e upalo po odnu storonu, a gigantskie nogi == po druguyu. No sushchestvo eshche ne umerlo, potomu chto ono popolzlo ko mne na shchupal'cah, podnimaya merzkuyu golovu s goryashchimi glazami i plyuyas' yadom s razdvoennogo yazyka. YA snova vzmahnul mechom i prodolzhal nanosit' udary raz za razom, rubya chudovishche na kuski, kazhdyj iz kotoryh korchilsya, budto zhil sam po sebe == do teh por, poka ya ne razrubil na kuski golovu == i togda ya uvidel, kak razbrosannye kuski menyayut svoyu formu i substanciyu. Pohozhe, v tele sushchestva ne bylo kostej. Ne schitaya ogromnyh tverdyh kopyt i krokodil'ih klykov, chudovishche bylo otvratitel'no dryablym i myasistym napodobie zhaby ili pauka. Vskore chasticy ploti na moih glazah rasplavilis' v chernuyu vonyuchuyu zhidkost', rastekshuyusya po ostankam togo, chto bylo Dzhonom Starkom. CHasticy ploti i kostej osedali i rastvoryalis' v ogromnoj chernoj luzhe napodobie soli v vode, do teh por, poka ne ischezli okonchatel'no == prevratilis' v odin merzkij chernyj omut, burlyashchij vodovorotami posredi komnaty i sverkayushchij miriadami granej i blestok sveta, kak budto v komnate goreli glaza besschetnogo mnozhestva ogromnyh paukov. Togda ya povernulsya i brosilsya vniz po lestnice. Na nizhnej ploshchadke ya spotknulsya o chto-to myagkoe i znakomyj skulezh vyvel menya iz labirintov nevyrazimogo uzhasa, v kotoryh ya prebyval. Mardzhori oslushalas' menya: ona vernulas' v etot dom uzhasa. Teper' ona lezhala peredo mnoj v glubokom obmoroke i nad nej stoyal vernyj Bozo. Da, ne somnevayus', chto proigraj ya etu zhestokuyu bitvu == i pes otdal by zhizn', spasaya svoyu hozyajku ot krovozhadnogo chudovishcha. Vshlipyvaya ot uzhasa, ya podnyal devushku s pola, prizhimaya ee obmyakshee telo k sebe, a Bozo vdrug prisel i zarychal, ustavyas' na ispeshchrennuyu pyatnami lunnogo sveta lestnicu. Proslediv ego vzglyad, ya uvidel, kak po stupenyam lenivo stekaet chernyj blestyashchij potok. YA brosilsya proch' iz etogo osobnyaka, kak budto ubegal iz samoj preispodnej, no uspel zaderzhat'sya v staroj kladovoj, chtoby toroplivo posharit' rukoj po stolu, gde ran'she byli svechi. Po stolu byli rassypany gorelye spichki, no ya nashel odnu celuyu, pospeshno zazheg ee i brosil v grudu staryh bumag u steny. Staroe suhoe derevo migom zagorelos' i vskore polyhalo yarostnym pozharom. Nablyudaya za goryashchim domom vmeste s Mardzhori i Bozo ya, po krajnej mere, znal to, o chem ne dogadyvalis' gorozhane: zdes', v yazykah plameni ischezal navisayushchij nad gorodom i prigorodami Uzhas == ischezal, kak ya ot dushi nadeyus', navsegda... DELENDA EST [Podlezhit unichtozheniyu (lat.)] == Klyanus' vam, eto ne imperiya, a zhalkaya poddelka! Imperiya? Ha! A my vsego lish' piraty! == Razumeetsya, to byl vechno unylyj i hmuryj Gunegas s zapletennymi v kosy chernymi kudryami i svisayushchimi usami, vydayushchimi ego slavyanskoe proishozhdenie. On gulko vzdohnul i falernskoe vino v nefritovom kubke, stisnutom v ego muskulistoj ruke, plesnulo cherez kraj na ego bagryanuyu, shituyu zolotom tuniku. Gunegas othlebnul iz kubka shumno, kak p'yut loshadi, i s melanholichnym udovol'stviem prodolzhal setovat': == CHego my dobilis' v Afrike? Unichtozhili krupnyh zemlevladel'cev i svyashchennikov, sami sdelalis' pomeshchikami. Kto zhe obrabatyvaet zemlyu? Vandaly? Nichego podobnogo! Te zhe lyudi, chto obrabatyvali ee pri rimlyanah. My prosto-naprosto zamenili soboj rimlyan. My sobiraem nalogi i naznachaem arendnuyu platu, no pri etom vynuzhdeny zashchishchat' eti zemli ot proklyatyh varvarov. Nasha slabost' == v nashem kolichestve. My ne mozhem smeshat'sya s narodami, potomu chto budem pogloshcheny imi. My ne mozhem takzhe prevratit' ih v svoih soyuznikov ili poddannyh == my sposobny lish' podderzhivat' nashu voennuyu reputaciyu. My == zhalkaya kuchka chuzhakov, sidyashchih v svoih zamkah i pytayushchihsya navyazat' nashe pravlenie ogromnomu tuzemnomu naseleniyu, kotoroe, kstati, nenavidit nas nichut' ne menee, chem prezhde rimlyan, no... == |tu nenavist' mozhno otchasti pogasit', == perebil Ataul'f. On byl molozhe Gunegasa, chisto vybrit i dovol'no simpatichen; ego manery byli ne stol' primitivny. On otnosilsya k suvitam [Suva == gorod i oblast' v drevnej Sirii. ] i provel svoyu yunost' zalozhnikom pri dvore Vostochnogo Rima. == Oni ispovedayut pravoslavie, i esli by my smogli zastavit' sebya otrech'sya ot arianstva [Doktrina Ariya (250-336), otricayushchego, chto Iisus srodni Bogu i utverzhdayushchego, chto on lish' vysshee iz sushchestv. V 325 g. arianstvo priznano Nikejskim soborom eres'yu, a presviter Arij otluchen ot cerkvi.]... == Net! == Tyazhelye chelyusti Gunegasa zahlopnulis' s siloj, sposobnoj raskroshit' bolee slabye, chem u nego zuby. Ego temnye glaza zagorelis' fanatizmom, prisushchim sredi vseh tevtonov isklyuchitel'no ego rase. == Nikogda! My == hozyaeva, a ih udel podchinyat'sya nam! My znaem istinu Ariya, i kol' zhalkie afrikancy ne v silah osoznat' svoyu oshibku, to neobhodimo ukazat' im na nee == pust' s pomoshch'yu fakela, mecha i dyby! == Glaza Gunegasa snova potuskneli i, s ocherednym shumnym vzdohom iz glubiny svoego bryuha, on posharil rukoj v poiskah Kuvshina s vinom. == CHerez sotnyu let korolevstvo vandalov sohranitsya lish' v pamyati potomkov, == predrek on. == Nyne ego derzhit voedino tol'ko volya Gejzeriha [Vozhd' vandalov i alanov (428-477), proslavilsya mogushchestvom vandalov na more i sozdaniem sev.-afr. gos-va s chertami rannefeodal'noj struktury.]. Hozyain etogo imeni rassmeyalsya, otkinulsya nazad v reznom kresle chernogo dereva i vytyanul pered soboj muskulistye nogi. To byli nogi vsadnika, hotya ih vladelec davno smenil sedlo na palubu boevoj galery. On byl korolem naroda, imya kotorogo uzhe sluzhilo epitetom unichtozheniya, i obladal samym chudesnym na etom svete mozgom. Rozhdennyj na beregah Dunaya i vozmuzhavshij na dolgom otrezke puti na zapad, kogda migraciya narodov smela rimskie ukrepleniya, on soedinil s vykovannoj dlya nego v Ispanii koronoj vsyu burnuyu mudrost' stoletij, nakoplennuyu v vojnah, vozvysheniyah i padeniyah narodov. Ego lihie konniki vtoptali kop'ya rimskih pravitelej Ispanii v prah. Kogda vestgoty i rimlyane soedinili ruki i nachali poglyadyvat' na yug, lish' umysel Gejzeriha brosil na yug zakalennyh v boyah gunnov Attily [(ok. 434-453) mogushchestv. car', ob®edinivshij pod svoej vlast'yu kochevoj narod gunnov i dr. plemena (ostgotov, gerulov, alanov). V 451 g. vo vremya pohoda protiv Gallii poterpel porazhenie ot vojsk Aeciya. ], oshchetinivshih pylayushchie gorizonty miriadami svoih pik. Teper' Attila byl mertv i nikto ne znal, gde lezhat ego kosti i ego sokrovishcha, ohranyaemye duhami pyati soten ubityh rabov. Ego imya gremelo po vsemu miru, no v te vremena on byl lish' odnoj iz peshek, bestrepetno dvizhimyh rukoj korolya vandalov. Kogda zhe vsled za alanami [kochevye iranskie plemena, rodstvennye sarmatam. Otdel'nye ordy alanov perepravilis' v 429 g. vmeste s korolem vandalov Gejzerihom v Sev. Afriku, gde ih sledy zateryalis'.] ordy gottov dvinulis' cherez Pirenei, Gejzerih ne zhdal, chtoby ego smyali prevoshodyashchie sily protivnika. Mnogie vse eshche proklinali imya Bonifaciya, poprosivshego Gejzeriha pomoch' emu v bor'be s ego sopernikom Aeciem [Aecij Flavij (rod. ok. 390) == polkovodec, odin iz poslednih zashchitnikov Zapadnoj Rimskoj imperii. V 451 g. na Katalaunskih polyah vo glave vojska iz germancev i alanov i pri podderzhke vestgotov oderzhal pobedu nad predvoditelem gunnov Attiloj.] i otkryvshego vandalam put' v Afriku. Ego primirenie s Rimom slishkom zapozdalo; tshchetnym okazalos' i muzhestvo, kotorym on pytalsya snyat' s sebya vinu za sodeyannoe. Bonifacij umer na kop'e vandala, a na yuge podnyalos' novoe korolevstvo. Teper' byl mertv i Aecij, a ogromnye boevye galery vandalov dvigalis' na sever, pokachivayas' na volnah i pogruzhaya v nih dlinnye vesla, pobleskivayushchie serebryanymi blikami nochami, v svete zvezd. Slushaya besedu svoih kapitanov v kayute vedushchej galery, Gejzerih s myagkoj ulybkoj priglazhival nepokornuyu pshenichnuyu borodu sil'nymi pal'cami. V ego zhilah ne bylo i sleda skifskoj krovi, otdelyavshej ego narod ot rasy prochih tevtonov eshche v te davnie vremena, kogda pokrytye shramami konniki-stepnyaki othodili na zapad pered nastupayushchimi sarmatami, chtoby ochutit'sya sredi narodov, naselyayushchih verhnie istoki |l'by. Gejzerih byl chistokrovnyj germanec srednego rosta, s velikolepnymi plechami, grud'yu i massivnoj zhilistoj sheej; ego telo burlilo izbytkom zhiznennyh sil v toj zhe mere, kak ego shiroko otkrytye golubye glaza otrazhali myslitel'nuyu moshch'. On slavilsya, kak samyj sil'nyj muzhchina na svete i byl piratom == pervym iz tevtonskih morskih razbojnikov, kotoryh prozvali pozzhe vikingami, no podvlastnoj emu territoriej byli ne Baltijskoe ili sinee Severnoe morya, a zalitoe solncem sredizemnomorskoe poberezh'e. == Volya Gejzeriha, == uhmyl'nulsya on v otvet na poslednie slova Gunegasa, == prikazyvaet nam pit' i pirovat', nu a zavtra == bud' chto budet. == Neuzheli? == burknul Gunegas s famil'yarnost'yu, vse eshche bytuyushchej sredi varvarov. == Kogda eto ty polagalsya na zavtrashnij den'? Ty gromozdish' zagovor na zagovor == i ne tol'ko na zavtra, no na tysyachu dnej vpered! Nechego pritvoryat'sya pered nami! My ne rimlyane, chtoby prinimat' tebya za glupca == koim okazalsya Bonifacij! == Aecij ne byl glupcom, == probormotal Trazamund. == No on mertv, a my plyvem v Rim, == otvetil Gunegas s pervoj notkoj udovletvoreniya v golose. == Slava Bogu, Alarik ne zabral sebe vsyu dobychu! I ya rad, chto v poslednij mig Attila upal duhom == tem bol'she dobychi dlya nas. == Attila vspomnil alanov, == protyanul Ataul'f. == Rim eshche koe v chem zhiv == klyanus' svyatymi, eto stranno. Dazhe kogda imperiya kazhetsya polnost'yu razrushennoj, razodrannoj na chasti i oskvernennoj == v nej poyavlyayutsya novye rostki. Stiliho, Feodosij, Aecij... kak znat'? Byt' mozhet, v etu minutu v Rime spit chelovek, kotoryj svergnet vseh nas. Gunegas hmyknul i postuchal kulakom po zalitoj vinom doske. == Rim mertv, kak belaya kobyla, pavshaya podo mnoj pri vzyatii Karfagena [Drevnij gorod-gosudarstvo v Sev. Afrike, u sovremennogo Tunisa. Osnovan finikijcami (9 v do n.e.), polnost'yu razrushen v rezul'tate Punicheskih vojn s Rimom v 146 g. do n.e. V dal'nejshem byl osnovan zanovo, prodolzhal razvivat'sya, prevratilsya v gorod mirovogo znacheniya.]. Nam nuzhno lish' protyanut' ruki i ochistit' gorod ot dobra! == Byl odnazhdy velikij polkovodec, oderzhimyj toj zhe mysl'yu, == sonno probormotal Trazamund. == On tozhe byl karfagenyanin, klyanus' Gospodom! YA zabyl ego imya, no on bil rimlyan kak hotel. Koli, rubi == takov byl ego deviz! == No on vse-taki proigral, == zametil Gunegas. == Inache on unichtozhil by Rim. == Vot imenno! == voskliknul Trazamund. == My ne karfagenyane! == rassmeyalsya Gejzerih. I kto skazal o razgrablenii Rima? Razve my ne plyvem v imperskij gorod, otvechaya na pros'bu imperatricy, kotoroj dosazhdayut zavistlivye vragi? A teper' ubirajtes' vse von! YA hochu spat'. Dver' kayuty zakrylas', zastavlyaya umolknut' hmurye prorochestva Gunegasa, nahodchivye repliki Ataul'fa i bormotan'e prochih. Gejzerih podnyalsya i podoshel k stolu, chtoby nalit' sebe poslednij bokal vina. On shel hromaya; kop'e frankov porazilo ego v nogu mnogo let nazad. Podnyav osypannyj dragocennymi kamnyami kubok k gubam, korol' vdrug s proklyatiem povernulsya. On ne slyshal, kak otkrylas' dver' kayuty, no po tu storonu stola ot nego stoyal neznakomec. == Klyanus' Odinom! == Arianstvo Gejzeriha isparilos' vo mgnovenie oka. == CHto tebe nuzhno v moej kayute? Ego golos byl spokoen, pochti bezmyatezhen posle pervogo ispugannogo vozglasa. Korol' byl slishkom hiter, chtoby vydavat' svoi iskrennie chuvstva na kazhdom shagu. Ego ruka ukradkoj somknulas' na rukoyati mecha. Rezkij neozhidannyj udar... No chelovek ne vykazal ni malejshej vrazhdebnosti. Vandal na glaz opredelil, chto neproshennyj gost' ne byl ni tevtonom, ni rimlyaninom. Neznakomec byl vysok, smugl, s gordo posazhennoj golovoj i dlinnymi kudryami, perehvachennymi temno-aloj povyazkoj. Kurchavaya boroda patriarha obnimala ego grud'. Oblik neznakomca probudil v mozgu vandala smutnye neproshennye vospominaniya. == YA prishel k tebe bez zlogo umysla! == prozvuchal nizkij rokochushchij golos. CHto kasalos' odezhdy gostya, Gejzerih smog razglyadet' lish' okutyvayushchij figuru shirokij temnyj plashch. Vandala interesovalo, ne pryachet li on pod etim plashchom oruzhie. == Kto ty, i kak popal v moyu kayutu? == osvedomilsya Gejzerih. == Nevazhno, kto ya, == otvetil gost'. == YA nahozhus' na etom korable s teh por, kak vy otplyli iz Karfagena. Vy otplyli noch'yu, i s toj pory ya zdes'. == No ya ne videl tebya v Karfagene, == probormotal Gejzerih. == A ty ne iz teh, kto nezameten v tolpe. == Karfagen == moj rodnoj gorod == promolvil neznakomec. == YA prozhil v nem mnogo let. YA v nem rodilsya, i moi predki tozhe. Karfagen == moya zhizn'! == Poslednie slova prozvuchali stol' strastno i svirepo, chto Gejzerih nevol'no otstupil i soshchurilsya. == U zhitelej etogo goroda mozhet byt' povod dlya nedovol'stva nami, == progovoril on. No ya ne otdaval prikaza grabit' i razrushat'. Dazhe togda ya sobiralsya sdelat' Karfagen moej stolicej. Esli ty pones ubytki ot maroderstva, to... == Tol'ko ne ot tvoih volkov, == mrachno perebil neznakomec. Ograblenie goroda? YA videl takie grabezhi, chto ne snilis' dazhe tebe, varvar! Vas nazyvayut varvarami, no ya povidal, na chto sposobny civilizovannye rimlyane. == Rimlyane ne grabili Karfagen na moej pamyati, == provorchal Gejzerih, ozadachenno hmuryas'. == Poeticheskoe pravosudie! == voskliknul neznakomec, ego ruka vyskol'znula iz skladok plashcha i udarila po stolu. Gejzerih zametil, chto ruka byla sil'noj, no belokozhej == ruka aristokrata. == ZHadnost' i predatel'stvo Rima razrushili Karfagen, no torgovlya vozrodila gorod v novom oblike. Teper' ty, varvar, plyvesh' iz ego gavani, chtoby pokorit' ego zavoevatelya! Razve udivitel'no, chto starye mechty serebryat pen'ku tvoih korablej i kraduchis' brodyat v tryumah, a zabytye prizraki pokidayut svoi drevnie usypal'nicy, chtoby skol'zit' po tvoim palubam? == Kto skazal o pokorenii Rima? == surovo procedil Gejzerih. == YA vsego lish' plyvu, chtoby uladit' spor, voznikshij po povodu... == Ba! == Ruka snova hlopnula po stolu. == Esli by ty znal to, chto izvestno mne, ty smel by sej proklyatyj gorod s lica zemli, prezhde chem snova povernut' korabli na yug. Dazhe sejchas te, komu ty speshish' na pomoshch', zamyshlyayut tvoyu pogibel' == i predatel' nahoditsya zdes', na bortu tvoego korablya! == Poyasni svoyu mysl'! == V golose vandala po-prezhnemu ne slyshalos' ni volneniya, ni strasti, ni gneva. == Predpolozhim, ya dokazhu tebe, chto tvoj naibolee doverennyj kompan'on i vassal zamyshlyaet tvoyu smert' vmeste s temi, radi kogo ty podnyal parusa? == Dokazhi == i mozhesh' prosit', chego pozhelaesh', == progovoril Gejzerih s ugryumoj notkoj v golose. == Primi eto v znak doveriya! == Neznakomec so zvonom brosil na stol monetu i pojmal nebrezhno broshennyj emu Gejzerihom shelkovyj poyas. == Sleduj za mnoj v kayutu tvoego sovetnika i pisca, krasivejshego muzha sredi vseh varvarov... == Ataul'f? == Gejzerih nevol'no vzdrognul. == YA doveryayu emu bolee kogo-libo. == Znachit, ty ne stol' mudr, kak ya polagal, == mrachno otvetil neznakomec. == Predatelya sredi blizhnih sleduet opasat'sya bol'she, chem vneshnego vraga. Menya pobedili ne legiony Rima == eto sdelali predateli iz moego okruzheniya. Rim vladeet ne tol'ko mechami i korablyami, no i dushami lyudej. YA prishel syuda iz dalekih zemel', chtoby spasti tvoyu imperiyu i tvoyu zhizn'. Vzamen ya proshu lish' odnogo: zalej Rim krov'yu! Na mig gost' zastyl slovno preobrazivshis': ego moguchaya ruka vzmetnulas', pal'cy somknulis' v kulak, temnye glaza metnuli molnii. Ot nego ishodila aura uzhasayushchej vlastnoj sily, ona vnushila blagogovejnuyu robost' dazhe neobuzdannomu vandalu. Zapahnuvshis' carstvennym zhestom v svoj bagryanyj plashch, gost' napravilsya k dveri i pokinul kayutu, nesmotrya na vosklicanie pytavshegosya uderzhat' ego Gejzeriha. Porazhenno chertyhayas', korol' prohromal k dveri, otkryl ee i vyglyanul na palubu. Na poluyute gorel fonar', iz tryuma, gde userdstvovali za veslami grebcy, podnimalas' von' nemytyh tel. Ritmichnoe klacan'e sopernichalo s ubyvayushchim ehom podobnyh zvukov, donosyashchihsya s dlinnoj prizrachnoj verenicy idushchih sledom korablej. Luna pobleskivala serebrom na volnah, siyala beliznoj na palubah. U dveri Gejzeriha stoyal na strazhe odinokij voin i lunnyj svet siyal na ego zolotistom, s plyumazhem shleme i rimskoj kirase. On podnyal v znak privetstviya svoj drotik. == Kuda on ushel? == osvedomilsya korol'. == Kto, moj povelitel'? == glupovato peresprosil voin. == Vysokij chelovek, tupica! == neterpelivo voskliknul Gejzerih. == CHelovek v bagryanom plashche, kotoryj tol'ko chto pokinul moyu kayutu. == Nikto ne pokidal tvoej kayuty s teh por, kak Gunegas i drugie gospoda ushli otsyuda, moj povelitel', == izumlenno probormotal vandal. == Lzhec! == mech Gejzeriha serebryanoj molniej vyskol'znul iz nozhen. Voin poblednel i otshatnulsya. == Bog mne svidetel', o korol', == poklyalsya on, == no segodnya noch'yu ya ne videl takogo cheloveka. Gejzerih pristal'no ustavilsya na voina: vozhd' razbiralsya v lyudyah i ponyal, chto etot strazh ne lzhet. Volosy na golove korolya shevel'nulis', on molcha povernulsya i toroplivo zahromal k kayute Ataul'fa. CHut' pomedliv u dveri, on raspahnul ee. Ataul'f, raskinuv ruki, lezhal licom na stole i ego sostoyanie mozhno bylo opredelit' odnim vzglyadom. Ego lico posinelo, osteklenevshie glaza byli shiroko otkryty, a mezhdu gub torchal pochernevshij yazyk. SHeyu Ataul'fa styagival zavyazannyj osobym morskim uzlom shelkovyj poyas Gejzeriha. Vozle odnoj ego ruki lezhalo gusinoe pero, u drugoj == chernila i list pergamenta. Podnyav ego, Gejzerih medlenno, s userdiem prochel: Ee velichestvu, imperatrice Rima: YA, tvoj vernyj sluga, vypolnil tvoyu pros'bu i gotov ubedit' varvara, kotoromu sluzhu, povremenit' s napadeniem na imperskij gorod do pribytiya ozhidaemoj toboyu pomoshchi iz Vizantii. Togda ya zamanyu ego v upomyanutyj zaliv, gde ego mozhno budet zazhat' v kleshchi i unichtozhit' vmeste s ego flotom... Pis'mo obryvalos' neponyatnoj zakoryuchkoj. Gejzerih ustavilsya na trup i u nego snova shevel'nulis' korotkie volosy na golove. Vysokij neznakomec ischez bessledno i vandal ponyal, chto nikogda ne uvidit ego snova. == Rim zaplatit za eto, == probormotal on. Maska, kotoruyu Gejzerih privychno nosil na lyudyah, spolzla i pod nej okazalas' lichina golodnogo volka. Zlobnyj vzor i stisnutaya v moshchnyj kulak ruka so vsej otkrovennost'yu ukazyvali na ugotovannuyu Rimu uchast'. Gejzerih vdrug vspomnil o vse eshche zazhatoj v pal'cah monete, broshennoj neznakomcem na stol. On vzglyanul na nee i shumno vydohnul skvoz' stisnutye zuby, uznavaya pis'mena starogo zabytogo yazyka i profil' cheloveka, znakomyj emu po vysechennym v drevnem mramore starogo Karfagena izobrazheniyam, chudom izbezhavshim gneva imperii. == Gannibal! == porazhenno vydohnul Gejzerih. UZHAS IZ KURGANA Stiv Brill ne veril ni v privideniya, ni v demonov. Zato Huan Lopes veril. No ni ostorozhnost' odnogo, ni upornyj skepticizm drugogo ne smogli uberech' ih ot vstrechi s uzhasom, zabytym lyud'mi uzhe bolee treh soten let == vopiyushchim uzhasom, voskreshennym iz t'my zabytyh vekov. Vprochem, v tot poslednij vecher, kogda Stiv Brill sidel na svoem shatkom kryl'ce, mysli ego bluzhdali daleko ot kakih-libo potustoronnih zloveshchih sobytij. Ego razmyshleniya byli pronizany gor'kim materializmom. On oglyadel svoj zemel'nyj uchastok i vyrugalsya. Dlinnyj i podzharyj Brill byl grub, kak sapozhnaya kozha == istinnyj syn nesgibaemyh pionerov, vyrvavshih Zapadnyj Tehas iz plena dikoj prirody. Toshchie nogi i vysokie sapogi zagorelogo i sil'nogo, kak olen', parnya, vydavali ego kovbojskie instinkty i dazhe sejchas on rugal sebya za to, chto soshel so "shtormovoj paluby" svoego goryachego mustanga i zanyalsya fermerstvom. Net, fermer iz menya prosto nikudyshnyj, myslenno priznal molodoj kovboj. Odnako ne odin on byl vinovat v postigshej ego neudache. Obil'nye dozhdi zimoj == stol' redkie v Zapadnom Tehase == obeshchali horoshij urozhaj. No kak obychno sluchilos' nepredvidennoe. Pozdnyaya metel' unichtozhila pochki na vseh plodovyh derev'yah. Besposhchadnye buri s gradom rassekli i vbili v zemlyu mnogoobeshchayushchie na vid i uspevshie pozheltet' zernovye, a prodolzhitel'naya zasuha, zavershivshayasya ocherednym gradom, okonchatel'no dobila kukuruzu. Poslednim sginul vyderzhavshij vse nevzgody hlopok == staya saranchi za noch' ochistila dogola pole Brilla. Vot pochemu on poklyalsya, sidya na kryl'ce, chto ne vozobnovit svoyu arendu i s zharom vozblagodaril sud'bu za to, chto ne vladel zemlej, kotoruyu ponaprasnu polil svoim potom i za to, chto na Zapade eshche ostalis' prostornye ravniny, gde molodoj i krepkij naezdnik mozhet zarabotat' na zhizn' svoim lasso. Ugryumye mysli Brilla rasseyalis' pri vide priblizhayushchejsya figury == molchalivyj staryj meksikanec, obitavshij v lachuge po tu storonu holma, zarabatyval na hleb korchevaniem i byl ego blizhajshim sosedom. Sejchas on raschishchal polosu zemli na sosednej ferme i, vozvrashchayas' domoj, srezal ugol pastbishcha Brilla. Stiv lenivo nablyudal za tem, kak starik preodolevaet kolyuchuyu provoloku ogrady i bredet po protoptannoj v nevysokoj suhoj trave dorozhke. Uzhe bol'she mesyaca on vyrubaet suchkovatye meskitovye derev'ya, korchuya ih nemyslimo dlinnye korni i Brill znal, chto starik vsegda shel domoj odnoj i toj zhe dorogoj. Neozhidanno Brill zametil, chto meksikanec svernul v storonu, ochevidno, ogibaya nizkij kruglyj holm, slegka vozvyshayushchijsya nad pastbishchem. Lopes oboshel holm so znachitel'nym zapasom i Brill vspomnil, chto staryj meksikanec vsegda derzhalsya ot nego na rasstoyanii. K tomu zhe Brill nehotya pripomnil, chto Lopes pri etom obychno pribavlyal shagu i uhitryalsya minovat' holm do zakata == vprochem, meksikancy kak pravilo rabotali s rassveta do poslednego probleska sumerek, osobenno na raskorchevke, gde platili za akry, a ne povremenno. V fermere prosnulos' lyubopytstvo. On podnyalsya i, netoroplivo spustivshis' po pologomu sklonu, na vershine kotorogo stoyala ego hizhina, okliknul tyazhelo shagayushchego meksikanca. == |j, Lopes, pogodi! Lopes ostanovilsya, oglyadelsya i zastyl na meste, bez osobogo voodushevleniya podzhidaya belogo cheloveka. == Lopes, == nebrezhno protyanul Brill. == |to ne moe delo, no ya prosto hotel sprosit': pochemu ty vsegda obhodish' storonoj tot indejskij kurgan? == No sabe, == proburchal Lopes. == Ty lzhesh', == dobrodushno zametil Brill. == Ty vse prekrasno ponimaesh' i govorish' po-anglijski ne huzhe menya. V chem delo == dumaesh', tot kurgan poseshchayut privideniya ili nechto v etom duhe? Stiv mog govorit' i chitat' po-ispanski, no naryadu s bol'shinstvom anglosaksov predpochital govorit' na rodnom yazyke. Lopes pozhal plechami. == |to plohoe mesto, no bueno, == probormotal on, izbegaya vzglyada fermera. == Pust' ono hranit svoyu tajnu. == Mne sdaetsya, ty boish'sya prizrakov, == razvyazno prodolzhal Brill. == CHepuha, esli eto indejskij kurgan, to ego hozyaeva pomerli tak davno, chto ot ih duhov, dolzhno byt', ne ostalos' i sleda. Brill znal, chto negramotnye meksikancy smotryat s suevernym strahom na vstrechayushchiesya tam i syam na yugo-zapade kurgany == ostanki proshlyh, zabytyh vekov, soderzhashchie zaplesnevelye kosti vozhdej i voinov ischeznuvshej rasy. == Luchshe ne bespokoit' skrytuyu zemlej tajnu, == progovoril Lopes. == CHepuha, == vozrazil Brill. == My s rebyatami kak-to raz vskryli odin iz kurganov v Palo Pinto i otyskali chasti skeleta, busy, kremnevye nakonechniki strel i prochee. YA hranil u sebya zuby, poka ne poteryal ih, no menya ne poseshchayut nikakie privideniya. == Indejcy? == vdrug hmyknul Lopes. == Kto govorit ob indejcah? V etoj strane zhili ne tol'ko indejcy. V starye vremena zdes' sluchalis' strannye sobytiya. YA slyshal legendy moego naroda, peredayushchiesya ot pokoleniya k pokoleniyu, a moj ded byl zdes' zadolgo do vashego, sen'or Brill. == Pozhaluj, ty prav, == soglasilsya Stiv. == Pervymi belymi zdes' byli, konechno, ispancy. YA slyhal, chto nepodaleku otsyuda prohodil Koronado, a ekspediciya |rnando de |strady prohodila pryamo zdes' == net, chut' v storone == ne pomnyu kak davno. == V 1545-m, == skazal Lopes. Oni razbili lager' tam, gde sejchas stoit vash korral'. Brill povernulsya, chtoby vzglyanut' na svoj ogorozhennyj korral', gde obitali sejchas ego ezdovaya loshad', para rabochih loshadej i odna toshchaya korova. == Otkuda ty tak mnogo ob etom znaesh'? == s lyubopytstvom osvedomilsya on. == Odin iz moih predkov proshel s otryadom de |strady, == otvetil Lopes. == Porfirio Lopes, soldat; on rasskazal ob ekspedicii svoemu synu, tot == svoemu, i postepenno legenda doshla do menya, no u menya net syna, kotoromu ya mog by peredat' ee. == YA i ne znal, chto u tebya byla takaya vazhnaya rodnya, == zametil Brill. == Mozhet, tebe chto-to izvestno o zolote, po sluham spryatannom gde-to v okrestnostyah? == Zdes' ne bylo nikakogo zolota, == provorchal Lopes. == Soldaty de |strady nesli lish' svoe oruzhie i shli s boyami cherez vrazhdebnuyu stranu == mnogie ostavili v puti svoi kosti. Pozzhe == mnogo let spustya == na karavan mulov iz Santa-Fe napali v neskol'kih milyah otsyuda komanchi, no ispancy spryatali svoe zoloto i bezhali == togda legendy peremeshalis'. No dazhe ih zolota zdes' uzhe net, potomu chto gringo-ohotniki na bizonov nashli i vykopali ego. Brill rasseyanno i pochti ravnodushno kivnul. YUgo-zapadnaya chast' kontinenta Severnoj Ameriki kak nikakaya drugaya izobiluet legendami o spryatannyh sokrovishchah. Skazochnye bogatstva peremeshchalis' tuda-syuda cherez holmy i doliny Tehasa i N'yu-Meksiko v starye vremena, kogda ispancy vladeli zolotymi i serebryanymi rudnikami Novogo Sveta i derzhali v rukah pribyl'nuyu torgovlyu mehami Zapada, i otgoloski teh vremen vse eshche slyshatsya v legendah o zolotyh kladah. Rozhdennaya nadvigayushchejsya bednost'yu i neudachej smutnaya mechta srodni tem voznikla v mozgu u Brilla. == Voobshche-to, == proiznes on vsluh, == delat' mne sejchas nechego, tak chto ya podumyvayu raskopat' etot staryj kurgan i posmotret', net li v nem chego cennogo. |to prostoe namerenie Stiva proizvelo na Lopesa bukval'no potryasayushchee vpechatlenie. On otpryanul i ego smugloe lico poserelo; chernye glaza starika vspyhnuli i on umolyayushche vsplesnul rukami. == Dios, net! == vskrichal on. == Ne delajte etogo, sen'or Brill! Na nem lezhit zaklyat'e, tak govoril moj ded... == O chem on govoril? == pointeresovalsya Brill. Neozhidanno Lopes pogruzilsya v mrachnoe molchanie. == YA ne mogu skazat', == probormotal vskore on. == YA poklyalsya molchat' i mogu otkryt' svoe serdce lish' starshemu synu. No pover'te, luchshe srazu pererezat' sebe gorlo, chem vskryvat' etot proklyatyj kurgan. == No esli eto i vpryam' opasno, == progovoril razdrazhennyj sueveriyami meksikanca Brill, == pochemu by tebe ne rasskazat' ob etom mne? Daj mne razumnyj povod ne vskryvat' ego. == No ya n mogu govorit'! == v otchayanii voskliknul meksikanec. == YA znayu, no poklyalsya molchat' na svyatom raspyatii, kak prezhde klyalis' vse muzhchiny nashej sem'i. |to stol' temnaya tajna, chto mozhno ugodit' v ad za odin lish' razgovor o nej. Svoim rasskazom ya by vyshib dushu iz vashego tela. No ya poklyalsya, i u menya net syna == a potomu moj yazyk naveki zapechatan. == Vot kak, == nasmeshlivo skazal Brill. == Togda pochemu by tebe ne napisat' ob etom? Lopes vzdrognul i ustavilsya na Stiva, no k izumleniyu fermera, uhvatilsya za etu mysl'. == Tak ya i sdelayu! Slava Gospodu, chto dobryj svyashchennik nauchil menya pisat', kogda ya byl mal'chishkoj. Moya klyatva ne upominaet o pis'me, ya tol'ko poklyalsya ne govorit'. YA napishu obo vsem dlya vas, esli poklyanetes' ne govorit' ob etom nikomu i unichtozhit' bumagu srazu posle prochteniya. == Soglasen, == skazal Brill, chtoby uspokoit' ego i staryj meksikanec oblegchenno vzdohnul. == Bueno! YA pojdu i napishu pryamo sejchas. Zavtra, po doroge na rabotu, ya peredam vam etu bumagu i vy pojmete, pochemu nikto ne dolzhen vskryvat' etot proklyatyj kurgan! S etimi slovami Lopes toroplivo zashagal domoj, kachaya sogbennymi plechami ot neprivychnyh usilij. Stiv usmehnulsya, pozhal plechami i sobralsya bylo vernut'sya v svoyu hizhinu, no vdrug pomedlil i zadumchivo ustavilsya na porosshij travoj nizkij okruglyj holm. Dolzhno byt', eto indejskaya grobnica, reshil on, nahodya v simmetrichnom sooruzhenii shodstvo s drugimi indejskimi kurganami. Stiv, nahmuryas', popytalsya myslenno svyazat' tainstvennyj holm s voinstvennym predkom Huana Lopesa. Brill provodil vzglyadom udalyayushchuyusya figuru starogo meksikanca. Rassechennaya nadvoe poluissohshim ruch'em dolina, okajmlennaya derev'yami i kustarnikom, lezhala mezhdu pastbishchem Brilla i nizkim holmom, za kotorym pryatalas' hizhina Lopesa. Uhodyashchij starik pochti zateryalsya sredi derev'ev, rastushchih vdol' berega ruch'ya, i Brill prinyal neozhidannoe reshenie. Toroplivo podnyavshis' k sebe, on izvlek iz pristroennogo k tyl'noj stene hizhiny saraya s instrumentami kirku i lopatu. Solnce eshche ne selo i Brill nadeyalsya, chto smozhet vskryt' kurgan nastol'ko, chtoby opredelit' harakter ego soderzhimogo do nastupleniya temnoty. Ili emu pridetsya porabotat' s fonarem. Poryvistaya natura Stiva trebovala nemedlenno vskryt' holm i otkryt' ego tajnu == esli ona voobshche sushchestvovala. Mysl' o klade vnov' prishla emu v golovu, obostrennaya uklonchivym povedeniem Lopesa. CHto esli eta travyanistaya gorka korichnevoj zemli i vpryam' tait v sebe klad == devstvennoe zoloto zabytyh rudnikov ili ispanskuyu monetu staroj chekanki? Razve ne moglo sluchit'sya tak, chto mushketery de |strady sobstvennoruchno nasypali etot holm nad sokrovishchem, kotoroe ne v sostoyanii byli unesti, i pridali emu zatem oblik indejskogo kurgana, chtoby odurachit' kladoiskatelej? Znal li ob etom staryj Lopes? Ne udivitel'no, chto meksikanec, znaya o spryatannom klade, ne smel trevozhit' ego. Oburevaemyj mrachnymi sueveriyami starik predpochital zhit' tyazhelym trudom, ne riskuya vyzvat' gnev neulovimyh prizrakov ili demonov == ved' meksikancy vsegda govoryat, chto spryatannoe zoloto vsegda proklyato, i etot kurgan tozhe navernyaka tait v sebe osoboe nevedomoe zaklyat'e. CHto zh, razmyshlyal Brill, latino-indejskie d'yavoly ne pugayut anglosaksov, terzaemyh demonami zasuhi, bur' i ugrozoj gibeli urozhaya. Stiv prinyalsya za rabotu s prisushchej ego plemeni yarostnoj energiej. Zadacha okazalas' nelegkoj; obozhzhennaya bezzhalostnym solncem i smeshannaya s kamnyami i gal'koj pochva byla tverdoj kak zhelezo. Brill oblivalsya potom i kryahtel ot usilij, no ego ohvatil plamennyj azart kladoiskatelya. Stryahnuv pot s glaz, on prodolzhal moguchimi udarami razbivat' na kuski slezhavshuyusya zemlyu kurgana. Solnce opustilos' za gorizont i nastupili dolgie letnie sumerki, no fermer trudilsya, ne pokladaya ruk i ne zamechaya ni vremeni, ni proishodyashchego vokrug. Nahodya v pochve sledy drevesnogo uglya, Stiv vse bolee ubezhdalsya, chto kurgan dejstvitel'no byl indejskoj grobnicej. Drevnie lyudi, vozdvigavshie podobnye kurgany, po neskol'ku dnej kryadu zhgli poverh nih na opredelennoj stadii postrojki kostry. Vse vskrytye Stivom prezhde kurgany soderzhali v sebe na opredelennoj glubine vnushitel'nyj sloj uglya. No nyneshnie, obnaruzhennye kladoiskatelem sledy uglya besporyadochno pronizyvali pochvu. Ego ideya o postroennom ispancami hranilishche klada potusknela, no on prodolzhal rabotat'. Kak znat' == mozhet strannye lyudi, kotoryh nyne nazyvayut "stroitelyami kurganov", zahoronili zdes' vmeste s pokojnikami svoi sokrovishcha? Neozhidanno kirka Stiva prozvenela o metall i on vozbuzhdenno vskriknul. Shvativ nahodku, on podnes ee k glazam, napryagaya zrenie v ubyvayushchem svete sumerek. Ona byla pokryta sloem rzhavchiny i edva dostigala tolshchiny bumagi, no on mgnovenno uznal v nej kolesiko ot shpory == sudya po dlinnym zhestokim "lucham" ispanskoe. Nahodka krajne izumila kladoiskatelya == ved' ni odin ispanec navernyaka ne stroil etot kurgan s yavnymi priznakami raboty aborigenov. Otkuda zhe vzyalsya etot tayashchijsya gluboko v slezhavshejsya pochve "suvenir" ispanskih kabal'eros? Pokachav golovoj, Brill snova prinyalsya kopat'. On znal, chto v centre kurgana, bud' eto grobnica aborigenov, on obyazatel'no obnaruzhit uzkuyu, slozhennuyu iz tyazhelyh kamnej kameru, soderzhashchuyu kosti vozhdya, radi kotorogo byl vozdvignut holm i prineseny na ego poverhnosti chelovecheskie zhertvy. Nakonec, v sgushchayushchejsya temnote kirka fermera tyazhelo udarila v nepodatlivuyu, pohozhuyu na granit poverhnost'. I po vidu, i naoshchup' to byl grubootesannyj kamennyj slyab, zamykayushchij odin iz koncov pogrebal'noj kamery. Pytat'sya razbit' ego bespolezno, poetomu Brill podryl zemlyu vokrug, otgrebaya gryaz' i kameshki, poka ne pochuvstvoval, chto smozhet vyvernut' kamen', stoit lish' podsunut' pod ego kraj konec kirki i vospol'zovat'sya eyu kak rychagom. Vdrug Stiv ponyal, chto nastupila noch'. V svete molodoj luny predmety potuskneli i poteryali ochertaniya. Iz korralya, gde ustalye zhivotnye smirno peremalyvali chelyustyami zerno, doneslos' rzhanie mustanga. Gde-to v nepronicaemo-temnyh izgibah uzkogo ruch'ya zhalobno otozvalsya kozodoj. Brill neohotno raspryamilsya. Pozhaluj, on prineset fonar' i prodolzhit raskopki pri ego svete. Kladoiskatel' posharil v karmane, rasschityvaya vyvernut' kamen' i osmotret' mogilu s pomoshch'yu spichek, no vdrug zastyl i prislushalsya. Neuzheli emu poslyshalsya slabyj zloveshchij shoroh, pozadi zamykayushchej plity? Zmei! Nesomnenno, v osnovanii kurgana u nih byli nory i, vozmozhno, dyuzhina "gremuchek" s rombami vdol' spiny ozhidayut svernuvshis' kol'cami v kamere, chtoby on prosunul k nim ruku. Sodrognuvshis' pri etoj mysli, fermer otpryanul ot vyrytoj im yamy. Ne goditsya naugad sovat' ruki v dyry. K tomu zhe vot uzhe neskol'ko minut emu dosazhdal slabyj gnilostnyj zapah, ishodyashchij iz shcheli vokrug zamykayushchej plity == hotya etot fakt govoril o vozmozhnom prisutstvii reptilij ne bolee, chem lyuboj drugoj ugrozhayushchij zapah. V nem byl prisushchij kladbishchu duh tlena == navernyaka v pogrebal'noj kamere obrazovalis' opasnye dlya vsego zhivogo gazy. Stiv otlozhil kirku i vernulsya v dom, dosaduya na neobhodimuyu zaminku. Vojdya v temnuyu hizhinu, on zazheg spichku i nashel fonar', visyashchij na vbitom v stenu gvozde. Vstryahnuv fonar', on s udovletvoreniem zametil, chto v nem dostatochno mineral'nogo masla, i zazheg ego. Zatem Stiv snova otpravilsya k kurganu, poskol'ku ego strast' dazhe ne pozvolyala emu chut' zaderzhat'sya, chtoby perekusit'. Vskrytie kurgana zaintrigovalo ego, kak cheloveka s bogatym voobrazheniem, a najdennaya ispanskaya shpora lish' obostryala lyubopytstvo. On speshil k kurganu i ego raskachivayushchijsya fonar' otbrasyval vperedi i pozadi nego dlinnye urodlivye teni. Fermer uhmyl'nulsya, predstavlyaya sebe, chto podumaet i skazhet Lopes utrom, uznav o vtorzhenii v zapretnyj kurgan. Horosho, chto ya vskryl ego v tot zhe vecher, reshil Brill, == znaj ob etom Lopes, on mog b pomeshat' mne v etom dele. V zadumchivoj tishine letnej nochi Brill dostig kurgana, podnyal fonar' == i porazhenno vyrugalsya. Fonar' osvetil mesto raskopok, nebrezhno broshennye nepodaleku instrumenty == i chernuyu zloveshchuyu yamu! Ogromnyj zamykayushchij kamen' lezhal vozle nee, kak budto byl mimohodom otbroshen v storonu. Stiv s opaskoj sunul fonar' vpered i zaglyanul v malen'kuyu, pohozhuyu na peshcheru kameru, ozhidaya uvidet' nechto nevedomoe. No ego vzglyad ne natknulsya ni na chto, krome golyh kamennyh sten uzkoj dlinnoj kamery, dostatochno bol'shoj, chtoby prinyat' telo cheloveka i slozhennoj iz grubootesannyh i prochno skreplennyh mezhdu soboj kamennyh plit. == Lopes! == zlobno voskliknul Stiv. == Gryaznyj kojot! On vysledil menya za rabotoj, a kogda ya poshel za fonarem, podkralsya syuda, podnyal rychagom kamen' == i shvatil to, chto zdes' bylo. CHert poberi ego zhirnuyu shkuru, nu i zadam ya emu! On serdito zadul fonar' i ustavilsya poverh zarosshej kustarnikom doliny. Neozhidanno on zamer: na krayu holma, po tu storonu kotorogo stoyala lachuga Lopesa, dvigalas' ten'. Uzkij polumesyac luny snizhalsya i teni obmanchivo peremeshchalis' v ego tusklom svete. No zrenie Stiva zakalilo solnce i vetry pustyni i on znal, chto za kromkoj pokrytogo meskitovymi derev'yami holma ischezalo dvunogoe sushchestvo. == Udiraet v svoyu hizhinu, == oskalilsya Brill. == I navernyaka prihvatil chto-to, inache ne nessya by kak ugorelyj. Brill sglotnul, udivlyayas' drozhi, ohvativshej ego telo. CHto osobennogo v starom vorovatom chudake, semenyashchem domoj so svoej dobychej? On pytalsya podavit' v sebe mysli o strannoj, vpripryzhku, pohodke ogibayushchej holm temnoj figury. Navernoe, u starogo gruznogo Huana Lopesa byli osnovaniya vybrat' sebe stol' bystruyu i osobennuyu maneru peredvizheniya. == Lyubaya ego nahodka prinadlezhit nam oboim porovnu, == poklyalsya vsluh Brill, starayas' otvlech'sya ot porazivshego ego voobrazhenie pobega Lopesa. == YA vzyal etu zemlyu v arendu i ya raskopal holm. YAsno pochemu on rasskazal mne basnyu o zaklyat'e! CHerta s dva ya poveryu v eti skazki! Hotel, chtoby ya ostavil kurgan v pokoe i klad dostalsya by emu. Udivitel'no, chto on ne vykopal ego davnym-davno. Hotya, eti tupye meksikancy sovershenno nepredskazuemy... Prodolzhaya razmyshlyat' vsluh, Brill shiroko shagal po pologomu sklonu pastbishcha, opuskayushchegosya k ruslu ruch'ya. Uglubivshis' v ten' derev'ev i gustoj kustarnik, on pereshel cherez suhoe ruslo, rasseyanno podmetiv, chto v temnote ne prozvuchal krik kozodoya ili sovy. Noch' zastyla v napryazhennoj nepriyatnoj tishine. On pozhalel, chto zadul fonar', kotoryj vse eshche byl pri nem, i poradovalsya, chto nes v pravoj ruke smahivayushchuyu na boevoj topor kirku. Emu vdrug zahotelos' svistnut', prosto chtoby narushit' tishinu, no on chertyhnulsya i peredumal. Stiv rad byl vskore podnyat'sya na nizkij bereg ruch'ya, osveshchennyj zvezdnym nebom. Ochutivshis' na holme, on posmotrel vniz, na okruzhennuyu meskitovymi derev'yami progalinu, gde stoyala zhalkaya lachuga Lopesa. V odnom iz okon gorel svet. == Vidno, gotovit pozhitki dlya pobega, == provorchal Stiv i vdrug pokachnulsya budto ego udarili, potomu chto tishinu razorval uzhasnyj krik i emu zahotelos' zazhat' rukami ushi, chtoby ne slyshat' etot nevynosimo pronzitel'nyj vopl', neozhidanno zahlebnuvshijsya na samoj vysokoj note. == Bozhe milostivyj! == Stiv pochuvstvoval, kak po vsemu telu vystupil holodnyj pot. == |to krichal Lopes... ili kto-to dru... Nedogovoriv, on uzhe mchalsya s holma tak bystro, kak sposobny byli nesti ego dlinnye nogi. V odinokoj hizhine proishodilo nechto nemyslimoe uzhasnoe i on obyazatel'no vse uznaet, dazhe esli emu pridetsya vstretit'sya s samim d'yavolom. Na begu Brill pokrepche stisnul v ruke rukoyat' kirki. Kakie-to marodery i brodyagi ubivayut starogo Lopesa za dobychu, vzyatuyu im iz kurgana, reshil Stiv i zabyl o svoem gneve. Lyubomu obidchiku starogo moshennika pridetsya ploho, pust' dazhe Lopes i byl vorom. Fermer vybezhal na progalinu, no v etu minutu svet v hizhine pogas i Stiv, poshatnuvshis' na begu, s naletu vrezalsya v meskitovoe derevo. Ne sderzhav stona i poranivshis' o kolyuchki, on otpryanul, chertyhnulsya i snova pobezhal k hizhine, gotovyas' k hudshemu. Brill popytalsya otkryt' edinstvennuyu dver' hizhiny i obnaruzhil, chto ona zaperta iznutri. On okliknul Lopesa, no otveta ne bylo. I vse zhe, tishina ne byla absolyutnoj. Iznutri donessya zvuk priglushennoj vozni, prekrativshijsya, kogda Brill s treskom vonzil v dver' kirku. Tonkaya pregrada razletelas', i Brill vletel vnutr' s goryashchimi glazami i zanesennoj dlya napadeniya kirkoj. No nichto ne narushilo vnov' nastupivshej tishiny i ne poshevelilos' v komnate, hotya lihoradochnoe voobrazhenie Brilla uspelo naselit' temnye ugly lachugi uzhasnymi figurami. Vlazhnoj ot pota rukoj on otyskal spichku i zazheg ee. Krome nego v hizhine byl tol'ko Lopes == starina Lopes, mertvyj kak kamen', lezhal na polu, napominaya raspyatie svoimi shiroko raskinutymi rukami. Ego rot byl