, kotoryj ob®yavil, chto na doroge stoyat dva "ochen' krasivyh" neznakomyh baasa, kotorye ishchut menya. - Akcionery nashej kompanii, - podumal ya, prigotovivshis' ujti cherez zadnyuyu dver'. - Esli oni pridut syuda, skazhi im, Hans, chto menya net doma. Skazhi, chto ya uehal segodnya utrom. YA vyshel iz doma chernym hodom. Mne bylo grustno, chto ya, Allan Kvatermen, doshel do togo, chto vynuzhden pryatat'sya ot lyudej. Vdrug vo mne zagovorila gordost'. CHego mne stydit'sya? YA imeyu polnoe pravo smotret' vsem pryamo v glaza. YA reshil vernut'sya i, obojdya krugom svoj malen'kij domik, ostanovilsya u zhivoj izgorodi iz granatovyh derev'ev, otdelyavshej moi vladeniya ot dorogi. - Ikona*, - uslyshal ya protyazhnyj golos kafra. ______________ * Ne znayu. - Nam nuzhno znat', gde zhivet velikij belyj ohotnik, - govoril golos, pokazavshijsya mne znakomym. - Ikona, - povtoryal kafr. - Ne vspomnite li vy, kak ego zdes' zovut? - sprosil drugoj, tozhe znakomyj mne golos. - Velikij ohotnik Hikomazani, - s gordost'yu skazal pervyj golos i mgnovenno v moej pamyati voznik velikolepnyj Regnoll-Kestl i ego obitateli. - M-r Sevedzh! - prosheptal ya. - Kak on popal syuda? - Nu vot, - skazal vtoroj golos, - vash chernyj priyatel' teper' okonchatel'no sbit s tolku. YA govoril vam nanyat' belogo provodnika. |to izbavilo by nas ot massy zatrudnenij. - YA schital eto izlishnim, vasha svetlost', raz my puteshestvuem inkognito. - Nam nedolgo udastsya sohranit' inkognito, esli vy budete postoyanno nazyvat' menya vashej svetlost'yu. Tut, za etimi derev'yami, est' dom; podite i sprosite, gde... - Zdravstvujte, lord Regnoll! Kak pozhivaete, m-r Sevedzh? Vy ishchete menya? YA ochen' rad vas videt', - skazal ya, vyhodya iz-za derev'ev. - Da, Kvatermen, - radostno otvetil lord Regnoll, - chtoby posetit' vas, ya proehal sem' tysyach verst i, blagodarenie Bogu, mne poschastlivilos' najti vas. YA boyalsya, chto vy gde-nibud' v centre Afriki, gde nam trudno bylo by otyskat' vas. Poka on govoril, ya oglyadel ih oboih. So vremeni poslednej nashej vstrechi Sevedzh pochti sovsem ne izmenilsya, no s lordom Regnollom proizoshla bol'shaya peremena. V ego glazah poyavilas' kakaya-to ten'. U rta obrazovalas' glubokaya skladka. Na vsem ego krasivom lice lezhala pechat' stradaniya. - CHerez nedelyu vy uzhe ne zastali by menya, - zametil ya, pozhimaya im ruki. My voshli v dom. - Kak raz vremya zavtrakat', - prodolzhal ya, - i, k schast'yu, u menya est' horoshaya treska i noga dikoj kozy. Eshche dva pribora, boj!* ______________ * Tak nazyvayut tuzemnuyu muzhskuyu prislugu vo vseh vostochnyh stranah (angl. - mal'chik). - Pozhalujsta, odin, ser. YA pozavtrakayu potom, - smushchenno skazal Sevedzh. - Nu, eti ceremonii v Afrike pridetsya ostavit', - probormotal ya, odnako bol'she ne nastaival. Dlya Hansa i neskol'kih drugih tuzemcev, glyadevshih na nas v otkrytoe okno, vid vazhnogo mazhordoma, pochtitel'no stoyavshego za nashimi kreslami i razlivavshego prostoj dzhin s takim vidom, budto eto bylo tonkoe dorogoe vino, bylo interesnym zrelishchem. Pokonchiv s zavtrakom, my vyshli na verandu pokurit', ostaviv Sevedzha zavtrakat' v odinochestve. Posle zavtraka Sevedzh byl poslan na tamozhnyu za veshchami, i my s lordom Regnollom ostalis' vdvoem. - Skazhite, chto privelo vas v Afriku? - sprosil ya. - Neschast'e, - otvetil lord Regnoll. - Neuzheli vasha zhena umerla? - Ne znayu. Vo vsyakom sluchae, ona poteryana dlya menya. - Odin raz eto chut' ne proizoshlo. - Da, kogda vy spasli ee. O, esli by vy byli s nami, Kvatermen! Togda, byt' mozhet, nichego ne sluchilos' by. Vosemnadcat' mesyacev my zhili schastlivo. U nas byl prelestnyj rebenok. CHasto zhena govorila, chto nashe bol'shoe schast'e dazhe pugaet ee. Odnazhdy, kogda ya ohotilsya, ona sobralas' navestit' nedavno obvenchavshihsya Skrupov. Otpravilas' ona bez kuchera v malen'koj kolyaske, zapryazhennoj poni, vzyav s soboj kormilicu s rebenkom. Loshad' byla smirnaya, kak ovca. Proezzhaya mestechko, lezhavshee vblizi Regnoll-Kestla, oni vstretili brodyachij zverinec, pereezzhavshij na novoe mesto. Vperedi zverinca shel ogromnyj slon, kotoryj, kak ya uznal vposledstvii, byl durnogo nrava i ne terpel, kogda emu ehali navstrechu. Vid kolyaski ili, byt' mozhet, krasnoj mantii moej zheny, privel zhivotnoe v yarost'; ono podnyalo hobot i gromko zatrubilo. Ispugannaya loshad' sharahnulas' v storonu, no kolyasku ne oprokinulo i ne prichinilo nikomu vreda. Togda, - tut lord Regnoll sdelal pauzu, - d'yavol v obraze etogo slona protyanul svoj hobot, vyhvatil rebenka iz ruk kormilicy i brosil ego vysoko v vozduh. Potom torzhestvuyushche zatrubil i prodolzhil svoj put', ne prichiniv ni moej zhene, ni kormilice nikakogo vreda. Za gorodom on vzbesilsya i byl zastrelen. - Kakoj uzhas, - prosheptal ya. - Dal'she posledovalo eshche hudshee. Utrata rebenka tak potryasla moyu zhenu, chto ona poteryala rassudok. Celymi chasami ona sidela, ulybayas' i perebiraya krasnye kamni, podarennye ej Harutom i Marutom. Po vremenam ona obrashchalas' k rebenku, slovno on nahodilsya vozle nee. Ah, Kvatermen! Kak tyazhelo bylo na nee smotret'! YA delal vse, chto mog. Ee lechili luchshie vrachi Anglii, no bespolezno. Ostavalas' tol'ko nadezhda na to, chto bolezn' projdet tak zhe vnezapno, kak i poyavilas'. Vrachi govorili, chto peremena mesta mozhet okazat' na nee horoshee vliyanie i, v chastnosti, ukazyvali na Egipet. Odnazhdy utrom zhena sprosila menya: - Dzhordzh! Kogda zhe my poedem v Egipet? Edem poskoree! |ti slova vnushili nadezhdu vracham, i oni ubedili menya ne perechit' ej. My otpravilis' v Egipet v soprovozhdenii ledi Longden. V Kaire ya nanyal bol'shoj parohod s otbornym ekipazhem i pod ohranoj chetyreh soldat my otpravilis' vverh po Nilu. V techenie mesyaca k svoej velikoj radosti ya zametil, chto u zheny postepenno stali poyavlyat'sya priznaki proyasneniya rassudka. Ona proyavlyala bol'shoj interes k drevnej skul'pture i hramam, o kotoryh mnogo chitala, kogda byla zdorovoj. Odnazhdy, za neskol'ko dnej do katastrofy, ona ukazala mne na izobrazhenie Izidy i Gorusa i skazala: - Posmotri, Dzhordzh, vot svyataya mat' i svyatoe ditya, - i poklonilas' emu. Za den' do katastrofy moya zhena byla stranno spokojna. Ona vse vremya sidela na palube, lyubuyas' stoyavshim na beregu hramom, vysechennym v skale, so statuyami, slovno ohranyavshimi ego. Potom ona dolgo smotrela na rasstilavshuyusya pered ee glazami pustynyu, po kotoroj na verblyudah dvigalis' araby. Poslushav penie sudanskih pevcov, my otpravilis' spat' ran'she obyknovennogo, tak kak v etot vecher ne bylo luny. ZHena zhila so svoej mater'yu v bol'shoj kayute na korme. Moya kayuta byla ryadom s nimi po odnu storonu, a po druguyu nahodilas' kayuta sidelki. |kipazh i strazha pomeshchalis' na nosu. S parohoda na bereg byla perekinuta shodnya, na kotoroj stoyal chasovoj. Noch'yu zadul shamsin*, no ya ne slyshal ego, zasnuv ves'ma krepko, kak i vse ostal'nye, vklyuchaya, veroyatno, i chasovogo. Na rassvete menya razbudil ispugannyj golos ledi Longden, stoyavshej u dverej moej kayuty i sprashivavshej, ne znayu li ya, gde Lyuna. Okazalos', chto moya zhena uzhe davno ushla iz kayuty. My obyskali ves' parohod, no ona ischezla bessledno. YA peredal delo v ruki egipetskoj policii, nachalis' energichnye poiski, no i oni ne dali nikakih rezul'tatov. Togda vozniklo predpolozhenie, chto zhena upala v vodu i utonula, a telo ee uneslo bystroe techenie Nila. V etom byla ubezhdena i egipetskaya policiya, kotoraya, nesmotrya na obeshchannuyu mnoj nagradu v tysyachu funtov za obnaruzhenie hotya by tela moej zheny, otkazalas' ot dal'nejshih poiskov. ______________ * Veter; to zhe, chto i samum v Sahare. - Vy govorite, chto v etu noch' dul veter? YA polagayu, chto on legko mog unichtozhit' vse sledy na peschanom beregu, - zametil ya. - CHto vy hotite etim skazat'? - sprosil lord Regnoll. - U menya net osnovanij utverzhdat' chto-libo, no mne kazhetsya, chto vasha zhena ne utonula i zhiva sejchas. - No gde ona? - Ob etom nado sprosit' nashih staryh znakomyh, Haruta i Maruta, - otvetil ya. - Vy dumaete, chto ona pohishchena etimi negodyayami? - Mne kazhetsya, chto eto tak, hotya "negodyai" - slishkom sil'noe vyrazhenie. Navernoe, oni chestnye lyudi. Ne zabyvajte, chto oni sluzhat svoemu bogu, da eshche takomu, kotoromu ugrozhaet drugoj bog. Tut ya rasskazal lordu Regnollu obo vsem, chto slyshal Hans ot staroj zhenshchiny v Beza, stolice mazitu. On slushal menya s glubochajshim interesom. - |to udivitel'naya istoriya, - zametil on, kogda ya okonchil svoj rasskaz. - No ne obratili li vy vnimanie na to, chto nash rebenok pogib iz-za slona? - Da, eto strannoe sovpadenie sil'no porazilo menya, - otvetil ya, no ne zhelaya bol'she govorit' ob etom uzhasnom sluchae, ya poprosil lorda Regnolla prodolzhit' svoj rasskaz. - Rasskaz moj blizitsya k koncu, - skazal lord Regnoll. - Utrata snachala rebenka, potom zheny, kotoraya byla dlya menya vsem, sil'no potryasla menya. ZHizn' poteryala vsyakij smysl. Vskore po vozvrashchenii v Angliyu ya reshil pokonchit' s soboj. YA uzhe napisal neobhodimye pis'ma i prigotovil pistolet, kak vdrug blesnula iskra nadezhdy... YA pozval Sevedzha i prikazal emu vzyat' mesta na nervom pochtovom parohode, othodyashchem v Afriku, zatem priobrel u oruzhejnikov bol'shoj zapas razlichnogo oruzhiya - i vot my zdes'. - Da, - zadumchivo povtoril ya, - vy zdes'. I s vami zapas snaryazheniya, kotorogo, pozhaluj, hvatit na celyj polk, - pribavil ya, ukazyvaya na ogromnuyu telegu, doverhu napolnennuyu bagazhom, i celuyu tolpu nosil'shchikov-kafrov s otdel'nymi tyukami, kotorye pod predvoditel'stvom Sevedzha ostanovilis' u vorot moego doma. VIII OT¬EZD Vecherom, kogda bagazh byl razobran i zapert v nebol'shom sarae, my s lordom Regnollom prodolzhili nash razgovor. Pered etim my raspakovali chast' oruzhiya - prevoshodnyj nabor dorogih ohotnich'ih ruzhej vseh vidov, godnyh dlya ohoty na slonov vklyuchitel'no. Vid ih, rasstavlennyh vdol' sten moej gostinoj, privel starogo Hansa v bol'shoj vostorg. On dolgo rassmatrival ih, poglazhivaya rukoj i davaya kazhdomu iz nih osoboe nazvanie, kak budto eto byli zhivye sushchestva. - S takim oruzhiem, - govoril on, - baas mozhet ubit' samogo d'yavola. Pust' baas postavit k nim Intombi, - pribavil on. "Intombi" bylo moe staroe lyubimoe ruzh'e, pochti igrushechnoe po razmeram, odnako ne raz v proshlom horosho mne posluzhivshee. YA perevel eti slova lordu Regnollu. On rashohotalsya, chemu ya byl ves'ma rad, tak kak davno ne videl ego dazhe ulybayushchimsya. Takzhe v dopolnenie k ohotnich'emu oruzhiyu v bagazhe bylo ne menee pyatidesyati voennyh krupnokalibernyh vintovok sistemy Snajdersa s bol'shim zapasom patronov. Lordu Regnollu edva udalos' dobit'sya ih provoza cherez tamozhnyu. V etot vecher ya pered snom rasskazal lordu Regnollu o svoem zloschastnom predsedatel'stve v zolotopromyshlennoj kompanii "Dobrogo doveriya" i ee pechal'nom konce. - Vy - velichajshij v mire strelok, ohotnik i issledovatel', - zametil lord, - no chto kasaetsya takih del, kak kommerciya... Odnako ya do izvestnoj stepeni blagodaren etomu moshenniku Dzhekobu. Zatem on zadal mne ryad voprosov, kasavshihsya etogo dela, i sdelal neskol'ko zametok v svoej zapisnoj knizhke. Poslednee mne pokazalos' neskol'ko strannym, no ya nichego ne skazal. Spustya neskol'ko dnej mne stala yasna prichina etih voprosov i zametok. Odnazhdy utrom ya nashel na svoem stole celyj voroh pisem, vid kotoryh privel menya v uzhas, napomniv o proklyatoj kompanii. Odnako delat' bylo nechego, ya vzyal odno iz nih i raspechatal. Ono bylo ot togo samogo akcionera, kotoryj na obshchem sobranii predlozhil vsem vyrazit' mne doverie. CHitaya ego, ya chut' ne upal v obmorok. Vot ego soderzhanie: "Milostivyj Gospodin! Kogda ya pomeshal svoi den'gi v zolotopromyshlennuyu kompaniyu "Dobrogo doveriya", ya znal, chto kladu ih v nadezhnoe mesto. Teper', poluchiv ot vashego poverennogo chek, po kotoromu mne do kopejki uplachivaetsya vse, chto ya vlozhil v delo, ya mogu skazat' odno: da blagoslovit vas Bog, m-r Kvatermen!" YA vskryl drugoe pis'mo, tret'e, chetvertoe... Vezde soderzhanie bylo primerno odno i to zhe. Nichego ne ponimaya, ya vyshel na kryl'co, gde navstrechu mne popalsya Hans, derzhavshij v rukah pis'mo, kotoroe on poprosil menya prochest'. Pis'mo bylo ot izvestnogo mestnogo notariusa. "Posylaya vam, - pisal on, - ot imeni Allana Kvatermena, eskvajra, chek na shest'sot pyat'desyat funtov, kakovaya summa stoit na vashem schetu v knigah kompanii "Dobrogo doveriya", my imeem chest' prosit' vas podpisat' i pereslat' nam obratno prilagaemuyu raspisku". I k pis'mu byl prilozhen chek na shest'sot pyat'desyat funtov! YA ob®yasnil Hansu, v chem delo, i pribavil: - Ty poluchil svoi den'gi obratno, no ya ne posylal ih i ne znayu, otkuda oni. - |to den'gi, baas? - sprosil Hans, s podozreniem razglyadyvaya chek. - |to ochen' pohozhe na tu bumagu, za kotoruyu ya zaplatil den'gi. YA snova ob®yasnil Hansu znachenie cheka. - Horosho, - skazal on, - pust' baas spryachet etu bumagu u sebya, inache mne zahochetsya kupit' dzhinu. - Net, - vozrazil ya, - ty dolzhen vykupit' svoyu fermu i kupit' sebe novuyu. Teper' tebe nezachem idti so mnoj v stranu kenda. Hans na minutu zadumalsya, potom reshitel'no vzyal chek i hotel razorvat'. YA edva uspel uderzhat' ego. - Esli baas hochet prognat' menya iz-za etoj bumagi, ya sdelayu ee maloj i proglochu. - Ty staryj glupec, - skazal ya, otbiraya u nego chek. Nash razgovor byl prervan poyavleniem Sammi, moego byvshego povara, torzhestvenno nachavshego blagodarstvennuyu rech'. YA obratilsya v pospeshnoe begstvo, no u vorot stolknulsya s novym akcionerom, za kotorym shlo eshche dvoe. YA spassya ot nih v svoej komnate, gde sredi kuchi poluchennyh pisem uvidel eshche odno, ne vskrytoe. Mashinal'no ya raspechatal ego i probezhal glazami. Ono slovo v slovo povtoryalo pis'mo, poluchennoe Hansom, tol'ko vmesto "m-r Hans Gottentot" stoyalo moe imya, i prilozhennyj k nemu chek byl na tysyachu pyat'sot funtov, - summu, kotoruyu ya vlozhil v delo. Mne stalo vse yasno. Ochevidno, feej, obrativshej nashi nichego ne stoyashchie shery v bankovye bilety, byl ne kto inoj, kak lord Regnoll. Togda ya pospeshno razyskal ego i torzhestvenno ob®yavil, chto mne ochen' nuzhno s nim pogovorit'. - Moj drug, esli vy pozvolite mne nazyvat' vas tak, - veselo otvetil lord Regnoll, - mne bylo netrudno sdelat' eto, tak kak vsya zatrachennaya summa men'she moego ezhemesyachnogo dohoda. Mne ochen' hotelos', chtoby vy, otpravlyayas' v nashe opasnoe puteshestvie, byli svobodny ot vsyakih denezhnyh zabot. YA proshu vas bol'she ne vspominat' o takih pustyakah. Smotrite na eto, kak na prihot' bogatogo cheloveka. - Mne trudno soglasit'sya s vami, lord Regnoll, - skazal ya. - A vspomnite, Kvatermen, kak vy postupili s vyigrannymi na pari dvustami pyatidesyat'yu funtami, kotorye imeli dlya vas v sto raz bol'shee znachenie. No chtoby ne podnimat' bol'she etogo voprosa, ya proshu vas schitat' eti den'gi zhalovan'em, uplachennym vam vpered za uchastie v riskovannoj ekspedicii. Potom my pristupili k obsuzhdeniyu detalej nashego puteshestviya. Den'gi teper' ne imeli znacheniya, i nam mozhno bylo vybirat' lyuboj put'. Ne ostanovivshis' ni na odnom, ya otkryl okno i svistnul. CHerez minutu v komnatu voshel Hans. On uselsya na kortochkah na polu v storone ot nas. YA predlozhil emu tabaku, on nabil svoyu trubku i zakuril. Zatem ya rasskazal Hansu o nashem spore v vybore puti v zemlyu kenda. On vyslushal menya vnimatel'no, potom poprosil malen'kij stakanchik dzhinu i, oporozhniv ego odnim glotkom, skazal: - YA dumayu, baas, chto ne stoit idti cherez Kil'vu, gde nam mogut vstretit'sya rabotorgovcy, kotorye zahotyat otomstit' za urok, poluchennyj imi v poslednij raz. Put' cherez stranu zulusov dolog, no legche, ibo imya Makumacana horosho izvestno tam. Ne nado brat' s soboj mnogo lyudej; nuzhno vzyat' tol'ko dve povozki i neskol'ko pogonshchikov, kotoryh mozhno vsegda otpravit' nazad, kogda oni stanut ne nuzhny. Iz Zemli zulusov mozhno poslat' poslov k mazitu, kotorye lyubyat baasa. Ih korol' vyshlet nam navstrechu nosil'shchikov. So mnogimi lyud'mi put' budet trudnee, chem s nemnogimi. Krome togo, esli s nami budet mnogo vooruzhennyh lyudej, narod kenda podumaet, chto my hotim voevat' s nim. Esli nas budet malo, oni skoree pozvolyat nam ujti s mirom. Pust' baas i lord Igeza prostyat menya, esli moi slova glupy. Tut ya dolzhen zametit', chto tuzemcy dali lordu Regnollu prozvishche "Igeza", chto po-zulusski oznachaet "krasivyj". Sevedzha oni pochemu-to okrestili "Bena", chto znachit "vypyachennaya grud'". Po vsej veroyatnosti, eto prozvishche bylo dano emu za gordelivuyu osanku. Obsudiv plan, predlozhennyj Hansom, my nashli, chto on samyj luchshij, i prinyali ego. Spustya dve nedeli, zakonchiv neobhodimye prigotovleniya, my pokinuli Dyurban i napravilis' po peschanoj doroge v Zemlyu zulusov. Nash bagazh i pripasy byli ulozheny na dvuh prochnyh polukrytyh povozkah, kotorye po nocham sluzhili nam velikolepnymi spal'nyami. Hans pomestilsya na meste kuchera odnoj iz etih povozok. Lord Regnoll, Sevedzh i ya ehali verhom na vynoslivyh loshadkah, privychnyh k strel'be. Pered ot®ezdom u nas proizoshlo malen'koe priklyuchenie. Sevedzh, kotoryj ne zahotel smenit' svoj chernyj syurtuk na bolee udobnoe plat'e, popytalsya sest' na loshad' ne s toj storony, s kakoj sledovalo. Loshad', udivlennaya takim obrashcheniem, sharahnulas' v storonu, i bednyj Sevedzh kuvyrkom poletel na zemlyu. My uzhe dumali, chto etim i zakonchitsya ego puteshestvie, kak vdrug on vskochil na nogi s neobyknovennym provorstvom i nachal prygat' i krichat': - Snimite ee! Ubejte ee! Skoro vyyasnilos', v chem bylo delo. Loshad' ispugalas' spyashchej ehidny, kotoraya, svernuvshis', lezhala na peske, a Sevedzh upal na poslednyuyu i razdavil ee. - YA nenavizhu zmej! - vosklical on, ubedivshis', chto ehidna mertva, - a oni postoyanno popadayutsya mne. |to durnaya primeta, - pechal'no pribavil on. - Naprotiv, horoshaya, - vozrazil ya, - tak kak vy razdavili zmeyu, a ne ona uzhalila vas. Posle etogo kafry dali Sevedzhu novoe ochen' dlinnoe imya, kotoroe oznachalo: Tot-kotoryj-saditsya-na-zmej-i-delaet-ih-ploskimi". My snova seli na loshadej. YA obernulsya i brosil poslednij vzglyad na svoj domik, gde u vorot stoyal moj staryj sadovnik Dzhek, kotoryj, hnykaya, proshchalsya so mnoj. YA pomahal emu na proshchanie rukoj i prisoedinilsya k lordu Regnollu, ozhidavshemu menya. - YA boyus', - skazal on, - chto vam ochen' grustno pokidat' svoj dom i idti navstrechu nevedomym opasnostyam. - Ne bolee grustno, chem byvalo prezhde, - otvetil ya, - tak kak opasnosti - moj nasushchnyj hleb. No ved' i vas ozhidayut te zhe opasnosti. - Dlya menya, Kvatermen, eto chast' nadezhdy. Poetomu ya teper' gorazdo schastlivee, chem byl v poslednee vremya. I vse blagodarya vam, - pribavil on, protyagivaya mne ruku, kotoruyu ya krepko pozhal. IX VSTRECHA V PUSTYNE YA ne stanu dolgo ostanavlivat'sya na podrobnostyah nashego puteshestviya v Zemlyu kenda, po krajnej mere, pervoj chasti ego. Pravda, na etom puti u nas bylo neskol'ko ohotnich'ih i drugih interesnyh priklyuchenij, no mne predstoit rasskazat' mnogo eshche bolee interesnogo. Skazhu tol'ko, chto nesmotrya na vnutrennie mezhdousobicy zulusov, my peresekli ih stranu bez osobyh zatrudnenij. Zdes' moe imya pol'zovalos' bol'shim uvazheniem, i vse partii ob®edinilis', chtoby pomoch' nam. Otsyuda ya otpravil poslancev k korolyu mazitu soobshchit', chto ego sobirayutsya posetit' starye druz'ya "Makumacan" i "Svet-vo-mrake". Znaya, chto, dojdya do reki Luby, my ne smozhem perepravit' cherez nee nashi povozki, ya prosil korolya mazitu vyslat' nam navstrechu k uslovlennomu mestu sotnyu nosil'shchikov s sootvetstvuyushchej ohranoj. Poslannye vzyalis' ispolnit' eto poruchenie za platu po pyati shtuk melkogo skota kazhdomu. V sluchae, esli oni pogibnut v puti, plata dolzhna byla byt' peredana ih sem'yam. |tot skot my ostavili na popechenii u odnogo vozhdya, prihodivshegosya im rodstvennikom. Sluchilos' tak, chto dvoe iz poslannyh pogibli v puti. Odin iz nih iz-za bolezni, poluchennoj pri perehode cherez boloto, drugoj ot zubov golodnogo l'va. Odnako tret'emu udalos' preodolet' trudnyj put' i ispolnit' nashe poruchenie. CHtoby dat' otdyh izmuchennym bykam, my sdelali ostanovku na dve nedeli v severnoj chasti Zemli zulusov. Potom snova dvinulis' vpered, idya putem, znakomym mne i Hansu. S nami bylo neskol'ko zulusov-nosil'shchikov. Kormit' ih bylo dovol'no trudno, tak kak bol'shaya chast' nashego skota pala ot ukusov muhi ce-ce, i nam prishlos' brosit' odnu iz povozok. Nakonec my dostigli berega reki Luby i razbili lager' u treh vysokih skal, gde nas dolzhny byli najti mazitu. Iz-za dozhdej reka sil'no razlilas', i pereprava cherez nee okazalas' nevozmozhnoj. Proshlo chetyre dnya. Kazhdoe utro ya vlezal na samuyu vysokuyu skalu i razglyadyval v binokl' obshirnoe prostranstvo, porosshee kustarnikom, v nadezhde uvidet' priblizhayushchihsya k nam mazitu. Vo nigde ne bylo vidno ni dushi, i na chetvertyj vecher, zametiv ubyl' vody v reke, my prishli k resheniyu perepravit'sya na sleduyushchee utro na protivopolozhnyj bereg. Poslednyuyu povozku bylo resheno otpravit' s nosil'shchikami obratno v Natal'. No tut vozniklo novoe zatrudnenie. Nikakie obeshchaniya nagrady ne mogli zastavit' zulusov omochit' nogi v vode reki Luba, kotoruyu oni ob®yavili "tagati" (zakoldovannoj) dlya naroda ih krovi. YA ukazal im, chto troe poslannyh k mazitu pereshli uzhe cherez etu reku. Nosil'shchiki vozrazili mne, chto to byli polukrovnye zulusy, i, hrome togo, oni navernoe pogibli. Kak ya uzhe upominal, dvoe iz troih poslannyh pogibli, konechno, sluchajno, a ne iz-za magicheskih svojstv reki Luby. Odnako eta gibel', veroyatno, sil'no ukrepila nashih nosil'shchikov v ih ubezhdenii. Tak sohranyayutsya sueveriya v Afrike. Sami my byli ne v sostoyanii perepravit' nash bagazh, i ya ochen' obradovalsya, kogda na pyatuyu noch' v povozku, gde spali my s lordom Regnollom, yavilsya Hans i soobshchil, chto on slyshal golosa lyudej na otdalennoj storone reki. Kak on mog chto-libo uslyshat' skvoz' rev begushchej vody, ya tak i ne ponyal. Na rassvete my vzobralis' na skalu, i kogda tuman rasseyalsya, ya uvidel na drugoj storone reki okolo sotni chelovek, v kotoryh po odeyaniyu i kop'yam uznal mazitu. Uvidev menya, oni izdali veselyj krik i brosilis' v vodu, derzhas' drug za druzhku, chtoby ne dat' bystromu techeniyu unesti sebya. Glupye zulusy shvatilis' za kop'ya i vystroilis' na beregu. Mne edva udalos' otognat' ih na prilichnoe rasstoyanie. - ZHal', - ugryumo skazal ih predvoditel', - projti takoj put' i ne srazit'sya s etimi sobakami mazitu. Kogda mazitu podoshli blizhe, ya k svoemu udovol'stviyu uvidel vo glave ih svoego starogo druga Babembu, odnoglazogo vozhdya, s kotorym Hans i ya perezhili v proshlom mnozhestvo raznoobraznyh priklyuchenij. Vyjdya na bereg, Babemba radostno privetstvoval menya. - O, Makumacan, - govoril on, - malo u menya bylo nadezhdy snova uvidet' tvoe lico. Tysyacha privetov tebe i "Svetu-vo-mrake"! YA predstavil Babembe lorda Regnolla i Sevedzha imenami "Igeza" i "Bena". On nekotoroe vremya vnimatel'no rassmatrival ih. - |to, - skazal on, ukazyvaya na lorda Regnolla, - velikij gospodin. A etot, - pribavil on, ukazyvaya na Sevedzha, kotoryj byl odet luchshe nas vseh, - petuh v per'yah orla. Hans ukradkoj zasmeyalsya na poslednee zamechanie, no ya schel luchshe ne perevodit' ego Sevedzhu. Za zavtrakom, prigotovlennym "Petuhom v per'yah orla", kotoryj byl, mezhdu prochim, prevoshodnym povarom, ya uznal vse novosti. Bausi, korol' Mazitu, umer, i emu nasledoval odin iz ego synovej, kotorogo ya znal, tozhe nosivshij imya Bausi. Gorod Beza byl vosstanovlen posle pozhara i sil'no ukreplen. Rabotorgovcy bol'she ne poyavlyalis'. Mezhdu prochim, ya uznal o gibeli dvoih nashih poslannyh. Tretij vernulsya vmeste s Babemboj. Posle zavtraka ya otpravil obratno zulusov, dav kazhdomu po podarku i poruchiv im otvezti v Natal' nashu povozku. Oni propeli proshchal'nuyu pesnyu i udalilis', brosaya na mazitu svirepye vzglyady. YA rad byl, chto eta vstrecha oboshlas' bez krovoprolitiya. Potom my stali navodit' perepravu. Delo bylo bystro nalazheno, tak kak mazitu rabotali kak druz'ya, a ne kak naemniki. Perepravivshis' cherez Lubu, my dvinulis' v dal'nejshij put' i priblizitel'no cherez mesyac dostigli goroda Beza, gde nas zhdal torzhestvennyj priem. Bausi II vo glave bol'shoj processii vyshel nam navstrechu k yuzhnym vorotam goroda, pamyatnym mne po odnoj bitve. Vecher my proveli v bol'shom dome dlya gostej, gde korol', molodoj chelovek s simpatichnym licom, i staryj Bambemba ustroili "indaba" - pirshestvo v chest' nas. Korol' osvedomilsya, kak dolgo my namereny probyt' v Beze, i vyrazil nadezhdu, chto nashe poseshchenie prodlitsya podol'she. YA otvetil, chto my skoro dvinemsya dal'she v put' na sever v Stranu kenda i prosil ego dat' nam nosil'shchikov do krajnih granic ego vladenij. Pri upominanii imeni kenda on udivlenno posmotrel na menya, a Babemba voskliknul: - O, Makumacan! Razve bezumie ohvatilo tebya? Poistine ty stal bezumnym! - Ty to zhe samoe govoril, Babemba, kogda my cherez ozero ezdili v gorod Rika; odnako my schastlivo vernulis' ottuda, - skazal ya. - Verno, Makumacan, no razve mozhno sravnivat' narod kenda s pongo, kotorye pered nimi malen'kaya zvezda pered licom solnca? - CHto ty znaesh' o nih? - sprosil ya, rasskazav emu, chto slyshal ot Hansa i Haruta s Marutom, opustiv, odnako, vse kasayushcheesya ledi Regnoll. - |to vse pravda, - skazal Babemba, kogda ya okonchil svoj rasskaz, - kenda - sil'nyj, mnogochislennyj i zhestokij narod. Ih korol' nosit imya "Simba", chto znachit "lev". U nih vse koroli nosili eto imya. Simba pravit chernymi kenda, u kotoryh bog Dzhana. Belymi kenda, kotorye pohozhi na arabov, pravyat zhrecy. Vsyakogo, kto popadet v ih stranu, oni ubivayut s mucheniyami ili, oslepiv, puskayut v pustynyu, kotoraya okruzhaet ih stranu, gde on i pogibaet. YA slyshal, chto belye kenda razvodyat zhivotnyh, nazyvaemyh verblyudami, i prodayut ih arabam, zhivushchim na sever ot ih strany. Ne hodi k nim, Makumacan. Esli tebe udastsya projti cherez pustynyu, - chernye kenda ub'yut tebya. Esli ty spasesh'sya ot nih, - tebya ub'et Simba. Minuesh' Simbu, - ub'et Dzhana, a esli ne Dzhana, - ub'yut zhrecy belyh kenda svoim koldovstvom. - A vse-taki nado popytat'sya, - otvetil ya na eto. - Sprosite u nego, est' li tam zmei? - skazal Sevedzh. - Da, Bena! Da, petuh v per'yah orla! - otvetil Babemba. - YA slyshal, chto u belyh kenda est' hram, kotoryj ohranyaet takaya zmeya, kakoj net nigde vo vsem mire. - Togda, - zametil Sevedzh, - etot hram ne prinadlezhit k chislu teh, gde ya budu molit'sya. Uvy! On dazhe ne podozreval, chto ego ozhidalo v budushchem. Potom my podnyali vopros o nosil'shchikah. Posle nekotorogo kolebaniya Bausi II, tol'ko iz bol'shogo raspolozheniya k nam, soglasilsya dat' nam svoih lyudej, vzyav s nas torzhestvennoe obeshchanie otpustit' ih, dojdya do pustyni, "chtoby oni izbegli nashej uchasti". CHerez chetyre dnya my tronulis' v put' v soprovozhdenii sta dvadcati nosil'shchikov pod predvoditel'stvom samogo Babemby, kotoryj zayavil, chto hochet poslednim videt' nas zhivymi na etom svete. Nakanune vystupleniya Hans ostavil na popechenie Babemby svoe zaveshchanie, "kak delayut belye lyudi", kasavsheesya shestista pyatidesyati funtov, ostavlennyh na hranenie v dyurbanskom banke. Za chas do togo, kak my ostavili gorod Beza, ya uslyshal plach i stenanie, donosivsheesya s gorodskoj ploshchadi. Vyjdya uznat' v chem delo, ya vstretil okolo sotni zhenshchin, osypannyh zoloj, kotorye privetstvovali menya zaunyvnym peniem. Za nimi stoyalo pochti vse ostal'noe naselenie goroda. Hans ob®yasnil mne, chto oni poyut pesnyu smerti, chtoby predupredit' nebo o nashem skorom pribytii tuda. Priznat'sya, vse eto dovol'no skverno dejstvovalo mne na nervy. Itak, my snova dvinulis' v put', i mesyac spustya uzhe prohodili mimo bol'shogo ozera, gde nahodilsya ostrov (esli to byl ostrov) pongo. Potom shli vse na sever putem, izvestnym Babembe, potom malonaselennoj stranoj, obitateli kotoroj ne znali zemledeliya dazhe v samoj pervobytnoj ego forme. Projdya eshche mil' sto, my vstrechali tol'ko kochevnikov, - nizkoroslyh bushmenov, zhivushchih isklyuchitel'no ohotoj i pol'zuyushchihsya otravlennymi strelami. Odin raz oni napali na nas i ubili dvuh mazitu svoimi strelami, protiv yada kotoryh net nikakih sredstv. Pri etom Sevedzh proyavil udivitel'nuyu hrabrost'. On vyskochil iz-za prikrytiya i, dav promah iz oboih stvolov na rasstoyanii pyati yardov po bushmenu, shvatil ego i pritashchil k nam. Plennik okazalsya chem-to vrode vozhdya. Hans, znavshij nemnogo yazyk bushmenov, skazal emu, chto esli nas ne perestanut trevozhit', my povesim ego. Bushmen chto-to zakrichal svoim tovarishcham, posle chego nas ostavili v pokoe. Projdya Zemlyu bushmenov, my dali svobodu nashemu plenniku. Postepenno mestnost' stanovilas' vse bolee i bolee besplodnoj, lishennoj vsyakih priznakov zhizni, i, nakonec, my doshli do nastoyashchej pustyni. Nedaleko ot kraya etoj neob®yatnoj pustyni nahodilsya oazis s istochnikom vody. Dal'she idti bylo nevozmozhno, tak kak mazitu naotrez otkazalis' soprovozhdat' nas v pustyne. Ne znaya, chto delat', my raspolozhilis' lagerem v oazise i stali zhdat'. Okrestnye mesta okazalis' prosto raem dlya ohotnikov. Oni izobilovali krupnoj i melkoj dich'yu, dnem pasushchejsya u bogatoj sochnoj travoj okrainy pustyni, a po vecheram prihodivshej k istochniku na vodopoj. V chisle drugih zhivotnyh popadalis' slony v takom bol'shom kolichestve, chto ya nadeyalsya, - v sluchae, esli nevozmozhno budet prodolzhat' nashe puteshestvie, dobyt' zdes' mnogo slonovoj kosti. Slony sovershenno ne boyalis' lyudej i podpuskali nas k sebe na ochen' blizkoe rasstoyanie. YA ubil neskol'kih, chtoby otoslat' ih klyki v podarok korolyu mazitu. Dazhe Sevedzh zastrelil odnogo slona (pricelivshis' v drugogo) na rasstoyanii pyati shagov. Tak proshlo chetyrnadcat' dnej. Nam nadoelo nashe neopredelennoe polozhenie, da i mazitu, pitayas' isklyuchitel'no myasom, soskuchilis' po rastitel'noj pishche. My ustroili soveshchanie. Staryj Babemba zayavil, chto ne mozhet dol'she uderzhivat' svoih lyudej, nastaivayushchih na vozvrashchenii domoj, i sprosil nas, zachem my sidim zdes' "kak kamni". YA otvetil, chto my ozhidaem provodnikov, obeshchannyh nam znakomymi kenda. Na eto Babemba vozrazil, chto kenda, naskol'ko emu izvestno, zhivut za sotni mil' otsyuda i chto oni nikak ne mogut znat' o nashem prebyvanii zdes' pri otsutstvii soobshcheniya cherez pustynyu. YA poprosil lorda Regnolla vyskazat' svoe mnenie i ob®yasnit', chto idti odnim cherez pustynyu - znachit idti na vernuyu smert', a obratnyj put' nemyslim bez pomoshchi mazitu. Lord Regnoll prishel v sil'noe volnenie i, otozvav menya v storonu, zayavil, chto, zhelaya po izvestnym mne prichinam popast' v Stranu kenda, on, nesmotrya ni na chto, ostanetsya zdes'. - |to oznachaet, chto my vse ostanemsya zdes', - skazal ya. - Sevedzh i ya ne pokinem vas, Hans ne pokinet menya, hotya i schitaet nas bezumnymi. - YA ostanus' odin... - nachal bylo lord Regnoll, no ya tak posmotrel na nego, chto on ne zakonchil frazy. Nakonec my prishli k takomu soglasheniyu: Babemba, pogovoriv so svoimi lyud'mi, soglasilsya podozhdat' eshche tri dnya. Esli za eto vremya nichego ne sluchitsya, my ujdem nazad mil' na pyat'desyat, ostanovimsya v mestah, izobiluyushchih slonami i, dobyv skol'ko mozhem unesti slonovoj kosti, vernemsya v Zemlyu mazitu. Tri dnya proshli. YA uzhe byl uveren, chto izbezhal nelepogo i opasnogo priklyucheniya, mezhdu tem kak lord Regnoll s kazhdym chasom stanovilsya vse mrachnee. Tretij den' byl posvyashchen zavyazyvaniyu tyukov, tak kak na rassvete sleduyushchego dnya my, soglasno usloviyu, dolzhny byli dvinut'sya v obratnyj put'. Odnako sud'ba reshila inache. CHasa v dva nochi menya razbudil Hans, spavshij za moej hizhinoj. - Pust' baas otkroet glaza i poglyadit, - govoril on ispugannym golosom, - tam snaruzhi dva prizraka ozhidayut baasa. YA podnyalsya i ostorozhno vyglyanul iz shalasha. V pyati shagah ot nego pri svete luny ya uvidel dve figury v belyh odeyaniyah, nepodvizhno sidevshie na zemle. Strah ohvatil menya. YA uzhe prigotovil pistolet, kotoryj lezhal pod kovrom, sluzhivshim mne podushkoj, kak vdrug uslyshal znakomyj spokojnyj golos: - Razve eto tvoj obychaj, Makumacan, o Bodrstvuyushchij-v-nochi, vstrechat' gostej pulyami? - Da, Harut, - otvetil ya, - esli gosti ukradkoj prihodyat sredi nochi. No vy nakonec zdes'. Skazhite mne, pochemu vy tak dolgo zastavili nas zhdat'? - O, Makumacan, - smushchenno otvetil Harut, - primi nashi smirennye opravdaniya. Kogda my uznali o tvoem prihode v gorod Beza, my srazu dvinulis' v put'. No my smertnye, Makumacan, i raznye prepyatstviya meshali nam. Znaya, chto u vas mnogo kladi, my dolzhny byli sobrat' mnogo verblyudov. Potom nuzhno bylo poslat' vpered vyryt' kolodcy v pustyne vdol' nashej dorogi. Vot prichina promedleniya. No my prishli kak raz vovremya, ibo cherez neskol'ko chasov vy byli by uzhe na puti domoj. - |to verno, - skazal ya, - no vojdite v shalash, zdes' ochen' holodno. Oni voshli i, ne buduchi magometanami, ne otkazalis' ot predlozhennogo dzhina. - Za vashe zdorov'e, Harut i Marut, - skazal ya, otpiv nemnogo iz stakana i otdav ostal'noe Hansu, kotoryj v odin priem proglotil zhguchuyu zhidkost'. - Za tvoe zdorov'e, Makumacan! - otvetili gosti i, oporozhniv svoi stakany, postavili ih pered soboj s takim blagogoveniem, budto eto byli svyashchennye sosudy. - Teper', - skazal ya, - budem govorit'. Kak vam udalos' uehat' iz Anglii posle popytki pohitit' ledi, kotoroj vy podarili ozherel'e? Kuda vy uvezli ee posle pohishcheniya na Nile? Vo imya vashego svyashchennogo Dityati, shajtana ili egipetskogo Seta, otvechajte mne, inache vam prishel konec, - pribavil ya, hvataya pistolet. - Izvini nas, Makumacan, - s ulybkoj skazal Harut, - no esli ty tak postupish' s nami, tebe samomu pridetsya otvetit' na mnogo voprosov, na kotorye trudno najti otvet. My uehali iz Anglii na parohode i posle dolgogo puteshestviya vernulis' v svoyu stranu. Tvoj namek na pohishchenie na Nile neponyaten nam. My nikogda ne sobiralis' pohishchat' tu ledi, kotoroj podarili ozherel'e. My tol'ko hoteli zadat' ej neskol'ko voprosov, ibo ona obladaet darom yasnovideniya. No poyavilsya ty i prerval nas. Zachem nuzhna nam belaya ledi? - Ne znayu, zachem, - otvetil ya, - no znayu, chto vy velichajshie lzhecy, kakih ya kogda-libo vstrechal. Pri etih slovah, kotorye lyubomu drugomu mogli by pokazat'sya oskorbitel'nymi, Harut i Marut nizko poklonilis' mne, slovno ya im sdelal kompliment. - Ostavim vopros o ledi, - skazal Harut, - pogovorim o nashem dele. Ty zdes', Makumacan, i my prishli vstretit' tebya. Gotov li ty otpravit'sya s nami, chtoby prinesti smert' zlomu slonu Dzhane, opustoshayushchemu nashu zemlyu, i poluchit' velikuyu nagradu? Esli gotov, tvoj verblyud zhdet tebya. - Odin verblyud ne mozhet nesti na sebe chetveryh, - uklonchivo otvetil ya. - Hrabrost'yu i lovkost'yu ty prevoshodish' mnogih lyudej, o Makumacan, no telom ty odin. - Vy oshibaetes', Harut i Marut, esli dumaete, chto ya poedu s vami odin, - voskliknul ya, - vot moj sluga, - ukazal ya na Hansa, - bez kotorogo ya ne dvinus' s mesta ni na shag. Krome togo, menya dolzhny soprovozhdat' lord Regnoll, izvestnyj pod imenem "Igeza", i ego sluga Bena, iz kotorogo vy v Anglii izvlekali zmej. Pri moih slovah na besstrastnyh licah Haruta i Maruta poyavilis' priznaki bespokojstva, i oni obmenyalis' slovami na neponyatnom mne yazyke. - Nasha strana, - skazal Harut, - otkryta tol'ko dlya tebya, Makumacan, chtoby ubit' Dzhanu, za chto my obeshchaem tebe velikuyu nagradu. Drugih my ne hotim videt' tam. - Togda sami ubivajte svoego Dzhanu, a ya shagu ne stuplyu za vami. - A esli my nasil'no voz'mem tebya s soboj, Makumacan? - A esli ya ub'yu vas, Harut i Marut? Glupcy! So mnoyu mnogo hrabryh lyudej. Hans! Prikazhi mazitu vzyat'sya za oruzhie i pozovi syuda Igezu i Benu. - Ostanovis', o gospodin, i polozhi oruzhie na svoe mesto, - skazal Harut, uvidya, chto ya snova shvatil pistolet. - Nezachem prolivat' krov'. My v bol'shej bezopasnosti, chem ty dumaesh'. Pust' tvoi tovarishchi soprovozhdayut tebya, no pust' oni znayut, chto podvergayutsya bol'shoj opasnosti. - Ty hochesh' skazat', chto vy ih potom ub'ete? - Net. No krome nas tam zhivut drugie, bolee sil'nye lyudi, kotorye zahotyat prinesti ih v zhertvu. Tvoya zhizn' v bezopasnosti, Makumacan, no nam otkryto, chto dvoih iz vas zhdet gibel'. - No kak my mozhem byt' uvereny, chto vy, zamaniv nas v svoyu stranu, ne ub'ete predatel'ski, chtoby zavladet' nashim imushchestvom? - My klyanemsya tebe strashnoj klyatvoj. My klyanemsya tebe Nebesnym Dityatej, - v odin golos voskliknuli oba, poklonivshis' do zemli. YA pozhal plechami. - Ty ne verish' nam, - prodolzhal Harut, - ibo ne znaesh', chto byvaet s tem, kto narushit etu klyatvu. No slushaj. V pyati shagah ot tvoej hizhiny est' vysokij muravejnik. Vzberis' na nego i posmotri v pustynyu. Lyubopytstvo zastavilo menya prinyat' eto predlozhenie. YA vyshel v soprovozhdenii Hansa s zaryazhennym dvustvol'nym ruzh'em i vskarabkalsya na muravejnik futov v dvadcat' vysotoj, otkuda otkryvalsya vid na pustynyu. - Smotri na sever, - snizu skazal Harut. YA posmotrel v ukazannom napravlenii i pri yarkom svete luny yardah v pyati-shesti ot sebya uvidel sotni dve sidevshih na zemle verblyudov i okolo kazhdogo iz nih beluyu figuru, derzhavshuyu v rukah dlinnoe kop'e, k drevku kotorogo byl prikreplen malen'kij flazhok. YA smotrel na nih do teh por, poka ne ubedilsya, chto eto ne illyuziya ili mirazh, posle chego spustilsya s muravejnika. - Ty vidish', Makumacan, - skazal Harut, - esli by my zahoteli prichinit' tebe vred, my mogli by napast' noch'yu na vash spyashchij lager'. No eti lyudi prishli ohranyat', a ne ubivat' tebya ili tvoih druzej. V etom my poklyalis' tebe klyatvoj, kotoraya ne mozhet byt' narushena. Teper' my pojdem k svoim, a zavtra snova vernemsya odni i bez oruzhiya. S etimi slovami oni ischezli, kak teni. X VPERED! CHerez desyat' minut ves' nash lager' byl na nogah. Vse shvatilis' za oruzhie. Snachala podnyalos' nechto vrode paniki, no s pomoshch'yu Babemby poryadok byl vosstanovlen, i vse prigotovilis' k zashchite. O begstve nechego bylo i dumat', tak kak verblyudy bystro nastigli by nas. Ostaviv Babembu pri voinah, my, troe belyh i Hans, sobralis' na sovet, i ya rasskazal obo vsem proisshedshem mezhdu mnoj i Harutom s Marutom. - CHto vy reshite? - sprosil ya. - |ti lyudi hotyat, chtoby ya ehal v ih stranu. No oni protiv drugih. Nichto ne meshaet vam, Regnoll, Sevedzh i tebe, Hans, vernut'sya obratno s mazitu. - Oh! - voskliknul Hans, - ya ne pokinu baasa. Esli nado umeret', ya umru. A teper', baas, ya ochen' hochu spat'. YA ne spal vsyu noch' i zadolgo do prihoda etih prizrakov slyshal verblyudov, no ne znal, chto eto takoe, potomu chto ya ih nikogda ran'she ne videl. Kogda vse budet resheno, pust' baas razbudit menya. S etimi slovami on ulegsya i totchas zhe zasnul, kak vernaya sobaka u nog svoego hozyaina. YA voprositel'no posmotrel na lorda Regnolla. - YA posleduyu za vami, - korotko otvetil on. - Nesmotrya na to, chto eti lyudi otricayut svoe uchastie v pohishchenii vashej zheny? - Kak i Hansu, mne bezrazlichno, chto menya zhdet v budushchem. Krome togo, ya ne veryu etim lyudyam. CHto-to podskazyvaet mne, chto oni znayut pravdu o moej zhene. Oni slishkom zainteresovany, chtoby ya ne soprovozhdal vas. - Nu, a vy, Sevedzh, k kakomu prishli resheniyu? Pomnite, eti lyudi govoryat, chto dvoe iz nas nikogda ne vernutsya. No kto - neizvestno. Konechno, nel'zya znat' budushchee, no oni slishkom neobyknovennye lyudi. - Ser, - skazal Sevedzh, - pered tem kak pokinut' Angliyu, ego svetlost' obespechil moyu staruyu mat' i vdovuyu sestru s det'mi. Teper' ot menya nikto ne zavisit. Poetomu ya pojdu za vami i v ostal'nom polagayus' na Boga. - Itak, vse resheno, - skazal ya, - teper' nado pozvat' Babembu. Stari