("Poleznye nravoucheniya"). Nastoyashchij variant rasskaza sostavlyaet chast' ucheniya sufijskogo shejha Dauda iz Kandagara. Ona prekrasno izobrazhaet tot fakt, chto otnoshenie lyudej k sobytiyam zavisit ot ih urovnya ponimaniya; ih suzhdeniya o chem by to ni bylo obuslovleny ih vospitaniem. Kosvennyj metod obucheniya, ispol'zovannyj sultanom Mahmudom, predstavlyaet soboj klassicheskij sufijskij priem, kotoryj vyrazhen v sleduyushchej fraze: "Govori so stenoj tak, chtoby tebya mogla uslyshat' dver'". RYBAK I DZHINN Odnazhdy odin rybak vylovil v more mednyj sosud, zapechatannyj svincovoj pechat'yu. |to byl kakoj-to strannyj kuvshin, neobychnoj formy, i rybak reshil, chto v nem spryatany bescennye sokrovishcha. K tomu zhe emu ne vezlo v etot den' s ulovom, a kuvshin, dazhe ne okazhis' v nem sokrovishch, mozhno bylo prodat' medniku. Na probke etogo nebol'shogo sosuda byl nachertan neizvestnyj rybaku simvol -- pechat' Solomona, carya i mastera. V nem tomilsya groznyj i mogushchestvennyj dzhinn. Sam Solomon zaklyuchil dzhinna v mednuyu temnicu i brosil na dno morya, chtoby izbavit' lyudej ot ego zla. Myatezhnyj genij dolzhen byl prebyvat' v zaklyuchenii do teh por, poka ne poyavitsya chelovek, kotoryj sumeet pokorit' ego i vozvratit' na put' sluzheniya chelovechestvu. No rybak, konechno, nichego ob etom ne znal. V ego rukah nahodilsya predmet, kotoryj on sobiralsya issledovat' i kotoryj mog okazat'sya emu poleznym. Pokrytyj izumitel'no tonkim uzorom, kuvshin sverkal i perelivalsya na solnce. "V nem, konechno, zapryatany redchajshie dragocennosti", -- zaranee radovalsya rybak. Zabyv izrechenie: "CHelovek mozhet pol'zovat'sya tol'ko tem, chem on umeet pol'zovat'sya", rybak vytashchil probku i, toropyas' uvidet' soderzhimoe sosuda, oprokinul ego vverh dnom i vstryah-nul. V kuvshine nichego ne okazalos'. On postavil ego pered soboj na zemlyu i vdrug zametil, kak iz gorlyshka poyavilas' tonkaya trujka dyma; vot ona stala zavivat'sya, rasti i, spustya mgnovenie, strashnym chernym stolbom vzmetnuvshis' k nebu, prevratilas' v ogromnoe i uzhasnoe sushchestvo, kotoroe gulkim gromopodobnym golosom zarevelo: -- YA -- povelitel' dzhinnov, obladatel' chudesnyh sil. YA vosstal protiv Solomona i po ego prikazu byl zatochen v etot sosud. A teper' ya unichtozhu tebya. Rybak v uzhase upal na koleni. -- Neuzheli ty ub®esh' svoego izbavitelya?! -- voskliknul on. -- Sejchas ty v etom ubedishch'sya, -- progremel dzhinn. -- YA -- porozhdenie zlogo nachala i, hotya ya neskol'ko tysyacheletij tomilsya v etoj temnice, moya sushchnost' duha-razrushitelya nichut' ne izmenilas'. Tol'ko teper' chelovek ponyal, kak on zhestoko oshibsya, ponadeyavshis' izvlech' pol'zu iz neozhidannogo ulova, dazhe ne podumav o tom, chto za svoyu neostorozhnost' mozhet poplatit'sya zhizn'yu. On sovsem uzh bylo prigotovilsya k smerti, no vnezapno ego vzglyad upal na solomonovu pechat' na probke i ego osenilo. -- Ty nikak ne mog vyjti iz etogo kuvshina, -- skazal on dzhinnu, -- razve ty mozhesh' pomestit'sya v nem? -- Kak?! -- vzrevelo chudovishche, -- ty ne verish' mne, poveli-telyu dzhinnov?! -- S etimi slovami duh snova prevratilsya v tonen'kuyu strjku dyma i ischez v sosude. Bystro shvativ probku, rybak krepko-nakrepko zapechatal kuvshin i zabrosil ego v more. Proshlo mnogo let i vot odnazhdy drugoj rybak, vnuk pervogo, zakinul svoj nevod v etom zhe meste i vytashchil tot zhe samyj sosud. On postavil kuvshin na pesok i uzhe sobiralsya ego otkuporit', no ostanovilsya v nereshitel'nosti, potomu chto vspomnil sovet, kotoryj poluchil ot svoego otca, a tot ot svoego, i sovet etot glasil: "CHelovek mozhet ispol'zovat' tol'ko to, chto znaet, kak ispol'zovat'". Mezh tem duh, razbuzhennyj tolchkami, podal golos iz svoej mednoj tyur'my: -- Syn Adama, kto by ty ni byl, raspechataj kuvshin i osvobodi menya, ya -- povelitel' dzhinnov, obladatel' chudesnyh sil. Pomnya zaveshchannyj emu sovet, yunosha ostorozhno otnes kuvshin v peshcheru, a sam otpravilsya na vershinu gory k mudrecu. On obo vsem rasskazal mudromu cheloveku i sprosil, kak emu postupit'. Mudrec otvetil: -- Otec dal tebe pravil'noe nastavlenie, i ty sam dolzhen ubedit'sya v ego pravil'nosti, no prezhde tebe neobhodimo znat', kak za eto vzyat'sya. -- Tak chto zhe mne delat'? -- sprosil yunosha. -- Ty, veroyatno, uzhe znaesh', chto by tebe hotelos' sdelat'? -- Edinstvennoe, chego ya hochu -- osvobodit' dzhinna i polu-chit' ot nego volshebnoe znanie ili mnogo zolota i izumrudov, slovom, vse, chto mozhet dat' dzhinn. -- A podumal li ty, chto dzhinn, okazavshis' na svobode, mozhet ne dat' tebe vsego etogo ili dat', a potom otnyat', -- ved' u tebya net sposobov sohranit' ego dary, ne govorya uzh o tom, chto ty ne znaesh', kakie opasnosti podsteregayut tebya, kogda ty stanesh' vladel'cem nesmetnyh bogatstv, ibo "chelovek mozhet ispol'zovat' tol'ko to, chto on znaet, kak ispol'zovat'". -- V takom sluchae, chto vy mne posovetuete? -- Pridumaj, kak zastavit' dzhinna proyavit' svoi sily, ispytaj ego mogushchestvo, no prezhde najdi sposob obezopasit' sebya. Ishchi znanie, a ne bogatstvo, potomu chto bogatstvo bez zna-niya bespolezno, i v nem prichina vseh nashih neschastij. Itak, molodoj chelovek otpravilsya obratno k peshchere, gde on ostavil kuvshin, po doroge razmyshlyaya nad slovami mudreca. Poskol'ku yunosha byl umen i soobrazitelen, on bystro razrabotal sobstvennyj plan. Podnyav kuvshin, on vstryahnul ego. V to zhe mgnovenie razdalsya uzhasayushchij, hotya i zaglushennyj metallom golos dzhinna. -- Imenem Solomona mogushchestvennogo, mir da budet nad nim, osvobodi menya, syn Adama. -- YA ne veryu, chto ty tot, za kogo sebya vydaesh', i mozhet li byt', chtoby ty byl obladatelem stol' velikogo mogushchestva, na kotoroe prityazaesh'? -- Ne verish' mne?! Razve ty ne znaesh', chto ya ne umeyu lgat'? -- YA etogo ne znayu. -- No kak zhe mne ubedit' tebya? -- Mozhesh' li ty proyavit' svoi sily skvoz' stenki sosuda? -- Mogu, no s pomoshch'yu etih sil mne ne vyrvat'sya na volyu. -- Vot i prekrasno. Togda sdelaj tak, chtoby ya uznal istinu o tom, o chem ya sejchas dumayu. V tot zhe mig rybak uznal, otkuda proizoshlo izrechenie, kotoroe on poluchil po nasledstvu ot deda. On slovno perenessya v proshloe i uvidel vse, chto proizoshlo mezhdu ego dedom i dzhinnom, a takzhe osoznal, kak peredat' drugim lyudyam sposob, kotorym oni mogli by poluchit' ot dzhinna takoe zhe znanie. Eshche on ponyal, chto nichego bol'she on poluchit' ot dzhinna ne smozhet. I togda on postupil tak zhe, kak ego ded, otnes kuvshin k moryu i zabrosil podal'she. S teh por rybak ne vozvrashchalsya bol'she k svoemu prezhnemu remeslu i vsyu svoyu zhizn' raz®yasnyal lyudyam opasnost' togo, kogda chelovek pytaetsya pol'zovat'sya tem, chem pol'zovat'sya ne umeet. No tak kak lyudyam ne chasto popadayutsya kuvshiny s dzhinnami, ego posledovateli, ne znaya ni odnogo mudreca, kotoryj mog by predosterech' ih v podobnyh sluchayah, izvratili to, chto oni nazyvali ego "ucheniem" i bez konca povtoryali istoriyu svoego osnovatelya. Spustya kakoe-to vremya pamyat' o nem prevratilas' v religiyu, i samye obyknovennye mednye sosudy posledovateli rybaka stali vystavlyat' v bogatyh hramah, vystroennyh special'no dlya etoj celi. Gluboko pochitaya rybaka, oni staralis' vo vsem emu podrazhat'. Kuvshin i sejchas, spustya mnogo stoletij, po-prezhnemu ostaetsya dlya etih lyudej svyatym simvolom i sokrovennoj tajnoj. Oni pytayutsya lyubit' drug druga, potomu chto lyubyat rybaka. I v meste, gde on nekogda obosnovalsya, ustroiv svoe skromnoe zhilishche, oni sobirayutsya po opredelennym dnyam, oblachayutsya v prekrasnye odezhdy i sovershayut tshchatel'no razrabotannyj ritual. Revnostnye pochitateli tolpami stekayutsya k svyatomu mestu. Neizvestnye im ucheniki togo mudreca zhivy po sej den', istinnye posledovateli rybaka tozhe zhivy. A na dne morya lezhit mednyj kuvshin so spyashchim dzhinnom. |ta istoriya v odnom iz variantov horosho znakoma chitatelyam arabskih skazok "Tysyacha i odna noch'". Zdes' ona predstavlena v tom vide, v kotorom ee ispol'zuyut sufii. Interesno otmetit', chto "znanie, poluchennoe ot dzhinna", bylo, govoryat, istochnikom mogushchestva charodeya Vergiliya, zhivshego v srednie veka v Neapole, i Gerberta, kotoryj stal papoj Sil'vestrom II v 999 godu. PTICA I YAJCO ZHila-byla ptica, kotoraya ne umela letat'. Podobno beskrylym sozdaniyam hodila ona po zemle, hotya i znala, chto nekotorye pticy letayut. Odnazhdy v ee gnezdo sluchajno popalo yajco letayushchej pticy, i ona vysidela ego vmeste so svoimi. Vylupivshijsya ptenec stal rasti i razvivat'sya, no prisushchaya emu sposobnost' letat' nikak ne proyavlyalas'. Inogda on sprashival svoyu priemnuyu mat': "Kogda zhe ya polechu?" A privyazannaya k zemle ptica otvechala emu: "CHtoby vzletet', ty dolzhen byt' nastojchiv v svoem stremlenii, kak vse pticy". Ona ved' ne umela prepodat' operivshemusya ptencu urok poleta, dazhe ne znala, kak vytolknut' ego iz gnezda, chtoby on mog ubedit'sya v svoih silah. No stranno, chto ptenec sam ne zamechal etogo. CHuvstvo blagodarnosti k priemnoj materi ne pozvolyalo emu ponyat' svoe polozhenie. -- Esli by ne ona, -- rassuzhdal on sam s soboj, ya do sih por ostavalsya by v yajce. A inogda on govoril sebe tak: -- Tot, komu ya obyazan svoim poyavleniem na svet, konechno, nauchit menya letat'. |to tol'ko vopros vremeni ili, vozmozhno, vse zavisit ot moih sobstvennyh usilij, a, mozhet byt', dlya etogo nado obladat' kakoj-to vysshej mudrost'yu -- drugih prichin net. Ptica, kotoraya privela menya k moemu tepereshnemu sostoyaniyu, v odin prekrasnyj den' podnimet menya na sleduyushchuyu stupen'. |ta skazka v tom ili inom vide poyavlyaetsya v razlichnyh variantah proizvedeniya Suhravardi "Avarif al'-Maarif". Skazka neset v sebe mnogo znachenij. Govoryat, chto uchenik mozhet istolkovat' ee intuitivno, sootvetstvenno tomu urovnyu soznaniya, kotorogo on dostig. Na obychnom, poverhnostnom urovne ona, nesomnenno, predstavlyaet soboj istoriyu pouchitel'nogo haraktera, illyustriruyushchuyu, pomimo vsego prochego, samu podopleku sovremennoj civilizacii. V svyazi s etim v nej neobhodimo vydelit' dve idei. Pervaya -- predpolozhenie, chto odno obyazatel'no vytekaet iz drugogo, mozhet okazat'sya absurdnym i pomeshat' dal'nejshemu progressu. Vtoraya -- esli chelovek mozhet spravit'sya s kakoj-nibud' odnoj zadachej, eto eshche ne oznachaet, chto on mozhet spravit'sya s drugoj. TRI SOVETA CHelovek odnazhdy pojmal ptichku. -- V nevole ya tebe ne prigozhus', -- skazala emu ptichka, -- otpusti menya, i ya dam tebe tri cennyh soveta. Pervyj sovet ptichka poobeshchala dat' poka on budet derzhat' ee v ruke, vtoroj -- kogda vzletit na vetku, i tretij -- na vershine holma. CHelovek soglasilsya i sprosil, kakov ee pervyj sovet. Ptichka skazala: -- Esli ty chego-to lishilsya, pust' dazhe ty cenil eto ne men'she zhizni, ne zhalej ob etom. CHelovek otpustil ptichku, i ona, vzletev na vetku, skazala svoj vtoroj sovet: -- Nikogda ne ver' tomu, chto protivorechit zdravomu smyslu, ne imeet dokazatel'stv. Zatem ona poletela na vershinu holma i zakrichala ottuda: "O neschastnyj! YA proglotila dva ogromnyh brillianta. Esli by ty ubil menya, oni byli by tvoimi". V otchayanii chelovek shvatilsya za golovu. -- Daj mne hotya by svoj tretij sovet, -- skazal on, pridya v sebya. -- Kakoj zhe ty glupec! -- voskliknula ptichka, -- ty prosish' u menya tret'ego soveta, dazhe ne podumav nad pervym i vtorym. YA skazala tebe, chtoby ty ne sozhalel o poteryannom i ne veril bessmyslicam, a ty tol'ko chto postupil naoborot. Ty poveril neleposti i pozhalel o tom, chego lishilsya! Podumaj sam, kak zhe vo mne, takoj malen'koj, mogut pomestit'sya dva ogromnyh brillianta. Ty glup, poetomu ty navsegda ostanesh'sya tem, kto ty est': obychnym chelovekom. V dervishskih krugah etoj skazke pridaetsya ogromnoe znachenie, ibo schitaetsya, chto ona "pokazyvaet chuvstvitel'nost'" uma uchenika, podgotavlivaya ego k perezhivaniyam, kotorye nevozmozhno vyzvat' nikakimi obychnymi sredstvami. Ee postoyanno ispol'zuyut sufii, ona vstrechaetsya v klassicheskom proizvedenii Rumi "Mesnevi", a takzhe privoditsya v "Bozhestvennoj knige" Attara, odnogo iz uchitelej Rumi. Oba oni zhili v XIII stoletii. GORNAYA DOROGA Nekij intellektual, uchenyj s logicheskim skladom uma, priehal odnazhdy v odno selenie. Emu hotelos' v vide uprazhneniya i razvlecheniya uznat', naskol'ko razlichnymi mogut byt' mneniya zhitelej etoj mestnosti ob odnom i tom zhe predmete. Vojdya v karavan-saraj, on sprosil sidevshih tam lyudej, kto v ih selenii samyj pravdivyj chelovek i kto samyj otpetyj lzhec. Vse edinodushno priznali samym bol'shim lzhecom selyanina Kazaba, a samym pravdivym chelovekom Rastgu. Uchenyj posetil togo i drugogo, kazhdomu iz nih zadavaya odin i tot zhe vopros: "Kakoj dorogoj luchshe vsego dobrat'sya do sleduyushchej derevni?" Rastga Pravdivyj posovetoval idti gornoj dorogoj. Kazab Lzhec tozhe ukazal na gornuyu dorogu. |to, konechno, ves'ma ozadachilo issledovatelya. Togda on obratilsya s etim voprosom k drugim zhitelyam seleniya. Odni skazali: "Luchshe vsego dobirat'sya po reke". Drugie govorili, chto nuzhno idti cherez dolinu. Tret'i takzhe sovetovali idti cherez gory. Itak, on poshel gornoj dorogoj, no teper' k osnovnoj celi ego puteshestviya pribavilas' eshche odna -- vo chto by to ni stalo uznat', pochemu sovpali otvety samogo pravdivogo i samogo lzhivogo. Dobravshis' do sleduyushchego seleniya, uchenyj ostanovilsya na postoyalom dvore i rasskazal svoyu istoriyu, zakonchiv ee takimi slovami: "Konechno, osnovnuyu logicheskuyu oshibku ya dopustil v tom, chto poprosil nevezhestvennyh lyudej ukazat' pravdivogo i lzheca. YA prekrasno dobralsya syuda gornoj dorogoj". Odin mudryj chelovek iz teh, kto slyshal ego rasskaz, skazal: -- Sleduet priznat', chto logicheski myslyashchim lyudyam prisushcha slepota. Poetomu im prihoditsya obrashchat'sya za pomo-shch'yu k drugim lyudyam. No dannyj sluchaj ob®yasnyaetsya ne tol'ko etim. Delo vot v chem: samyj legkij put' syuda -- reka, poetomu lzhec posovetoval idti gornoj dorogoj. A pravdivyj chelovek byl i v samom dele pravdiv; on zametil, chto u vas est' osel, na kotorom vy smozhete legko preodolet' gornyj hrebet. Lzhec okazalsya nevnimatel'nym i poetomu ne podumal o tom, chto u vas net lodki, inache posovetoval by dobrat'sya po reke. Obychno lyudyam kazhetsya nevozmozhnym poverit' v sposobnosti blagosloveniya sufiev. No takie lyudi ne imeyut nikakogo predstavleniya ob istinnoj vere. Oni slepo veryat vo vsevozmozhnye basni po privychke ili potomu, chto uslyshali ih ot avtoritetov. "Istinnaya vera ne imeet k etomu nikakogo otnosheniya. Tol'ko te mogut priobresti podlinnuyu veru, kto perezhil nechto. I kogda oni uzhe perezhili... rasskazy o sposobnostyah i blagosloveniyah lishayutsya dlya nih vsyakoj cennosti". |ti slova, skazannye sejid SHahom iz ordena Kadirija, inogda predposylayutsya skazaniyu "Gornaya doroga". ZMEYA I PAVLIN Odnazhdy yunosha po imeni Adi, prozvannyj Vychislitelem potomu, chto on izuchal matematiku, reshil pokinut' Buharu i otpravit'sya na poiski Velikogo Znaniya. Ego Uchitel' posovetoval emu idti na yug i skazal pri etom: -- Uznaj znachenie pavlina i zmei. Nad etimi slovami i razmyshlyal yunyj Adi v doroge. Put' ego lezhal v Irak cherez Horasan. Dostignuv konca dorogi, on i v samom dele uvidel zmeyu i pavlina, kotorye o chem-to besedovali. Adi priblizilsya k nim i sprosil, o chem oni govoryat. -- My sravnivaem nashi dostoinstva, -- otvetili oni. -- Prodolzhajte, proshu vas, -- skazal Adi, -- eto kak raz to, chto menya chrezvychajno interesuet. -- YA dumayu, chto ya gorazdo vazhnee zmei, -- nachal pavlin. -- YA olicetvoryayu vdohnovenie, ustremlennost' k nebesam, k vechnoj krasote, drugimi slovami, vysshee znanie. Moe prednaznachenie -- napominat' cheloveku o ego sobstvennyh kachestvah, ne izvestnyh emu. -- YA, -- proshipela zmeya, -- olicetvoryayu soboj to zhe samoe. Podobno cheloveku, ya privyazana k zemle. |tim ya napominayu chelo-veku ego samogo. YA takaya zhe gibkaya, kak on, potomu chto polzayu po zemle, izvivayas'. CHelovek ob etom chasto zabyvaet. Po predaniyu ya -- strazh podzemnyh sokrovishch. -- No ty vyzyvaesh' otvrashchenie! -- voskliknul pavlin. -- Ty lukava, skrytna, yadovita. -- Ty perechislyaesh' moi chelovecheskie cherty, -- otvetila zmeya, -- mezhdu tem kak ya hochu ukazat' na moe naznachenie. No vzglyani na sebya samogo. Ty tshcheslavnyj, otvratitel'no tolstyj i u tebya protivnyj golos; nogi tvoi nepomerno veliki, a per'ya slishkom dlinny. Tut Adi vmeshalsya v besedu. -- Nablyudaya vash spor, ya ponyal, chto ni odin iz vas ne prav polnost'yu. I vse zhe vy mozhete yasno uvidet', esli otbrosite vashi lichnye predubezhdeniya, chto vmeste vy yavlyaetes' pouchitel'nym primerom dlya chelovechestva. I Adi ob®yasnil im, v chem ih naznachenie, a oni ego molchalivo slushali. -- CHelovek privyazan k zemle, kak zmeya. U nego est' vozmozh-nost' podnyat'sya vvys', podobno ptice. No imeya v sebe chto-to ot zhadnoj zmei, on ostaetsya egoistichnym dazhe v etom vysokom stremlenii i stanovitsya pohozhim na nadutogo gordost'yu pavlina. V pavline bol'she zametny vozmozhnosti cheloveka, kotorye tak i ne smogli razvit'sya pravil'no. Sverkayushchaya cheshuya zmei govorit o vozmozhnoj krasote, a v pavline eta vozmozhnost' proyavlyaetsya v krichashchej pestrote hvosta. Tol'ko Adi eto proiznes, kak uslyhal vnutri sebya golos, skazavshij emu: -- I eto eshche ne vse. Dva sushchestva, kotoryh ty vidish' pered soboj, nadeleny zhizn'yu. |to v osnovnom i predstavlyaet ih svojstva. Oni sporyat drug s drugom potomu, chto kazhdyj iz nih privyazan k svoemu sobstvennomu obrazu zhizni, polagaya, chto svoim sushchestvovaniem on osushchestvlyaet nechto istinnoe. Odnako zmeya ohranyaet sokrovishcha, no ne mozhet vospol'zovat'sya imi. Pavlin, olicetvoryaya krasotu, napominaet o sokrovishchah, no eto niskol'ko ne pomogaet emu izmenit'sya. Hotya sami oni ne sposobny izvlech' kakuyu-libo pol'zu iz togo, chem oni obladayut, ih primer sluzhit nazidaniem dlya teh, kto mozhet videt' i slyshat'. |tot rasskaz, sohranivshijsya v predanii, pokazyvaet, kak dervishskie mastera formiruyut "shkoly" na osnove razlichnyh simvolov, kotorye oni vybirayut dlya togo, chtoby proillyustrirovat' svoi argumenty. Na arabskom "pavlin" oznachaet takzhe "ukrashenie", togda kak "zmeya" po napisaniyu shodno so slovami "organizm" i "zhizn'". Takim obrazom simvolizm tainstvennogo kul'ta angela-pavlina u Jazidov ukazyvaet na tradicionnuyu sufijskuyu doktrinu "vnutrennego i vneshnego". Izuchaemyj vostokovedami tainstvennyj kul't zmei i pavlina po sej den' sushchestvuet na Srednem Vostoke i imeet posledovatelej v Britanii i SSHA (kotorye ne svyazany s iranskimi posledovatelyami). RAJSKAYA VODA Beduin Harris i ego zhena Nafisa kochevali ot stoyanki k stoyanke, razbivaya svoyu potrepannuyu palatku v teh mestah, gde im popadalis' hotya by neskol'ko finikovyh derev'ev, kolyuchij kustarnik dlya ih verblyuda ili rodnichok solonovatoj vody. Tak oni zhili v techenie mnogih let. Vse dni Harrisa byli pohozhi odin na drugoj i redko chto-nibud' narushalo ih privychnoe techenie: on lovil obitayushchih v pustyne zver'kov radi ih shkurok i plel verevki iz pal'movyh volokon dlya prodazhi vstrechnym karavanshchikam. No vot odnazhdy Harris nashel v peskah novyj istochnik. On zacherpnul v ladoni nemnogo vody i poproboval ee. Voda nastol'ko otlichalas' ot obychnoj vody, kotoruyu on privyk nahodit' v pustyne, chto ona pokazalas' emu rajskoj. Nam eta voda pokazalas' by otvratitel'noj i solenoj, no Beduin byl ot nee v vostorge. -- |tu vodu, -- skazal on sebe, -- ya dolzhen otnesti tomu, kto ocenit ee po dostoinstvu. I Harris tut zhe pospeshil v Bagdad ko dvoru Garun al'-Rashida, napolniv vodoj dva burdyuka, -- odin dlya sebya, drugoj dlya halifa. Dnem i noch'yu on gnal bez ustali svoego verblyuda, osta-navlivayas' lish' zatem, chtoby podkrepit'sya suhimi finikami. Ochutivshis' v Bagdade, beduin napravilsya pryamo ko dvorcu povelitelya. Strazhniki u vorot vyslushali ego i tol'ko potomu, chto tak bylo zavedeno pri dvore Haruna, proveli ego v tronnyj zal. -- O povelitel' pravovernyh, -- obratilsya Harris k halifu, -- ya bednyj beduin i horosho znayu vse istochniki v pustyne, hotya i malo chto smyslyu v chem-nibud' drugom. YA nashel istochnik rajskoj vody i podumal, chto voda ego dostojna takogo velikogo muzha, kak ty. Ne otkazhis' zhe prinyat' moe podnoshenie. S etimi slovami on peredal Garunu al'-Rashidu burdyuk s vodoj. Garun Spravedlivyj poproboval vodu i tut zhe, ponyav v chem delo, ibo horosho znal svoj narod, prikazal strazhe uvesti Harrisa i ne otpuskat', poka on ne vyneset reshenie. Zatem halif vyzval k sebe nachal'nika dvorcovoj strazhi i skazal emu: "To, chto dlya nas pustyak, dlya nego -- vse. Vyvedi etogo beduina pod pokrovom nochi iz dvorca, chtoby on ne uvidel moguchej reki Tigr, i ne othodi ot nego ni na shag, poka vy ne doberetes' do ego stoyanki. On ni v koem sluchae ne dolzhen isprobovat' sladkoj rechnoj vody. Kogda vy okazhetes' na meste, poblagodari ego ot moego imeni i peredaj v podarok ot menya tysyachu zolotyh. Skazhi, chto on naznachaetsya hranitelem istochnika rajskoj vody i, vo imya povelitelya pravovernyh, mozhet snabzhat' etoj vodoj kazhdogo puteshestvennika". |to skazanie izvestno takzhe i pod drugim nazvaniem: "Rasskaz o dvuh mirah". Ego avtorom schitaetsya Abu al'-Atahijya iz Aniza, sovremennik Garun al'-Rashida. On osnoval dervishskoe bratstvo Masharaja ("Brazhniki"), nazvanie kotorogo uvekovecheno v zapadnyh yazykah slovom maskara. Posledovatelej al'-Atahija mozhno najti v Ispanii, Francii i drugih stranah. Al'-Atahija nazyvayut "otcom arabskoj svyashchennoj poezii". VSADNIK I ZMEYA Est' pogovorka: ""ZHestokost'" cheloveka znaniya luchshe "dobroty" glupca". -- YA, Sejlim Abdali, svidetel'stvuyu, chto -- eto istina kak na vysshih urovnyah sushchestvovaniya, tak i na nizshih. Dokazatel'stvom etogo mozhet posluzhit' istoriya o vsadnike i zmee, ostavlennaya potomstvu velikim mudrecom. Nekij vsadnik, proezzhaya odnazhdy po doroge, uvidel, kak malen'kaya yadovitaya zmeya vpolzla v raskrytyj rot spyashchego na zemle cheloveka. Vsadnik ponyal, chto esli neschastnomu pozvolit' spat', to yad navernyaka ub'et ego. Podhlestnuv svoego konya, on v odno mgnovenie okazalsya vozle spyashchego i chto est' sily stal stegat' ego knutom, poka tot ne vskochil na nogi s vytarashchennymi ot straha glazami. Ne davaya emu vremeni opomnit'sya, vsadnik pognal ego k derevu, pod kotorym valyalos' mnozhestvo yablok, i zastavil ego ih est', potom udarami knuta prignal ego k reke i prikazal pit' vodu bol'shimi glotkami. CHelovek to i delo pytalsya udrat' ot muchitelya. -- CHto ya tebe sdelal, o vrag roda chelovecheskogo?! -- stenal neschastnyj, zahlebyvayas' vodoj. -- Za chto ty izdevaesh'sya nado mnoj?! No vsadnik byl neumolim. Do samyh sumerek on istyazal cheloveka, i v konce koncov tot, teryaya soznanie, upal na zemlyu, ego stalo rvat' i vmeste s gnil'em i vodoj on vyplyunul zmeyu. Tol'ko teper' spasennyj ponyal, kakaya emu ugrozhala opas-nost', i on stal prosit' u svoego izbavitelya proshcheniya. V takom zhe polozhenii nahodimsya i my. CHitaya etot rasskaz, ne prinimaj bukval'noe za allegoriyu i ne ishchi allegorii v tom, chto dolzhno byt' ponyato bukval'no. Tot, kto nadelen znaniem, neset na sebe otvetstvennost'. Kto ne imeet znaniya, zhivet tol'ko svoimi predpolozheniyami. Spasennyj chelovek skazal vsadniku: "Esli by ty srazu ob®yasnil mne v chem delo, ya prinyal by tvoe lechenie s bol'shoj ohotoj". Vsadnik otvetil: "Esli by ya rasskazal tebe vse s samogo nachala, ty by mne vse ravno ne poveril, ili tebya skoval by strah, ili ty ubezhal by, ili, nakonec, snova zasnul, ishcha zabveniya, i togda bylo by uzhe slishkom pozdno". Skazav eto, tainstvennyj vsadnik prishporil konya i uskakal proch'. Sejlim Abdali, zhivshij s 1700 po 1765 god, navlek na sufiev so storony intellektualov mnozhestvo yarostnyh napadok, zayaviv, chto sufijskij master mozhet znat', kakaya opasnost' ugrozhaet cheloveku, i v sluchae neobhodimosti primenit' bystrye i inogda paradoksal'nye mery dlya ego spaseniya. |to utverzhdenie privelo v dikoe beshenstvo teh, kto ne ponimal, chto on imeet v vidu. Istoriyu "Vsadnik i zmeya" Abdali zaimstvoval u Rumi. Dazhe segodnya mnogim lyudyam pridetsya ne po dushe ideya rasskaza. Tem ne menee, etu ideyu v toj ili inoj forme prinimayut vse sufii. V kommentarii na rasskaz Hajdar Gul skazal tol'ko sleduyushchee: "Sushchestvuet predel, kotoryj chelovechestvu vredno perestupat', zavesa, skryvayushchaya istinu, chtoby ne povredit' tem, chej um zakryt". ISA I NEVERUYUSHCHIE Master Dzhalaluddin Rumi i drugie rasskazyvayut, chto odnazhdy Isa, syn Marii, shel po pustyne, nevdaleke ot Ierusalima, s neskol'kimi lyud'mi, v kotoryh eshche sil'na byla zhadnost'. Oni umolyali Isu nazvat' tajnoe slovo, voskreshayushchee mertvyh. -- Esli ya soobshchu vam etu tajnu, -- otvechal im Isa, -- vy nepravil'no vospol'zuetes' eyu. Lyudi zhe nastaivali na svoem: -- My podgotovleny k takomu znaniyu, -- skazali oni, -- i vpolne zasluzhivaem ego. Krome togo, ono ukrepit nashu veru. -- Vy sami ne znaete, o chem prosite, -- vozrazil Isa, no vse zhe otkryl im velikoe slovo. Pozdnee eti lyudi, vnov' okazavshis' v pustyne, uvideli na zemle kuchu pobelevshih ot vremeni kostej. -- Davajte poprobuem mogushchestvo Slova, -- skazali oni drug drugu i horom proiznesli ego. Edva oni proiznesli ego, kak kosti soedinilis' v skelet, kotoryj stal obrastat' myasom, myaso pokrylos' sherst'yu, i vot pered nimi predstal dikij hishchnyj zver'. Ozhivshee chudovishche nabrosilos' na nih i razorvalo na kuski. Imeyushchie razum pojmut. Lyudi menee razvitye sumeyut razvit'sya, izuchaya etu istoriyu. Isa, o kotorom zdes' idet rech', -- eto Iisus, syn Marii. Rasskaz poyavlyaetsya v proizvedenii Rumi i ves'ma chasto povtoryaetsya v ustnyh dervishskih predaniyah ob Iisuse. |tih predanij sushchestvuet velikoe mnozhestvo. Tradiciya otnosit k svoim znamenitym "prodolzhatelyam" odnogo iz pervyh, kto nosil titul "sufij" -- Dzhabira, syna al'-Hajzla, latinskogo Gerberta, kotoryj takzhe schitaetsya rodonachal'nikom hristianskoj alhimii. Dzhabir pervonachal'no byl sabiem. Soglasno zapadnym avtoram, emu prinadlezhat vazhnye himicheskie otkrytiya. V PARFYUMERNOM RYADU Musorshchik, prohodya po parfyumernym ryadam, vdrug poteryal soznanie i upal na mostovuyu. Izo vseh lavok k nemu brosilis' lyudi i prinyalis' opryskivat' ego aromatnoj vodoj, chtoby privesti v chuvstvo. No emu ot etogo stanovilos' eshche huzhe. K schast'yu, mimo prohodil chelovek, kotoryj ran'she tozhe byl musorshchikom. On tut zhe ponyal, v chem delo, i podnes k nosu postradavshego chto-to durno pahnushchee. Musorshchik tut zhe prishel v sebya i radostno voskliknul: -- Vot istinnoe blagovonie! Ty dolzhen podgotovit'sya k perehodu tuda, gde mnogie veshchi, k kotorym ty zdes' privyk, pokinut tebya. Posle smerti tvoe "ya" dolzhno budet otkliknut'sya na vliyaniya, kotorye ty eshche zdes' imeesh' vozmozhnost' ispytat'. Esli ty sohranish' svoyu privyazannost' k neskol'kim znakomym veshcham, ty stanesh' neschastnym, podobno musorshchiku, ochutivshemusya v parfyumernom ryadu. Moral' etoj pritchi ochevidna. Gazali privodit ee v svoej rabote "Alhimiya schast'ya" (XI vek), zhelaya podcherknut' sufijskoe uchenie o tom, chto ochen' nemnogoe iz znakomogo mira svyazano s "drugim izmereniem". PRITCHA O ZHADNYH SYNOVXYAH ZHil kogda-to trudolyubivyj i shchedryj krest'yanin, u kotorogo byli lenivye i zhadnye synov'ya. Pered smert'yu on sobral svoih synovej i skazal im, chto esli oni budut kopat' v takom-to i takom-to pole, oni najdut zarytye tam sokrovishcha. Kogda krest'yanin umer, ego synov'ya, pridya na pole, stali userdno i tshchatel'no perekapyvat' ego vdol' i poperek, no sokrovishch tak i ne obnaruzhili. Ne najdya v zemle ni edinoj monety, oni reshili, chto otec po svoej shchedrosti razdal vse zoloto, no, po-vidimomu, sam zabyl ob etom, i prekratili poiski. Tut ih osenilo: raz uzh zemlya vskopana, na nej mozhno chto-to posadit'. Brat'ya zaseyali pole pshenicej i spustya neskol'ko mesyacev sobrali bogatyj urozhaj. Prodav pshenicu, oni celyj god zhili v dostatke. Odnako posle sbora pervogo urozhaya u nih snova poyavilas' mysl' o bol'shom bogatstve, kotoroe oni mogli togda proglyadet', i brat'ya zanovo perekopali pole, no s tem zhe uspehom. Tak cherez neskol'ko let eti lyudi privykli k trudu i nauchilis' razlichat' vremena goda, o chem prezhde ne imeli nikakogo predstavleniya. Tut-to oni ponyali, pochemu ih otec primenil takoj metod vospitaniya, i stali chestnymi i zazhitochnymi krest'yanami. Vskore oni uvideli, chto obladayut dostatochnym bogatstvom i sovsem perestali dumat' o zarytyh sokrovishchah. Vot tak zhe obstoyat dela s izucheniem nauki o chelovecheskoj sud'be i smysle zhizni. Uchitel', stalkivayushchijsya s neterpelivo-st'yu, somneniyami i zhadnost'yu uchenikov, dolzhen pobudit' ih sovershat' dejstviya, kotorye, v chem on uveren, pomogut im razvit'sya, no istinnaya zadacha i cel' etih dejstvij samim uchenikam chasto ostaetsya neizvestnoj iz-za ih nepodgotovlennosti k vospriyatiyu. |ta istoriya, podcherkivayushchaya, chto v cheloveke mogut razvivat'sya kakie-to opredelennye sposobnosti, hotya on sam pytaetsya razvit' sovershenno drugie, neobychno shiroko izvestna. Populyarnost' etoj pritchi mozhno ob®yasnit' predposylaemym ej obychno vyskazyvaniem: "Te, kto povtoryayut etot rasskaz, priobretut bol'she, chem mogut predpolozhit'". Istoriya publikovalas' franciskancem Rodzherom Bekonom (u kotorogo mozhno najti ssylki na sufijskuyu filosofiyu i kotoryj prepodaval v Oksforde, otkuda byl udalen po prikazu Papy) i himikom XVII stoletiya Boerhaave. Nastoyashchaya versiya rasskaza pripisyvaetsya sufiyu Hasanu iz Basry, zhivshemu okolo dvenadcati stoletij nazad. SUSHCHNOSTX UCHENICHESTVA Iorahim Khavas rasskazyval, chto v yunosti on ochen' hotel prisoedinit'sya k obuchayushchemu masteru. On razyskal mudreca i poprosil-sya k nemu v ucheniki. -- Ty eshche ne gotov, -- skazal Uchitel'. No molodoj chelovek nastaival. -- CHto zh, horosho, -- soglasilsya mudrec, -- ya nauchu tebya chemu-nibud'. Sejchas ya otpravlyayus' v palomnichestvo v Mekku. Esli hochesh', pojdem vmeste. Uchenik byl v vostorge. Itak, oni sobralis' v dorogu, no pered tem kak tronut'sya v put', mudrec skazal: -- Otnyne my s toboj sputniki i potomu odin iz nas dolzhen rukovodit', a drugoj -- povinovat'sya. Kakaya rol' tebe po dushe? -- Rukovodite mnoj, ya budu povinovat'sya, -- otvetil yunosha. -- Pust' budet po-tvoemu, esli ty znaesh', kak povinovat'sya. Put' ih lezhal cherez Hidzhanskuyu pustynyu. S nastupleniem temnoty oni raspolozhilis' na nochleg. Vdrug polil sil'nyj dozhd'. Master podnyalsya, dostal kusok materii i, rastyanuv ee, stal ukryvat' yunoshu ot dozhdya. -- No ved' eto vhodit v moi obyazannosti, -- zaprotestoval Iorahim. -- YA prikazyvayu pozvolit' mne ukryvat' tebya, -- prerval ego mudrec. Utrom uchenik skazal: "Esli vy ne vozrazhaete, segodnya ya budu rukovodit'". Master soglasilsya. -- Pojdu soberu nemnogo hvorosta dlya kostra, -- skazal molodoj chelovek. -- Ty ne dolzhen etogo delat'. YA sam prinesu hvorost, -- skazal mudrec. -- YA prikazyvayu vam ostat'sya zdes', poka ya budu sobirat' hvorost. No mudrec vozrazil: -- Podobnye zanyatiya ne dlya tebya, ibo principy uchenichestva ne soglasuyutsya s tem, chtoby podchinennyj pozvolil rukovoditelyu obsluzhivat' sebya. Vot tak kazhdyj raz master demonstriroval molodomu cheloveku, chto takoe uchenichestvo. Oni rasstalis' u vorot Svyatogo Goroda. Vstretivshis' s mudrecom pozdnee, yunosha pristyzhenno potupil vzor. -- To, chto ty uznal togda, -- skazal starec, -- otkrylo tebe do nekotoroj stepeni sushchnost' uchenichestva. Ibrahim Khavas ("Pobedonosnyj Tkach") tak opredelyaet sufijskij put': "Pozvol' tomu, chto delaetsya dlya tebya, byt' sdelannym. Delaj dlya sebya to, chto ty dolzhen sdelat' sam". |ta istoriya v neskol'ko utrirovannoj forme podcherkivaet, chto dejstvitel'nye vzaimootnosheniya mezhdu uchitelem i uchenikom ves'ma otlichayutsya ot togo, chto dumaet o nih budushchij uchenik. Khavas byl odnim iz velikih masterov drevnosti, i eto puteshestvie opisyvaetsya v knige Hudzhviri "Raskrytie skrytogo za zavesoj", kotoraya predstavlyaet soboj samyj rannij iz doshedshih do nas traktat po sufizmu na persidskom yazyke. POSVYASHCHENIE MALIKA DINARA Posle mnogoletnego izucheniya filosofskih doktrin Malik Dinar, nakonec, pochuvstvoval, chto teper' pora emu otpravlyat'sya na poiski znaniya. -- YA idu iskat' Skrytogo uchitelya, -- skazal on sam sebe, -- kotoryj, kak govoryat, nahoditsya v moem sovershennom "ya". Zahvativ s soboj nemnogo finikov, Malik vyshel iz domu i otpravilsya v put'. Vskore on uvidel vperedi sebya dervisha, ustalo bredushchego po pyl'noj doroge. Uskoriv shagi, on poravnyal-sya so starikom, i nekotoroe vremya oni shli ryadom, ne govorya drug drugu ni slova. Pervym narushil molchanie dervish. -- Kto ty i kuda napravlyaesh'sya? -- sprosil on. -- Menya zovut Dinar, -- otvetil Malik. -- YA idu iskat' Skrytogo uchitelya. -- A ya -- al'-Malik al'-Fakih, i ya pojdu s toboj, -- skazal dervish. -- Mozhesh' li ty pomoch' mne razyskat' Uchitelya? -- sprosil Dinar. -- Mogu li ya pomoch' tebe, mozhesh' li ty pomoch' mne? -- sprosil Fakih v narochito gruboj manere dervishej, kak oni obychno govoryat; zatem on prodolzhal. -- Skrytyj uchitel', govo-ryat, prebyvaet v samom cheloveke; nahodit ego chelovek ili net zavisit ot togo, kak on primenyaet svoj opyt. A eto nechto takoe, chto tol'ko chastichno mozhet byt' peredano drugim chelovekom. Vskore oni podoshli k derevu, kotoroe raskachivalos' i skripelo. Dervish ostanovilsya, s minutu pomolchal, potom skazal: "Derevo govorit: chto-to prichinyaet mne bol' -- ostanovites' i izbav'te menya ot stradanij". -- YA toroplyus', -- skazal Dinar, -- i voobshche, kak mozhet derevo govorit'. -- I oni otpravilis' dal'she. Kogda oni otoshli ot dereva na neskol'ko mil', dervish skazal: "Kogda my stoyali vozle dereva, mne pochudilsya zapah meda. Mozhet byt', v ego duple gnezdo dikih pchel?" -- Togda nam nuzhno skoree vernut'sya nazad, -- voskliknul Dinar, -- esli nam poschastlivitsya najti med, my nemnogo osta-vim sebe, a ostal'noe prodadim po doroge. -- Pust' budet po-tvoemu, -- otvetil dervish, i oni povernuli nazad. No vozvrativshis' k derevu, Dinar i dervish uvideli, chto drugie puteshestvenniki operedili ih i dostali iz dupla ochen' mnogo meda. -- Kakuyu nuzhdu my terpeli, -- skazali eti lyudi Dinaru i Fakihu, -- a etogo meda hvatit, chtoby nakormit' celyj gorod. My, bednye stranniki, mozhem teper' stat' kupcami; otnyne my ni v chem ne budem nuzhdat'sya. Dinar i dervish snova prodolzhili svoj put'. CHerez nekotoroe vremya oni podoshli k ogromnoj murav'i-noj kuche, iz kotoroj donosilos' priglushennoe gudenie. Dervish prizhalsya uhom k zemle, vslushivayas' vo chto-to, zatem podnyalsya i skazal: -- |ti murav'i stroyat koloniyu. Svoim gudeniem oni molyat o pomoshchi. Oni govoryat na murav'inom yazyke: "Pomogite nam! My natolknulis' na strannuyu pregradu, meshayushchuyu nam ryt' dal'she. Pomogite ee ubrat'". Nu chto, pomozhem ili tebe nekogda? -- Brat, nam net dela do murav'ev i ih pregrady, -- skazal Malik. -- Lichno ya dolzhen iskat' svoego Uchitelya. -- Kak znaesh', -- otvetil dervish, -- no oni eshche govoryat, chto vse veshchi vzaimosvyazany, i etot sluchaj mozhet imet' nekotoroe otnoshenie k nam. No Dinar ne obratil vnimaniya na zamechanie starika i ustremilsya vpered. Vecherom, kogda oni ostanovilis' na nochleg, Dinar obnaru-zhil, chto poteryal svoj nozh. -- Navernoe, ya obronil ego u muravejnika, -- skazal on. Na sleduyushchee utro putniki povernuli v obratnyj put'. Nozha oni tak i ne nashli, no, podojdya k muravejniku, uvideli neskol'kih lyudej v perepachkannyh odezhdah, kotorye sideli pryamo na zemle pered grudoj zolotyh monet. -- |to, -- ob®yasnili oni Dinaru, -- klad. My ego tol'ko chto vykopali. My shli po doroge, kak vdrug nas okliknul kakoj-to staryj i sovsem dryahlyj dervish. "Rojte zdes', -- skazal on, -- i vy najdete to, chto dlya odnih pregrada, a dlya drugih zoloto". Dinar proklinal sebya za neterpenie. -- Esli by my zaderzhalis' zdes' proshloj noch'yu, o dervish, ty i ya sdelalis' by bogachami, -- setoval on. -- |tot dervish, -- skazal vdrug odin iz schastlivcev, pokazyvaya na Fakiha, -- ochen' pohozh na togo starca, kotoryj ostanovil nas. -- Vse dervishi pohozhi drug na druga, -- otvetil Fakih, i oni s Dinarom poshli dal'she. Spustya neskol'ko dnej putniki podoshli k reke. Oni uselis' na beregu, podzhidaya perevozchika i lyubuyas' zhivopisnoj mestnost'yu. Vdrug iz vody vynyrnula ogromnaya ryba i ustavilas' na nih. -- Ryba obrashchaetsya k nam, -- promolvil dervish. -- Ona govorit: "YA proglotila kamen'. Vylovite menya i dajte mne celebnoj travy, togda ya ego vyplyunu i ne budu bol'she muchit'sya. O stranniki, proyavite ko mne sostradanie!" Tut k beregu pristala lodka s perevozchikom, i neterpelivyj Dinar vtolknul v nee Fakiha. Perebravshis' na drugoj bereg, oni zaplatili lodochniku mednuyu monetku i napravilis' na nochleg v chajhanu, kotoruyu special'no dlya strannikov postroil kogda-to na beregu odin dobryj chelovek. Utrom, nespesha potyagivaya chaj, Dinar i dervish uvideli, kak v chajhanu voshel znakomyj im lodochnik. -- Vcherashnij vecher okazalsya dlya menya schastlivym, -- ob®yasnil on s poroga, -- stranniki prinesli mne udachu. Pocelovav ruku pochtennomu dervishu, on poprosil ego blagosloveniya. -- Ty zasluzhil vse eto, syn moj, -- skazal Fakih. Lodochnik rasskazal, chto etoj noch'yu on razbogatel, i vot kak eto sluchilos': s nastupleniem temnoty on, kak obychno, hotel zakonchit' rabotu i otpravit'sya domoj, no zametil na drugom beregu dvuh putnikov i reshil zaderzhat'sya, chtoby perevezti ih. Sdelal on eto ne radi deneg, ibo uvidel, chto putniki bedno odety, a radi "baraki" (blagoslovlenie, sila, svyatost'), milosti, kotoroj udostaivayutsya te, kto pomogaet strannikam. I kogda on, perepraviv ih cherez reku, stal privyazyvat' lodku k prichalu, iz vody vybrosilas' ryba i, zabiv hvostom po zemle, popytalas' uhvatit' rtom listok s pribrezhnogo kusta. Lodochnik sorval listok i polozhil ej v rot. Ryba tut zhe vyplyunula kamen' i plyuhnulas' v vodu. Kamen' okazalsya ogromnym sverkayushchim almazom neischislimoj stoimosti. -- Ty sushchij d'yavol, -- voskliknul porazhennyj Dinar, povernuvshis' k Fakihu. -- Ty zaranee znal o vseh treh sokro-vishchah blagodarya kakomu-to vnutrennemu vospriyatiyu, no ne skazal mne ob etom. Razve nastoyashchee sotrudnichestvo v etom? I prezhde ya terpel mnozhestvo neudach, no bez tebya ya nikogda by ne uznal, chto skryvaetsya v dereve, muravejnike i rybe! Tol'ko on proiznes eto, kak vdrug slovno by moguchij poryv vorvalsya v ego dushu i Malik Dinar osoznal, chto istina protivopolozhna tomu, chto on skazal. Fakih, ch'e imya oznachaet Pobedonosnyj sultan, slegka kosnulsya plecha Dinara i ulybnulsya. -- Sejchas, brat, -- promolvil on, -- ty pojmesh', chto mozhno uchit'sya cherez opyt. YA tot, kto poslan tebe skrytym Uchitelem. Kogda Malik Dinar, nakonec, osmelilsya podnyat' glaza, on uvidel svoego Uchitelya, idushchego po doroge s nebol'shoj gruppoj puteshestvennikov, kotorye obsuzhdali trudnosti predstoyashchego puti. Segodnya imya Malika Dinara upominayut sredi imen naibolee vydayushchihsya dervishej, ego nazyvayut sputnikom, obrazcom, dostigshim. Malik Dinar -- odin iz rannih klassicheskih masterov. Pobedonosnyj sultan v etoj istorii olicetvoryaet "vysshuyu funkciyu uma", nazyvaemuyu Rumi "chelovecheskim duhom"; etu funkciyu chelovek dolzhen vospityvat' v sebe, chtoby dostich' prosvetleniya. V nastoyashchem variante skazanie prinadlezhit emiru al'-Arifinu. GLUPEC I VERBLYUD Glupec odnazhdy uvidel verblyuda i sprosil ego: -- Pochemu u tebya takoe urodlivoe gorbatoe telo? -- Iz ocenki sozdaetsya mnenie, -- otvetil verblyud. -- Ty pripisyvaesh' oshibku tomu, kto sozdal menya takim. Soznaesh' li ty eto?! Ne schitaj moj gorb nedostatkom. YA sozdan takim po opredelenoj prichine i dlya opredelennoj celi. Luk dolzhen byt' sognutym, tetiva -- pryamoj. Ty glupec! Oslinoe vospriyatie -- ot oslinoj natury. Maulyana Madzhud, izvestnyj takzhe kak Hakim Sanai, prosvetlennyj mudrec iz Gazny, nadelyayushchij zhizn'yu, mnogo pisal o nenadezhnosti sub®ektivnyh mnenij i obuslovlennyh ocenok. Odno iz ego vyskazyvanij glasit: "V krivom zerkale tvoego uma angel mozhet pokazat'sya tebe d'yavolom". Privedennaya pritcha vzyata iz ego proizvedeniya "Okruzhennyj sten