uchityvaya ego lichnye zaslugi i chastye poseshcheniya vsevozmozhnyh narodnyh shodok, podobralsya blizko k nemu. I hotya so vremeni ih poslednej vstrechi proshlo shest'desyat let, oni mogli uznat' drug druga. {169} Vo vsyakom sluchae, Bata ego srazu uznal. On proyavil ogromnoe terpenie po otnosheniyu k Safaru, on neskol'ko raz brosal na nego mnogoznachitel'nye vzglyady, no Safar ego ne uznaval. Zlo ne zlopamyatno po otnosheniyu k svoim zlodejstvam, eto bylo by dlya nego slishkom obremenitel'no. Uzhe vypili po tri stakana vina, i Bata reshil, chto vse sroki ischerpany. On vstal iz-za stola i spokojno podoshel k Safaru. -- Safar, ty menya uznaesh'? -- sprosil Bata. -- Net, -- tverdo skazal Safar, i ego teper' skleroticheskij vzglyad kazalsya eshche bolee nadmennym. -- Priglyadis' kak sleduet, Safar! -- terpelivo napomnil emu Bata. Teper' on znal: dich' nikuda ne ujdet. Safar dolgo na nego smotrel chestnym skleroticheskim vzglyadom, no tak i ne uznal. Okruzhayushchie chto-to pochuvstvovali i stali prislushivat'sya k nim. -- Net, ne uznayu, -- povtoryal Safar, nachinaya oshchushchat' kakuyu-to opasnost', no reshiv, chto pravil'nej budet nastaivat' na svoih slovah. Emu by do konca priderzhivat'sya etoj versii, no on ne vyderzhal. -- YA tvoj molochnyj brat Bata, -- napomnil Bata, spokojno prodolzhaya vyzhidat'. Safar, bledneya, uznal ego nakonec. Vozmozhno, kak yurist, on nadeyalsya na proshchenie za davnost'yu let. No on kak-to pozabyl, chto Bata dalek ot takih ponyatij. -- Uznayu tebya, Bata, -- skazal on primiritel'no i vdrug s neobyknovennoj yasnost'yu pripomnil svoj dalekij priezd k nemu, kogda Bata s nepostizhimoj bystrotoj voshel na kuhnyu s prirezannym kozlenkom. I on szhalsya v predchuvstvii vzryva ot soprikosnoveniya neveroyatnogo terpeniya i nemyslimoj bystroty. Odnako on vse eshche pytalsya barahtat'sya... -- ...No ved' s teh por proshlo stol'ko vremeni, -- napomnil on, -- mir perevernulsya, a ty vspomnil o svoem slove... -- Mir perevernulsya kak raz v tu noch', -- otvetil Bata i, vyhvativ kinzhal, tradicionno visevshij na poyase, s takoj siloj vonzil ego v Safara, chto ostrie kinzhala, probiv telo, na dva pal'ca voshlo v derevyannuyu stenu. {170} Batu arestovali. Na vse voprosy sledovatelya on otvechal spokojno i vrazumitel'no: -- Safar sdelal chernoe delo. YA ego ne ubil na meste, potomu chto mezhdu nami bylo moloko moej materi. No ya ego predupredil, chto otnyne my ne mozhem nikogda sidet' pod odnoj kryshej. Prishel na pirshestvo, skazhem, poozirajsya -- esli menya net, spokojno esh' i pej. No esli ya tam, vstan' pod lyubym predlogom i ujdi. YA tebya ne tronu. A zdes' my uzhe vypili po tri stakana, da i tamada na redkost' govorlivym okazalsya. A Safar v moyu storonu dazhe ne vzglyanul. YA emu naznachil takuyu tyur'mu, a on, okazyvaetsya, pytalsya bezhat' iz moej tyur'my. Vy zhe ubivaete lyudej, esli oni pytayutsya bezhat' iz vashej tyur'my? Vot i ya ego ubil. -- Govoryat, ty uporno doznavalsya, uznaet on tebya ili net? -- pointeresovalsya sledovatel'. -- Zachem eto tebe nado bylo? -- Esli b on menya ne uznal, -- otvechal Bata, -- znachit, eto uzhe ne chelovek, a chuchelo. Vonzat' kinzhal v chuchelo -- smeshit' lyudej. YA by mog tol'ko plyunut' v nego i otojti. No on uznal menya i poblednel, znachit, ya imel pravo dobrat'sya svoim kinzhalom do ego zlodejskoj dushi. I dobralsya. A teper' vy sudite menya, kak hotite... I tut vdrug surovyj gorec rasplakalsya, stydyas' svoih slez i starayas' skryt' ih ot sledovatelya. No ne sumel skryt'. Styd za slezy okazalsya sil'nej styda za prichinu slez. -- Moya starushka, -- skazal on, vshlipyvaya, -- umerla v proshlom godu... Prozhit' by ej god eshche, i ona uznala by, chto ya ne poshchadil ee oskvernitelya. No Bog ne dal... Batu sudili i dali emu vsego chetyre goda. Sud'ya priplel vhodyashchie v tu poru v modu slova o klassovoj nenavisti, no ego malo kto ponyal. Vo vsyakom sluchae, ne krest'yane, sidevshie v pomeshchenii. Oni radovalis' sravnitel'no nebol'shomu sroku nakazaniya i gordilis' Batoj, kotoryj shest'desyat let stereg svoego obidchika i ustereg nakonec. Vprochem, kak vsegda, nashelsya skeptik. -- Da perestan'te petushit'sya, -- govoril on, vmeste s drugimi {171} krest'yanami pokidaya zdanie suda, -- ya zhe luchshe znayu! Bata desyatki raz mog otomstit' Safaru za ego greh, no on vse zhdal takuyu vlast', kotoraya ego za eto ne nakazhet. I vot, kogda prishla sovetskaya vlast', on vstrepenulsya i vzdernulsya! Ona, rodnaya! Teper' on reshil, chto za ubijstvo knyazya ego ne nakazhut, a, naoborot, otvezut k Leninu, chtoby Lenin poradovalsya na nego i vydal emu vsyakogo dobra. No tut Bata nemnogo promahnulsya. Sovetskaya vlast' hot' i lyuto nenavidit vsyakih tam knyazej, no ne nastol'ko, chtoby ih ubival kto ni popadya. |tim ona lyubit zanimat'sya sama. Vot v chem Bata promahnulsya, hot' i srok poluchil ne bol'shij, chem za ugon chuzhoj kobyly. Vyhodit, kobylu ugnal eshche do Nikolaya, a srok za eto poluchil pri sovetskoj vlasti. A knyaz' kak by ni pri chem. K slovu skazat', hozyain toj samoj kobyly eshche, slava Bogu, zhiv, i on vsyu zhizn' hvastaetsya, vspominaya ee. Govorit, chto odnazhdy ee uvel zloj konokrad i on vse utro rval na sebe volosy, a v polden' glyad' -- kobyla celehon'kaya stoit u ego vorot! Sbrosila zlogo konokrada i vernulas' domoj. On eshche, byvalo, dobavlyal: "Ne poruchus', chto ne rastoptala ego, sbrosiv na zemlyu". A ono, okazyvaetsya, von kak bylo. Nado emu vse rasskazat', chtoby on perestal hvastat'sya svoej kobyloj. Nikogo ona ne sbrosila! Da chto tolku! Emu hot' verni sejchas tu kobylu, on ne to chto na kobylu -- na kushetku sam vzgromozdit'sya ne mozhet. |h, vremya, v kotorom stoim! Da i knyaz'ya nashi horoshi, chtob oni svoih materej poimeli! Poka oni, vypuchiv glaza, skakali verhom na chuzhih zhenah, Lenin vskochil na tron i kamchoj posvistyvaet! Dzhigit! A vy govorite -- Bata! ...Nichego ne podelaesh', tak uzh ustroen etot mir. V nem vsegda najdetsya skeptik, kotoryj lyubogo geroya hot' volokom, da vtashchit v tolpu -- na vsyakij sluchaj, chtoby ne vysovyvalsya. {172} -------- Rukopis', najdennaya v peshchere (Vol'nyj perevod s drevneabhazskogo) FEODOSIJ. Zdravstvuj, Sokrat. Ne znayu, pomnish' li ty menya? SOKRAT. Zdravstvuj, Feodosij. Kak zhe mne tebya ne pomnit'? Mnogo let nazad my prohodili mimo tvoego doma i poprosili napit'sya. Byl zharkij den'. Nas bylo shest' chelovek. Ty priglasil nas v dom, rab obmyl nam nogi, i my vozlegli u pirshestvennogo stola. My dolgo u tebya kutili. Alkiviad, kak obychno, perebral i kuda-to vyshel. Potom yavilsya, pohlyupyvaya nosom. Ne sdelal li on chego nepristojnogo, ne nabedokuril li on? FEODOSIJ. Prekrasnaya pamyat' u tebya, Sokrat. Net, Alkiviad nichego nepristojnogo ne sdelal. Vo vsyakom sluchae, ne uspel sdelat'. On zabrel v komnatu, gde spala moya starshaya doch'. No ya tiho prosledoval za nim i, vzyav ego za plechi, povernul k dveryam. On oglyanulsya na postel' moej dochki i skazal: "YA, kak sobaka, po nyuhu vyshel na gnezdo perepelki". Posle etogo ya ego provodil obratno k pirshestvennomu stolu, i on uzh tut tak napilsya, chto poteryal vsyakij nyuh, hot' ulozhi ego ryadom s perepelkoj. No kakova pamyat' u nashego Sokrata! Stol'ko let nazad Alkiviad, hlyupaya nosom, vozleg na svoe mesto, i ty eto zametil i ne zabyl. SOKRAT. Sdaetsya mne, chto bednyj Alkiviad poluchil po nyuhalke za svoe neskromnoe lyubopytstvo. Ne ot tebya li? FEODOSIJ. Esli b ot menya! No ya poklyalsya, Sokrat, molchat' ob etom. Moya doch' davno zamuzhem. U nee prekrasnaya sem'ya i prekrasnye deti. {173} SOKRAT. A kto eto s toboj, Feodosii? I kak vas ko mne propustili? FEODOSIJ. Drahma -- velikij grecheskij propusk, Sokrat. Strazhnik, kak voditsya, poveril emu. A etot molodoj chelovek priplyl iz dalekoj Apsilii. My s nim uzhe neskol'ko let torguem. On privozit iz Apsilii samshit i zoloto i uvozit masliny. On uchenik apsil'skogo mudreca Dzhamhuha. Sokrat, on gotov vzyat' tebya v Apsiliyu s soboj, korabl' segodnya noch'yu otchalivaet iz gavani. SOKRAT. |to pustoj razgovor, Feodosii. S etim ko mne uzhe prihodili. S moej storony bylo by truslivo udirat' ot smerti, kak budto ya tochno znayu, chto tam huzhe, chem zdes'. |to nedostojno filosofa. Kak zovut molodogo cheloveka i znaet li on grecheskij? NAVEJ. Velikij Sokrat, zovut menya Navej. Ryadom s nami v Apsilii zhivet stol'ko grekov, chto ya dazhe ne pomnyu, kogda nauchilsya govorit' po-grecheski. SOKRAT. SHirokovato raskinulis' greki, kak by im potom slishkom suzit'sya ne prishlos'. NAVEJ. Mne kazhetsya, ya splyu. Neuzheli ya s samim Sokratom beseduyu i neuzheli afinyane ne otmenyat svoj chudovishchnyj prigovor? SOKRAT. |to ih zabota. Kogda narod podymaet ruku na svoego filosofa, eto znachit, narodu predstoit gibel'. Neobyazatel'no telesnaya, no obyazatel'no duhovnaya. On budet stoletiyami vlachit' zhalkoe sushchestvovanie ne potomu, chto menya kaznyat. Naoborot, afinyane menya prigovorili k smerti, potomu chto uzhe zarazheny chumoj raspada. Oni ne hotyat slyshat' spravedlivye rechi. FEODOSIJ. Sokrat, eshche raz umolyayu. Koe-komu iz pravitelej ya drahmami prikroyu glaza, a drugie sami skvoz' pal'cy posmotryat na tvoj pobeg. YA eto tochno znayu. SOKRAT. Net, druz'ya. YA im ne dam sebya opozorit'. Oni skazhut potom: "Vot vidite, Sokrat bezhal ot nashego prigovora. Razve pravednik bezhit?" I ne budem bol'she ob etom. NAVEJ. Sokrat, ya vot chto u tebya hotel sprosit'. YA v svobodnoe ot moreplavan'ya i torgovli vremya zanimayus' inogda filosofiej, {174} inogda gimnastikoj. I vot ya zamechayu, kogda usilenno zanimayus' gimnastikoj, mne hochetsya zadrat'sya s kem-nibud'. A kogda ne zanimayus' gimnastikoj, mne ne hochetsya ni s kem zadirat'sya. YA chuvstvuyu, chto tut est' kakaya-to svyaz'. No v chem? SOKRAT. Ty i sam ne znaesh', na sled kakoj interesnoj problemy ty vyshel. CHelovek est' sushchestvo i telesnoe i duhovnoe odnovremenno. Kogda u tebya ukreplyayutsya myshcy, tebe hochetsya s kem-nibud' zadrat'sya. I ty zadiraesh'sya? NAVEJ. Net, Sokrat. YA sderzhivayu sebya. No mne ochen' hochetsya. SOKRAT. Vot v tom-to i delo. Znachit, tvoj duh vse-taki upravlyaet tvoej telesnost'yu. Telesnost' -- eto ogon', na kotorom varitsya pohlebka nashej zhizni. Nash duh, kak horoshaya hozyajka, sledit za etoj pohlebkoj: vovremya peremeshivaet ee, to ubavlyaet ogon', to pribavlyaet. Slovom, nash duh delaet nashu zhizn' s®edobnoj dlya nashej sovesti. Tak proishodit, kogda telesnost' i duh v pravil'nyh otnosheniyah, kogda telesnost' podchinena duhu. No u mnogih, slishkom u mnogih lyudej telesnost' diktuet duhu, kak emu byt', a ne naoborot. Tak, p'yanyj slepec vdrug nachinaet krichat' svoemu povodyryu: "Idi, kuda ya tebya vedu!" Tak afinyane pytayutsya uchit' Sokrata mudrosti. Imi teper' upravlyaet myasistaya telesnost'. NAVEJ. Kogda ya usilenno zanimayus' gimnastikoj, mne kazhetsya k tomu zhe, chto ya stanovlyus' hrabrej. Lozhnoe eto chuvstvo ili istinnoe? SOKRAT. Bezuslovno, lozhnoe. |to prodolzhenie moej mysli. Muzhestvo, molodoj chelovek, eto vsegda sledstvie duhovnogo resheniya. Bezduhovnoe sushchestvo ne mozhet byt' muzhestvennym: kak mulica ne mozhet rodit' mulenka. Telesnost' mozhet byt' nastupatel'no-yarostnoj ili otstupatel'no-truslivoj. No ona, soglasno moemu razumeniyu, ne mozhet byt' muzhestvennoj, ibo muzhestvo cheloveku vnushaet tol'ko duh. Dazhe moya starcheskaya telesnost' v moem tepereshnem bedstvennom polozhenii govorit mne: "Sokrat, nado bezhat', chtoby sohranit' menya". No moj duh otvechaet ej: {175} "Net, sidi, gde sidish'! YA ne mogu opozorit' filosofa begstvom". Vneshne ot yarosti muzhestvo otlichaetsya tem, chto vsegda vyglyadit spokojnym. Terpenie -- staticheskoe muzhestvo. CHtoby dodumat' mysl' do konca, nado obladat' bol'shim staticheskim muzhestvom. Esli menya nastigaet mysl', kotoruyu nado dodumat', ya mogu desyat' chasov nepodvizhno stoyat' na odnom meste, ne zamechaya ni dnya, ni nochi. NAVEJ. No, Sokrat, mnogie znamenitye razbojniki byli ochen' hrabrymi. |togo u nih ne otnimesh'. SOKRAT. Sejchas ya u nih eto otnimu. Telesnost' -- hitraya veshch'. Ona vnushaet cheloveku putat' yarost' i svirepost' s muzhestvom. Muzhestvo -- eto hrabrost', otkrytymi glazami glyadyashchaya na opasnost'. YArost' -- eto hrabrost' s pelenoj na glazah, skryvayushchej opasnost'. No chto zhe eto za hrabrost', esli ona ne vidit opasnosti i ne odolevaet ee? Razbojnik dovodit sebya do isstuplennoj yarosti i v etom sostoyanii neredko dejstvitel'no riskuet zhizn'yu. I sam on, i okruzhayushchie ego lyudi vosprinimayut eto kak istinnoe muzhestvo. No eto ne istinnoe muzhestvo. |to pohozhe na igru aktera, kotoryj izobrazhaet nam geroya. No ya ne mogu skazat', chto eta igra neiskrenna. Ona pochti iskrenna ili dazhe prosto iskrenna. Razbojniki vospityvayut v sebe prezrenie k zemlepashcam, k remeslennikam, k torgovcam i tak dalee. Oni kak by aristokraty niza. Postoyanno vospityvaya v sebe prezrenie k obychnym lyudyam, oni legko vosplamenyayutsya yarost'yu i alchnost'yu, kogda idut na grabezh. Soprotivlenie zhertvy privodit ih v eshche bol'shee isstuplenie, kak esli by ovca, povalennaya dlya zaklaniya, vdrug ukusila cheloveka. NAVEJ. No razve razbojniki ne proyavlyayut muzhestvo, kogda vdrug nachinayut vrazhdovat' mezhdu soboj i neredko idut na smert', osparivaya dobychu? Tut zhe nel'zya skazat', chto oni prezirayut svoih sopernikov, kak zemlepashcev ili torgovcev? SOKRAT. I tut, milyj Navej, net nikakogo muzhestva. Razve zherebcy, yarostno kusayushchie drug druga, chtoby ovladet' kobylicej, proyavlyayut muzhestvo? Ih dejstviyami dvizhet telesnaya zhazhda, vosplamenyayushchaya yarost'. Kstati, znamenitye razbojniki chasto byvali {176} moshchnymi zherebcami, i eto ne sluchajno. I ne sluchajno zemlepashcy oskoplyayut bujnyh zhivotnyh, i te uspokaivayutsya. Tak zhe sledovalo by postupat' s imperatorami, caryami, voenachal'nikami. Togda vojny byvali by gorazdo rezhe... Kstati, sklonnye k nasiliyu i izlishestvam sladostrast'ya sami pohozhi na detorodnyj organ. Priroda metit takih... Navej i Feodosii pereglyadyvayutsya. Sokrat tiho smeetsya. Net, vy nepohozhi. NAVEJ. Udivitel'nye ty veshchi govorish', Sokrat. Nado prismotret'sya k svoim znakomym. FEODOSIJ. A chto eto tebe dast? NAVEJ. Ne znayu, no mozhet prigodit'sya v torgovyh delah. Ili vdrug pridetsya vybirat' carya. Ne meshalo by prismotret'sya k ego vneshnosti... FEODOSIJ. U tebya ne sprosyat, kogo vybirat'. NAVEJ. Vyhodit, Sokrat, razbojnik voobshche ne sposoben na muzhestvo? SOKRAT. CHelovek -- slozhnoe sushchestvo. Inogda i razbojnik okazyvaetsya slozhnee, chem on kazhetsya sebe i drugim. Mozhno predstavit', chto razbojnik povzdoril s drugimi razbojnikami i te reshili unichtozhit' ego mat' i ego sester. I on uznal ob etom. I v takoj mig v nem mozhet prosnut'sya istinnoe muzhestvo i istinnaya doblest'. I on govorit: "Svoyu mat' i svoih sester ya budu zashchishchat', poka zhiv!" I zashchishchaet. Ne isklyucheno, chto ego dusha, vkusiv sladost' chistoj doblesti, bol'she ne zahochet vozvrashchat'sya v sostoyanie yarosti i svireposti. Ne isklyucheno, no ne obyazatel'no. FEODOSIJ. Sokrat, kak vsegda, rezhet pravdu. Kogda p'yanyj Alkiviad zabrel v komnatu, gde spala moya doch', i ya uslyshal ee krik: "Papa, chto nado etomu p'yanice!" -- ya vbezhal v komnatu, chtoby zashchitit' doch'. YA ispytal istinnuyu doblest' istinnogo ellina! YA gotov byl ubit' etogo znamenitogo voyaku, esli by on uspel sebe chto-nibud' pozvolit'. {177} No on tol'ko stoyal u posteli moej dochki s raskvashennym nosom. On sunulsya k nej, i ona emu vlepila opleuhu. YA dal emu slovo nikomu ne govorit' ob etom, no teper' snimayu s sebya klyatvu. YA ego provel v zadnyuyu komnatu, sam pomog emu umyt'sya, chtoby ne pozorit' ego pered rabami. Sam prilozhil k ego nosu mokroe polotence, poka on lezhal. On snachala chto-to molol pro perepelku i sobaku, a potom stal hvastat'sya, chto on pervyj krasavec v Afinah i chto on nikogda ne znal otkaza ni ot odnoj zhenshchiny i ni ot odnogo muzhchiny. Govorit' -- tak vs£! "Tol'ko Sokrat, -- skazal on, -- byl edinstvennyj muzhchina, kotoryj ne drognul pered moej krasotoj, hotya ya ego pytalsya soblaznit'". Pravda li eto, Sokrat? SOKRAT. Da, so storony krasavca Alkiviada, okazyvaetsya, byli popolznoveniya, no ya ob etom ne znal. Potom on sam ob etom skazal. Kak-to on predlozhil mne borot'sya. YA soglasilsya. My razdelis' i stali borot'sya... FEODOSIJ. Umolyayu vsemi bogami, Sokrat, kto okazalsya sverhu?! SOKRAT. To ya byl sverhu, to on. No, okazyvaetsya, on hotel bor'boj razgoryachit' menya dlya drugih celej. A ya ne podozreval. FEODOSIJ. Vot zmeya! I do Sokrata dopolz! Moya dochka imela glupost' komu-to iz podrug rasskazat', chto raskvasila nos znamenitomu voyake. I eto do nego doshlo. I chto zhe on na eto skazal? "Krov' za krov'!" Kakoj namek brosil! Kak eto lyudi mogut ponyat'? A moya doch' davno zamuzhem, u nee prekrasnaya sem'ya, deti. SOKRAT. Ostav' bednyagu Alkiviada, Feodosij. On uzhe davno v aide. FEODOSIJ. On davno v aide, a yazyk ego eshche zdes' boltaetsya. Krov' za krov'! YA etogo emu nikogda ne zabudu! SOKRAT. Skoro ya ego vstrechu v podzemnom carstve. YA zastavlyu ego dushu prosit' u tebya proshcheniya. I ona poprosit. No kak tebe ob etom peredat'? Ne vyzyvat' zhe tebya tuda? Sokrat tiho smeetsya. {178} FEODOSIJ. Ne nado mne ego proshcheniya. V samom dele u nego nyuh, kak u sobaki. Skol'ko komnat, a on vynyuhal imenno komnatu moej dochki i poluchil opleuhu. Vot i vse, chto bylo. A on: "Krov' za krov'!" NAVEJ. Sokrat, ya vizhu, ty bol'shoj vrag telesnosti. No esli lyudi posleduyut tvoej filosofii, rod chelovecheskij issyaknet. SOKRAT. YA ne otricayu telesnost'. No telesnost' dolzhna byt' vernoj raboj duha. A duh, v svoyu ochered', dolzhen vremya ot vremeni puskat' na volyu svoyu telesnost', chtoby ne vpast' v gordynyu. U menya troe detej. Mladshij sovsem mladenec, hotya mne sem'desyat let. I ya sizhival za pirshestvennymi stolami, pival redkie vina i edal vkusnuyu sned' za veseloj besedoj s druz'yami. FEODOSIJ. YA li ne videl etogo svoimi glazami! Kak krasivo Sokrat govoril, kak krasivo el i pil! Vidno bylo, chto filosof snishodit, opuskaetsya do edy i pit'ya. Ne to chto etot p'yanica Alkiviad! Dorvalsya do pit'ya i pil, kak skif! A ved' on byl bogach, a Sokrat vsegda byl beden. Vot chto znachit nastoyashchij filosof! NAVEJ. Prosti, Sokrat, za neskromnyj vopros. Byval ty kogda-nibud' p'yan? SOKRAT. Byval, milyj yunosha, byval! I ne raz! No ya nikogda v zhizni v p'yanom vide ne teryal nit' besedy i ne putal svoyu postel' s chuzhoj. FEODOSIJ. Ne to chto etot duren' Alkiviad! Velikij voin, velikij voin! Eshche nado horoshen'ko proverit', kakoj on byl voin! Moya dochka potom, kogda uznala, chto Alkiviad schitaetsya pervym krasavcem Afin, dolgo smeyalas' i govorila: "Vot uzh ne podumala by! Hot' by menya predupredili! YA by, mozhet, uderzhalas' ot opleuhi!" NAVEJ. Teper' ya ponimayu, pochemu, kogda ya uvlekayus' gimnastikoj, mne ochen' hochetsya kogo-nibud' stuknut'. A kogda ne uvlekayus', ne hochetsya. Sleduet li iz etogo, chto telom sovsem ne nado zanimat'sya, chtoby ne omrachat' svoj duh yarost'yu? SOKRAT. Net, etogo ne sleduet. Dva-tri raza v dekadu gimnastika ili bor'ba polezny. Dva-tri chasa v dekadu stoit podumat' {179} o tele, chtoby ostal'noe vremya o nem ne dumat', chtoby vse ostal'noe vremya ono svobodno i legko podchinyalos' duhu. Otnosheniya duha i telesnosti ne tak prosty. Bogi zahoteli, chtoby duh nahodilsya v telesnoj obolochke. Telo -- eto kak by naglyadnoe posobie togo, chto dolzhen delat' duh v etom mire. On dolzhen propovedovat' istinu i spravedlivost' v etom mire. I duh dolzhen nachinat' svoyu propoved' s samogo blizhajshego tupicy. A samyj blizhajshij tupica dlya nashego duha -- eto nashe sobstvennoe telo. Sil'naya strast' tela imeet pravo na sushchestvovanie, kogda ona podchinena eshche bolee sil'noj strasti duha. Moguchij rab prekrasen, kogda on polnost'yu podchinyaetsya hozyainu. No esli rab neobuzdan, my by predpochli videt' ego hilym. S takim rabom legche spravit'sya. Odnako i slabosil'noe telo mozhet byt' neobuzdannym pri eshche bolee slabosil'nom duhe. Nashi glupye politiki i glupye poety lyubyat propovedovat' lyubov' k narodu. Razumeetsya, tol'ko k odnomu afinskomu narodu. Afinyane slushayut ih i murlykayut sebe: kakie my horoshie, kakie my mudrye. ZHal' tol'ko, len' dumat', a to by my prevzoshli vseh filosofov. Svoimi l'stivymi rechami i pesnyami poety i politiki okonchatel'no razvratili afinskij narod. A chto takoe bessmyslennaya lyubov' k narodu? |to prodolzhenie lyubvi k nashemu sobstvennomu telu. Kogda my s Alkiviadom razdelis', chtoby borot'sya, on vdrug, vzglyanuv na svoyu ogolennuyu ruku, chmoknul ee ot izbytka lyubvi k sobstvennomu telu. |to i est' lyubov' k narodu nashih glupyh politikov i poetov. FEODOSIJ. Razve eto muzhchina! Muzhchina, kotoryj sam sebya nazyvaet pervym krasavcem Afin, eto ne muzhchina! SHel v komnatu -- popal v druguyu! SOKRAT. Kogda chelovek proyavlyaet doblest', ya lyublyu ego, ya voshishchayus' im. Tochno tak zhe, kogda narod proyavlyaet doblest', ya lyublyu ego, ya voshishchayus' im. No afinskij narod molchal, kogda afinskie praviteli, poveriv v klevetu, vynesli mne smertnyj prigovor. {180} FEODOSIJ. Alkiviad -- eto eshche ne narod! Uchti, Sokrat! SOKRAT. Alkiviad tut sovershenno ni pri chem. |to Melit podal na menya klevetnicheskuyu zhalobu, chto ya razvrashchayu svoimi filosofskimi besedami afinskuyu molodezh'. A kogda ya spokojno proiznosil rech' v svoyu zashchitu, afinskij narod shumel, meshal mne govorit', krichal: "Kaznit' ego! Nadoel Sokrat so svoimi poucheniyami!" Sokrat im nadoel! Klyanus' Zevsom, esli Afiny ne pogibnut! Poverit' takoj bezumnoj klevete! Vprochem, tak bylo vsegda. Velichie cheloveka opredelyaetsya velichinoj klevety, kotoraya soprovozhdaet ego zhizn'. Luchshe pofilosofstvuem na vol'nuyu temu. NAVEJ. Sokrat, kak by ty opredelil nastoyashchego muzhchinu? SOKRAT. Nastoyashchij muzhchina -- eto mudrost', muzhestvo, miloserdie. NAVEJ. A chto takoe nastoyashchaya zhenshchina? SOKRAT. Nastoyashchaya zhenshchina -- eto takaya zhenshchina, radi kotoroj muzhchina stremitsya stat' mudrym, muzhestvennym i miloserdnym. NAVEJ. |h, esli b mozhno bylo zaranee uznat' takuyu zhenshchinu, radi kotoroj stoilo by stat' mudrym, muzhestvennym, miloserdnym. A to polyubish' zluyu vetrenicu, a tam miloserdstvuj vsyu zhizn'. SOKRAT. I takoe sluchaetsya. NAVEJ. Skazhi, Sokrat, vsegda li zmeyu nado ubivat'?.. No pered etim, esli mozhesh', dogadajsya, pochemu ya imenno sejchas vspomnil pro zmeyu? SOKRAT. Potomu chto, govorya o vetrenice, ty vspomnil, veroyatno, svoyu vozlyublennuyu, a ot nee legko pereshel na zmeyu. NAVEJ. Do chego zh ty prav, Sokrat! Tak vsegda li nado ubivat' zmeyu? SOKRAT. Vsegda. NAVEJ. No ved' est' neyadovitye zmei, Sokrat. Sleduet li ih tozhe ubivat'? SOKRAT. Zmeya est' prodolzhenie zla. Vneshne krasiva, a vnutri yad. {181} FEODOSIJ. Drugimi slovami -- Alkiviad! Krov' za krov'! Kakoj namek brosil, sukin syn! SOKRAT. Sushchestvovanie neyadovityh zmej tozhe v zamysle zlyh demonov. Ono prizvano zaputat' prostogo cheloveka. Togo samogo, komu, vidite li, nadoel Sokrat! Sokrat tiho smeetsya. Poka on budet razbirat'sya, chto eto za zmeya, ona ego ukusit i upolzet. NAVEJ. No v chem vina neyadovitoj zmei? SOKRAT. V tom, chto ona -- neyadovitaya chast' yadovitogo zamysla. Neyadovitaya chast' sluzhit yadovitoj chasti, kak neyadovityj hvost yadovitoj zmei sluzhit ego yadovitoj pasti. Vot esli by zmeya stala neyadovitoj v rezul'tate nravstvennyh usilij byvshej yadovitoj zmei, togda nash dolg otlichat' neyadovituyu zmeyu ot yadovitoj. A poka ona hitraya chast' zamysla zlyh demonov. No bogi zdes' perehitrili ih. CHerez oblik zmei bogi vospityvayut cheloveka. Sverkat' krasivoj cheshuej, izvivat'sya, polzat', shipet', tajno zhalit' -- vot chto dolzhno vnushat' i vnushaet cheloveku nravstvennyj uzhas i otvrashchenie. I v oblike mnogih lyudej my chasto ugadyvaem zmeinost'. FEODOSIJ. Alkiviad! CHistyj Alkiviad! NAVEJ. V chem pechal' mudrosti, Sokrat? SOKRAT. V tom, chto, poka my rassuzhdaem o zmee, ona delaet svoe delo: zhalit. NAVEJ. Est' li u mudrosti greh, Sokrat? SOKRAT. Est' vysokij, no promezhutochnyj greh mudrosti. Mudrost' ne uchit pobezhdat' v zhizni. Poznavshij mudrost' molcha perehodit v stan bezzashchitnyh. No kogda vse lyudi, kotoryh mozhno nazvat' lyud'mi, perejdut v stan bezzashchitnyh, zashchishchat'sya, v sushchnosti, budet ne ot kogo i bogi blagoslovyat nashu zemlyu. No eto slishkom gromadnyj vopros. Dlya ego resheniya, vidimo, pridet drugoj chelovek. No dostatochno li byt' chelovekom dlya ego resheniya -- ya ne uveren. {182} NAVEJ. CHto takoe poeziya, Sokrat? SOKRAT. Poeziya -- eto kaplya zhizni v chashe vechnosti. Razmer kapli i razmer chashi dolzhny sootvetstvovat' drug drugu. Esli slishkom bol'shaya chasha vechnosti i slishkom malen'kaya kaplya zhizni -- holodno. Esli slishkom bol'shaya kaplya zhizni i slishkom malen'kaya chasha vechnosti -- mutno. Gomer velichajshij grecheskij poet, potomu chto poeziya ego podchinena etomu zakonu. I hotya u nego chasha vechnosti velichinoj s |gejskoe more, no sootvetstvenno i kaplya zhizni neshutochnaya -- Troyanskaya vojna. CHitaya Gomera, my chuvstvuem, kak volny vechnosti perekatyvayutsya cherez golovy ego geroev. NAVEJ. Sokrat, chto ty dumaesh' ob |pikrate, stol' populyarnom poete v segodnyashnih Afinah? SOKRAT. |pikrat -- eto umnoe nasekomoe. No nasekomoe ne mozhet byt' umnym, umnym mozhet byt' tol'ko chelovek. Kak nam vyjti iz etogo protivorechiya? Sokrat tiho smeetsya. Poprobuem. V cheloveke zalozheny dva vida uma: snorovistyj um i eticheskij um. Snorovistyj um horosh v torgovle, v skotovodstve, v korablestroenii i tak dalee. |ticheskij um sklonen celikom pogruzhat'sya v sushchnost' dobra i zla. Takoj um vazhen dlya poeta i dlya filosofa. So snorovistym umom v poezii nechego delat'. U |pikrata kak raz snorovistyj um. On legko podhvatyvaet segodnyashnie strasti afinyan i, ne sopryagaya ih s vechnost'yu, izlagaet v lovkih stihah. Afinyane v vostorge: on znaet, chem my zhivem! No kak tol'ko shlynut segodnyashnie strasti afinyan, |pikrata zabudut. Kto takoj |pikrat, kak on mog byt' populyaren, budut udivlyat'sya zavtrashnie afinyane. Vprochem, eto ne pomeshaet im uvlekat'sya novym, sobstvennym |pikratom. |pikrat slishkom politichen. NAVEJ. CHto takoe politika, Sokrat? SOKRAT. Politika -- eto takaya tochka zhizni, kotoraya bolee vsego udalena ot vechnosti i potomu bolee vsego priblizhena k durakam. Politika -- vino dlya durakov. {183} Politiki -- igroki v kosti. Narod s azartom sledit za nimi. Inogda chast' naroda soedinyaet svoi nadezhdy s odnim igrokom, a drugaya chast' naroda soedinyaet svoi nadezhdy s drugim igrokom. Inogda ves' narod soedinyaet svoi nadezhdy tol'ko s odnim igrokom. No eto ne menyaet suti dela. Esli igrok, s kotorym narod soedinyaet svoi nadezhdy, proigryvaet, on, obernuvshis' v storonu naroda, razvodit rukami. On hochet skazat': mol, mne ne povezlo. Esli by mne povezlo, vy by stali luchshe zhit'. Esli zhe on vyigryvaet, k nemu nemedlenno podsazhivaetsya drugoj igrok vmesto vybyvshego i on opyat' razvodit rukami: mol, pridetsya prodolzhat' do novogo vyigrysha. I tak do beskonechnosti. Narod, poteryavshij terpenie v ozhidanii okonchatel'nogo vyigrysha, mozhet v yarosti rasterzat' oboih igrokov. No eto nichego ne menyaet. Sleduyushchie igroki, kotoryh sam zhe on sazhaet igrat', povtoryayut to zhe samoe. I chem bolee krovavyj bunt ustraivaet narod, poteryavshij terpenie, tem bolee dolgoe terpenie proyavlyaet on posle bunta. CHem bol'shij interes k politike proyavlyaet narod, tem glubzhe on razvrashchaetsya, ibo, vmesto togo chtoby sozidat' svoimi silami, on chego-to zhdet ot politikov. NAVEJ. Kogda zhe eto vse konchitsya, Sokrat? SOKRAT. Ochen' ne skoro. |to sluchitsya, kogda narod perestanet ozhidat' ot politikov napravleniya svoej zhizni i uluchsheniya svoej zhizni. Togda politika prevratitsya v obyknovennoe remeslo, kakih tysyachi. Ved' my ot remeslennika, sooruzhayushchego nam kolesnicu, ne zhdem, chtoby on ukazal nam, kuda ehat'. Ili ot korablestroitelya my ne zhdem ukazaniya, kuda plyt'. A ot remeslennika, zanimayushchegosya gosudarstvennym upravleniem, zhdem, chto on ukazhet, kuda nam ehat' ili plyt'. Ottogo chto my zhdem ot nego takogo ukazaniya, on sam nachinaet verit', chto znaet, kuda nam plyt' ili ehat'. Na samom dele on nichego ne znaet. NAVEJ. CHto dvizhet chelovekom, Sokrat? SOKRAT. CHelovekom dvizhut tysyachi strastej. No vse eti {184} strasti mozhno ob®edinit' v dve strasti: strast' k chistoj sovesti i strast' k naslazhdeniyu. CHelovek est' sushchestvo, kotoromu vremya ot vremeni prihoditsya vybirat' mezhdu baraninoj, zazharennoj na vertele, i chistoj sovest'yu. Samye strashnye lyudi -- eto ne te, kto po prostodushiyu chrevougodiya predpochtut sovesti baraninu, zazharennuyu na vertele. Samye strashnye lyudi -- eto te, kto posle vnutrennih borenij vse-taki predpochli baraninu, zazharennuyu na vertele. Oni poedayut ee, no so vsej polnotoj ne mogut nasladit'sya eyu iz-za tajnogo znaniya svoej nepravoty. I togda, s®ev baraninu, oni s osoboj zhestokost'yu nachinayut nenavidet' teh, kto tverdo i spokojno predpochel chistuyu sovest'. Oni obrushivayut na nih samuyu zlobnuyu klevetu, kak by vyrygivaya s®edennuyu baraninu. Na takuyu klevetu nesposobny te, kto v prostote chrevougodiya srazu ee predpochli. No est' vo vsem etom i zabavnaya osobennost'. Luchshe vseh ocenit' vkus shipyashchej na vertele baraniny mozhet kak raz chelovek s chistoj sovest'yu. Pochemu? V otlichie ot togo, kto el ee, znaya, chto predal sovest', on ee est vdumchivo, so spokojnoj dushoj. A tot ee nevol'no est, starayas' poskoree zapihivat' v rot, vse-taki ponimaya, chto est uvorovannoe u sovesti. A v otlichie ot cheloveka, kotoryj prostodushno predpochel sovesti baraninu, on ee est gorazdo ohotnee, hotya by potomu, chto ona emu gorazdo rezhe perepadaet. Tak, pahar', raspryagayushchij svoih bykov v polden' i pripadayushchij k holodnomu ruch'yu, chuvstvuet sladost' vody gorazdo sil'nee, chem lenivec, prosidevshij vse utro nad etim zhe ruch'em. NAVEJ. Sokrat, u menya k tebe velikaya pros'ba. Skazhi, kak mne byt'? YA vlyublen, kak ty dogadalsya, v odnu znatnuyu devushku i zhit' bez nee ne mogu. A ona to priblizit menya, to otdalit. To priblizit, to otdalit. Ona ochen' krasiva. Vokrug nee mnogo poklonnikov. A ya chuvstvuyu, chto s uma po nej shozhu. I eto dlitsya uzhe pyat' let. SOKRAT. Podobnoe nado lechit' podobnym. Ty proboval zavesti sebe druguyu devushku? {185} NAVEJ. Proboval, Sokrat. Nichego ne poluchaetsya. Mne skuchno s nimi. YA dazhe udaril odnu geteru posle blizosti. Do togo mne stalo protivno i gor'ko, chto so mnoyu ne ta, kotoruyu ya lyublyu. SOKRAT. Rukam voli davat' ne sleduet. Vidno, ty v eto vremya usilenno zanimalsya gimnastikoj? NAVEJ. Vrat' ne budu. Ne pomnyu, Sokrat. SOKRAT. V molodye gody ya znaval umnejshih geter. Sejchas oni povyvelis' i poglupeli, kak i vse greki Afin. Ran'she kak bylo? YUnaya getera dlya soblazna umelo priotkryvaet svoe telo. A zrelaya getera dlya soblazna umelo prikryvaet svoe telo, zato raspahivaet svoj opytnyj um. A sejchas zrelaya getera priotkryvaet svoe dryableyushchee telo, zabyv, chto ej ne dvadcat' let. A yunaya getera tak bez umolku taratorit, chto ne daet sosredotochit'sya na svoem krasnorechivom tele. Tol'ko nastoyashchaya mudrost' nikogda ne stareet i ne nuzhdaetsya ni v kakom prikrytii. NAVEJ. Nu ih, geter. No kak mne byt' so svoej lyubimoj? YA s uma shozhu, a ona koketnichaet so vsemi. SOKRAT. A ty pytalsya pokazat'sya v ee obshchestve s drugoj devushkoj? NAVEJ. CHto ty, chto ty, Sokrat! YA pyat' let shozhu po nej s uma! YA hochu, chtoby v konce koncov, potryasennaya moej vernost'yu (getery ne v schet), ona ostanovilas' na mne. SOKRAT. Milyj yunosha, s tvoej Penelopoj nado bylo dejstvovat' sovsem po-drugomu. Ty najdi sebe devushku pokrasivej i kak mozhno chashche vmeste s nej popadajsya na glaza svoej vozlyublennoj. Vot tut-to ona, potryasennaya revnost'yu, padet tebe na grud'. Esli nado, najmi takuyu krasivuyu devushku, pust' sygraet rol' tvoej vozlyublennoj. Ty zhe bogat? Kstati, kak vy, apsily, dobyvaete zoloto? NAVEJ. Da, moj otec bogat. U nas dve tysyachi ovec i koz. Okolo sta ovech'ih shkur, raspyalennyh na raspyalkah i zakreplennyh kamnyami, my vystavlyaem poperek techeniya nashej velikoj reki Kodor. V ovech'ej shersti zastrevayut zolotye peschinki, vymytye iz gornyh porod. Potom eti shkury sushatsya, i zhenshchiny vybirayut {186} iz nih zolotye peschinki. U nas ih tak i nazyvayut: "iskatel'nicy zolotyh bloh". Tri goda nazad u nas nashelsya genial'nyj umelec. On vydolbil dlinnoe koryto s krutym stokom. Teper' ovech'i shkury promyvayut v lohani s vodoj, a etu vodu slivayut v koryto s krutym stokom. Zolotye peschinki ran'she osedayut na dno, a vsyakij musor i pesok unosyatsya dal'she. Tut delo poshlo gorazdo bystree. No iskatel'nicy zolotyh bloh vzbuntovalis'. Oni reshili, chto teper' ih budut men'she uvazhat'. Oni sozhgli pervoe koryto s krutym stokom, ne ponimaya, chto glavnoe -- eto genial'naya mysl' nashego umel'ca -- krutoj stok. Vot tak my teper' dobyvaem zoloto. No samoe strashnoe -- vory. Skol'ko ni vystavlyaj dozorov, oni podglyadyvayut, kto, gde, kogda zalozhil v reku ovech'i shkury, a potom po nocham vytaskivayut ih i sami promyvayut. Vojna s vorami -- hlopotnoe i dorogoe delo. No samye podlye iz nih chto delayut? Oni dostayut so dna shkury, smyvayut s nih zolotye peschinki i snova zakreplyayut ih na dne. Hozyain prihodit snyat' svoj urozhaj, a na shkurah pochti nichego net. I esli eto povtoryaetsya dva-tri raza, on dumaet, chto eto mesto perestalo plodonosit', i ishchet novoe mesto na reke. A vory tihon'ko zanimayut ego mesto. Huzhe etih voryug ya nichego ne znayu! No ya otvleksya. Znachit, ty mne sovetuesh'... SOKRAT. Vsyudu svoi strasti... Da, ya tebe sovetuyu pochashche pokazyvat'sya s krasivoj devushkoj v obshchestve tvoej vozlyublennoj. |tot zhenskij tip horosho izvesten. Ona ot revnosti obyazatel'no padet na tvoyu grud'. NAVEJ. Nadolgo li? SOKRAT. |to ot tebya zavisit. Vali ee na postel'! A potom gromko skazhi: "Kak? I eto vse, chto ya ozhidal pyat' let?" Takoe vosklicanie na krasavic dejstvuet otrezvlyayushche. Blagodarya lesti vlyublennyh durakov oni sil'no preuvelichivayut medonosnost' svoego dupla. No v dom ee ne vvodi. Esli b ona byla blagorodnym sushchestvom, ona by davno polyubila tebya ili pryamo i navsegda otvergla. A tak ty nasytish'sya eyu, i vy tiho otdalites' drug ot druga. {187} NAVEJ. Sokrat, u menya golova kruzhitsya ot tvoih rechej. Neuzheli ya smogu eyu nasytit'sya? Ne predstavlyayu! A esli vdrug ona zahochet vyjti za menya zamuzh? U nee takie znatnye rodstvenniki, oni budut v yarosti! SOKRAT. A ty na etot sluchaj usilenno zajmis' gimnastikoj. Tut-to ona budet kstati. Dazhe esli demony zla privyazali tvoyu strast' k ee telu, pomni, chto tela vzaimozamenimy. Nezamenimy tol'ko dushi. NAVEJ. Kak tak, Sokrat? SOKRAT. Ochen' prosto. Navej. YA, naprimer, skazhu pro svoyu Ksantippu. Ona takaya krikun'ya, dazhe v posteli ne perestaet vereshchat'. YA, voshodya k nej, tajno, chtoby ona ne videla, zaleplyayu sebe ushi voskom. Posle etogo lezhu s nej v temnote, v tishine i predstavlyayu, chto lezhu s Afroditoj. Ona vereshchit, a ya nichego ne slyshu. Tak u nas rodilos' troe detej. Ne skazhu, chtoby kto-nibud' iz nih pohodil na Afroditu. Prirodu ne obmanesh', no pohot' legko obmanut'. A esli ty spish' so zloj, glupoj, vzdornoj zhenshchinoj, skol'ko pro sebya ni povtoryaj: "Moya mudraya Afina! Moya mudraya Afina!" -- nichego ne poluchitsya. Budet eshche huzhe. Iz etogo sleduet, chto tela vzaimozamenimy, a dushi zamenit' nel'zya. Gniyushchee vzaimozamenimo, bessmertnoe zamenit' nel'zya! NAVEJ. Klyanus', Sokrat, ty govorish' velikie i strashnye veshchi! No esli ty imeesh' pravo, lezha so svoej Ksantippoj, predstavlyat', chto lezhish' s Afroditoj, znachit, i ona imeet pravo predstavlyat', chto na nee vzgromozdilsya, proshu menya prostit', Gerakl. SOKRAT. Vpolne vozmozhno. No moya bednaya Ksantippa i lezha s Geraklom budet dumat', o chem ona vsegda dumaet: chem ya zavtra budu kormit' svoih detej? FEODOSIJ. YA tak ponyal, Sokrat, chto dusha voobshche ne imeet nikakogo otnosheniya k posteli? SOKRAT. I ty prav, Feodosij. Dusha ne imeet nikakogo otnosheniya k posteli, no, chtoby dobrat'sya do posteli v semejnoj zhizni, nuzhno raspolozhenie dushi. I ty, Navej, vdumajsya v moi {188} slova, prezhde chem zhenit'sya. Iz dvuh nesovpadenij -- nesovpadeniya dush ili nesovpadeniya telesnoj strasti, luchshe vybrat' poslednee, ibo otsutstvie blizosti dush nichem ne zamenish', kak ya tebe dokazal, a telesnuyu strast' mozhno myslenno vosstanovit'. NAVEJ. YA podumayu nad tvoimi slovami, Sokrat. Hotya eto pechal'no, oh kak pechal'no, Sokrat. YA dumal, tol'ko by mne obnyat' ee krepko, i u nas vse sovpadet. Dusha vojdet v dushu, kak telo v telo! SOKRAT. Na etom osnovany vse neschastnye braki. Strast' othlynet rano ili pozdno, i obnazhitsya, kak pri otlive, bereg ee dushi, zalyapannyj dohlymi meduzami i hamsoj. FEODOSIJ. Prosti menya, no vremya idet. Mozhet, ty peredumaesh' i etoj noch'yu ujdesh' v Apsiliyu? Poprobuesh' ih vinca, posmotrish', kak oni moyut zoloto. Soglashajsya, Sokratushka, a ya sbegayu, zvenya drahmami, i koe s kem pogovoryu. SOKRAT. Net, druz'ya, net... Da i poputnogo vetra noch'yu ne predviditsya... NAVEJ. A my na veslah ujdem v otkrytoe more. Soglashajsya, Sokrat! SOKRAT. Net, druz'ya, net. Moe staroe telo ne stoit takih dolgih peremeshchenij. Luchshe ya vas popytayus' razveselit'. Sprosite u menya: "CHto tebya bol'she vsego bespokoit v tvoi poslednie dni, Sokrat?" FEODOSIJ. CHto tebya bol'she vsego bespokoit v tvoi poslednie dni, Sokrat? SOKRAT. Baran! FEODOSIJ I NAVEJ. Baran?! SOKRAT. Da, baran. My s zhenoj dolzhny Leontiyu barana. My ego dolzhny uzhe polgoda. Nezadolgo do etogo durackogo suda ya, buduchi doma i slegka pod hmel'kom, leg i zasnul. I prisnilos' mne, chto ko mne domoj prishel Leontij i sprashivaet: "Sokrat, kogda zhe ty mne vernesh' barana? Skol'ko mozhno napominat'?" I mne bylo uzhasno stydno pered nim, potomu chto s teh por, kak my s®eli barana, proshlo mnogo vremeni. Bud' u nas togda yagnenok, on by uzhe sam stal baranom. No ne bylo u nas yagnenka i net. {189} -- Leontij, -- skazal ya emu, -- ne uspeyut afinskie petuhi trizhdy ob®yavit' rassvet, kak ya tebe vernu barana, dazhe esli dlya etogo mne pridetsya prodat' svoj plashch. -- Kak znaesh', Sokrat, -- otvechaet on, brosiv nedoverchivyj vzglyad na moj plashch, visevshij na stene, -- no ya zhdu svoego barana. Po ego vzglyadu na moj staryj plashch bylo vidno, chto on somnevaetsya v ego ravnocennosti baranu. Bylo ochen' nepriyatno. I ya prosnulsya s tyazheloj dushoj, dumaya, kak horosho, chto eto vse-taki son. Nado skoree vernut' barana, a to Leontij i v samom dele pridet za nim, kak uzhe prihodil ne raz. Tut v dom vhodit Ksantippa, i ya ej rasskazyvayu svoj son. I vdrug moj syn nachinaet hohotat'. -- Ty chego hohochesh'? -- sprashivayu ya u nego. -- |to ne son, papa, -- otvechaet on. -- Leontij i v samom dele prihodil za baranom. YA tebya razbudil, ty pogovoril s nim i snova leg spat'. Tut Ksantippa vzvilas', proklinaya Leontiya i, kak vsegda, pugaya varvarov s lyudoedami, pozhelala, chtoby varvary svarili ego v kotle i s®eli, kak my barana. Nu i mne dostalos' sverh mery. Ona krichala, chto ya okonchatel'no spyatil i uzhe ne mogu otlichit' yav' ot sna. Vot kak bylo. Sokrat tiho smeetsya. Ne proshlo i treh dnej, kak nachalsya sud, i mne uzhe bylo ne do barana. Vyhodit, esli moyu zhizn' razdelit' na moyu filosofiyu, v ostatke budet baran, kotorogo ya zadolzhal Leontiyu. V sushchnosti, u pravitelej Afin bylo by bol'she osnovanij kaznit' menya za etogo barana, chem za klevetnicheskie navety! V budushchem lyudi mogli by skazat': "Sokrata kaznili za neuplatu baran'ego dolga. Slishkom strogi byli zakony Afin, no eto byli zakony". No ya ne hochu, chtoby afinskie praviteli imeli hotya by takoe {190} opravdanie. Poetomu, Feodosij, verni za menya Leontiyu barana, radi vseh bogov. FEODOSIJ. Ne trevozh'sya, Sokrat, hotya, ya dumayu, i zdes' ty shutish'! I o sem'e tvoej ya pozabochus', i barana poluchit Leontij, razorvi ego demony na lomti. Horosho, chto on eshche v tyur'mu ne yavilsya za baranom. NAVEJ. Govoryat, kogda ty byl v pohode na Potileyu, vas nastig sil'nyj moroz. A ty bosoj hodil po snegu, ne zamechaya holoda. Pravda li eto? SOKRAT. |to legenda, no ona imeet nekotorye osnovaniya, kak i vsyakaya legenda. V tu moroznuyu noch' my so mnogimi voinami stoyali v odnom dome. Utrom, kogda ya prosnulsya, v dome nikogo ne bylo. Mne nado bylo vyjti po nuzhde. Smotryu, net moih sandalij, sperli moi sandalii. CHto zhe mne ostavalos' delat'? YA zavernulsya v plashch i bosoj vyshel iz domu. Na obratnom puti menya porazila vn