevnekorejskie plemena (vprochem, sredi nih mogli byt' i predstaviteli inyh narodnostej, vposledstvii rastvorivshiesya sredi korejcev). Nazvaniya teh plemen, chto zhili na severe, zapisyvalis' ieroglifami, kotorye v sovremennom korejskom proiznosyatsya kak "Kogure", hotya v te vremena oni zvuchali inache. Vskore eti plemena obrazovali moshchnoe i voinstvennoe knyazhestvo, kotoroe zanyalo ves' Sever poluostrova i prilegayushchuyu k nemu territoriyu Man'chzhurii. Tem vremenem na YUge poluostrova zhilo mnozhestvo drugih plemen. Na poberezh'e Korejskogo proliva obitali plemena Han (opyat'-taki sovremennoe korejskoe chtenie), na yugo-vostoke zhe bystro kreplo knyazhestvo Silla. Razumeetsya, vse eti plemena i knyazhestva postoyanno voevali drug s drugom. V konce koncov pobeda dostalas' Silla, kotoroe v konce VII veka i ob®edinilo Korejskij poluostrov pod svoej vlast'yu. Tak vozniklo pervoe edinoe korejskoe gosudarstvo, kotoroe imenovalos' Silla. CHto eto znachit? Vopros slozhnyj. Esli "perevodit'" po ieroglifam, to poluchitsya... "novaya set'". Dumayu, chto chitatelyu teper' ponyatno: k "setyam" otnoshenie eto nazvanie imelo rovno stol'ko zhe, skol'ko Moskva -- k "spokojnomu razrezaniyu zlakov". |timi ieroglifami prosto zatranskribirovali kakoe-to drevnekorejskoe (drevnekorejskoe li?) slovo. Kakoe? Gipotez na sej schet mnogo, no ni odna iz nih ne yavlyaetsya obshchepriznannoj. Odnako "ne vechny vremena monarhij i carej"... V nachale X veka posle korotkogo perioda grazhdanskih vojn k vlasti v strane prishla novaya dinastiya. Ee osnovatel' Van Gon proishodil iz teh zemel', na kotoryh kogda-to procvetalo knyazhestvo Kogure. On -- sam boevoj general -- ochen' gordilsya svoimi rodovymi svyazyami s naibolee voinstvennym iz vseh drevnekorejskih knyazhestv, poetomu on i reshil nazvat' svoyu dinastiyu "Kore". Slovo eto chasto schitaetsya sokrashchennoj formoj Kogure, no v dejstvitel'nosti eto, kazhetsya, dazhe ne sokrashchenie, a transkripciya togo zhe samogo slova, tol'ko v ego bolee pozdnem proiznoshenii. Prosto v neizvestnom nam korejskom originale, kotoryj kitajskimi ieroglifami ponachalu zapisyvalsya kak Kogure, gde-to v VII-IX vekah "vypala" (perestala proiznosit'sya) ta soglasnaya, kotoraya peredavalas' ieroglifom "ku". V te vremena v Vostochnoj Azii stranu chasto imenovali po nazvaniyu pravivshej v nej dinastii, tak chto i sama Koreya za granicej s X veka stala nazyvat'sya Kore. Imenno v te vremena sluhi o sushchestvovanii etoj strany dostigli Evropy, poetomu vse evropejskie nazvaniya Korei zvuchat ochen' pohozhe na "Kore" Odnako vremya shlo, i dalekie potomki Van Gona tozhe poteryali vlast'. Drugoj general, Li Son Ge, sovershil perevorot, i v 1392 g. osnoval novuyu dinastiyu. Nazvanie dlya nee on reshil vzyat' samoe drevnee -- "CHoson" (v drugih stranah ee chasto nazyvali po familii pravyashchego roda -- "dinastiya Li"). Kak Vy pomnite, eti ieroglify ispol'zovalis' dlya kitajskoj zapisi nazvaniya samogo pervogo iz korejskih gosudarstv, kotoroe sushchestvovalo dvumya tysyacheletiyami ran'she. |to nazvanie sohranilos' do konca proshlogo veka. Posle togo, kak v 1910 g. Koreya stala yaponskoj koloniej, yaponcy prodolzhali nazyvat' ee tak (konechno, sami yaponcy chitali eti zhe ieroglify po-svoemu -- "Tesen"). Posle 1945 g. novoe kommunisticheskoe pravitel'stvo, kotorye s pomoshch'yu Sovetskoj Armii prishlo k vlasti na Severe strany, reshilo ne otkazyvat'sya ot stavshego privychnym za pyat' s lishnim vekov nazvaniya, i sohranilo ego. Poetomu Severnaya Koreya i nazyvaetsya "CHoson", nu a esli ispol'zovat' polnoe nazvanie -- "Demokraticheskaya Narodnaya Respublika CHoson". Ponyatno, chto na russkij yazyk "CHoson" perevoditsya kak "Koreya", a vse nazvanie -- kak "Korejskaya Narodno-Demokraticheskaya Respublika". Nu a chto zhe s YUzhnoj Koreej, s Respublikoj Koreya? V konce XIX veka v Koree byla predprinyata popytka smenit' oficial'noe nazvanie strany. Ona stala nazyvat'sya "Imperiej Han". Kak vy, navernoe, uzhe dogadalis', nazvanie eto proishodit ot nazvaniya drevnekorejskih plemen, kotorye zhili na samom yuge Korejskogo poluostrova dva tysyacheletiya nazad. V 1910 g. kolonizatory vernuli staroe nazvanie "CHoson", odnako mnogie rukovoditeli nacional'no-osvoboditel'nogo dvizheniya etogo pereimenovaniya ne priznali i v piku yaponskim pravitelyam prodolzhali nazyvat' svoyu stranu "Hanguk", to est' -- "Strana Han". Kogda v 1919 g. lidery antikolonial'nogo dvizheniya sozdali korejskoe pravitel'stvo v izgnanii, oni i ego nazvali: "Vremennoe pravitel'stvo Respubliki Han". So vremenem mnogie iz rukovoditelej etogo pravitel'stva ustanovili svyazi s SSHA, i v 1945 g. pri pomoshchi amerikanskoj voennoj administracii oni okazalis' v YUzhnoj Koree. Imenno eti lyudi i stali osnovatelyami nyneshnego yuzhnokorejskogo gosudarstva, kotoroe takzhe unasledovalo eto nazvanie -- "Respublika Han". Na russkij yazyk i eto slovo, opyat' -taki, perevoditsya kak "Koreya". @ 3.12 BEDNYJ KOROLX Za vremya pravleniya dinastii Li, s 1392 po 1910 g., na korejskom prestole pobyvalo 27 korolej. Dol'she vsego -- 52 goda -- pravil stranoj korol' ¨nchzho, vstupivshij na prestol v 1724 godu, a samoe korotkim bylo pravlenie korolya Inchzhona, kotoryj v 1544 godu nahodilsya na trone v techenie vsego lish' 8 mesyacev. Kstati, ¨nchzho i prozhil dol'she vseh ostal'nyh monarhov -- 82 goda. Samym molodym korolem byl Honchzhon, kotoryj byl vozveden na tron v vozraste 7 let (za nego ponachalu pravili regenty), a samym starym v moment vstupleniya na prestol byl osnovatel' dinastii -- znamenityj general Li Son Ge, kotoromu v 1392 godu ispolnilos' 56 let. Srednyaya prodolzhitel'nost' zhizni v te vremena byla nevelika dazhe u korolej -- u vlastitelej dinastii Li ona sostavlyala vsego lish' 46 let. Vprochem, po togdashnim merkam eto bylo ne tak uzh i malo: prostolyudiny v srednem ne dozhivali i do 35... Krome 27 real'no pravivshih stranoj korolej, v dinastii Li bylo i pyat' "pochetnyh" korolej, kotorye poluchili eto zvanie... posmertno, za osobye zaslugi pered dinastiej (vse oni tozhe byli chlenami pravyashchego roda). V stranah Dal'nego Vostoka voobshche sushchestvovala tradiciya posmertnogo naznacheniya na vsyacheskie pochetnye dolzhnosti. Na nash vzglyad ona kazhetsya neskol'ko strannoj, no chem ona, po suti, otlichaetsya ot privychnoj nam praktiki posmertnogo nagrazhdeniya? Po bol'shomu schetu, istoriya korejskoj korolevskoj sem'i byla dovol'no spokojnoj. Za pyat' s lishnim vekov pravleniya dinastii v strane proizoshlo tol'ko dva gosudarstvennyh perevorota (prichem v oboih sluchayah svergnutomu korolyu sohranili zhizn'), da paru raz vlastitelej otpravlyali v luchshij mir ih rvushchiesya k vlasti rodstvenniki. Byvali, konechno, i neudachnye pokusheniya, i provalivshiesya myatezhi, i podavlennye krest'yanskie vosstaniya, no v celom korejskaya istoriya XIV-XX vekov vyglyadit, na schast'e zhivshih v te vremena korejcev, stabil'no i dovol'no skuchnovato. V podavlyayushchem bol'shinstve stran v korolevskih dvorcah lilos' kuda bol'she krovi... |to mirolyubie osobenno lyubopytno, esli prinyat' vo vnimanie korejskie zakony o prestolonasledii, kotorye, kazalos' by, dolzhny byli provocirovat' postoyannye stolknoveniya v okruzhenii korolya. V Koree ne sushchestvovalo zhestkih zakonov otnositel'no peredachi vlasti, i korol', kak pravilo, naznachal sebe naslednika eshche pri zhizni, chashche vsego -- srazu posle vstupleniya na prestol. Naslednikom pri etom mog stat' lyuboj chlen pravyashchego roda (razumeetsya, muzhchina), a ne tol'ko starshij syn korolya, prichem pravitel' v lyuboj moment mog izmenit' svoe reshenie i ostanovit' vybor na kom-to drugom. Voobshche govorya, vybor u korolya byl velik. Pomimo zheny, korejskie monarhi imeli v svoem rasporyazhenii desyatok-drugoj nalozhnic. Poetomu chislo korolevskih synovej, brat'ev i plemyannikov, iz chisla kotoryh obychno naznachalis' nasledniki prestola, bylo znachitel'nym. U "srednestatisticheskogo" korolya dinastii Li bylo 9,8 rebenka (ne schitaya teh, kto umer vo mladenchestve). Rekord prinadlezhit korolyu Thechzhonu (pravil 1400-1418), u kotorogo bylo 12 synovej i 17 docherej. Posle togo, kak korol' naznachal sebe naslednika, togo nachinali intensivno gotovit' k budushchej otvetstvennoj rabote. Formal'no naslednika tut zhe zachislyali slushatelem v Songyungvan -- Vysshuyu konfucianskuyu akademiyu, v kotoroj gotovili budushchih pravitel'stvennyh chinovnikov. |to byl chisto simvolicheskij akt, ved' v dejstvitel'nosti naslednik ne poseshchal lekcij v Akademii, a zanimalsya doma (to est', vo dvorce). Dlya obucheniya naslednika naznachalis' pyat' vospitatelej iz chisla vysokopostavlennyh chinovnikov, kotorye slavilis' znaniem konfucianskogo kanona i uspeshno sdali gosudarstvennye ekzameny. Vsya zhizn' naslednika prohodila v chtenii knig na drevnekitajskom yazyke, kotorye chasto prihodilos' zauchivat' naizust'. Obrazovannye korejcy mogli po pamyati doslovno vosproizvesti sotni i dazhe tysyachi stranic klassicheskih tekstov, i budushchij korol' dolzhen byl obshchat'sya s nimi na ravnyh. Bol'shinstvo knig, po kotorym zanimalsya princ, sostavlyali konfucianskie filosofskie traktaty, no vremenami chital on i bolee prikladnye raboty po voprosam gosudarstvennogo upravleniya. Stoit otmetit', chto voennoj podgotovke naslednika osobogo vnimaniya ne udelyalos': v otlichie ot evropejskih dvoryan, korejskaya pravyashchaya elita vsegda otnosilas' k armii i voennomu delu s prenebrezheniem. Ne v osoboj chesti byl i sport. ZHizn' naslednika byla dovol'no monotonnoj, no i posle togo, kak on vshodil na prestol, ona ne stanovilas' interesnee -- skoree, naoborot. Byt korejskogo korolya opredelyalsya velikim mnozhestvom tradicij i predpisanij. Konechno, to zhe samoe mozhno skazat' i o monarhah vseh inyh stran, no pravitelyam konfucianskih gosudarstv prihodilos' v etom otnoshenii osobenno tyazhelo. "Rabochij den'" korejskogo korolya nachinalsya rannim utrom. Nezhit'sya v posteli Ego Velichestvu ne prihodilos'. Korolyu polagalos' vstavat' do rassveta (to est' primerno v 4 utra letom, v 5 ili 6 utra -- zimoj). Prosnuvshis', on dolzhen byl otpravit'sya s privetstviyami k starshim chlenam pravyashchej dinastii, esli takovye eshche zhili vo dvorce. Kto zhe mog byt' starshe korolya? Kak pravilo, vdovstvuyushchaya koroleva, vdova ego predshestvennika (daleko ne vsegda ona byla mater'yu pravyashchego korolya). Inogda vo dvorce zhil i sam predshestvennik korolya, ved' vremya ot vremeni korejskie praviteli dobrovol'no uhodili v otstavku, eshche pri zhizni peredav dela svoemu preemniku. Posle ritual'nogo privetstviya, korol' napravlyalsya na... zanyatiya. Da, tradiciya trebovala, chtoby i posle vstup