, napravilsya v Brindizi; za devyatnadcat' dnej on pokoril Italiyu i vernulsya iz Brindizi v Rim. Iz Rima on otpravilsya v samye otdalennye oblasti Ispanii, gde preodolel velichajshie trudnosti v vojne protiv Afraniya i Petreya [14] i vo vremya dolgoj osady Marselya. Otsyuda on dvinulsya v Makedoniyu, razbil rimskuyu armiyu pri Farsale, a zatem, presleduya Pompeya, perepravilsya v Egipet i pokoril ego. Iz Egipta on pribyl v Siriyu i Pontijskoe carstvo, gde nanes porazhenie Farnaku [15]. Posle etogo on otpravilsya v Afriku, gde razbil Scipiona i YUbu, i, vernuvshis' cherez Italiyu v Ispaniyu, oderzhal pobedu nad synov'yami Pompeya [16]. Ocior et caeli flammis et tigrshde foeta. {Bystrej, chem nebesnoe plamya ili tigrica s detenyshami [17] (lat. ).} Ac veluti montis saxum de vertice praeceps Cum ruit avuisum vento, seu turbidus imber Proluit, aut annis solvit sublapsa vetustas, Fertur in abruptum magno mons improbus actu, Exultatque solo, silvas armenta virosque Involvens secum. {Kak mchitsya oblomok gory, svergayushchijsya s vershiny, otorvannyj vetrom ili smytyj burnym livnem, libo nezametno podtochennyj vremenem; neuderzhimo nesetsya s kruchi gora; ona stremitel'no dvizhetsya i podprygivaet, udaryayas' o zemlyu i uvlekaya za soboj lesa, stada i lyudej [18] (lat. ).} Govorya ob osade Avarika, Cezar' soobshchaet [19], chto on, po svoemu obyknoveniyu, den' i noch' nahodilsya pri rabotavshih soldatah. Vo vseh vazhnyh voennyh operaciyah on vsegda proizvodil razvedku sam i nikogda ne napravlyal svoej armii v takoe mesto, kotoroe ne bylo by predvaritel'no obsledovano. Esli verit' Svetoniyu, to Cezar', reshiv perepravit'sya v Britaniyu, snachala sam obsledoval, gde i kak luchshe vysadit'sya [20]. On neodnokratno povtoryal, chto pobedu, oderzhannuyu s pomoshch'yu uma, on predpochitaet pobede, oderzhannoj mechom. Vo vremya vojny protiv Petreya i Afraniya Cezar' ne pozhelal vospol'zovat'sya odnim yavno blagopriyatnym dlya nego obstoyatel'stvom, zayaviv, chto nadeetsya dokonat' svoih vragov s neskol'ko bol'shej zatratoj vremeni, no zato s men'shim riskom [21]. Vo vremya toj zhe operacii Cezar' pridumal zamechatel'nuyu shtuku, prikazav vsemu svoemu vojsku bez vsyakoj k tomu neobhodimosti perepravit'sya vplav' cherez reku: rapuitque ruens in proelia miles, Quod fugiens timuisset, iter; mox uda receptis Membra fovent armis, gelidosque a gurgite, cursu Restituunt artus. {Rvushchijsya v boj soldat sovershaet tot put', kotoryj kazalsya emu strashnym v begstve; ves' mokryj, on sogrevaet telo, vnov' hvatayas' za oruzhie, i na begu razminaet zastyvshie v ledyanoj vode chleny [22] (lat. ).} YA nahozhu, chto Cezar' pri provedenii svoih predpriyatij byl bolee sderzhan i rassuditelen, chem Aleksandr Makedonskij; tot kak by iskal opasnostej i bezhal im navstrechu, podobno burnomu potoku, kotoryj bez razbora krushit i smetaet vse na svoem puti: Sic tauriformis volvitur Aufidus, Qui regna Dauni perfluit Appuli, Dum saevit, horrendamque cultis Diluviem meditatur agris. {Kak mchitsya podobnyj byku Avfid, oroshayushchij carstvo Davna, i v gneve zamyshlyaet strashnym navodneniem zatopit' pashni Apulii [23] (lat. ).} Delo v tom, chto Aleksandr nachal svoe poprishche eshche buduchi ochen' molod, nahodyas' v samom pylkom vozraste, mezhdu tem kak Cezar' vstupil v igru uzhe buduchi zrelym i opytnym chelovekom. Krome togo, Aleksandr obladal bolee goryachim, vspyl'chivym i neobuzdannym harakterom, a pristrastie k vinu eshche usugubilo ego bujnyj nrav, Cezar' zhe byl neobychajno vozderzhan v upotreblenii vina. Odnako v sluchae neobhodimosti, esli togo trebovali obstoyatel'stva, ne bylo cheloveka, kotoryj shchadil by sebya men'she, chem Cezar'. CHto kasaetsya menya, to vo mnogih ego podvigah ya usmatrivayu gotovnost' luchshe pogibnut', chem snesti pozor porazheniya. Vo vremya upomyanutoj bitvy protiv obitatelej Turne Cezar', vidya, chto ves' golovnoj otryad ego armii drognul, speshno probralsya v pervye ryady svoih soldat, predstav pered vragom, kak byl, bez shchita [24]; i takoe sluchalos' s nim ne raz. Uslyshav, chto soldaty ego osazhdeny, on, pereodetyj, probralsya cherez peredovye posty nepriyatel'skoj armii, chtoby obodrit' ih svoim prisutstviem [25]. Perepravivshis' v Dirrahij s ochen' neznachitel'nym vojskom i vidya, chto ostal'naya chast' ego armii, kotoruyu on poruchil privesti Antoniyu, zameshkalas', on reshil pereplyt' obratno i eshche raz peresech' more, nesmotrya na neistovuyu buryu; on tajno napravilsya v obratnyj put' s cel'yu privesti samomu zastryavshie vojska, ne schitayas' s tem, chto vse tamoshnie porty i vse uchastki morya kontrolirovalis' flotom Pompeya [26]. CHto zhe kasaetsya podvigov Cezarya, sovershennyh s oruzhiem v rukah, to mnogie iz nih po svoej derzosti prevoshodyat vse, chto predpisyvaetsya voennoj naukoj: naprimer, s kakimi nichtozhnymi silami on dvinulsya, chtoby pokorit' Egipet, a vsled za tem napal na armii Scipiona i YUby, v desyat' raz prevyshavshie chislennost' ego vojsk. Takie lyudi, kak Cezar', dolzhny byli obladat' kakoj-to sverhchelovecheskoj veroj v svoyu sud'bu. Govoril zhe on, chto velikie dela nado sovershat', a ne obdumyvat' beskonechno. Posle bitvy pri Farsale, otpraviv svoi vojska vpered v Aziyu i perepravlyayas' na edinstvennom sudne cherez Gellespont, on vstretil Luciya Kassiya s desyat'yu bol'shimi voennymi korablyami. U Cezarya hvatilo duhu ne tol'ko ne otstupit' pered nim, no pojti pryamo na vraga i potrebovat' u nego sdachi; i Cezar' dobilsya svoego [27]. Predprinyav preslovutuyu zhestokuyu osadu Alesii, gde sosredotocheno bylo 80000 zashchitnikov, Cezar' fakticheski imel protiv sebya vsyu Galliyu, ibo gally, vse kak odin, podnyalis' protiv nego, reshiv zastavit' ego snyat' osadu i vystaviv armiyu iz 18000 chelovek konnicy i 240000 chelovek pehoty [28]. Kakoj zhe nado bylo obladat' bezzavetnoj hrabrost'yu i bezrassudnoj veroj v sebya, chtoby ne otkazat'sya ot svoego zamysla i reshit'sya idti na preodolenie dvuh takih gigantskih trudnostej odnovremenno. I vse zhe on spravilsya s obeimi etimi zadachami: vyigrav snachala krupnejshee srazhenie i sokrushiv vraga, nahodivshegosya vne Alesii, on vsled za tem zastavil sdat'sya i osazhdennyh. Tak zhe postupil i Lukull pri osade Tigranokerty v vojne s Tigranom; raznica, odnako, zaklyuchalas' v tom, chto Lukullu prishlos' imet' delo s nepriyatelem, gorazdo menee muzhestvennym [29]. Govorya ob osade Alesii, ya hotel by otmetit' dve porazitel'nye osobennosti, svyazannye s etim delom. Pervaya sostoyala v tom, chto gally, sobrav vse, chto oni mogli, protiv Cezarya, i proizvedya smotr svoih sil, na svoem sovete reshili ne vvodit' v boj chast' etoj massy lyudej, opasayas', kak by pri takom mnozhestve voinov ne proizoshlo zameshatel'stva v ih ryadah. |tot strah pered chereschur mnogochislennym vojskom byl yavleniem sovershenno novym. Ocenivaya ego po sushchestvu, sleduet priznat' pravil'nym, chto osnovnoj kostyak armii dolzhen byt' ne slishkom velik: nado, chtoby on byl ogranichen sravnitel'no umerennymi predelami, kak prinimaya vo vnimanie trudnost' organizacii snabzheniya takogo ogromnogo vojska, tak i uchityvaya slozhnost' rukovodstva im i podderzhaniya poryadka. Vo vsyakom sluchae netrudno dokazat' na primerah, chto takie gigantskie armii ne sovershali nichego znachitel'nogo. Nado priznat' pravil'nym izrechenie Kira, privodimoe u Ksenofonta [30], chto pereves v srazhenii daet ne obshchee chislo bojcov, a kolichestvo smelyh voinov, - vse zhe ostal'nye - skoree pomeha, chem podspor'e. Bayazid, reshiv, vopreki mneniyu vseh svoih voenachal'nikov, dat' srazhenie Tamerlanu, postroil ves' svoj raschet na tom, chto nadeyalsya na zameshatel'stvo v chereschur mnogochislennoj nepriyatel'skoj armii [31]. Ves'ma opytnyj voin i znatok svoego dela Skanderbeg lyubil povtoryat', chto desyati-dvenadcati tysyach predannyh voinov dostatochno, chtoby obespechit' polkovodcu slavu vo vsyakom voennom dele [32]. Vtoraya osobennost', kotoraya protivorechila prinyatomu obychayu i sposobu vedeniya vojny, sostoyala v tom, chto Vercingetorig, stoyavshij vo glave ob®edinennyh sil vseh chastej vosstavshej Gallii, reshil napravit'sya k Alesii i podvergnut'sya tam osade [33]. Ved' vozhd' celoj strany nikogda ne dolzhen stavit' sebya v bezvyhodnoe polozhenie, razve chto v krajnem sluchae, kogda rech' idet o ego poslednej kreposti i edinstvennoj ostavshejsya nadezhde, - zashchishchat' ee do konca; vo vseh ostal'nyh sluchayah on dolzhen byt' svoboden i imet' vozmozhnost' prihodit' na pomoshch' vsem chastyam svoej armii. Vozvrashchayas' k Cezaryu, sleduet otmetit', chto, kak soobshchaet blizkij Cezaryu chelovek - Oppij, s godami on stal bolee osmotritelen i ne stol' pospeshen v svoih dejstviyah, polagaya, chto ne dolzhen riskovat' slavoj, kotoruyu prinesli emu ego mnogochislennye pobedy, ibo dostatochno odnogo porazheniya, chtoby pogubit' ee [34]. Imenno etu storonu dela imeyut v vidu ital'yancy, kogda, poricaya bezrassudnuyu smelost', neredko nablyudaemuyu u molodyh lyudej, nazyvayut ih "zhazhdushchimi slavy" (bisognosi d'onore) i polagayut, chto oni pravy, esli, strastno zhelaya proslavit'sya, dobivayutsya etogo lyuboj cenoj, no chto tak ne dolzhny postupat' te, kto uzhe proslavlen v dostatochnoj mere. V stremlenii k slave, kak i vo mnogom drugom, dolzhna soblyudat'sya kakaya-to mera, ravno kak i v utolenii zhazhdy; nemalo lyudej imenno tak sebya i vedet. Cezaryu bylo ochen' daleko do shchepetil'nosti teh drevnih rimlyan, kotorye stremilis' dostich' voennoj pobedy lish' svoej prostoj i bezyskusstvennoj doblest'yu; no i on rukovodstvovalsya v etom dele bolee vozvyshennymi predstavleniyami, chem eto delaetsya v nashe vremya, i ne vse sredstva byli dlya nego horoshi, lish' by oderzhat' pobedu. Vo vremya vojny s Ariovistom [35], v tot moment, kogda Cezar' vel peregovory s nim, proizoshlo stolknovenie mezhdu obeimi armiyami po vine vsadnikov Ariovista. |ta stychka byla ves'ma na ruku Cezaryu, no on ne pozhelal eyu vospol'zovat'sya iz opaseniya, kak by ego ne stali uprekat' v verolomstve. On imel obyknovenie odevat'sya vo vremya srazheniya v bogatoe plat'e yarkogo cveta, chtoby byt' zametnym. On byl trebovatelen po otnosheniyu k soldatam, no proyavlyal osobuyu strogost' k nim pred licom vraga. Kogda drevnie greki hoteli izoblichit' kogo-nibud' v polnoj bestalannosti, oni, po prinyatomu izrecheniyu, govorili o takom cheloveke, chto on ne umeet ni chitat', ni plavat'. Cezar' tozhe schital, chto umenie plavat' ves'ma vazhno v voennom dele, i izvlekal iz etogo umeniya mnogo preimushchestv. Esli emu nuzhno bylo speshit', on obychno perepravlyalsya cherez vstrechavshiesya emu na puti reki vplav'; v pohode zhe lyubil shestvovat' peshkom, kak Aleksandr Velikij. Vo vremya vojny v Egipte Cezar' prinuzhden byl, chtoby spastis', prygnut' v nebol'shuyu lodku, no, kogda on uvidel, chto v nee zhe ustremilis' mnogie ego soldaty i lodka riskuet pojti ko dnu, on predpochel brosit'sya v more i vplav' dostig svoego flota, pereplyv rasstoyanie v dvesti s lishnim futov, derzha v podnyatoj nad vodoj levoj ruke tablichki, a v zubah svoe voinskoe snaryazhenie, chtoby ono ne dostalos' vragu; i vse eto Cezar' prodelal, buduchi otnyud' ne yunoshej [36]. Ni odin polkovodec ne mog pohvalit'sya bol'shej predannost'yu svoih Soldat. V nachale grazhdanskoj vojny centuriony vseh legionov predlozhili emu vystavit' kazhdyj po odnomu vsadniku za svoj schet, a vse pehotincy predlozhili sluzhit' emu besplatno, prichem soldaty pobogache brali na sebya soderzhanie menee dostatochnyh [37]. Pokojnyj admiral SHatijon [38] yavil nam podobnyj zhe primer vo vremya nashih grazhdanskih vojn: francuzskie soldaty iz ego armii oplachivali iz svoih sredstv nahodivshihsya v ih ryadah inostrannyh naemnikov; podobnyh primerov goryachej predannosti i samootverzhennosti nel'zya bylo vstretit' v lagere katolicheskoj partii, sredi storonnikov staroj very. CHuvstvo diktuet nam bolee povelitel'no, chem razum. Vo vremya vojny s Gannibalom soldaty i voenachal'niki, sleduya primeru shchedrosti rimskogo naroda, otkazalis' ot zhalovan'ya, tak chto v lagere Marcella [39] teh, kto ne otkazyvalsya ot zhalovan'ya, nazyvali naemnikami. Kogda soldaty Cezarya v bitve pod Dirrahiem ponesli porazhenie, oni sami potrebovali dlya sebya nakazaniya, i Cezaryu prishlos' skoree uteshat' ih, chem nakazyvat' [40]. Odna-edinstvennaya ego kogorta v techenie chetyreh chasov vyderzhivala natisk chetyreh legionov Pompeya i pochti do poslednego cheloveka byla istreblena nepriyatel'skimi luchnikami, tak chto pod konec vo rvu bylo najdeno 130000 strel [41]. Odin iz ego voinov, Sceva, zashchishchavshij vorota ukrepleniya, derzhalsya nekolebimo, nesmotrya na to, chto u nego byl vybit glaz, a bedro i odno plecho pronzeny naskvoz' i shchit probit sta dvadcat'yu udarami [42]. Mnogie ego soldaty, popav v plen, predpochitali umeret', chem soglasit'sya perejti na storonu vraga. Granij Petronij [43] byl zahvachen v Afrike Scipionom; tot prigovoril k smerti vseh nahodivshihsya s Petroniem, a emu samomu obeshchal pomilovanie, vvidu togo chto on chelovek znatnyj i kvestor. V otvet na eto Petronij zayavil, chto voiny Cezarya privykli davat' poshchadu, no ne poluchat' ee ot drugih, i s etimi slovami tut zhe pokonchil s soboj. Mozhno privesti beschislennoe kolichestvo primerov predannosti, vykazannoj Cezaryu ego soldatami. Nel'zya zabyt' povedenie teh, kto byli osazhdeny v Salonah [44] (gorode, stoyavshem na storone Cezarya protiv Pompeya), vvidu isklyuchitel'nosti proisshedshego zdes' sluchaya. Mark Oktavij podverg Salony blokade; osazhdennye terpeli nuzhdu vo vsem do takoj stepeni, chto dlya togo, chtoby popolnit' nedostatok v lyudyah - ibo bol'shinstvo ih bylo libo perebito, libo raneno, - oni otpustili na svobodu vseh svoih rabov i, obrezav volosy u vseh zhenshchin, svili iz nih verevki dlya svoih metatel'nyh orudij. Krome vsego etogo, oni terpeli uzhasnye muki iz-za polnogo otsutstviya prodovol'stviya, no tem ne menee byli polny reshimosti ni v koem sluchae ne sdavat'sya. Zatyanuv takim obrazom osadu nadolgo i dobivshis' togo, chto Oktavij stal bolee nebrezhen i menee vnimatelen, osazhdennye odnazhdy v polden' uluchili udobnyj moment. Oni rasstavili na stenah svoih ukreplenij zhen i detej, chtoby otvlech' vnimanie nepriyatelya, a sami s takoj yarost'yu nabrosilis' na osazhdavshih, chto zahvatili odin za drugim pervye chetyre ih lagerya, a potom i ostal'nye, vytesniv ih polnost'yu iz ukreplenij i zastaviv bezhat' na korabli. Sam Oktavij spassya begstvom v Dirrahij, gde nahodilsya Pompei. YA ne mogu pripomnit' drugogo podobnogo primera, chtoby osazhdennye nagolovu razbili osazhdayushchih i vzyali iniciativu v svoi ruki; ne pomnyu ya takzhe sluchaya, chtoby prostaya vylazka privela k stol' polnoj i reshitel'noj pobede. Glava XXXV O TREH ISTINNO HOROSHIH ZHENSHCHINAH Vsem izvestno, chto horoshih zhenshchin ne tak-to mnogo, ne po trinadcat' na dyuzhinu, a v osobennosti malo primernyh zhen. Ved' brak tait v sebe stol'ko shipov, chto zhenshchine trudno sohranit' svoyu privyazannost' neizmennoj v techenie dolgih let. Hotya muzhchiny v etom otnoshenii i stoyat namnogo vyshe, odnako i im eto ne legko daetsya. Pokazatelem schastlivogo braka, ubeditel'nejshim dokazatel'stvom ego, yavlyaetsya dolgaya sovmestnaya zhizn' v mire, soglasii, bez izmen. V nashe vremya - uvy! - zheny bol'shej chast'yu vykazyvayut svoi neustannye zaboty i vsyu silu svoej privyazannosti k muzh'yam, kogda teh uzhe net v zhivyh; po krajnej mere imenno togda zheny starayutsya dokazat' svoyu lyubov'. CHto i govorit' - zapozdalye, nesvoevremennye dokazatel'stva! ZHeny skoree, pozhaluj, dokazyvayut etim, chto lyubyat svoih muzhej mertvymi. ZHizn' byla napolnena plamenem razdorov, a smert' - lyubov'yu i uvazheniem. Podobno tomu kak roditeli neredko tayat lyubov' k detyam, tak i zheny chasto skryvayut svoyu lyubov' k muzh'yam, soblyudaya svetskuyu pristojnost'. |ta skrytnost' ne v moem vkuse: takie zheny mogut skol'ko ugodno neistovstvovat' i rvat' na sebe volosy, ya zhe v takom sluchae sprashivayu kakuyu-nibud' gornichnuyu ili sekretarya: "Kak oni otnosilis' drug k drugu? Kak oni zhili drug s drugom?" YA vsegda pripominayu po etomu povodu chudesnoe izrechenie: iactantius maerent, quae minus dolent {Te, kto men'she vsego ogorcheny, budut vykazyvat' tem bol'shuyu skorb' [1] (lat. ).}. Ih otchayanie protivno zhivym i ne nuzhno mertvym. My ne protiv togo, chtoby oni radovalis' posle nas, lish' by oni radovalis' vmeste s nami pri nashej zhizni. Mozhno prosto voskresnut' ot dosady, esli ta, komu naplevat' bylo na menya pri zhizni, gotova chesat' mne pyatki, kogda ya tol'ko-tol'ko ispustil duh. Esli, oplakivaya muzhej, zheny proyavlyayut blagorodstvo, to pravo na nego prinadlezhit tol'ko tem, kotorye ulybalis' im pri zhizni; no zheny, kotorye, zhivya s nami, grustili, pust' raduyutsya posle nashej smerti, pust' budet u nih na lice to zhe, chto i v dushe. Poetomu ne obrashchajte vnimaniya na ih polnye slez glaza i zhalobnyj golos: smotrite luchshe na gordelivuyu postup', na cvet lica i okruglivshiesya shcheki pod traurnym pokryvalom: eti veshchi raskroyut vam gorazdo bol'she, chem lyubye slova. Mnogie iz nih, ovdovev, nachinayut rascvetat', - razve eto ne bezoshibochnyj pokazatel' ih samochuvstviya? Oni blyudut ustanovlennye dlya vdov prilichiya ne iz uvazheniya k proshlomu, a v raschete na to, chto ih zhdet: eto - ne uplata dolga, a nakoplenie dlya budushchego. V dni moego detstva nekaya pochtennaya i ochen' krasivaya dama, kotoraya i sejchas eshche zhiva, vdova odnogo princa, nosila bol'she dragocennostej, chem polozheno po nashim obychayam dlya vdov. Kogda ee upreknuli v etom, ona otvetila: "Po ved' ya ne zavozhu bol'she novyh privyazannostej i ne sobirayus' vnov' vyhodit' zamuzh". Ne zhelaya idti vrazrez s prinyatym u nas obychaem, ya rasskazhu zdes' lish' o treh zhenah, vsya glubina lyubvi i dobroty kotoryh po otnosheniyu k ih muzh'yam tozhe proyavilas' v moment smerti poslednih; odnako eti primery neskol'ko otlichny ot privedennyh: zdes' imeli mesto krajnie obstoyatel'stva i zhenshchiny pozhertvovali svoej zhizn'yu. U Pliniya Mladshego [2], okolo odnoj ego usad'by v Italii, byl sosed, kotoryj neveroyatno stradal ot gnojnyh yazv, pokryvavshih ego polovye organy. ZHena ego, vidya dolgie i neprestannye mucheniya svoego muzha, poprosila, chtoby on pozvolil ej samoj osmotret' ego, govorya, chto nikto otkrovennee ee ne skazhet emu, est' li nadezhda. Poluchiv soglasie muzha i vnimatel'no osmotrev ego, ona nashla, chto nadezhdy na vyzdorovlenie net i chto emu predstoit eshche dolgo vlachit' muchitel'noe sushchestvovanie. Vo izbezhanie etogo ona posovetovala emu vernejshee i luchshee sredstvo - pokonchit' s soboj. No, vidya, chto u nego ne hvataet duhu dlya takogo reshitel'nogo postupka, ona pribavila: "Ne dumaj, drug moj, chto tvoi stradaniya terzayut menya men'she, chem tebya; chtoby izbavit'sya ot nih, ya hochu ispytat' na sebe to samoe lekarstvo, kotoroe ya tebe predlagayu. YA hochu byt' vmeste s toboj pri tvoem vyzdorovlenii, tak zhe kak byla vmeste s toboj v techenie vsej tvoej bolezni. Otreshis' ot straha smerti i dumaj o tom, kakim blagom budet dlya nas etot perehod, kotoryj izbavit nas ot nesterpimyh stradanij: my ujdem vmeste, schastlivye, iz etoj zhizni". Skazav eto i podbodriv svoego muzha, ona reshila, chto oni vybrosyatsya v more iz okna svoego doma, raspolozhennogo u samogo berega. I zhelaya, chtoby muzh ee do poslednej minuty byl okruzhen toj predannoj i strastnoj lyubov'yu, kakoyu ona darila ego v techenie vsej zhizni, ona zahotela, chtoby on umer v ee ob®yatiyah. Odnako boyas', chtoby ruki ego pri padenii i ot straha ne oslabeli i ne razomknulis', ona plotno privyazala sebya k nemu i rasstalas' s zhizn'yu radi togo, chtoby polozhit' konec stradaniyam svoego muzha. |to byla zhenshchina sovsem prostogo zvaniya, no imenno sredi prostyh lyudej neredko mozhno vstretit' proyavleniya neobyknovennogo blagorodstva: extrema per illos Iustitia excedens terris vestigla fecit. {Na nih spravedlivost', pokidaya zemlyu, ostavila poslednie sledy [3](lat. ).} Dve drugie zhenshchiny, o kotoryh ya sobirayus' rasskazat', byli bogatye i znatnogo proishozhdeniya, a sredi takih lyudej primery doblesti - redchajshee yavlenie. Arriya, zhena konsula Ceciny Peta, byla mater'yu Arrii mladshej, zheny togo samogo Trazei Peta, chto proslavilsya svoej dobrodetel'yu vo vremena Perona, a cherez etogo svoego zyatya Arriya starshaya byla babkoj Fannii (odinakovye imena u etih dvuh zhen i dvuh muzhej, a takzhe shodnaya ih sud'ba priveli k tomu, chto mnogie potom ih smeshivali) [4]. Arriya starshaya, kogda ee muzh, Cecina Pet, byl zahvachen soldatami imperatora Klavdiya posle gibeli Skriboniana [5] (storonnikom kotorogo on byl), stala umolyat' teh, kto uvozil ego v Rim, pozvolit' ej ehat' vmeste s nim. Ona budet stoit' im deshevle - ubezhdala Arriya soldat - i budet men'shej pomehoj, chem raby, kotorye ponadobyatsya im dlya obsluzhivaniya ee muzha, ibo ona odna budet ubirat' ego komnatu, stryapat' i ispolnyat' vse drugie obyazannosti. No ej bylo otkazano. Togda ona, ne medlya, nanyala rybach'e sudenyshko i na nem posledovala za muzhem ot samoj Illirii. Odnazhdy, kogda oni byli uzhe v Rime, v prisutstvii imperatora Klavdiya, YUniya, vdova Skriboniana, priblizilas' k nej s vyrazheniem druzheskogo uchastiya vvidu obshchnosti ih sudeb, no Arriya rezko otstranila ee ot sebya so slovami: "I ty hochesh', - skazala ona, - chtoby ya govorila s toboj ili stala tebya slushat'? U tebya na grudi ubili Skriboniana, a ty vse eshche zhivesh'?" Iz etih slov Arrii, tak zhe kak iz mnogih drugih priznakov, rodnye ee zaklyuchili, chto ona zamyshlyaet samoubijstvo i stremitsya razdelit' sud'bu svoego muzha. Ee zyat', Trazeya, umolyaya ee ne gubit' sebya, skazal ej: "Esli by menya postigla takaya zhe uchast', kak i Cecinu, to razve ty zahotela by, chtoby moya zhena - tvoya doch' - pokonchila s soboj?" - "CHto ty skazal! - voskliknula Arriya. - Zahotela li by ya? Da, da, bezuslovno zahotela by, esli by ona prozhila s toboj takuyu zhe dolguyu zhizn' i v takom zhe soglasii, kak ya so svoim muzhem". Otvet etot usilil bditel'nost' ee blizkih, kotorye stali vnimatel'no sledit' za kazhdym ee shagom. Odnazhdy ona skazala tem, kto ee stereg: "|to ni k chemu: vy dob'etes' lish' togo, chto ya umru bolee muchitel'noj smert'yu, no dobit'sya, chtoby ya ne umerla, vy ne smozhete". S etimi slovami ona vskochila so stula, na kotorom sidela, i so vsego razmahu udarilas' golovoj o protivopolozhnuyu stenu. Kogda posle dolgogo obmoroka ee, tyazhelo ranennuyu, s velichajshim trudom priveli v chuvstvo, ona skazala: "YA govorila vam, chto esli vy lishite menya vozmozhnosti legko ujti iz zhizni, ya vyberu lyuboj drugoj put', kakim by trudnym on ni okazalsya". Smert' etoj blagorodnoj zhenshchiny byla takova. U ee muzha Peta ne hvatalo muzhestva samomu lishit' sebya zhizni, kak togo treboval prigovor, vynesennyj emu zhestokim imperatorom. Odnazhdy Arriya, ubezhdaya svoego muzha pokonchit' s soboj, snachala obratilas' k nemu s raznymi uveshchaniyami, zatem vyhvatila kinzhal, kotoryj nosil pri sebe ee muzh i, derzha ego obnazhennym v ruke, v zaklyuchenie svoih ugovorov promolvila: "Sdelaj, Pet, vot tak". V tot zhe mig ona nanesla sebe smertel'nyj udar v zhivot i, vydernuv kinzhal iz rany, podala ego muzhu, zakonchiv svoyu zhizn' sleduyushchimi blagorodnejshimi i bessmertnymi slovami: Paete, non dolet [6]. Ona uspela proiznesti tol'ko eti tri korotkih, no bescennyh po svoemu znacheniyu slova: "Pet, eto vovse ne bol'no" [7]: Casta suo gladium cum traderet Arria Paeto Quem de visceribus traxerat ipsa suis: Si qua fides, vulnus quod feci, non dolet, inquit; Sed quod tu facies, id mihi, Paete, dolet. {Kogda blagorodnaya Arriya podala svoemu Petu mech, kotoryj tol'ko chto pronzil ee telo, ona skazala: "U menya ne bolit, pover' mne, rana, kotoruyu ya nanesla sebe, no ya stradayu ot toj. Pet, kotoruyu ty nanesesh' sebe" [8] (lat. ).} Slova Arrii v tekste Pliniya proizvodyat eshche bolee glubokoe vpechatlenie i eshche bolee znachitel'ny. I pravda, nuzhno bylo obladat' bezzavetnym muzhestvom, chtoby nanesti smertel'nuyu ranu sebe i pobudit' sdelat' to zhe samoe muzha, no, chego by eto ej ni stoilo, tut ona byla i pobuditelem i sovetchikom; odnako samoe zamechatel'noe v drugom. Sovershiv etot vysokij i smelyj podvig edinstvenno radi blaga svoego muzha, ona do poslednego svoego vzdoha byla preispolnena zaboty o nem i, umiraya, zhazhdala izbavit' ego ot straha posledovat' za nej. Pet, ne razdumyvaya, ubil sebya tem zhe kinzhalom; mne kazhetsya, on ustydilsya togo, chto emu ponadobilsya takoj dorogoj, takoj nevoznagradimyj urok. Pompeya Paulina, molodaya i ves'ma znatnaya rimskaya matrona, vyshla zamuzh za Seneku, kogda tot byl uzhe ochen' star [9]. V odin prekrasnyj den' vospitannik Seneki, Neron, poslal svoih prispeshnikov ob®yavit' emu, chto on osuzhden na smert'; delalos' eto tak: kogda rimskie imperatory togo vremeni prigovarivali k smerti kakogo-nibud' znatnogo cheloveka, oni predlagali emu cherez svoih poslancev vybrat' po svoemu usmotreniyu tu ili inuyu smert' i predostavlyali dlya etogo opredelennyj srok, inogda ochen' korotkij, a inoj raz bolee dlitel'nyj, soobrazno stepeni ih nemilosti. Osuzhdennyj imel takim obrazom inogda vozmozhnost' privesti za eto vremya v poryadok svoi dela, no inoj raz za kratkost'yu sroka ne v sostoyanii byl etogo sdelat'; esli zhe prigovorennyj ne povinovalsya prikazu, imperatorskie slugi prisylali dlya vypolneniya ego svoih lyudej, kotorye pererezali osuzhdennomu veny na rukah i na nogah ili zhe nasil'no zastavlyali ego prinyat' yad; odnako lyudi blagorodnye ne dozhidalis' takoj krajnosti i pribegali k uslugam svoih sobstvennyh vrachej i hirurgov. Seneka spokojno i uverenno vyslushal soobshchennyj emu prikaz i poprosil bumagi, chtoby sostavit' zaveshchanie. Kogda centurion otkazal emu v etom, Seneka obratilsya k svoim druz'yam so sleduyushchimi slovami: "Tak kak ya lishen vozmozhnosti otblagodarit' vas po zaslugam, to ostavlyayu vam edinstvennoe, no luchshee chto u menya est', - pamyat' o moej zhizni i nravah; esli vy ispolnite moyu pros'bu i sohranite vospominanie o nih, vy priobretete slavu nastoyashchih i predannyh druzej". Vmeste s tem, starayas' oblegchit' stradaniya, kotorye on chital na ih licah, on obrashchalsya k nim to s laskovoj rech'yu, to so strogost'yu, chtoby pridat' im tverdost', i sprashival u nih: "Gde zhe te prekrasnye filosofskie pravila, kotoryh my priderzhivalis'? Gde reshimost' borot'sya s prevratnostyami sud'by, kotorye my stol'ko let snosili? Razve my ne znali o zhestokosti Nerona? CHego mozhno bylo zhdat' ot togo, kto ubil rodnuyu mat' i brata? Razve emu ne ostavalos' tol'ko pribavit' k etomu nasil'stvennuyu smert' svoego nastavnika i vospitatelya?" Skazav eto, on obratilsya k zhene i, krepko obnyav ee, - tak kak, podavlennaya gorem, ona teryala i dushevnye, i telesnye sily - stal umolyat' ee, chtoby ona iz lyubvi k nemu stojko perenesla udar. "Nastal chas, - skazal on, - kogda nado pokazat' ne na slovah, a na dele, kakoe pouchenie ya izvlek iz moih filosofskih zanyatij: ne mozhet byt' somnenij, chto ya bez malejshej gorechi, a naoborot, s radost'yu vstrechu smert'". "Poetomu, drug moj, - uteshal on zhenu, - ne omrachaj ee svoimi slezami, chtoby ne skazali o tebe, chto ty bol'she dumaesh' o sebe, chem o moej dobroj slave. Pobedi svoyu skorb' i najdi uteshenie v tom, chto ty znala menya i moi dela; postarajsya provesti ostatok svoih dnej v blagorodnyh zanyatiyah, k kotorym ty tak sklonna". V otvet na eto Paulina, sobravshis' nemnogo s silami i ukrepiv svoj duh blagorodnejshej lyubov'yu k muzhu, skazala: "Net, Seneka, ya ne mogu ostavit' tebya v smertnyj chas, ya ne hochu, chtoby ty podumal, chto doblestnye primery, kotorye ty pokazal mne v svoej zhizni, ne nauchili menya umeret' kak podobaet; kak smogu ya dokazat' eto luchshe, chistoserdechnee i dobrovol'nee, chem okonchiv zhizn' vmeste s toboj?" Togda Seneka, ne protivyas' stol' blagorodnomu i muzhestvennomu resheniyu svoej zheny i opasayas' ostavit' ee posle svoej smerti na proizvol zhestokosti svoih vragov, skazal: "YA dal tebe, Paulina, sovet, kak tebe provesti bolee schastlivo tvoi dni, no ty predpochitaesh' doblestnuyu konchinu; ya ne stanu osparivat' etoj chesti. Pust' tverdost' i muzhestvo pered licom smerti u nas odinakovy, no u tebya bol'she velichiya slavy". Vsled za tem im oboim odnovremenno vskryli veny na rukah, no tak kak u Seneki oni byli suzheny i iz-za vozrasta ego, i iz-za obshchego istoshcheniya, to on, ochen' medlenno i dolgo istekaya krov'yu, prikazal, chtoby emu eshche pererezali veny na nogah. Opasayas', chtoby ego muki ne oslabili duh ego zheny, a takzhe zhelaya izbavit' samogo sebya ot neobhodimosti videt' ee v takom uzhasnom sostoyanii, on, s velichajshej nezhnost'yu prostivshis' s nej, poprosil, chtoby ona pozvolila perenesti ee v sosednyuyu komnatu, chto i bylo ispolneno. No tak kak i vskrytie ven na nogah ne prineslo emu nemedlennoj smerti, to Seneka poprosil svoego vracha Stachiya Anneya dat' emu yad. Odnako telo ego do takoj stepeni okochenelo, chto yad ne podejstvoval. Poetomu prishlos' eshche prigotovit' emu goryachuyu vannu, pogruzivshis' v kotoruyu on pochuvstvoval, chto konec ego blizok. No do poslednego svoego vzdoha on prodolzhal izlagat' ispolnennye glubochajshego znacheniya mysli o svoem predsmertnom chase. Nahodivshiesya pri nem sekretari staralis' zapisat' vse, chto v sostoyanii byli rasslyshat', i dolgoe vremya posle smerti Seneki eti zapisi skazannyh im v poslednij chas slov hodili po rukam i pol'zovalis' velichajshim pochetom sredi ego sovremennikov. (Kakaya ogromnaya poterya, chto oni ne doshli do nas!) Pochuvstvovav priblizhenie konchiny, Seneka, zacherpnuv ladon'yu smeshavshejsya s krov'yu vody i orosiv eyu golovu, skazal, chto sovershaet etoj vodoj vozliyanie YUpiteru Izbavitelyu. Neron, uznav obo vsem etom i opasayas', chtoby emu ne postavili v vinu smert' Pauliny, kotoraya prinadlezhala k imenitejshemu rimskomu rodu i k kotoroj on ne pital osoboj vrazhdy, prikazal srochno perevyazat' ej rany, chto i bylo ispolneno ego poslancami bez ee vedoma, ibo ona byla bez chuvstv i napolovinu mertvaya. Ostavshis', vopreki svoemu namereniyu, v zhivyh, ona vela zhizn' pohval'nuyu, vpolne dostojnuyu ee dobrodeteli, a navsegda sohranivshayasya blednost' ee lica dokazyvala, kak mnogo zhiznennyh sil ona poteryala, istekaya krov'yu. Vot tri istinnyh proisshestviya, kotorye ya hotel rasskazat' i kotorye ya nahozhu ne menee uvlekatel'nymi i tragicheskimi, chem vse to, chto my po obyazannosti izmyshlyaem dlya razvlecheniya publiki. Menya udivlyaet, chto te, kto zanimaetsya etim, ne predpochitayut cherpat' tysyachi takih zamechatel'nyh proisshestvij iz knig: eto stoilo by im men'shih usilij i prinosilo by bol'she pol'zy i udovol'stviya. Tot, kto zahotel by sozdat' iz nih edinoe i dolgovechnoe proizvedenie, dolzhen byl by so svoej storony tol'ko svyazat' i skrepit' ih, kak spaivayut odin metall s pomoshch'yu drugogo. Podobnym obrazom mozhno bylo by soedinit' voedino mnozhestvo istinnyh sobytij, raznoobrazya ih i raspolagaya tak, chtoby ot etogo krasota vsego proizvedeniya v celom tol'ko vyigrala, kak, naprimer, postupil Ovidij, ispol'zovavshij v svoih "Metamorfozah" mnozhestvo prekrasnyh skazanij. V istorii etoj chety - Seneki i Pauliny - dostojno vnimaniya eshche i to, chto Paulina ohotno gotova byla rasstat'sya s zhizn'yu iz lyubvi k muzhu, podobno tomu kak Seneka v svoe vremya iz lyubvi k nej otverg mysl' o smerti. Nam mozhet pokazat'sya, chto rasplata so storony Seneki byla ne tak uzh velika, no, vernyj svoim stoicheskim principam, on, ya dumayu, polagal, chto sdelal dlya nee ne men'she, ostavshis' v zhivyh, chem esli by umer radi nee. V odnom iz svoih pisem k Luciliyu [10] Seneka soobshchaet, chto, nahodyas' v Rime i pochuvstvovav pristup lihoradki, on totchas zhe sel na kolesnicu i napravilsya v odin iz svoih zagorodnyh domov, vopreki nastoyaniyam zheny, pytavshejsya uderzhat' ego. Seneka postaralsya uverit' ee, chto lihoradka gnezditsya ne v ego tele, a v Rime. Vsled za tem Seneka pishet v upomyanutom pis'me: "Ona otpustila menya, strozhajshe nakazav mne zabotit'sya o moem zdorov'e. I vot, tak kak ya znayu, chto ee zhizn' zavisit ot moej, ya nachinayu zabotit'sya o sebe, zabotyas' tem samym o nej. YA otkazyvayus' ot preimushchestva, kotoroe daet mne moya starost', zakalivshaya menya i nauchivshaya perenosit' mnogoe, vsyakij raz, kogda vspominayu, chto s etim starcem svyazana molodaya zhizn', predostavlennaya moim zabotam. Tak kak ya ne mogu zastavit' ee lyubit' menya bolee muzhestvenno, to mne prihoditsya zabotit'sya o sebe kak mozhno luchshe: ved' nado zhe rasplachivat'sya za glubokie privyazannosti, i, hotya v nekotoryh sluchayah obstoyatel'stva vnushayut nam sovsem inoe, prihoditsya prizyvat' k sebe zhizn', kak ona ni muchitel'na, prihoditsya prinimat' ee, stisnuv zuby, ibo zakon velit poryadochnym lyudyam zhit' ne tak, kak hochetsya, a povinuyas' dolgu. Kto ne nastol'ko lyubit svoyu zhenu ili druga, chtoby byt' gotovym radi nih prodlit' svoyu zhizn', i uporstvuet v stremlenii umeret', tot slishkom iznezhen i slab. Nashe serdce dolzhno umet' prinuzhdat' sebya k zhizni, esli eto neobhodimo dlya blaga nashih blizkih, nuzhno inogda polnost'yu otdavat'sya druz'yam i radi nih otkazyvat'sya ot smerti, kotoroj my hoteli by dlya sebya. Ostavat'sya v zhivyh radi drugih - eto dokazatel'stvo velikoj sily duha, kak ob etom svidetel'stvuet primer mnogih vydayushchihsya lyudej; isklyuchitel'noe velikodushie v tom, chtoby starat'sya prodlit' svoyu starost' (velichajshee preimushchestvo kotoroj v tom, chto mozhno ne zabotit'sya o prodlenii svoego sushchestvovaniya i zhit', nichego ne boyas' i nichego ne shchadya), esli znaesh', chto eto yavlyaetsya radost'yu, schast'em i neobhodimost'yu dlya togo, kto gluboko tebya lyubit. I kak zhe velika nagrada za eto, - ibo est' li na svete bol'shee schast'e, chem predstavlyat' dlya svoej zheny takuyu cennost', chto tebe prihoditsya dorozhit' i soboj. Nakazav mne zabotit'sya o sebe, moya Paulina ne tol'ko peredala mne svoj strah za menya, no i usugubila moj sobstvennyj. YA ne mog bol'she dumat' o tom, chtoby umeret' s tverdost'yu, a dolzhen byl dumat' o tom, kak nevynosimo budet dlya nee eto stradanie. I ya podchinilsya neobhodimosti zhit', ibo velichie dushi inogda v tom, chtoby predpochest' zhizn'". Takovy slova Seneki, stol' zhe zamechatel'nye, kak i ego deyaniya. Glava XXXVI O TREH SAMYH VYDAYUSHCHIHSYA LYUDYAH Esli by menya poprosili proizvesti vybor sredi vseh izvestnyh mne lyudej, ya, mne kazhetsya, schel by naibolee vydayushchimisya sleduyushchih treh chelovek. Pervyj iz nih - Gomer; i ne potomu, chtoby Aristotel' ili, k primeru, Varron byli menee znayushchimi, chem on, ili chtoby s ego iskusstvom nel'zya bylo sravnit', skazhem, iskusstvo Vergiliya. YA ne berus' etogo reshat' i predostavlyayu sudit' tem, kto znaet i togo, i drugogo. Mne dostupen tol'ko odin iz nih, i ya, v meru otpushchennogo mne ponimaniya v etom dele, mogu lish' skazat', chto, po-moemu, vryad li dazhe sami muzy prevzoshli by rimskogo poeta: Tale facit carmen docta testudine quale Cynthius impositis temperat articulis. {On slagaet na svoej uchenoj lire pesni, podobnye tem, chto slagayutsya pod pal'cami Apollona [1] (lat. ).} Odnako zhe pri etom sopostavlenii, sleduet pomnit', chto svoim sovershenstvom Vergilij bol'she vsego obyazan Gomeru; imenno Gomer yavlyaetsya ego rukovoditelem i nastavnikom, i samyj zamysel "Iliady" posluzhil obrazcom, davshim zhizn' i bytie neprevzojdennoj i bozhestvennoj "|neide". No dlya menya v Gomere vazhno ne eto, mne Gomer predstavlyaetsya sushchestvom isklyuchitel'nym, kakim-to sverhchelovekom po drugim prichinam. Po pravde govorya, ya neredko udivlyayus', kak etot chelovek, kotoryj sumel svoim avtoritetom sozdat' takoe mnozhestvo bogov i obespechit' im priznanie, ne sdelalsya bogom sam. Slepoj bednyak, zhivshij vo vremena, kogda ne sushchestvovalo eshche pravil nauki i tochnyh nablyudenij, on v takoj mere vladel vsem etim, chto byl s teh por dlya vseh zakonodatelej, polkovodcev i pisatelej - chego by oni ni kasalis': religii, filosofii so vsemi ee techeniyami ili iskusstva, - neischerpaemym kladezem poznanij, a ego knigi - istochnikom vdohnoveniya dlya vseh: Quidquid sit pulchrum, quid turpe, quid utile, quid non, Plenius ac melius Chrisippo ac Crantore dicit; {CHto prekrasno i chto postydno, chto polezno i chto vredno, - on uchit ob etom yasnee i luchshe, chem Hrisipp i Krantor [2] (lat. ).} ili, kak utverzhdaet drugoj poet: A quo, ceu fonte perenni Vatum Pieriis labra rigantur aquis; {Neissyakaemyj istochnik, iz kotorogo poety p'yut pierijskuyu vlagu [3] (lat.)} ili, kak vyrazhaetsya tretij: Adde Heliconiadum comites, quorum unus Homerus Astra potitus; {Vspomni sputnikov muz gelikonskih, iz koih odin lish' Gomer podnyalsya do svetil [4](lat. ).} ili, kak zayavlyaet chetvertyj: cuiusque ex ore profuso Omnis posteritas latices in carmina duxit, Amnemque in tenues ausa est deducere rivos, Unius foecunda bonis. {Vse potomki napolnili svoi pesni vlagoj iz etogo obil'nogo istochnika; oni razdelili reku na melkie ruchejki, obogativshis' naslediem odnogo cheloveka [5] (lat. ).} Sozdannye im samye zamechatel'nye v mire proizvedeniya ne ukladyvayutsya ni v kakie privychnye ramki i pochti protivoestestvenny; ibo, kak pravilo, veshchi v moment ih vozniknoveniya nesovershenny, oni uluchshayutsya i krepnut po mere rosta, Gomer zhe sdelal poeziyu i mnogie drugie nauki zrelymi, sovershennymi i zakonchennymi s samogo ih poyavleniya. Na etom osnovanii ego sleduet nazvat' pervym i poslednim poetom, tak kak, soglasno spravedlivomu, slozhivshemusya o nem v drevnosti izrecheniyu, u Gomera ne bylo predshestvennikov, kotorym on mog by podrazhat', no ne bylo zato i takih preemnikov, kotorye okazalis' by v silah podrazhat' emu. Po mneniyu Aristotelya [6], slova Gomera - edinstvennye slova, nadelennye dvizheniem i dejstviem, isklyuchitel'nye po znachitel'nosti slova. Aleksandr Velikij, najdya sredi ostavlennyh Dariem veshchej dragocennyj larec, vzyal etot larec i prikazal polozhit' v nego prinadlezhavshij emu lichno spisok poem Gomera, govorya, chto eto ego luchshij i vernejshij sovetchik vo vseh voennyh predpriyatiyah [7]. Na tom zhe osnovanii syn Aleksandrida, Kleomen, utverzhdal, chto Gomer - poet lakedemonyan, tak kak on nailuchshij nastavnik v voennom dele [8]. Po mneniyu Plutarha, Gomeru prinadlezhit ta redchajshaya i isklyuchitel'naya zasluga, chto on edinstvennyj v mire avtor, kotoryj nikogda ne priedalsya i ne nadoedal lyudyam, a vsegda povorachivalsya k nim neozhidannoj storonoj, vsegda ocharovyvaya ih novoj prelest'yu. Besputnyj Alkiviad poprosil nekogda u odnogo pisatelya kakoe-to iz sochinenij Gomera i vlepil emu opleuhu, uznav, chto u pisatelya ego net [9]; eto vse ravno, kak esli by u kakogo-nibud' nashego svyashchennika ne okazalos' molitvennika. Ksenofan odnazhdy pozhalovalsya sirakuzskomu tiranu Gieronu na svoyu bednost', kotoraya dohodila do togo, chto on ne v sostoyanii byl prokormit' dvuh svoih slug. "A ty posmotri, - otvetil emu Gieron, - na Gomera, kotoryj, hot' i byl vo mnogo raz bednee tebya, odnako zhe i po sej den', lezha v mogile, pitaet desyatki tysyach lyudej" [10]. A chto inoe oznachali slova Paneciya, kogda on nazval Platona Gomerom filosofov [11]? Kakaya slava mozhet sravnit'sya so slavoj Gomera? Nichto ne zhivet v ustah lyudej takoj polnoj zhizn'yu, kak ego imya i ego proizvedeniya, nichego ne lyubyat oni tak i ne znayut tak, kak Troyu, prekrasnuyu Elenu i vojny iz-za nee, kotoryh, mozhet byt', na samom dele i ne bylo. Do sih por my daem svoim detyam imena, sochinennye im svyshe treh tysyach let nazad. Kto ne znaet Gektora i Ahilla? Ne otdel'nye tol'ko nacii, a bol'shinstvo narodov staraetsya vyvesti svoe proishozhdenie, opirayas' na ego vymysly. Razve ne pisal tureckij sultan Mehmed II pape Piyu II [12]: "YA porazhayus', pochemu sgovarivayutsya i ob®edinyayutsya protiv menya ital'yancy? Razve my ne proishodim ot odnih i teh zhe troyancev i ne u menya li ta zhe cel', chto i u nih, - otomstit' za krov' Gektora grekam, kotoryh oni natravlivayut na menya?" Razve ne grandiozen spektakl', v kotorom cari, respublikanskie deyateli i imperatory v techenie stol'kih vekov starayutsya igrat' gomerovskie roli? I ne yavlyaetsya li arenoj etogo predstavleniya ves' mir? Sem' grecheskih gorodov osparivali drug u druga pravo schitat'sya mestom ego rozhdeniya; tak, dazhe samaya nevyyasnennost' ego biografii sluzhit k vyashchej slave ego. Smyrna, Rhodos, Colophon, Salamis, Chios, Argos, Athenae. {Smirna, Rodos, Kolofon, Salamin, Hios, Argos, Afiny [13] (lat. ).} Vtorym naibolee vydayushchimsya chelovekom yavlyaetsya, na moj vzglyad, Aleksandr Makedonskij. Esli uchest', v kakom rannem vozraste on nachal sovershat' svoi podvigi, s kakimi skromnymi sredstvami on osushchestvil svoj grandioznyj plan, kakim avtoritetom on s otrocheskih let pol'zovalsya u krupnejshih i opytnejshih polkovodcev vsego mir