stranca v belyh odezhdah, - skazal obizhennym tonom Sevedzh, - stoyat u zamka i zhelayut govorit' s m-rom Hikomazani. YA im skazal, chtoby oni uhodili proch', no oni uselis' na sneg i ob®yavili, chto budut zhdat' Hikomazani. - Pozvol'te, - vmeshalsya ya, - moe afrikanskoe prozvishche "Makumacan". Byt' mozhet, m-r Sevedzh nepravil'no proiznes eto imya. Mogu li ya vzglyanut' na etih lyudej? - Na dvore ochen' holodno, m-r Kvatermen, - otvetil lord Regnoll, - no podozhdite. Sevedzh, eti lyudi skazali vam, kto oni takie? - Dolzhno byt', kolduny, vasha svetlost'. Kogda ya skazal, chtoby oni uhodili, ya uslyshal v svoem karmane shipenie i, sunuv tuda ruku, nashel tam bol'shuyu zmeyu, kotoraya ischezla, kogda ya brosil ee na zemlyu. Potom u kuhonnoj devushki iz volos vyskochila zhivaya mysh'. Devushka pered etim smeyalas' nad ih plat'em, a teper' ona v isterike. V eto vremya k nam podoshla miss Holms i sprosila, o chem my tak ozhivlenno govorim. Uznav, v chem delo, ona stala prosit' lorda Regnolla pozvat' etih lyudej v gostinuyu. - Horosho, - soglasilsya lord Regnoll, - pozovite syuda vashih koldunov, Sevedzh. Skazhite im, chto Makumacan zhdet ih i chto vse obshchestvo zhelaet posmotret' ih fokusy. Sevedzh vyshel, tochno osuzhdennyj na tyazhkoe nakazanie. Po ego blednosti mozhno bylo zaklyuchit', chto bednyaga sil'no perepugan. My osvobodili mesto posredi komnaty i postavili vokrug kresla dlya zritelej. - Bez somneniya, eto indijskie fokusniki, - zametil lord Regnoll, - oni vyrastyat mangovoe derevo na nashih glazah. YA, pomnyu, videl eto v Kashmire. V eto vremya dver' shiroko raspahnulas', i cherez nee pospeshno proshel Sevedzh, boyazlivo derzhat' za svoi karmany. - M-r Hirut, m-r Mirut, - ob®yavil on. - Veroyatno, Harut i Marut*, - zametil ya, - ya gde-to chital, chto eto byli velichajshie magi. Ochevidno, eti fokusniki prisvoili sebe ih imena. ______________ * Imena uchitelej chernoknizhiya, upominaemyh v Korane. Vsled za Sevedzhem v gostinuyu voshli dva cheloveka. Pervyj byl vysokogo rosta s vazhnym licom vostochnogo tina, dlinnoj beloj borodoj, kryuchkovatym nosom i blestyashchimi yastrebinymi glazami. Vtoroj - rostom ponizhe i znachitel'no molozhe pervogo. On obladal veselym zhivym licom, malen'kimi chernymi glazami. Kozha u oboih byla ne ochen' temna; mne prihodilos' vstrechat' bolee smuglyh ital'yancev. Vo vsem ih oblike chuvstvovalas' kakaya-to osobennaya sila. YA vspomnil istoriyu, rasskazannuyu mne miss Holms i ukradkoj vzglyanul na nee. Ona byla neobyknovenno bledna i nemnogo drozhala. No nikto ne zamechal etogo: vnimanie vseh bylo pogloshcheno prishel'cami. CHerez nekotoroe vremya miss Holms ovladela soboj i, vstretivshis' so mnoj vzglyadom, prilozhila palec k gubam v znak molchaniya. Neznakomcy snyali svoi mehovye plashchi, polozhili ih na pol i ostalis' v oslepitel'no belyh odeyaniyah i s belymi tyurbanami na golovah. - Somalijskie araby vysshego klassa, - podumal ya. Odin iz nih zaper dveri. Posle etogo, k velichajshemu moemu izumleniyu, oba napravilis' pryamo ko mne, postavili svoi korziny na pol i, podnyav ruki kverhu, nizko poklonilis'. Potom zagovorili ne po-arabski, kak ya ozhidal, a na dialekte bantu*, kotorym ya vladel v sovershenstve. ______________ * Negrityanskoe plemya. - YA, Harut, pervyj zhrec i uchitel' belyh lyudej kenda, privetstvuyu tebya, o Makumacan! - skazal starshij. - YA, Marut, zhrec i uchitel' belyh kenda, privetstvuyu tebya, o Bodrstvuyushchij v nochi! - skazal mladshij. - My oba privetstvuem tebya, kotoryj kazhetsya malym, to velik, o gospodin s velikim budushchim! - vmeste skazali oni. - O, ubivayushchij zlyh lyudej i zverej! - monotonno prodolzhali oni. - Ty, komu naznacheno sud'boj osvobodit' nashu zemlyu ot strashnogo bicha, my klanyaemsya tebe i obeshchaem bezopasnost' sredi nas i v pustyne. My obeshchaem tebe velikuyu nagradu. Oni snova trizhdy poklonilis' mne i stali, skrestiv ruki. YA sprosil ih na bantu, chego im, sobstvenno, nuzhno. - O, Makumacan! - otvetil starshij. - YA prishel prosit' tebya okazat' uslugu nashemu narodu, - uslugu, za kotoruyu ty poluchish' velikuyu nagradu. My, belye kenda, narod Dityati, voyuem s chernymi kenda, nashimi rabami, kotorye prevoshodyat nas chislom. CHernye kenda chtut boga zla, duh kotorogo zhivet v samom bol'shom slone v mire. Nikto ne mozhet ubit' ego, a on ubivaet mnogih i okoldovyvaet eshche bol'shih. Poka zhiv etot slon, - imya ego Dzhana, - uzhas carit sredi nas, naroda Dityati, ibo den' za dnem Dzhana istreblyaet nas. Esli ty ub'esh' ego, my pokazhem tebe mesto, kuda slony uhodyat umirat'; ty voz'mesh' sebe skol'ko hochesh' slonovoj kosti i budesh' bogat. Kogda tebe budet nuzhno zoloto ili slonovaya kost', - kotoraya to zhe, chto i zoloto, - idi na sever togo ozera, gde zhivut pongo, ostanovis' u nachala pustyni i nazovi imena Haruta i Maruta. - I nazovi imena Haruta i Maruta, - ehom povtoril mladshij. Prezhde chem ya uspel sobrat'sya s myslyami, chtoby otvetit' chto-nibud', zagadochnyj Harut zagovoril na lomanom anglijskom yazyke kak zauryadnyj fokusnik. - Bogatye ledi i dzhentl'meny zhdut predstavleniya ot bednogo fokusnika iz Central'noj Afriki. Horosho, ya pokazhu im, chto umeyu. Vy hotite, chtoby vyroslo derevo? Mozhno. Tol'ko pomnite, chto zdes' net nikakoj magii; eto prostye fokusy. Dajte mne blyudo. Predstavlenie nachalos'. Na pokrytom pokryvalom blyude chudesnym obrazom vyroslo derevo, palki plyasali sami soboj, Marut svistnul, i iz karmana Sevedzha, stoyavshego na znachitel'nom rasstoyanii ot fokusnikov, snova vypolzla zmeya, kotoraya potom obratilas' v ogon'. Zrelishche bylo interesnoe, no, skazat' pravdu, ono malo zanimalo menya - ya videl mnogo podobnyh fokusov. YA dumal o slovah Haruta... Nakonec fokusniki okonchili predstavlenie i pod aplodismenty prisutstvuyushchih stali sobirat' svoi pozhitki. - Nash gospodin Makumacan prav, schitaya vse eto pustyakami, - zametil Harut, - prostye fokusy, i tol'ko. No chto s etim dzhentl'menom? - pribavil on, ukazyvaya na korchivshegosya v storone Sevedzha. - Brat Marut, posmotri, v chem delo. Marut podoshel k Sevedzhu i osvobodil ego ot dvuh zmej. Zatem sredi vseobshchego hohota vytashchil iz ego napomazhennyh volos bol'shuyu dohluyu krysu. - A! - voskliknul Harut, - zmei lyubyat etogo dzhentl'mena. No vse eto pustyaki. Byt' mozhet, Makumacan zhelaet posmotret' chto-nibud' pointeresnee? Slona Dzhanu, kotorogo on ub'et? - Ohotno, - otvetil ya, - no kak ty mne pokazhesh' ego? - |to ochen' legko, Makumacan. Nado vdohnut' nemnogo kureniya kenda, i ty uvidish' mnogoe, esli u tebya est' dar. YA uveren, chto ty ego imeesh', kak i eta ledi, - pribavil on, ukazyvaya na miss Holms. - Dakka, - prezritel'no skazal ya, vspomniv ob odnom sorte indijskoj konopli, kotoroj odurmanivayut sebya tuzemcy vo mnogih chastyah Afriki. - O net, eto ne dakka. |to tabak, rastushchij tol'ko na zemle kenda. Ty dumaesh', eto vzdor. Pogodi, ty uvidish', chto eto ne tak. Dajte mne spichku. On vzyal shchepotku tabaku, polozhil ego v nebol'shoj derevyannyj kubok, kotoryj vmeste s tabakom dostal iz korziny, i skazal chto-to svoemu tovarishchu Marutu. Tot vynul trostnikovuyu flejtu i zaigral na nej kakuyu-to zaunyvnuyu melodiyu. Harut v svoyu ochered' zapel tihim golosom pesnyu, iz kotoroj ya ne ponyal ni slova, i zazheg tabak. Bledno-sinevatyj dymok podnyalsya iz kubka, rasprostranyaya dovol'no priyatnyj zapah. - Vdohni i rasskazhi nam, chto uvidish', - skazal Harut. - Ne bojsya, eto ne opasno. Smotri! On sil'no vdohnul v sebya dym, posle chego na ego lice poyavilos' osobennoe vyrazhenie. YA stoyal v nereshitel'nosti. Nakonec lyubopytstvo i strah byt' osmeyannym za trusost' oderzhali verh. YA vzyal kubok i podnes ego k nosu, v to vremya kak Harut nakinul mne na golovu pokryvalo, iz kotorogo on obychno vyrashchival derevo mango. Vnezapno peredo mnoj voznikla pelena tumana. Potom tuman rasseyalsya, i pered moimi glazami otkrylsya afrikanskij pejzazh: ozero, okruzhennoe gustym lesom. Po nebu, eshche krasnomu ot solnechnogo zakata, plyla polnaya luna. Na vostochnom beregu ozera bylo otkrytoe, lishennoe vsyakoj rastitel'nosti prostranstvo, splosh' pokrytoe skeletami slonov. Krugom torchali zheltye klyki, mnogie pokrylis' uzhe mhom, prolezhav zdes', veroyatno, celye stoletiya. |to bylo kladbishche slonov, o sushchestvovanii kotorogo ya slyshal ne raz - mesto, kuda slony prihodyat umirat', kak eto delala uzhe vymershaya ptica moa v Novoj Zelandii. Vot poyavlyaetsya umirayushchij slon. On ostanavlivaetsya, razmahivaya hobotom vo vse storony. Potom medlenno opuskaetsya na koleni i zamiraet bez dvizheniya. Vdrug na otdalennoj skale poyavlyayutsya ochertaniya ogromnogo slona. V zhizni ya ne videl takogo giganta. On derzhit hobotom bezzhiznennoe telo zhenshchiny, volosy kotoroj razvevayutsya po vetru. V ee rukah - rebenok, eshche zhivoj. CHudovishche brosaet telo na zemlyu, hvataet hobotom rebenka i, raskachav v vozduhe, shvyryaet vverh. Pokonchiv s rebenkom, on napravlyaetsya k umirayushchemu slonu i topchet ego nogami. Zatem podymaet svoj hobot, slovno torzhestvuyushche trubya, i ischezaet v lesu. Snova pelena tumana skryla vse pered moimi glazami, i ya ochnulsya. - CHto vy videli? - sprosil menya celyj hor golosov. YA rasskazal obo vsem, umolchav o poslednej chasti. Okazalos', chto vse moe videnie dlilos' ne bolee desyati sekund. - Videl Dzhanu? - sprosil Harut. - On ubil zhenshchinu i rebenka, da? |to on delaet kazhduyu noch'. Vot pochemu belyj narod kenda hochet ubit' ego. Tak Dzhana zhiv! |to nam i nado bylo uznat'. Blagodaryu tebya, Makumacan! Teper', byt' mozhet, prekrasnaya ledi tozhe zhelaet posmotret'... - obratilsya on k miss Holms. - Da, - otvetila ona. - YA predpochel by, Lyuna, chtoby vy ne delali etogo, - s bespokojstvom skazal lord Regnoll. - Vot spichki, - skazala miss Holms Harutu, kotoryj vzyal ih s poklonom. Zatem, polozhiv v kubok tabaku, Harut zazheg ego, ostorozhno pokryl golovu miss Holms pokryvalom i vruchil ej dymyashchijsya kubok. CHerez neskol'ko sekund kubok i pokryvalo upali na pol, i miss Holms, shiroko raskryv glaza, zagovorila tihim golosom: - YA proshla dolgij put' i nahozhus' v drugom mire. Krugom temno. Mne svetit ogon' kubka. Zdes' net nichego, krome statui nagogo rebenka, vyrezannoj iz zheltoj slonovoj kosti, i kresla iz chernogo dereva. YA stoyu pered rebenkom iz slonovoj kosti. On ozhivaet i ulybaetsya mne. Na ego shee ozherel'e iz krasnyh kamnej. Ditya snimaet ozherel'e i nadevaet mne na sheyu. Potom ukazyvaet na kreslo. YA sazhus'. Vse ischezlo. YA slyshal, kak Harut, napryazhenno slushavshij eti slova, tiho prosheptal Marutu: - Svyashchennoe Ditya poluchaet Hranitelya. Duh belyh kenda snova nashel golos. Zatem oba blagogovejno sklonilis' pered miss Holms. - CHto za strannoe videnie, - skazal lord Regnoll, - ditya iz slonovoj kosti... ozherel'e... CHto za vzdor! No teper', ya polagayu, predstavlenie okoncheno. Skol'ko ya vam dolzhen za nego? - Nichego, o velikij lord, nichego. |to my vam mnogim obyazany. Zdes' my uznali to, chto hoteli znat' uzhe davno, ibo tabak kenda govorit tol'ko novomu duhu. Proshchaj, velikij lord! Proshchaj, prekrasnaya ledi! Proshchaj, Makumacan, do novoj vstrechi, kogda ty pridesh' ubit' Dzhanu. Blagoslovenie Nebesnogo Dityati, posylayushchego dozhd', zashchishchayushchego ot opasnosti, dayushchego zdorov'e i pishchu! Blagoslovenie ego na vas vseh! S etimi slovami Harut i Marut nadeli plashchi i napravilis' k dveri. YA provodil ih, tak kak Sevedzh byl sil'no napugan zmeyami. - Skazhite, o lyudi iz Afriki, chto vse eto znachit? - sprosil ya, kogda my ochutilis' vo dvore. - Ty sam sebe otvetish' na etot vopros, kogda budesh' stoyat' pered Dzhanoj, - skazal Harut. - A teper' ne pytajsya uznat' bol'she. Ty, kotoryj v svoj chas uznaesh' vse. - Ne pytajsya uznat' bol'she, chtoby ne bylo neschast'ya, - ehom povtoril Marut, - ty, o Makumacan, kotoryj znaet uzhe slishkom mnogo. - Teper' vernis' v dom, - prodolzhal Harut, - zdes' strashnyj holod. Peredaj prekrasnoj ledi etot svadebnyj dar Dityati. S etimi slovami on vruchil mne svertok i ischez v temnote vmeste so svoim tovarishchem. YA vernulsya v gostinuyu. - Oni ushli, - skazal ya lordu Regnollu, - i, uhodya, peredali svadebnyj podarok dlya miss Holms. Kto-to podal nozhnicy, svertok byl vskryt, i v nem okazalos' ozherel'e iz krasnyh kamnej. |to bylo rubinovoe ozherel'e i, sudya po rabote, ochen' starinnoe. Byt' mozhet, ono ukrashalo sheyu kakoj-nibud' znatnoj egiptyanki ili statuyu dityati Gorusa, syna Izidy. - |to to samoe ozherel'e, kotoroe ditya iz slonovoj kosti dalo mne v videnii, - spokojno skazala miss Holms, nadevaya podarok na sheyu. V NEUDAVSHEESYA POHISHCHENIE V etu noch' ya ne mog somknut' glaz. Mozhet byt', ot pereutomleniya na ohote, ili strannyh chuvstv, vyzvannyh vystupleniem Haruta i Maruta. Vremya shlo; ya lezhal s otkrytymi glazami, prislushivayas' k boyu bashennyh chasov Regnolla (ya nocheval v zamke). Raznye mysli prihodili mne v golovu. To mne kazalos', chto Harut i Marut prosto para zauryadnyh plutov-arabov, kakih ya mnogo povidal v afrikanskih portah. To ya dumal o kladbishche slonov i ob ogromnoj stoimosti slonovoj kosti. Potom ya podumal o drevnih egiptyanah (menya vsegda interesovala ih istoriya), poklonyavshihsya dityati Gorusa, mat' kotorogo, Izida, "vladychica tajn", simvolizirovalas' lunoj na ushcherbe. I po strannomu sovpadeniyu u miss Holms na grudi byl znak, pohozhij na takuyu lunu. Vdrug menya ohvatil kakoj-to bezotchetnyj strah - predchuvstvie, chto s miss Holms nepremenno dolzhno chto-to sluchit'sya. |to chuvstvo tak ovladelo mnoj, chto ya vstal, zazheg svechu i pospeshno odelsya. U menya byl vsegda pri sebe zaryazhennyj dvustvol'nyj pistolet. YA osmotrel eto oruzhie, vyshel v koridor i vstal za bol'shimi chasami, glyadya na osveshchennuyu lunoj dver' komnaty miss Holms. Proshlo nekotoroe vremya. YA uzhe nachal dumat', v kakom glupom polozhenii riskuyu ochutit'sya, esli kto-nibud' sluchajno uvidit menya. Vdrug dver' komnaty otkrylas', i na poroge pokazalas' miss Holms, zakutannaya v pen'yuar. Svet luny padal na ee lico, i ya ponyal, chto ona idet vo sne. Na shee u nee bylo rubinovoe ozherel'e - podarok tainstvennoj pary. Miss Holms kak ten' peresekla koridor i skrylas' iz vidu. YA posledoval za nej, starayas' kak mozhno men'she shumet'. My spustilis' po vitoj lestnice i vyshli v sad, gde miss Holms, slovno vlekomaya vpered kakoj-to tainstvennoj siloj, uskorila shagi i napravilas' k roshchice, v kotoroj ya za den' do etogo strelyal golubej. YA sledoval za nej pod prikrytiem kustarnikov. Na mig ya poteryal ee iz vidu. Potom snova uvidel uzhe pod dubom: ona stoyala, protyanuv ruki k medlenno priblizhavshimsya dvum figuram, zakutannym v plashchi. V etih figurah legko mozhno bylo uznat' Haruta i Maruta. V storone vidnelis' ochertaniya karety, slyshalsya neterpelivyj stuk loshadinyh kopyt o merzluyu zemlyu. YA brosilsya vpered i vstal mezhdu miss Holms i Harutom s Marutom. My ne obmenyalis' ni slovom, tak kak vse troe boyalis' razbudit' spyashchuyu devushku, znaya, chto ee probuzhdenie moglo povlech' opasnye posledstviya. V rukah moih protivnikov blesteli krivye nozhi. YA napravil pistolet v serdce Haruta. Pereves byl na moej storone: ya mog zastrelit' oboih prezhde, chem ih nozhi dostanut menya. - Ty pobedil na etot raz, o Bodrstvuyushchij v nochi! - tiho skazal Harut. - V sleduyushchij raz ty proigraesh'. |ta prekrasnaya ledi prinadlezhit nam, belomu narodu kenda, ibo ona otmechena znakom molodoj luny. Ee serdce uslyshalo prizyv Nebesnogo Dityati. Ona vernetsya k nemu. Teper', poka ona spit, uvedi ee otsyuda, o hrabryj i razumnyj, tak tochno prozvannyj Bodrstvuyushchim v nochi! Oni ushli. Vskore poslyshalsya stuk koles udalyavshejsya karety. V pervyj moment u menya poyavilas' mysl' bezhat' za nimi i podstrelit' odnu iz ih loshadej. No togda ostavalsya tol'ko odin zaryad protiv dvoih lyudej i, ubiv odnogo iz nih, ya byl by bezoruzhnym pered drugim. Krome togo, vystrely mogli razbudit' miss Holms. Prishlos' otkazat'sya ot presledovaniya. YA podoshel k spyashchej, ostorozhno vzyal ee za ruku i povel obratno v zamok. Provodiv ee do komnaty, ya zaper za nej dver' i, prislushavshis', ubedilsya, chto ona uleglas' v postel'. Teper', uverennyj, chto miss Holms v bezopasnosti, ya sel za stol, stoyavshij v koridore, i stal obdumyvat', chto delat' dal'she. Moj dolg byl nemedlenno uvedomit' o sluchivshemsya lorda Regnolla. No kak eto sdelat', ne vspoloshiv ves' dom i ne vyzvav lishnih razgovorov? Snachala nado razbudit' m-ra Sevedzha, - podumal ya. YA ne znal, gde ego komnata, no vspomnil, chto, provodiv menya spat' i pogovoriv so mnoj o zmeyah, on na vsyakij sluchaj ukazal zvonok, provedennyj k nemu. Sleduya vdol' provoda i projdya celyj ryad lestnic i razlichnyh perehodov, ya nakonec dobralsya do dveri ego komnaty i postuchal v nee. - Kto tam? - sprosil m-r Sevedzh s drozh'yu v golose. - YA. - Kto eto "ya"? "YA" mozhet byt' Harum i Skarum, ili togo huzhe! - YA, Allan Kvatermen, idiot vy etakij, - prosheptal ya v zamochnuyu skvazhinu. - Anna? CHto za Anna? Uhodite! Pogovorim zavtra. YA postuchal v dver' energichnee. Nakonec Sevedzh ostorozhno priotkryl ee. - Gospodi! - voskliknul on. - CHto vy delaete zdes', ser, v takoe vremya s pistoletom v rukah? Ili, mozhet byt', eto golova zmei? - vskrichal on, ispuganno otpryanuv nazad. - U menya vazhnoe i neotlozhnoe delo k ego svetlosti, - neterpelivo skazal ya, - poskoree provodite menya k nemu. My napravilis' v spal'nyu lorda Regnolla. - V chem delo, m-r Kvatermen? - sprosil tot, zevaya i pripodnimayas' v posteli. - Vam prisnilsya koshmar? - Da, - otvetil ya, i kogda Sevedzh vyshel, rasskazal lordu Regnollu obo vsem. - Gospodi! - voskliknul on, kogda ya okonchil rasskaz. - Esli by ne vashe predchuvstvie i ne vasha hrabrost'... - Delo ne v etom, - prerval ya ego, - vopros v tom, chto nam delat' teper'. Popytat'sya zaderzhat' etih lyudej, ili stanem molchat' obo vsem i budem nastorozhe? - Ne znayu, chto i skazat', - otvetil lord Regnoll, - esli my ih pojmaem, vsya eta istoriya budet kak-to stranno zvuchat' na sude. - Konechno, - soglasilsya ya, - no, po-moemu, sleduet sejchas zhe osmotret' mesto proisshestviya, poka dozhd' ili sneg ne unichtozhil sledy. - Horosho, - skazal lord Regnoll, - my voz'mem s soboj Sevedzha. |to vernyj chelovek; on umeet molchat'. Poka lord Regnoll pospeshno odevalsya, ya rasskazal Sevedzhu o sluchivshemsya. On slushal menya, zataiv dyhanie. Ubedivshis', chto miss Holms v svoej komnate, my spustilis' po vitoj lestnice i vyshli v sad, tshchatel'no zapiraya za soboj vse dveri. Uzhe rassvetalo. My bez truda rassmotreli sledy tufel' miss Holms, moih nog, loshadinyh kopyt i koles karety. Krome togo, my nashli polotnyanyj meshok, v kotorom okazalos' arabskoe zhenskoe plat'e, prednaznachavsheesya, ochevidno, dlya miss Holms. Kogda Sevedzh otkryval meshok, k ego velikomu uzhasu ottuda vypolzla zmeya, veroyatno, uchastnica vcherashnego predstavleniya. Opisanie vsego etogo, zanesennoe so vsemi podrobnostyami v pamyatnuyu knigu lorda Regnolla, bylo podpisano vsemi nami. V dal'nejshem eto delo bylo porucheno opytnym syshchikam, kotorym tol'ko udalos' ustanovit', chto Harut i Marut s dvumya zhenshchinami svoego plemeni, veroyatno, vzyatymi dlya nadzora za miss Holms, otplyli na parohode "Antilopa" v Egipet. No vernemsya k miss Holms. Na sleduyushchee utro ona vyshla k zavtraku kak ni v chem ne byvalo, no byla neskol'ko blednee obyknovennogo. Za stolom ya sidel nedaleko ot nee i v udobnuyu minutu osvedomilsya, kak ona provela proshluyu noch'. Ona otvetila, chto spala kak nikogda krepko i chto u nee byli kakie-to strannye snovideniya. - Udivitel'no to, - pribavila ona, - chto utrom moi tufli okazalis' v gryazi, kak budto ya vyhodila iz domu vo sne, chego so mnoj nikogda ne byvalo ran'she. S pomoshch'yu lorda Regnolla ya pospeshno smenil temu razgovora. Vskore posle zavtraka mne peredali, chto kolyaska miss Manners zhdet menya, i ya sobralsya uezzhat'. Pri proshchanii lord Regnoll zapisal moj anglijskij i afrikanskij adresa v svoyu zapisnuyu knizhku. - Nesmotrya na tri dnya nashego znakomstva, m-r Kvatermen, - skazal on, - mne kazhetsya, chto ya vas znayu uzhe mnogo-mnogo let. Kogda vy v sleduyushchij raz priedete v Angliyu, ya nadeyus', chto vy ostanovites' u menya. - A esli vam sluchitsya byt' v YUzhnoj Afrike, - skazal ya, - proshu vas raspolagat' moim skromnym domom v Dyurbane kak svoim. - |to ochen' lyubezno s vashej storony, - otvetil lord. - No, priznat'sya, mne nadoeli puteshestviya. Krome togo, obstoyatel'stva zastavili menya po-osobomu otnosit'sya k Afrike. Skazhite, chto vy dumaete obo vsem sluchivshemsya vchera? - Pravo, ne znayu, chto vam otvetit', - skazal ya, - mogu posovetovat' odno: beregite vashu budushchuyu zhenu. Po vsej veroyatnosti, eti lyudi snova sdelayut popytku pohitit' ee. |to terpelivye, reshitel'nye lyudi. - Vy menya nemnogo pugaete, - skazal lord Regnoll, - konechno, ya primu k svedeniyu vash sovet. Posle etogo my rasstalis'. - Proshchajte, m-r Kvatermen, - govoril Sevedzh, podavaya mne pal'to, - ya nikogda ne zabudu vas. No ne zabudu i etih bezdel'nikov Haruma i Skaruma s ih proklyatymi zmeyami! VI ZOLOTOPROMYSHLENNAYA KOMPANIYA "DOBROGO DOVERIYA" Proshlo celyh dva goda s teh por, kak ya rasstalsya s lordom Regnollom i miss Holms. Za eto vremya ya dvazhdy poluchal ot nih izvestiya. Odin raz prishlo pis'mo ot Skrupa, v kotorom tot soobshchal mne ob ih brakosochetanii. |to byla samaya zametnaya svad'ba londonskogo sezona. K pis'mu byla prilozhena vyrezka iz gazety s opisaniem vseh podrobnostej, do plat'ya nevesty vklyuchitel'no. Vse eto bylo chuzhdo mne, odnako odno zamechanie vyzvalo u menya sil'nyj interes. Privozhu ego celikom: "...Bol'shie tolki vyzvalo to obstoyatel'stvo, chto na neveste ne bylo nikakih dragocennostej, krome rubinovogo ozherel'ya s malen'kim, tozhe rubinovym, izobrazheniem egipetskogo boga, hotya famil'nye brillianty Regnollov, uzhe davno ne videvshie sveta, izvestny kak odni iz samyh izyashchnyh i cennyh v strane. Sleduet zametit', chto eto ukrashenie bylo udivitel'no k licu neveste. Na vopros odnogo iz druzej o prichine takogo vybora, ledi Regnoll otvetila, chto eto ozherel'e dolzhno prinesti ej schast'e..." Vtoroe izvestie ya uznal god spustya iz starogo nomera gazety "Tajms", gde byla zametka o rozhdenii u lorda i ledi Regnoll syna i naslednika. CHto kasaetsya menya, to ya mnogo vsego perezhil za eti dva goda. Uchastvuya v ekspedicii v Pongolend, ya ne raz ispytyval iskushenie otpravit'sya na sever etoj oblasti k Harutu i Marutu, obeshchavshim provodit' menya tuda, gde zhivet gigantskij slon, kotorogo, po ih slovam, mne suzhdeno bylo ubit'. Odnako ya uderzhalsya i, vernuvshis' v Dyurban, prishel k resheniyu bol'she nikogda ne uchastvovat' v riskovannyh ekspediciyah. Blagodarya udachno slozhivshimsya obstoyatel'stvam, ya sdelalsya obladatelem nebol'shogo kapitala, kotoryj dal mne vozmozhnost' brosit' ohotnich'i skitaniya v dikih oblastyah Afriki. Vskore mne predstavilsya sluchaj pomestit' svoj kapital v torgovoe predpriyatie. Odin evrej po imeni Dzhekob predlozhil mne polovinu prav na vladenie zolotoj kop'yu, otkrytoj im na granice Zemli zulusov, s usloviem, chto ya vnesu kapital, neobhodimyj dlya ee razrabotki. Vmeste s Dzhekobom i ego priyatelyami ya otpravilsya osmotret' eto mesto. Vzyatyj dlya ispytaniya kvarc pokazal bogatoe soderzhanie zolota i, v konce koncov, obrazovalas' akcionernaya kompaniya dlya razrabotki zolotogo rudnika "Dobrogo doveriya" s Allanom Kvatermenom, eskvajrom, vo glave. Oh uzh eta kompaniya! Do sih por ya pomnyu o nej. Nash osnovnoj kapital byl nevelik - 10.000 funtov, iz kotoryh Dzhekob i ego priyateli vzyali sebe polovinu kak pokupnuyu stoimost' ih prav. Vposledstvii vyyasnilos', chto eti prava byli priobreteny vsego za tri dyuzhiny butylok dzhina, slomannuyu povozku, chetyre staryh korovy i pyat' funtov den'gami. Lichno ya, prezhde chem stal predsedatelem v pravlenii s zhalovaniem sto funtov v god (kotorogo ya nikogda ne poluchal), kupil na tysyachu funtov sher* za nalichnye den'gi. ______________ * Anglijskie akcii, nominal'naya stoimost' kotoryh - odin funt. Byl ustanovlen balans v 4000 funtov, i rabota nachalas'. My nachali promyvat' odin peschanyj uchastok, i srazu eto dalo takoj blestyashchij rezul'tat, chto nashi shery podnyalis' na celyh desyat' shillingov. Prichem Dzhekob i ego priyateli vospol'zovalis' sluchaem prodat' polovinu svoih, uveriv menya, chto neobhodimo rasshirit' delo. CHerez nekotoroe vremya peschanyj uchastok okazalsya nikuda negodnym; bylo resheno priobresti mashinu dlya drobleniya kvarca, v kotorom predpolagalos' bogatoe soderzhanie zolota. My storgovalis' s odnoj mashinostroitel'noj firmoj. Tem vremenem nashi shery upali sperva do svoej nominal'noj stoimosti, potom do pyatnadcati shillingov, potom do desyati. Dzhekob, odin iz direktorov pravleniya, skazal, chto na mne, kak na predsedatele, lezhit otvetstvennost' za prestizh nashej kompanii. YA snova nakupil sher na svoi poslednie pyat'sot funtov. No kak byla podorvana moya vera v lyudej, kogda ya uznal, chto tysyacha sher, kuplennyh mnoyu na poslednie pyat'sot funtov, byli sobstvennost'yu Dzhekoba, prodavshego ih mne pri posrednichestve podstavnyh lic. Nakonec nastupil krizis. Prezhde chem drobil'nuyu mashinu nam dostavili, vse nashi fondy byli ischerpany, i vstal vopros o likvidacii kompanii. Sozvali obshchee sobranie akcionerov, i posle neskol'kih bessonnyh nochej ya zanyal na nem svoe predsedatel'skoe mesto. Kakovo zhe bylo moe udivlenie, kogda ya uvidel, chto iz pyati direktorov, krome menya, yavilsya tol'ko odin chestnyj starik, otstavnoj morskoj kapitan, kupivshij trista sher. Dzhekob i ego dva priyatelya rano utrom uplyli na parohode v Kapshtadt. Sobranie vnachale bylo dovol'no burnym. YA kak mog obrisoval polozhenie del i, kogda zakonchil, so vseh storon posypalis' voprosy, na kotorye ni ya, ni kto-libo drugoj ne mog dat' udovletvoritel'nogo otveta. Togda odin yavno netrezvyj dzhentl'men, vladelec desyati sher, napryamik ob®yavil, chto ya obmanul akcionerov. YA v yarosti vskochil i, hotya on byl vdvoe vyshe menya, predlozhil emu pogovorit' so mnoj ob etom naedine. On pospeshno udalilsya. Posle incidenta, zakonchivshegosya obshchim smehom, vsya pravda vyplyla naruzhu. Odin "cvetnoj" chelovek rasskazal, chto Dzhekob nanyal ego "posolit'" pochvu - podsypat' zolota v pesok, kotoryj my promyvali vnachale. Vse stalo yasno. YA bez sil opustilsya v svoe kreslo. Togda odin dobroserdechnyj chelovek, sam poteryavshij den'gi v etom dele, podnyalsya i proiznes korotkuyu rech', kotoroj bylo dostatochno, chtoby vosstanovit' uteryannuyu mnoj veru v lyudej. On govoril, chto Allan Kvatermen, rabotavshij kak loshad' dlya pol'zy akcionerov, sam naravne s drugimi razoren etim vorom Dzhekobom, i v zaklyuchenie predlozhil prokrichat' trizhdy "ura" v chest' nashego chestnogo druga i tovarishcha po neschast'yu, Allana Kvatermena. K moemu udivleniyu vse sobranie ispolnilo eto ves'ma ohotno. YA podnyalsya i so slezami na glazah poblagodaril vseh, govorya, chto rad ostavit' etu komnatu takim zhe bednym, kakim byl vsegda, no s nezapyatnannoj reputaciej chestnogo cheloveka. Pozhav ruku dzhentl'menu, vyruchivshemu menya iz nepriyatnogo polozheniya, ya s legkim serdcem otpravilsya domoj. Pravda, ya poteryal vse svoi den'gi, no chest' moya byla spasena, a chto takoe den'gi v sravnenii s chest'yu! YA perebralsya na druguyu storonu gryaznoj ulicy i poshel vdol' nee. Ulica byla pochti pusta. Edinstvennaya para privlekla moe vnimanie. V odnom iz nih ya uznal polup'yanogo sub®ekta, obvinyavshego menya v obmane; v drugom - morshchinistom gottentote, nekoego Hansa. |tot Hans, dolzhen skazat', byl snachala slugoj moego otca, missionera v Kapskoj kolonii, a potom moim kompan'onom vo mnogih priklyucheniyah. |to byl hrabryj, ispytannyj chelovek, edinstvennoj slabost'yu kotorogo okazalos' pristrastie k alkogolyu. On pital ko mne samuyu goryachuyu privyazannost'. Skolotiv nemnogo deneg, on priobrel nebol'shuyu fermu nedaleko ot Dyurbana, gde i zhil, pol'zuyas' bol'shim uvazheniem za svoi bylye podvigi. Belyj i gottentot pererugivalis' mezhdu soboj po-gollandski. - Gryaznyj gottentot, - krichal belyj, - chto ty pristal ko mne, kak shakal? - Syn beloj zhirnoj svin'i, - otvechal Hans, - ty osmelilsya nazvat' baasa vorom? Ty, ne stoyashchij nogtya baasa, ch'ya chest' svetlee solnca, ch'e serdce chishche belogo peska v more! - On prisvoil sebe moi den'gi. - A zachem, svin'ya, ty ubezhal ot nego, kogda on hotel govorit' s toboj? - YA tebe pokazhu "ubezhal", zheltaya sobaka! - zakrichal belyj, zamahivayas' palkoj. - Ty hochesh' drat'sya? - sprosil Hans, s neobyknovennym provorstvom otstupiv nazad. - Tak poluchaj! - on nizko naklonil golovu i, kak bujvol, brosivshis' vpered, udaril belogo golovoj v zhivot tak, chto tot oprokinulsya nazad i poletel v kanavu, polnuyu gryaznoj vody. Posle etogo Hans spokojno povernulsya i ischez za uglom. K moemu oblegcheniyu, cherez minutu belyj vylez iz kanavy ves' pokrytyj gryaz'yu i, derzhas' za mesto, nazyvaemoe na medicinskom yazyke diafragmoj, medlenno poshel vdol' ulicy. "Kakimi predannymi mogut byt' gottentoty, kotoryh schitayut nizshimi sushchestvami chelovecheskogo roda", - podumal ya. Pridya domoj, ya uselsya v rasshatannoe trostnikovoe kreslo na verande, zakuril trubku i zadumalsya, chto mne predprinyat', imeya vsego na trista funtov imushchestva i horoshij zapas oruzhiya. S kommerciej vo vseh ee vidah ya raz i navsegda pokonchil. Ostavalas' tol'ko moya staraya professiya ohotnika. Slony - vot edinstvenno vygodnaya v smysle zarabotka dich'. No blizhajshie mesta ohoty uzhe davno opustosheny. Krome togo, prishlos' by sopernichat' s molodymi professionalami iz burov. Esli uzh reshat' zanyat'sya ohotoj na slonov, pridetsya otpravlyat'sya v otdalennye mesta. Razmyshlyaya o preimushchestvah i nedostatkah razlichnyh mest ohoty, ya uslyshal iz-za bol'shogo kusta gardenii chto-to vrode kozlinogo pokashlivaniya. Odnako ya znal, chto eti zvuki proizvodit chelovek, tak kak ne raz oni sluzhili mne signalom v opasnuyu minutu. - Hans, idi syuda, - pozval ya, i vsled za etim iz kustov aloe pokazalas' figura starogo gottentota. YA ne ponyal, pochemu on vybral takoj sposob vizita, no eto bylo vpolne v duhe ego skrytnosti, unasledovannoj ot predkov. On uselsya na kortochki peredo mnoj, kak korshun, poglyadyvaya na spuskavsheesya k zapadu solnce. - Ty tak vyglyadish', Hans, - skazal ya, - budto tol'ko chto dralsya. SHlyapa u tebya izmyata, ves' ty obryzgan gryaz'yu. - Baas prav, kak vsegda. YA possorilsya s odnim chelovekom iz-za shesti pensov, kotorye on mne dolzhen, i udaril ego golovoj, pozabyv snyat' sperva shlyapu. Mne zhal', eto horoshaya shlyapa. Ona pochti novaya. Dva goda nazad baas podaril mne ee, kogda my vernulis' iz Pongolenda. - Zachem ty lzhesh'? - skazal ya. - Ty dralsya s belym chelovekom vovse ne iz-za shesti shillingov. Ty stolknul ego v kanavu i zabryzgalsya gryaz'yu. - |to tak. YA dralsya s belym ne iz-za shesti shillingov. YA dralsya s nim za predannost', kotoraya stoit men'she, ili nichego ne stoit. YA prishel k baasu odolzhit' funt. Belyj chelovek pozhaluetsya v sud. Menya zastavyat zaplatit' funt ili sidet' v sunduke 14 dnej. Belyj udaril menya pervyj, no sud'ya ne poverit bednomu gottentotu, a u menya net svidetelej. Skazhut: Hans byl p'yan, Hans lzhet. Plati, Hans, plati funt i desyat' shillingov, ili idi v sunduk na 14 dnej plesti korziny dlya velikoj korolevy. Baas! U menya est' den'gi zaplatit' za pravosudie, kotoroe stoit desyat' shillingov, a mne nuzhen eshche funt. - YA dumayu, Hans, chto skoree ty mne mog by odolzhit' funt, chem ya tebe. Moj koshelek pust. - |to nichego, baas. Esli neobhodimo, ya mogu 14 dnej delat' korziny i cinovki dlya velikoj beloj korolevy. Pust' ona vytiraet o moi cinovki nogi. Sunduk vovse neplohoe mesto, baas. - Zachem zhe tebe idti v tyur'mu, kogda ty bogat i mozhesh' zaplatit' shtraf hot' v sotnyu funtov? - Mesyac ili dva nazad ya byl bogat, baas, a teper' ya beden. U menya nichego net, krome desyati shillingov. - Hans, - strogo skazal ya, - ty opyat' p'yanstvoval i igral na den'gi. Ty prodal fermu i skot, chtoby zaplatit' proigrysh i kupit' dzhin? - Da, baas. Tol'ko ya ne pil i ne igral. YA prodal zemlyu i skot za shest'sot pyat'desyat funtov i kupil drugoe. - CHto zhe ty kupil? - pointeresovalsya ya. Hans polez snachala v odin karman, potom v drugoj i nakonec izvlek ottuda gryaznyj izmyatyj listok bumagi, pohozhij na bankovskij bilet. YA vzyal ego v ruki, vzglyanul i edva ne lishilsya chuvstva. |tot listok udostoveryal, chto Hans yavlyaetsya vladel'cem sher kompanii "Dobrogo doveriya" na summu shest'sot pyat'desyat funtov, toj samoj kompanii, v kotoroj ya byl zlopoluchnym predsedatelem! - Hans, - slabym golosom skazal ya, - u kogo ty kupil eto? - U baasa, u kotorogo nos kryuchkom. Ego zovut Dzhekob*. Tak zhe, kak i togo velikogo cheloveka iz Biblii, kotoryj dal svoemu bratu pohlebku, kogda tot vernulsya s ohoty i poluchil za eto fermu i skot, a potom poshel na nebo po lestnice. Tak rasskazyval nam vash otec, baas. ______________ * Iakov. - A kto tebe skazal kupit' ih, Hans? - Sammi, baas, tot Sammi, kotoryj byl vashim povarom, kogda my hodili v Pongolend. Dzhekob zhil v otele Sammi i skazal emu, chto esli on ne kupit etih bumag, baasa posadyat v sunduk. Sammi kupil ih neskol'ko, no u nego bylo malo deneg. Dzhekob platil Sammi malo deneg. Dzhekob platil Sammi za vse, chto el i pil, etimi bumagami. Sammi prishel ko mne i napomnil, chto pokojnyj otec baasa ostavil ego na nashe popechenie. YA prodal fermu i skot drugu Dzhekoba, ochen' deshevo prodal. Vot i vsya istoriya, baas. YA slushal eto, i, skazat' pravdu, pochti plakal, dumaya, kakuyu zhertvu prines dlya menya etot staryj gottentot po naushcheniyu moshennika. - Hans! - skazal ya. - Kogda ty pojmal rabotorgovcev v imi zhe rasstavlennye lovushki, umirayushchij vozhd' zulusov nazval tebya Svetom vo mrake. On verno nazval tebya, ibo ty, kak svet, zasiyal v temnote moego serdca. YA schital sebya mudrym, no okazalsya glupcom, i byl, kak ty i Sammi, obmanut obyknovennym moshennikom. No etot moshennik, pokazav, naskol'ko nizkim mozhet byt' chelovek, zastavil tebya pokazat', naskol'ko mozhet byt' chelovek blagorodnym. Svet vo mrake! Ty dal mne bol'she, chem vse zoloto v mire. YA postarayus' zaplatit' tebe za eto svoej vechnoj lyubov'yu! Hans vzyal moyu protyanutuyu ruku i prilozhil ee k svoemu lbu. - Ne nado govorit' tak, baas. |to delaet menya pechal'nym, kogda ya tak schastliv. Skol'ko raz baas ne nakazyval menya, kogda ya postupal nehorosho, kogda ya pil, i za drugoe? Baas ne nakazal menya dazhe togda, kogda ya ukral poroh, chtoby prodat' ego i kupit' sebe dzhinu. Pravda, poroh nikuda ne godilsya. - No pochemu ty teper' schastliv? - sprosil ya. - O, baas! - otvetil Hans, i glaza ego zablesteli. - Razve baas ne dogadyvaetsya - pochemu? Teper' u baasa net deneg, i u menya net. YAsno, chto my pojdem iskat' zarabotka. YA tak rad, baas. Mne nadoelo sidet' na ferme i doit' korov. Velikij Nebesnyj Otec znal, chto delal, poslav Dzhekoba na nash put'! - Ty prav, Hans, - skazal ya, - no kuda my pojdem? Nam nuzhny slony. Hans nazval celyj ryad razlichnyh mest i, okonchiv ih perechen', sel na kortochki peredo mnoj i, pozhevyvaya tabak, voprositel'no poglyadyval na menya, skloniv golovu nabok, kak staraya pytlivaya ptica. - Hans, - sprosil ya, - ty pomnish' istoriyu, kotoruyu ya rasskazyval tebe god ili bolee tomu nazad? Istoriyu o narode kenda; v strane ih, govoryat, nahoditsya kladbishche slonov, kotorye prihodyat tuda umirat'. |ta strana lezhit gde-to na severo-vostoke ot togo ozera, gde zhivut pongo. Ty govoril, chto nichego ne slyshal o narode kenda? - Net, baas, ya mnogo slyshal o nih. - Pochemu zhe ty ran'she nichego ne govoril mne? - Zachem bylo govorit'? Baas togda iskal zoloto, a ne slonovuyu kost'. Kogda my byli v gorode Beza, ya razgovarival so vsemi, s kem stoilo pogovorit'. Tam zhila odna staraya zhenshchina. Muzh i deti u nee umerli, i ona byla vsegda odna; vse boyalis' ee, potomu chto ona byla mudraya, umela gadat' i znala lechebnye travy. YA rasskazyval ej o pongo i ob ih boge-gorille. Ona govorila, chto eto nichto po sravneniyu s drugim bogom, kotorogo ona videla, kogda byla ochen' molodoj. Ona govorila tak: daleko na severo-vostoke zhivet narod kenda, kotorym pravit sultan. |to velikij narod, zaselyayushchij plodorodnuyu zemlyu. Vokrug ih strany lezhit pustyni, gde nikto ne mozhet zhit'. Nikto nichego ne znaet o kenda. Kto perejdet cherez pustynyu v ih zemlyu, tot nikogda ne vozvratitsya, potomu chto ego ub'yut. Ona govorila mne, chto proishodit iz etogo naroda, no ubezhala ot nih, kogda sultan hotel vzyat' ee v svoj garem. Ona schastlivo pereshla cherez pustynyu i popala k mazitu, iskavshim strausovyh per'ev. Ona nichego ne govorila im o svoej zemle, potomu chto boyalas' nakazanij svoego boga. - A chto ona tebe govorila o narode kenda i ih boge? - Ona govorila, chto u kenda ne odin bog, a da, ne odin pravitel', a dva. Oni imeyut dobrogo boga-ditya, kotoroe govorit ustami zhenshchiny-orakula. Esli zhenshchina umiraet, bog ne govorit do teh por, poka ne najdet druguyu zhenshchinu, otmechennuyu znakom boga. Pered smert'yu zhenshchina-orakul govorit, v kakoj strane zhivet ta, kotoraya zamenit ee. Svyashchenniki otpravlyayutsya v tu stranu na poiski. Inogda oni dolgo ne mogut najti novuyu zhenshchinu; togda ditya teryaet yazyk i narod stanovitsya dobychej drugogo boga, kotoryj nikogda ne umiraet. Tot bog - bol'shoj zloj slon, kotoromu prinosyat v zhertvu lyudej. Sultan i bol'shaya chast' naroda, vse chernye poklonyayutsya tomu slonu. Imya ego Dzhana. Mnogo let nazad, kogda mir byl eshche molodym, s severa tuda prishel drugoj svetlyj narod, poklonyavshijsya dityati, kotorogo prines s soboj. |tot narod poselilsya ryadom s chernym narodom. Ditya - dobryj bog, slon - zloj. Ditya posylaet dozhd' i horoshuyu pogodu i iscelyaet bolezni. Dzhana posylaet zlye dary: vojnu i zhestokost'. Vot chto rasskazala mne staruha, baas. - Pochemu zhe ty togda nichego ne skazal mne ob etom? - Potomu chto ya boyalsya, chto baas pojdet iskat' etot narod, a mne togda nadoelo puteshestvovat' i hotelos' vernut'sya v Natal' na otdyh. Krome togo, vse mazitu govorili, chto eta zhenshchina bol'shaya lgun'ya. - Ona ne lgala, - i ya rasskazal Hansu o Harute i Marute i ih pros'be, o vidennom mnoyu kladbishche slonov i Dzhane. Hans nevozmutimo vyslushal eto: ego trudno bylo chem-nibud' udivit'. - Da, baas. Staruha ne byla lgun'ej. Kogda zhe my otpravimsya zabrat' etu slonovuyu kost' i kakim putem pojdem? CHerez Kil'vu ili cherez Zemlyu zulusov? Nado toropit'sya, poka ne poshli dozhdi. Posle etogo my dolgo besedovali. Karmany nashi byli pusty, i reshit' zadachu, kak pustit'sya v puteshestvie, bylo ves'ma trudno, esli ne vovse nevozmozhno. VII RASSKAZ LORDA R|GNOLLA |tu noch' Hans provel u menya, vernee, v moem sadu, ne reshayas' idti v gorod. On opasalsya aresta za draku s belym chelovekom. Odnako tot ne vozbudil dela - byl, po vsej veroyatnosti, nakanune slishkom p'yan, chtoby vspomnit', kto ego stolknul v kanavu. Na sleduyushchee utro my vnov' prinyalis' obsuzhdat' vse vozmozhnye sposoby, kak pri pomoshchi imevshihsya v nashem rasporyazhenii sredstv dobrat'sya do strany, gde zhivet narod kenda. Takaya dolgaya i polnaya nepredvidennyh sluchajnostej ekspediciya trebovala bol'shih zatrat. No gde vzyat' deneg? Nakonec ya prishel k resheniyu ehat' vdvoem s Hansom v soprovozhdenii tol'ko dvuh zulusskih ohotnikov, vzyav s soboj odnu zapryazhennuyu bykami telegu dlya neobhodimyh veshchej i pripasov. S takim legkim snaryazheniem my rasschityvali probrat'sya cherez Zemlyu zulusov v gorod Beza, stolicu mazitu, gde, kak my byli uvereny, nas zhdet samyj radushnyj priem. Posle etogo nam predstavitsya vozmozhnost' ubit' nekotoroe kolichestvo slonov v dikih mestah, lezhashchih za Zemlej zulusov. Vo vremya nashego razgovora ya uslyshal pushechnyj vystrel, vozveshchavshij o pribytii v gavan' anglijskogo pochtovogo parohoda. YA sel napisat' neskol'ko delovyh pisem, kasavshihsya zloschastnoj kompanii "Dobrogo doveriya". CHerez nekotoroe vremya v okne poyavilas' fizionomiya Hansa