aidyou 're way out in the left field, my dear.-- Boyus', chto vy, lyubeznyj, ushli nemnozhko ne v tu step'. 222 out of the frying pan into the fire iz ognya da v polymya. out of tune adv./adj. ne v stroj, vrazlad, kto v les, kto po drova: -- Don't you think we act out of tune?-Tebe ne kazhetsya, chto my igraem kto v les, kto po drova? -- sprashivaet Mik Dzhona posle pervoj chetverti trenirovochnogo matcha. out to lunch adj. tormoznut'sh, otmorozhennyj: -- Don't ask John, he is out to lunch today.-- He pristavaj k Dzhonu, on segodnya malost' tormozit. out of thin air adv. phr. vysosat' iz pal'ca, vzyat' s potolka, t.e. pridumat', ne osnovyvayas' na faktah: -- Your story concocted out of thin air! -- YA vam ni na grosh ne veryu, potomu chto vasha istoriya polnost'yu vysosana iz pal'ca!-- vozmushchaetsya direktor kolledzha, vyslushav zhalkij lepet Mika i Dzhona naschet ih vcherashnego progula. over the hill adj. uzhe ne tot, t.e. ne tot, chto byl ran'she (gody berut svoe): -- It's getting hardfor him to run so fast as before. Well, he is over the hill.-- Dlya nego tak, kakran'she, begat' uzhe neprosto. On uzhe ne tot. R pain in the ass n. ih "bol' v zadnice" -- eto nashe "kak zanoza": -- With your stupid activity you turned to be a pain in the ass! -- Vy uzhe kak zanoza v zadnice nashego departamenta! -- rugaet boss komissara Le Peshena za chereschur burnuyu deyatel'nost'. pasta n. ih "pesta" -- eto nashi makaronnye izdeliya tipa spagetti s yajcom ili rastitel'nym maslom. pass away v. prohodit', minovat', uhodit': Tins fashion passed away already.-- |ta moda uzhe proshla. pass off v. 1. podsovyvat', prodavat' chto-to plohoe kak horoshee: -- Shit! They passed me off this bull shit like a something really good! -- Blin! Oni podsunuli mne etu ruhlyad' kak horoshuyu novuyu mashinu!; 2. vydavat' sebya za nechto luchshee, chem ono est' na samom dele: Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a wellknown one.-- Robert, nikomu ne izvestnyj neschastnyj poet, staralsya vydat' sebya za izvestnogo; 3. prohodit', uhodit':-- At last my aches passed off.-- Nakonec-to moi boli proshli; 4. prohodit', sostoyat'sya (rech' o vecherinke, sobranii ili drugom meropriyatii): The second meeting passed off very smoothly.-- Ocherednoe sobranie proshlo ochen' gladko. 223 pass on v. 1. ustanavlivat', sudit', vyskazyvat' mnenie: The college passed on his application and found him acceptable.-- Kolledzh prinyal ego zayavlenie i reshil, chto paren' im podhodit; 2. otdavat', darit', razdarivat': "As Jack grew up he passed on his jeans to me.-- Kogda Dzhek vyros, to on otdal svoi dzhinsy mne. 3. prohodit', uhodit', otmirat', umirat': -- That was very famous football player during late forties early fifties. I am very sorry to hear that -he passed on. Trener "tigrov " vspominaet svoego futbol'nogo druga: -- On byl znamenitym futbolistom, osobenno v konce sorokovyh -- nachale pyatidesyatyh. Mne ochen' tyazhelo bylo uslyshat', chto on umer. pay off v. 1. vyplachivat' zarplatu, rasplachivat'sya: They paid off just before the Christmas.-- Zarplatu vyplatili pered samym Rozhdestvom; 2. oplachivat' po mere vlozhennyh v rabotu sil: John was working hard before exams and it paid off: he made an A. -- Dzhon usilenno gotovilsya k ekzamenu i byl voznagrazhden za eto: on poluchil vysshuyu ocenku (u amerikancev eto A); 3. rasplachivat'sya (mstit'): "Ipay you off, Bobby.-- YA plachu tebe po schetu, Bobbi ",-- procedil sherif, vsadiv zaryad v Dikogo Boba. pet n. lyubimoe domashnee zhivotnoe: sobaka, kot, popugaj, kenar, shchegol, drozd, opyat' popugaj, udav, lev, krokodil... pick up v. 1. podnimat', sryvat': In the evening Mrs. McWillson picked up sticks in the garden.-- Vecherom missis Mak-Uilson podobrala palki, valyavshiesya v sadu; 2. zaplatit' za kogo-to: -- OK, Mike, I pick up the check.-- Vse normal'no, Majk, ya oplachu chek,-- govorit serzhantu Holduinu komissar Le Peshen posle obeda v restorane. (Kakoj horoshij nachal'nik vse zhe u Holduina!) 3. podbirat' (kogo-to na doroge), podvozit', podsadit' ili podkinut' (na avto ili zhe na drugom transporte): -- No problems, mam, I pick you up.-- Net problem, mem, ya vas podkinu, kuda vam nado,-- govorit kovboj Bill, proezzhaya na svoem odnomestnom traktore mimo milovidnoj devushki, idushchej vdol' dorogi; 4. sobirat', kollekcionirovat': -- I pick up rare butterflies all around the world.-- YA sobirayu redkih babochek po vsemu miru,-- govorit amerikanskij entomolog belorusskomu kollege na mezhdunarodnom simpoziume, i belorus lish' tyazhko vzdyhaet. On voobshche ele vyrvalsya za granicu; 5. othvatit', urvat' (neozhidanno, sluchajno): -- I picked up this news from radio just now!-- YA uznal ob etoj novosti tol'ko chto po radio, da i to sluchajno!-- krichit v trubku zhurnalist "US Today" svoemu redaktoru; 6. ubirat', pribirat', navodit' poryadok: -- Look at your mess in the room! It's time to pick up,-- Posmotri na bardak v svoej komnate! -- otchityvaet Dzhona ego mama.-- Samoe vremya pribrat'sya; 7. arestovat', hvatat', v smysle: zabirat' v policiyu ili katalazhku: Police picked this man up for burglary.-- |togo tipa shvatili na grabezhe,-- govorit Holduin komissaru; 8. uchuyat', obnaruzhit': The dog picked up the fox's smell. Sobaka uchuyala zapah lisy; 9. uskoryat', poddavat' gazu, ubystryat': -- Please guys, pick up the tempo, you don't have too much time.-- Rebyata, pozhalujsta, potoropites', u vas ne tak uzh mnogo vremeni,-- podgonyaet uchenikov prepodavatel'; 10. prodolzhat', vnov' startanut' (posle pauzy ili pereryva): Ne picked up the story where he had stopped it before the holiday.-- Uchitel' prodolzhil svoyu istoriyu s togo mesta, na kotorom on ostanovilsya do vyhodnyh; 11. pribavlyat', uluchshat': -- Don't you think Jane picked up after summer holiday? -- Tebe ne kazhetsya, chto Dzhejn kak-to pohoroshela posle kanikul?-- shepchet na uho Miku Dzhon na pervom zanyatii novogo uchebnogo goda; 12. vyzdoravlivat': She picked up gradually after a long sickness.-- • Ona nakonec-to popravilas' posle dolgoj bolezni. 224 pickup n. (udarenie na pick) 1. legok v obshchenii, osobenno s protivopolozhnym polom, u nas v takih sluchayah o parnyah govoryat obychno "babnik", o devushkah - "rebyatnica": -- They say this new comer is an easy pickup. - Est' sluh, chto eti novaya devchonka v nashej gruppe legko shoditsya s parnyami,-- govorit Mik Dzhonu, kogda rech' zahodit o noven'koj studentke v ih gruppe; 2. pikap, t. e. mashina. piece of cake n. informal raz plyunut', plevaya rabota, kak dvazhdy dva: -- Don't worry, this test is a piece of cake.-- Da ne volnujsya ty,-- uspokaivaet Dzhona Mik pered predstoyashchej kontrol'nojrabotoj,-- etot test -- - chto dva pal'ca ob asfal't. pig in a poke i. "kot v meshke": -- It's a pig in a poke buying! Don't do that! -- He pokupaj kota v meshke! Ne delaj etogo! -- otgovarivaet Bill Dzhona ot pokupki po pochte uchastka zemli. pine n. sosna. Slovo vrode by prostoe. an net. Kak ni dobivalsya ya ot amerikancev, kak zhe oni nazyvayut elku, kak pihtu, a kak sosnu, tak nichego i ne dobilsya. Vse eti dereva dlya yanki zvuchat odinakovo -- "pine". Tak chto sluchaj, kak vidite, tot zhe, chto i s yastrebom. M-da, s zoologiej i botanikoj v Amerike tugo. 225 piss off v. (grub.) zadirat', zakolebyvat', dostavat', nadoest' do predela: -- I'm pissed off! -- Kak! Vy! Menya! Uzhe! Zadolbali! plastic n. plastikovye den'gi, to bish' kreditnaya kartochka. Amerikancy davno uzhe predpochitayut ne taskat' s soboj nalichku (poka ne priezzhayut k nam). polish the apple v. phr. "progibat'sya", podlizyvat'sya: -- I know why you. polish the apple at work so much! Wanna get a day off? -- YA znayu, pochemu ty tak sejchas progibaesh'sya na rabote. Hochesh' vzyat' otgul? pooped out adj. istoshchennyj, vyzhatyj (kak limon), vydohshijsya: -- Leave we alone, Mick. I' t so pooped out after this hard game.-- Otstan', Mik. YA voobshche nikakoj posle segodnyashnej nelegkoj igry... pop up v. vnezapno voznikat', poyavlyat'sya, vyskakivat', kak iz-pod zemli: Just when Le Pechen thought that everything was OK a new problem popped up.-- I vot kogda uzhe Le Peshen dumal, chto vse v poryadke, na golovu svalilas' novaya problema. psych out v. phr. 1. vychislyat' (kogo-to): -- I guess, commish, you 'II psych him out pretty fast.-- Dumayu, komissar, vy ego bystro vychislite,-- odobryaet Holduin Le Peshena, kogda tot na komp'yutere igraet v igru "Najdi terrorista" na pervom (detskom) urovne; 2. psihovat', sryvat'sya (nervnichat'): -- Don't drive too fast, Mike. I psych out at the high speed when there's no any need. -- He tak bystro goni mashinu, Majk. YA ne perenoshu bol'shoj skorosti, osobenno kogda v etom net nikakoj neobhodimosti. (Komissar i serzhant vozvrashchayutsya s lancha, i Le Peshen chuvstvuet, chto pereel piccy.) psych up v. nastraivat'sya, zavodit'sya: Policejskie zahodyat v tir i vidyat strannuyu kartinu: komissar policii Le Peshen s krikami perekatyvaetsya po polu, strelyaet po mishenyam, uvertyvaetsya ot voobrazhaemyh pul'... -- Relax, guys. The commish is psyching himself up before the hard work.-- Uspokojtes', rebyata,-- govorit serzhant Holduin.-- Prosto komissar nastraivaetsya pered rabotoj. Mik pered igroj s "CHikagskimi Bizonami" podhodit k Dzhonu i pokazyvaet na napadayushchego "bizonov" Ajvona Sadovski, vysokogo, pod dva metra, parnya: -- They say he psyches himself up by crushing bricks before the game.-- Pogovarivayut, chto on nastraivaetsya na igru tem, chto lomaet kirpichi. psycho n. ih "sajko" -- eto primerno to zhe, chto i nash "psih" -- sokrashchennaya forma ot "psychopath". Tol'ko ispol'zuetsya slovo ne v takih sochetaniyah, kak "psihoterapevt", a, skoree, v takih, kak "Sir Sex Psycho" (sm. poslednyuyu pesnyu kompakta "Red Hot Chilli Peppers" "Brown Sugar Sex Magik", 1991 g.), chto mozhno perevesti i kak "Gospodin Seks-Psih", i kak "Ser Seksual'nyj psihopat". 226 pub n. sokrashchenno ot "public house", chto hot' i perevoditsya doslovno "publichnyj dom", tem ne menee, oboznachaet bol'shuyu pivnuhu, harchevnyu, kabak. Pab -- eto mesto, gde mozhno posidet' s druz'yami za kruzhkoj irlandskogo piva i poigrat' v darts (amerikancy vse svoi paby nazyvayut irlandskimi, hotya odin irlandec skazal mne, chto pivo tam kak voda, sovsem dazhe ne tyanet na irlandskoe), sm. kartinku. pull vrode, prostoj glagol - "tyanut', tashchit'", no vot s predlogami u nashego pulla poyavlyaetsya celaya kucha novyh znachenij: 1. pull apart raznimat'; 2. pull back otdergivat'; 3. pull into vtaskivat'; 4. pull off staskivat', styagivat' a takzhe svorachivat' s dorogi; 5. pull out vytaskivat', vydergivat'; 6. pull over hot' i zvuchit kak "pulover" (pullover), oznachaet "s®ezzhat' s dorogi k trotuaru". V fil'me s uchastiem Dzhima Kerri "Tupoj i eshche tupee" policejskij pod®ezzhaet na motocikle k mashine tupyh druzej i govorit tomu, kto za rulem: pull over, mol, tormozi i s®ezzhaj k obochine. No voditel' schitaet, chto policejskij govorit emu o pulovere, i otvechaet: da, mol, holodno. V perevode zhe etot yumor poteryalsya. put away v . 1. upech', v smysle: upryatat' kuda-nibud' podal'she, v tyur'mu, v bol'nicu: Ne decided to put his father away when he became mentally sick. - On reshil upech' svoego papashu v bol'nicu posle togo, kak tot slegka rehnulsya; 2. ubrat', v smysle: ukokoshit': -- I think it would be better to put your dog away. It is an old and sick.-- Dumayu, chto tvoyu sobaku luchshe usypit'. Ona staraya, bol'naya i uzhe bespoleznaya,-- govorit kovboj Bill svoemu drugu Dzhonu. 227 put down v. 1. zapisyvat', zanosit' v spisok: Komissar Le Peshen chut'-chut' vypendrivaetsya pered dvumya molodymi policejskimi, rasskazyvaya v pateticheskih tonah o povedenii policejskogo vo vremya zaderzhaniya prestupnikov. Vidya, chto ego slushayut, otkryv rot, komissar ostanovilsya i s ulybkoj sprashivaet: -- Is some one putting this down? -- Kto-nibud' vse eto zapisyvaet? 2. podavlyat', ostanavlivat' siloj: Kapitan Majknejl podzyvaet serzhanta Timoti Timpsona i pokazyvaet pal'cem na v'etnamskuyu dereven'ku: "Vot tut zaseli eti buntovshchiki.-Rebellions? We put them down in 3 hours! -Povstancy? -- sprashivaet u kapitana serzhant Timoti.-- Damy ih razob'em za 3 chasa"; 3. prinizhat', opuskat', umalyat', lazhat', uprekat': V pesne "Bitlz" "Girl" (al'bom "Rubber Soul" 1965 goda) Dzhon Lennon, tyazhelo vzdyhaya (v pripeve), pel pro stroptivuyu devushku: "She is kind of girl that puts you down when friends are there and you feel a fool... -- Ona takaya devushka, chto lazhaet i opuskaet tebya v prisutstvii tvoih druzej, i ty chuvstvuesh' sebya pri etom kak durak". - You make a mistake and then always try to put us down as if we do our job bad! - Vy sami delaete oshibku, a potom tykaete nas nosom, budto by eto my ploho vypolnyaem svoyu rabotu",-- otbrivaet sekretarsha svoyu kollegu iz sosednego ofisa; 4. harakterizovat', kvalificirovat': "She put me down as a dude. - Ona menya opredelila vnachale kak kozla",-- rasskazyvaet Mik o tom, kakoe vpechatlenie on proizvel na Dzhejn vo vremya ih samoj pervoj vstrechi; 5. opredelyat', ob®yasnyat', nazyvat' prichinu: -- Jane put your bad mood down to bad weather. - Dzhejn ob®yasnila tvoe plohoe nastroenie vliyaniem plohoj pogody,-- govorit Dzhon Miku; 6. kopat', buravit': -- I wanna put down a new well. - Vot sobirayus' vykopat' novyj kolodec,-- govorit kovboj Bill. put in v. 1. dobavlyat': -- Well, and then, when guys'were discussing the car accident the driver put in that the road was icy. - Da, i potom, kogda obsuzhdali stolknovenie, voditel' dobavil, chto doroga byla skol'zkoj, pokrytoj korkoj l'da,-- rasskazyvaet Holduin komissaru ob avarii na doroge; 2. zakupat', zagotavlivat': They put in a full stock of drugs.-- Oni zakupili vse neobhodimye dlya apteki lekarstva; 3. provodit', tratit', prozhigat' (v smysle: tratit'): -- Yes, sir, I put in two years as a photographer. -Da, ser. ya dva goda prorabotal fotografom,-- govorit novobranec serzhantu Timoti Timpsonu, kogda tot sprashivaet, kto v ego vzvode umeet fotografirovat'. -- Horosho,-- kivaet serzhant.-- Vidish' vot etu yamku?-- i on pokazyvaet na okop metr na dva.-- Da, ser,-- otvechaet byvshij fotograf. -- So make me a blowup copy of that. -- Sdelaj mne uvelichennuyu kopiyu, -- uhmylyaetsya Timoti, protyagivaya soldatu lopatu; 4. sazhat' rasteniya; Bill put-in a row of radishes.-- Bill posadil ryadok rediski; 5. prichalivat': The ship put in for repairs.-- Korabl' prichalil v port na remont; 6. obrashchat'sya (upotreblyaetsya s for): "When they opened the representatives 1 put in for that.-- Kogda oni otkryli predstavitel'stvo, ya obratilsya tuda",-- rasskazyvaet byvshij bezrabotnyj o svoih mytarstvah v poiskah novoj raboty. 228 put off v. 1. vzbudorazhit', zamutit', rasstroit' : "Well, I was pretty put off by his shamelessness proposal.-- YA byla prosto shokirovana ego bestaktnym predlozheniem ", -- vozmushchena Dzhejn tem, chto fotograf predlozhil ej vmeste pouzhinat'; 2. otkladyvat', perenosit' na bolee pozdnij srok: -- OK, we will put off our party.-- Nu horosho, my perenesem nashu vecherinku,-- soglashaetsya Mik, kogda Dzhon govorit, chto ne smozhet v subbotu poehat' na piknik; 3. osadit', ostanovit' kogo-nibud': Jane put John offwhen he asked her to name a day of her sister's wedding. -Dzhejn tak i ne skazala Dzhonu, kogda zhe sostoitsya svad'ba ee sestry (skazhet, no pozzhe); 4. peremenit' plastinku, t. e. smenit' temu razgovora: When John began to tell the guests the story of their underground Mexico trip Mick put him down.-- Kogda Dzhon stal rasskazyvat' gostyam o proshlogodnem tajnom puteshestvii v Meksiku, Mik zastavil ego peremenit' plastinku i pogovorit' o futbole; 5. gresti, plyt': They put off in a small boats to meet the arriving Canadian ship.-- Oni grebli v nebol'shih lodkah navstrechu pribyvayushchemu kanadskomu korablyu. put on v. 1. odevaetsya: -- Could you put on this dress?- He hochesh' li nadet' eto plat'e? - sprashivaet mama Dzhejn, kogda ee doch' perebiraet svoj shkaf v poiskah plat'ya dlya pohoda v teatr; 2. preuvelichivat', pritvoryat'sya: -- It's not hurt! He is putting on! -Emu ne bol'no! On prikidyvaetsya! - krichit sud'e zashchitnik hokkejnogo kluba "Monreal' Kanadiens ", pod®ezzhaya k katayushchemusya po l'du ot boli napadayushchemu "Vankuver Kenaks " Pavlu Bure. Moemu lyubimomu, kstati, hokkeistu. No "russkaya raketa "ne prikidyvaetsya, i zashchitnika otpravlyayut na dve minuty. "Put on a smile.-- Naden' ulybku",-- govorit skvoz' zuby Le Peshen hmuromu Holduinu. kogda oni zahodyat v kabinet bossa. |tot primer mozhno otnesti ch k pervomu znacheniyu nashego "put on": 3. nabirat' (ves): First I was pretty fat. Bill now I am so thin that doctor said I should put on two or three kilos. - Vnachale ya byla tolstushkoj, no teper' ya nastol'ko huda. chto doktor posovetoval mne nabrat' paru-trojku kilogrammov; 4. davat', organizovyvat': The senior class put on a discotec.-- Starsheklassniki proveli u sebya diskoteku; 5. vkladyvat', vosproizvodit', delat' usilie: -- Then I put on an extra burst of speed and finally won this long race! - Zatem ya sobral sily dlya broska, uvelichil skorost' i vyigral etu nelegkuyu gonku,-- govorit na press-konferencii begun-marafonec. 229 put out v. 1. vyklyuchat' (svet), gasit' (svet, ogon'): -- Only don't forget to put out the fire. - Tol'ko ne zabud'te zagasit' koster,-- govorit vozhatyj svoim skautam; 2. publikovat', vypuskat'; pechatat': I know this editor, he had put out a weekly for.about a year. - YA znayu etogo redaktora. On okolo goda vypuskal ezhenedel'nuyu gazetu; 3. odolzhat', davat' vzajmy: -- Ne put out all his money at 10 per cent or better. -- On otdal.vse svoi den'gi pod 10 procentov ili dazhe bol'she: 4. razdrazhat'sya, zlit'sya, zavodit'sya: -- I spilled juice on my new dress. This put tu tot out. - YA prolila sok na novoe plat'e, i eto zdorovo vyvelo iz sebya moyu mamochku.-- zhaluetsya Miku Dzhejn; 5. bespokoit', mutit' vodu, buzit' -- Don't talk bad about her! She puts herself out only to make things good for us! - He nado pro nee tak ploho govorit'! Dzhejn staraetsya, buzit i tol'ko zatem, chtoby nam bylo horosho.-- otchityvaet Dzhona Mik; 6, otchalivat', otplyvat': The boat put out through the waves.-- Lodka otchalila ot berega i poplyla po volnam; 7. grubo, po otnosheniyu k zhenshchinam trahuchaya, seksual'naya: "Why do you think Liza puts out like that? - Pochemu ty dumaesh', chto Lajza trahaetsya so vsemi podryad? - sprashivaet Mik Dzhona. put over v. obdurivat', razygryvat' upotreblyaetsya s predlogom on: Johnney really put over on us when he came to the Halloween parly dressed as Dracula. - Dzhonni v v samom dele vseh zdorovo razygral, kogda na Hellovin yavilsya razodetym pod Drakulu. put up v. 1. pakovat', upakovyvat', osobenno esli rech' zahodit' o ede ili lekarstvah: Mik vletaet v komnatu i obrashchaetsya k Dzhonu, razlozhivshemu svoyu pohodnuyu aptechku na stole: -- My uezzhaem! Bystro pakuj svoi veshchi! -- We are leaving! Put your stuff up! 2. skladyvat', klast' na mesto, skladirovat': The viking Biorn put up Ids sword.-- Viking B'orn vlozhil mech v nozhny. Cowboy Bill put up the horse.-- Kovboj Bill postavil loshad' v konyushnyu; 3. predlagat', vydvigat': When the club decided to take in a new captain John put up Mick.-- Kogda klub reshil pomenyat' kapitana komandy. to Dzhon predlozhil kandidaturu Mika; 4. Ukladyvat' (volosy): -- I wanna put up my hair in curlers. - Hochu nakrutit' volosy,-- govorit Miku Dzhejn, sovetuyas' po povodu svoej pricheski; 5. vystavlyat' na prodazhu: I put my house up for sale. - YA vystavil svoi dom na prodazhu: 6. arendovat', obstavlyat': I put the guy up in my home. -YA poselil parnyau sebya v dome, sdav emu komnatu; 7. sdelat', organizovat', ustroit': -- This man pul up the money to build this studio. -|tot chelovek razdobyl den'gi, chtoby, postroit' studiyu,-- rok-muzykant ukazyvaet svoemu novomu udarniku pa dzhentl'mena v strogom kostyume. 230 pretty adv. dostatochno, prilichno: -- It's pretty cold outside!-- Na ulice dostatochno holodno! R rack one's brain v. phr. napryagat' mozgi, shevelit' myslej: Mick racked his brain trying to remember where he saw this girl before. -- Mik napryag pamyat', starayas' vspomnit', gde zhe on videl etu devushku ran'she. rain cats and dogs v. phr. prolivnoj, kak iz vedra: In the middle of the match it started to rain cats and dogs.-- V seredine matcha nachalsya vdrug zhutkij liven'. Match, ponyatno, prervali i otlozhili na zavtra. rain check n. special'noe razreshenie (besplatnyj bilet), pozvolyayushchij prijti na tot samyj match, chto prervalsya iz-za "cats and dogs" dozhdya. "Dozhdevoj chek" mozhet byt' vydan ne tol'ko iz-za dozhdya; eto svoego roda povtor priglasheniya, esli kto-to ne mozhet navestit' vas v naznachennoe vremya. Togda "dozhdevye cheki" tozhe vpolne umestny: -- I'm sorry you can't come tonight. Jane. But I'll sure give you a rain cheek. -- ZHal', chto ty. ne smozhesh' segodnya vecherom prijti, Dzhejn. No obeshchayu, chto priglashenie, ostaetsya v sile. raise eyebrows v. phr. "podnyat' brovi", t.e. shokirovat', udivlyat': That news raised eyebrows all over the college.-- |ta novost' (pobeda "Tigrov Vostochnogo Poberezh'ya" v finale) shokirovala ves' kolledzh. 231 rape session n. (voen.) vzbuchka, vzdryuchka, na kover: -- I see you've got a good rape session just now? -- Vas tol'ko chto vyzyvali na kover?-- govorit Holduin, vidya, chto u komissara slishkom uzh blednyj vid. rat race i. bardak, begotnya, haos: Trener posle neudachnogo matcha raspekaet "tigrov": -- Your last quater was a rat race, no more.-- Poslednyaya chetvert' igry byla besporyadochnoj begotnej, ne bolee. rat out v. predavat', podvodit', delat' zapadlo, brosat' (v samyj nepodhodyashchij moment): Joe ratted out Maggy when she was pregnant and badly needed his help.-- Dzho brosil Meggi v tot samyj moment, kogda ona zaberemenela i, kak nikogda, nuzhdalas' v ego pomoshchi. rave n. Vnimanie! v nashem slovare slovo "rejv" vpervye oboznachaet ne "bredit', nevnyatno chto-to bormotat', nesti bredyatinu" i ne "rev, grohot, shtorm", a samo sebya -- "rejv". Imenno tak v devyanostye gody stali nazyvat' raznovidnost' rok-muzyki, chto ispolnyali nekotorye gruppy i pevica |.Morisset, gde, nesomnenno, prisutstvuyut vse znacheniya slova "rave": i rev gitar, i chasto bredovyj tekst s takim zhe somnambulicheskim vokalom. Vidite, kazhdoe desyatiletie privnosit v rok-muzyku chto-nibud' svoe: shestidesyatye -- bit, semidesyatye -- art i hard-rok, vos'midesyatye -- novuyu volnu, novyh romantikov i U2, devyanostye -- rep i rejv... reach for the sky v. phr. eshche odin variant "hands up" (ruki vverh): Policejskie vryvayutsya v priton bandy vorishek, i komissar Le Peshen, navedya na prestupnikov revol'ver, proiznosit: -- Reach for the sky, boys! -- Nu, mal'chiki, bystren'ko podnyali ruchki! ride out v. vykarabkivat'sya, vyzhivat', perenosit'. right on adv. interj. vosklicanie tipa nashego "yasnyj perec!" ili "konechno!": Trener pered vazhnym matchem s sil'nym sopernikom nastraivaet igrokov na boevoj duh: -- OK, boys! We'll kick their ass! Right on! -- Nu, rebyata, naderem im zadnicy! Eshche kak! rip off v. grabit', n. ograblenie, n. grabezh: -- Commish! Somebody ripped off a store at the West Side 88! -- Komissar! Kto-to ograbil magazin na Uests Sajd. 88! -- krichit v trubku serzhant Holduin.-- Yes, that is a typical rip-off.-- M-da, tipichnoe ograblenie,-- rezyumiruet komissar, obvodya vzglyadom razbrosannye pustye korobki, razdavlennye pivnye banki i pustuyu kassu magazina. rock n. V teh otechestvennyh slovaryah, chto mne prihodilos' videt', u etogo slova pervoe i poslednee znachenie (kak sushchestvi tel'nogo) bylo "skala". Ono, konechno, verno: "rock" -- eto "skala". No na pervoe mesto ya by vse-taki postavil takoe znachenie, kak "kamen'", "kameshek", "bulyzhnik", koroche, to, chto valyaetsya pod nogami, chto mozhno podnyat' i shvyrnut'. Imenno v etom znachenii slovo "rock" chashche vsego vstrechaetsya v povsednevnoj rechi amerikancev. Slovo "stone" bol'she ispol'zuetsya v takom smysle: kamen' kak stroitel'nyj i -- prochij material. Eshche "rock"-- eto "rok-muzyka". No muzykal'nyj "kamen'" poyavilsya gde-to v 1956 godu, i obrazovalsya on ot glagola "to rock", kotoryj perevoditsya kak "kachat'sya". Tak chto "rock and roll" (pozzhe v sokrashchennoj forme kak "rock'n'roll") -- eto udachnyj termin, pridumannyj odnim amerikanskim di-dzheem, kotoromu bystryj, pochti akrobaticheskij tanec pod ritm-end-blyuz napominal muzyku "kachaniya i vercheniya", tak kak partner, slovno gimnast, vertel svoej partnershej, a takzhe vertelsya i raskachivalsya sam. 232 rolling stone n. perekati-pole, brodyaga; v. katis' kolbaskoj, skatert'yu doroga. rolling stone gathers no moss "perekati-pole ne obrastaet mhom" -- pogovorka, kotoraya oznachaet,-chto rolling-stoun (brodyaga, a ne chlen izvestnoj gruppy) nikogda ne "zastolbitsya" na etoj zemle, ne postroit dom, ne zavedet sem'yu, ne posadit dereva, s chem mozhno i posporit', navernoe... rub it in v. phr. postoyanno napominat', tykat' nosom (v oshibku ili kakoj-libo nedostatok): -- Yes, I missed that fucking ball out, but, please, stop to keep rubbing it in!-- Da! YA propustil etot proklyatyj myach! No hvatit uzhe tykat' menya v eto nosom! rub out v. v puh i prah, likvidirovat': Timoti Timpson dokladyvaet po racii obstanovku: -- There were two Charlie's machine gun points hul we rubbed them out! -- Zdes' byli dva pulemetnyh rascheta "charli"(t.e. v'etnamcev), no my ih razbili v puh i prah! 233 run v. rukovodit', vozglavlyat': -- I't running this business recently.-- V nastoyashchee vremya ya vedu eto delo. run in v. zametat', arestovyvat', nakryvat': -- We ran this boy in for illegal trade.-- My arestovali etogo parnishu za nezakonnuyu torgovlyu. run into v. smeshivat' (kraski), vrezat'sya (v avtomobil'). run for it v: phr. spasat'sya, unosit' nogi, delat' nogi, bezhat': The fans rushed the stage and the Beatles had to run for it.-- Vo vremya koncerta fany rvanuli na scenu, i "Bitlz" dolzhny byli unosit' nogi. run off v. pechatat', vypuskat': Last year we ran off more than hundred copies a day.-- V proshlom godu my pechatali bolee sotni kopij v den'. run through v. 1. protykat' (mechom, nozhom, pikoj): The fight was hard but the captain Blood finally ran the bustard through.-- Boj byl trudnym, no kapitan Blad, v konce koncov, pronzil negodyaya: 2. raspuskat', besputno tratit': The money was big but John ran it through.-- Den'gi byli nemalye, no Dzhon vse bystro spustil: 3. prochityvat' ot korki do korki, bystro projti, prolistat', otygrat': Mick ran the book through.-- Mik proglotil knigu za odin prisest. Tlie Paul's 'band ran the program through.-- Fpyi-tna Pashi otygrala bez ostanovki vsyu svoyu progralshu. run up v. 1. pribavlyat', uvelichivat': John ran up their income.-- Dzhon uvelichil ih s Mikom dohod; 2. sshivat', soedinyat': Jane ran up a good dress right before the party.-- Dzhejn sshila novoe plat'e pryamo pered vecherom; 3. tashchit', tyanut', podnimat': -- Look! They ran up a white flag!-- Smotrite! Oni podnyali (vybrosili) belyj flag! -- krichit serzhant Timoti Timpson kapitanu, ukazyvaya pri etom na pozicii okruzhennyh "charli". run wild v. phr. vyhodit' iz sebya, vyhodit' iz-pod kontrolya: -- Our new boss lets every one runs wild.-- Nash novyj boss sovsem uzh vseh raspustil. Russky russkij. To zhe, kak my govorim na polyakov -- psheki, na ukraincev -- hohly, a hohly na russkih -- kacapy, na belorusov -- bul'byashi i vse vmeste na amerikancev -- yanki, amerikancy i kanadcy govoryat na nas (kacapov, hohlov i bul'byashej) -- "russkij", vidimo i ne podozrevaya, chto eto pryamoe zaimstvovanie iz russkogo zhe yazyka. 234 Russian roulette n. russkaya ruletka, t.e. slishkom uzh riskovannoe delo: -- Your proposal is a Russian Roulette and only crazy's gonna realize that.-- Tvoi plan -- eto igra v russkuyu ruletku, i tol'ko sumasshedshij mozhet nachat' vo1gloshchat® etu ideyu.-- otvergaet kapitan Maknejl plan zahvata, predlozhennyj serzhantom Timpsonom. S sack in/sack out v. otbivat'sya (ot slova otboj), "davit' na massu", t.e. dolgo i horosho spat': Avgust 1960 goda. Gamburg. Pyatero molodyh parnej v kozhe i chernyh rokerskih solncezashchitnyh ochkah. Gruppa "Bitlz" iz Liverpulya. Parni vpervye priehali vystupat' v odnom nemeckom nochnom klube, i impresario Bruno zavodit molodyh anglichan v tak nazyvaemuyu kostyumernuyu, gde muzykanty. predpolozhitel'no dolzhny budut otdyhat' i gotovit'sya k vystupleniyu.-- Ugly place. Where are you guys gonna sack in? -- Uzhasnoe mesto. A gde vy. rebyata, sobiraetes' zdes' davit' na massu?-- - sprashivaet Pol Makkartni Dzhona Lennona. Dzhordzha Harrisona, Styuarta Satkliffa i Pita Besta, poslednimi perestupaya porog etogo byvshego tualeta. salt and pepper adj. phr. prosed', chernye vperemeshku s sedymi: His hair was salt. and pepper.-- Ego volosy byli serymi ot sediny. save face v. phr. my govorim: "sohranit' chest' mundira", to bish' spasti svoyu reputaciyu, amerikancy govoryat: "sohranit' lico": -- This policeman was caught accepting a bribe. But he tried to save the face by claiming that was money owed to him.-- |tot polismen byl vzyat s polichnym vo vremya polucheniya vzyatki. No on pytalsya otstoyat' svoyu chest', zayaviv, chto eti den'gi byli im yakoby ranee odolzheny,-- rasskazyvaet 'komissar Le Peshen serzhantu Holduinu. sceleton in the closet n. phr. "skelet v shkafu" -- eto pozor sem'i libo otdel'nogo cheloveka, o kotorom (pozore) predpochitayut molchat' i derzhat' v tajne: -- Cousin Jack is a sceleton in our family closet. He was an acid head.-- Kuzen Dzhek -- eto pozor nashej sem'i, on byl nar kotom,-- vzdyhaet Dzhon, rasskazyvaya za kruzhkoj piva sekrety svoej sem'i. scrounge around v. phr. slonyat'sya, tykat'sya v raznye storony: John and Bill were out of money and they just scrounged around from one diner to another until some one offered them a free snack.-- U Dzhona i Billa konchilis' den'gi, i oni slonyalis' ot odnoj stolovoj k drugoj, poka kto-to ne predlozhil im besplatno perekusit'. 235 screw around v.phr. (grub.) "duraka valyat'": -- Don't come any more! All you do is screw around all day! -- He prihodi bol'she! Vse, chto ty delaesh',-- eto valyanie duraka celymi dnyami! screw up v. phr. (grub.) naportachit', dokanyvat', podstavlyat': -- Her divorce screwed her up so badly! -- Razvod ee tak dokonal! -- I wonder how many times that's screwed things up? -- Interesno, skol'ko raz eto nam delalo v padlu?,-- govorit odna akula drugoj, neozhidanno obnaruzhiv, chto spinnye plavniki vsyakij raz vydayut ih priblizhenie k beregu, gde zagoraet mnogo raznyh vkusnyh lyudishek. search me -- I don't know -- YA otkuda znayu? -- Do you know what time is it now? -- Search me! I got no watch! -- Ty znaesh', kotoryj sejchas chas?-- Otkuda! U menya zhe net chasov! see food diet "em vse, chto vizhu". |ta amerikanskaya shutka baziruetsya na igre slov see- videt' i sea- more, chto zvuchit absolyutno odinakovo, no pishetsya po-raznomu. Kogda amerikanec govorit, chto on Seafood diet, to eto znachit, chto on upotreblyaet v pishchu tol'ko morskuyu edu. A kogda amerikanec govorit "aj em on e si fud dajet", no pri etom podrazumevaet see food diet, to eto znachit, chto on est absolyutno vse podryad. see you (later) "poka!", "chao!" seize the bull by the horns v. phr. "brat' byka za roga". see off v. provozhat', proshchat'sya: When Jane flew to L. A. Mick saw her off at the airport. Kogda Dzhejn uletala v Los-Andzheles, Mik prishel v aeroport provodit' ee. see out v. provozhat' do dverej, do doma, ne brosit' devushku posredi ulicy, a provodit' kak istinnyj dzhentl'men, dovodit' delo do konca: John's lesson was hard but he saw it out to the end.-- Zadanie Dzhona bylo slozhnym, no on vse uspeshno dovel do konca.-- 1 always see Jane out after discotec.-- YA vsegda provozhayu Dzhejn do doma posle diskoteki,-- govorit Mik roditelyam svoej podrugi, kogda te bespokoyatsya, chto ih doch' pozdno vozvrashchaetsya domoj. set about v. nachinat': -- I set about learning Japanese at an early age.-- YA nachal izuchat' yaponskij eshche v rannem vozraste,-- rasskazyvaet Le Peshen serzhantu Halduinu, kogda rech' zahodit o tom, kto iz nih luchshe znakom s psihologiej yaponcev. Pravda, on pri etom ne govorit, chto uzhe ni slova po-yaponski ne pomnit. set back v. otkladyvat', perenosit': -- We planned to hold this match tomorrow, but cold raining weather set back the match by three days.-- My sobiralis' provesti etot match zavtra, no iz-za dozhdlivoj pogody prishlos' ego otlozhit' na tri dnya,-- govorit trener "Tigrov" svoim igrokam. 236 set forth v. 1. proyasnyat', ob®yasnyat' tolkovo: The teacher set forth his plan in the meeting.-- Na sobranii uchitel' izlozhil svoj plan; 2. pristupat', nachinat', otpravlyat'sya kuda-nibud': The company set forth on its four-mile hike.-- S utra poran'she rota nachala svoj chetyrehmil'nyj marsh-brosok. set in v. nachinat', razvivat': Suddenly, right before the ride a storm had set in.-- Neozhidanno, pryamo pered otplytiem, nachalas' burya. set off v. 1. ottenyat', podcherkivat': The light blue color of her eyes was set off by black brows.-- Goluboj cvet ee glaz garmoniroval s chernymi brovyami; 2. uravnoveshivat': The interesting book set off the dreary weather of the weekend. -- Parshivuyu pogodu vyhodnyh skrasila interesnaya kniga, kotoruyu Mik chital s subboty po voskresen'e; 3. ispol'zovat': -- Don't worry, we will set them off on Independence Day.-- He volnujsya. My ih pustim v hod na Den' Nezavisimosti,-- govorit Mik Dzhonu, kogda tot pokazyvaet emu ne ispol'zovannyj na Rozhdestvo yashchik petard. set out v. 1. uezzhat', uhodit': Eric Red set out for the new found land.-- |rik Ryzhij (eto viking iz Islandii, kotoryj otkryl Grenlandiyu i chej syn potom otkroet Ameriku -- kuda do nih Kolumbu!) otpravilsya v plavanie k otkrytoj im zemle; 2. pytat'sya, reshit'sya: -- So I set out to improve my Spanish.-- Tak chto ya reshil usovershenstvovat' svoj ispanskij yazyk,-- govorit Le Peshen serzhantu Holduinu. Ego usovershenstvovanie, esli chestno,-- vyuchit' vtoruyu polovinu ispanskogo alfavita; 3. posadit' (rastenie): -- I set out some poppy in the garden.-- YA posadila kakoj-to mak v sadu,-- govorit Dzhejn, demonstriruya Miku svoj miniatyurnyj sadik v yaponskom stile. set up v. I. sponsirovat': Dva talantlivyh rok-muzykanta razgovarivayut v deshevom n'yu-jorkskom klube, zhaluyas' na svoi finansovye problemy i na to, kak trudno probit'sya bez blata i deneg naverh.-- But Paul is big now.-- A vot Pol pokrutel sejchas,-- govorit odin iz nih, vspominaya byvshego udarnika.-- Sure. His reach dady set him up.-- Eshche by. Ego bogaten'kij papochka prosponsiroval,-- otvechaet vtoroj; 2. ustanovit', organizovat', otkryvat': Our president has set up three new colleges.-- Nash prezident osnoval tri novyh kolledzha; 3. sobirat', skladyvat': He is a talent. This guy set up the new car.-- U etogo parnya talant. On sobral po vintiku svoyu mashinu, kotoruyu razbil na proshloj nedele; 4. vydavat', pritvoryat'sya, prikidyvat'sya: -- She set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not.-- Ona vydavala sebya za vypusknicu medicinskogo kolledzha, a na samom dele eyu ne byla,-- rasskazyvaet Dzhejn o svoej podruge; 5. vyzyvat', probuzhdat': Ocean tides are set up partly by the pull between the Earth and Moon.-- Okeanskie otlivy, kak i prilivy, otchasti vyzvany vliyaniem na Zemlyu Luny. 237 setup n. (udarenie na set) obstoyatel'stva, obstanovka, utryaska, organizaciya, ustrojstvo (kakogo-nibud' dela): -- Oh, boy! You really got a wonderful setup in your office! -- Ogo! U vas dejstvitel'no klassnaya obstanovka v ofise! -- govorit Le Peshenu posetitel', vpervye perestupayushchij porog ego kabineta.-- I'm not going work in such a set-up! -- YA v takoj obstanovke ne sobirayus' rabotat'! -- razdrazhenno vstaet so svoego mesta sekretarsha Lyusi: ee uzhe izryadno dostal besporyadok v kabinete komissara. sewed up adj. predpolagaemyj pobeditel', favorit, a takzhe primerno to, kak my govorim "delo sdelano", "shito-kryto": -- / thought I had tins game sewed up but the Swede aced me.-- Mne kazalos', chto igra uzhe sdelana, no etot. shvedskij paren' uryl menya,-- govorit rasstroennyj tennisist Sampras na press-konferencii posle porazheniya. shack up with v. phr. s®ezzhat'sya, sojtis' s kem-to: -- They are not married yet. They just decided to shack up for a while.-- Net, oni poka ne zhenaty,-- govorit kovboj Bill drugu Dzhonu o svoih novyh sosedyah,-- prosto oni reshili pozhit' kakoe-to vremya vmeste. shake a leg u. p hr. shevelis', sheveli porshnem, sheveli zadnicej, odnim slovom, pospeshi: -- Come on! Shake a leg! We are late! -- Davaj zhe! SHevelis'! My opazdyvaem! -- krichit Dzhonu Mik, kogda tot vse eshche ne reshil, v chem zhe emu pojti v gosti: v shortah ili dzhinsah. shake up v. informal volnovat'sya, suetit'sya: -- This news shook up all the journalists.-- |ta novost' vspoloshila vseh zhurnalistov,-- govorit diktor o rezkom padenii akcij na mezhdunarodnoj birzhe. shakeup p. peretasovka, smena rukovodstva: -- Therefore it is not just a rumour. There is a majorcabinet-level shake-up.-- Takim obrazom, sluhi podtverdilis',-- govorit korrespondent televizionnyh novostej pro skandal na krupnom voennom predpriyatii,-- sejchas v samom dele proishodit kapital'naya smena rukovodstva. 238 shape up v. informal 1. nachinat' rabotu, pristupat': -- You should begin to shape up if you don't want to leave the college.-- Vam nuzhno vzyat'sya za um, esli ne hotite vyletet' iz kolledzha,-- ukoryaet uchitel'nica otstayushchego studenta; 2. obeshchat': -- Yeah, your idea of this travel is shaping up very well.-- Da, tvoya ideya s puteshestv